Επιλέξτε τις πειραματικές λειτουργίες που θέλετε να δοκιμάσετε

Το έγγραφο αυτό έχει ληφθεί από τον ιστότοπο EUR-Lex

Έγγραφο 62015CA0075

    Cauza C-75/15: Hotărârea Curții (Camera a doua) din 21 ianuarie 2016 (cerere de decizie preliminară formulată de Markkinaoikeus – Finlanda) – Viiniverla Oy/Sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontavirasto (Trimitere preliminară — Protecția indicațiilor geografice ale băuturilor spirtoase — Regulamentul (CE) nr. 110/2008 — Articolul 16 litera (b) — Evocare — Rachiu de cidru de mere produs în Finlanda și comercializat sub denumirea „Verlados” — Indicația geografică protejată „Calvados”)

    JO C 98, 14.3.2016, σ. 16 έως 16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    14.3.2016   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    C 98/16


    Hotărârea Curții (Camera a doua) din 21 ianuarie 2016 (cerere de decizie preliminară formulată de Markkinaoikeus – Finlanda) – Viiniverla Oy/Sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontavirasto

    (Cauza C-75/15) (1)

    ((Trimitere preliminară - Protecția indicațiilor geografice ale băuturilor spirtoase - Regulamentul (CE) nr. 110/2008 - Articolul 16 litera (b) - Evocare - Rachiu de cidru de mere produs în Finlanda și comercializat sub denumirea „Verlados” - Indicația geografică protejată „Calvados”))

    (2016/C 098/20)

    Limba de procedură: finlandeza

    Instanța de trimitere

    Markkinaoikeus

    Părțile din procedura principală

    Reclamantă: Viiniverla Oy

    Pârâtă: Sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontavirasto

    Dispozitivul

    1)

    Articolul 16 litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 110/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 ianuarie 2008 privind definirea, desemnarea, prezentarea, etichetarea și protecția indicațiilor geografice ale băuturilor spirtoase și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 1576/89 al Consiliului trebuie interpretat în sensul că, pentru a stabili dacă există o „evocare” în sensul acestei dispoziții, revine instanței naționale sarcina de a lua în considerare percepția unui consumator mediu normal informat și suficient de atent și avizat, această din urmă noțiune trebuind să fie înțeleasă ca vizând un consumator european, și nu doar un consumator al statului membru în care este fabricat produsul care generează evocarea indicației geografice protejate.

    2)

    Articolul 16 litera (b) din Regulamentul nr. 110/2008 trebuie interpretat în sensul că, pentru a aprecia dacă denumirea „Verlados” constituie o „evocare”, în sensul dispoziției menționate, a indicației geografice protejate „Calvados” pentru produse similare, instanța de trimitere trebuie să ia în considerare asemănarea fonetică și vizuală dintre aceste denumiri, precum și eventuale elemente care pot indica faptul că o astfel de asemănare nu este întâmplătoare, astfel încât să verifice dacă, în prezența numelui unui produs, consumatorului european mediu, normal informat și suficient de atent și avizat, îi este indus, ca imagine de referință, produsul care beneficiază de indicația geografică protejată.

    3)

    Articolul 16 litera (b) din Regulamentul nr. 110/2008 trebuie interpretat în sensul că utilizarea unei denumiri calificate drept „evocare”, în sensul acestei dispoziții, a unei indicații geografice vizate în anexa III la regulamentul respectiv nu poate fi autorizată, chiar în lipsa oricărui risc de confuzie.


    (1)  JO C 138, 27.4.2015.


    Επάνω