Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015XX0903(01)

    Rezumat executiv al avizului Autorității Europene pentru Protecția Datelor privind acordurile dintre UE și Elveția referitoare la schimbul automat de informații fiscale

    JO C 289, 3.9.2015, p. 6–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    3.9.2015   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    C 289/6


    Rezumat executiv al avizului Autorității Europene pentru Protecția Datelor privind acordurile dintre UE și Elveția referitoare la schimbul automat de informații fiscale

    (Textul integral al prezentului aviz poate fi consultat în engleză, franceză și germană pe site-ul AEPD www.edps.europa.eu)

    (2015/C 289/06)

    Rezumat

    UE a semnat sau negociază acorduri bilaterale cu Elveția, Andorra, Liechtenstein, Monaco și San Marino, care vizează reglementarea și facilitarea schimbului de informații financiare, relevante pentru impozitare, înlăturând astfel secretul bancar în materie fiscală.

    În baza prevederilor acordului încheiat de curând cu Elveția („acordul”), AEPD a decis să solicite legislatorului UE să implementeze garanții privind protecția datelor în cadrul viitoarelor acorduri bilaterale similare, care se referă la schimbul automat de informații fiscale.

    Context: Organizația pentru Cooperare și Dezvoltare Economică (OCDE) a fost însărcinată de G20 cu dezvoltarea unui standard global unic pentru schimbul automat de informații privind conturile financiare, pentru a implementa schimbul automat de informații, ca mijloace de combatere a fraudei fiscale și evaziunii fiscale transfrontaliere, prin asigurarea transparenței fiscale complete și a cooperării dintre administrațiile fiscale din întreaga lume. OCDE a adoptat un astfel de sistem în iulie 2014 („standardul global”).

    Pentru a implementa standardul global în schimbul de date dintre UE și Confederația Elvețiană, acordul – semnat de părți la 27 mai 2015, de înlocuire a acordului anterior pe aceeași temă – cuprinde o serie de prevederi care reglementează schimbul automat de informații fiscale între autoritățile fiscale vizate din Elveția și statele membre.

    O astfel de atenție sporită contra evaziunii fiscale și asupra schimbului de informații fiscale impune garanții corespunzătoare pentru drepturile în materie de protecție a datelor.

    Garanții: AEPD consideră că, în ciuda prevederilor privind protecția datelor din articolul 6 al acordului, nu s-au implementat complet garanții de bază pentru protecția datelor. Acesta consideră că ar fi fost corespunzătoare cel puțin următoarele garanții:

    (i)

    condiționarea colectării și schimbului de informații fiscale relevante de riscul efectiv al evaziunii fiscale;

    (ii)

    limitarea scopului procesării datelor la urmărirea unui obiectiv politic legitim (adică, combaterea evaziunii fiscale), prevenirea utilizării pentru scopuri suplimentare fără informarea persoanelor vizate;

    (iii)

    asigurarea informării corespunzătoare a persoanelor vizate în ceea ce privește scopul și modalitățile de prelucrare a datelor financiare, inclusiv a destinatarilor datelor acestora;

    (iv)

    stabilirea explicită a standardelor de securitate și protecție a datelor ce trebuie respectate de autoritățile private și publice care se implică în colectarea și schimbul de informații fiscale;

    (v)

    asigurarea unei perioade explicite de retenție aplicabilă informațiilor fiscale schimbate și mandatarea ștergerii lor, odată ce informațiile nu mai sunt prelucrate cu scopul combaterii evaziunii fiscale.

    I.   IMPLEMENTAREA STANDARDULUI GLOBAL PENTRU SCHIMBUL AUTOMAT DE INFORMAȚII FINANCIARE REFERITOARE LA CONTURI

    1.

    La nivel internațional s-a recunoscut importanța schimbării automate de informații ca mijloc de combatere a fraudei și evaziunii fiscale transfrontaliere, prin asigurarea transparenței fiscale totale și cooperarea între administrațiile fiscale din întreaga lume. Organizația pentru Cooperare și Dezvoltare Economică (OCDE) a fost însărcinată de G20 cu dezvoltarea unui standard global unic pentru schimbul automat de informații privind conturile financiare. Standardul global a fost emis de Consiliul OCDE în iulie 2014.

    2.

    În UE, pentru a menține condițiile de concurență echitabilă în rândul operatorilor economici, este necesară semnarea acordurilor cu Elveția, Andorra, Liechtenstein, Monaco și San Marino și luarea de măsuri echivalente cu cele din Directiva 2003/48/CE (privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi) (1). Scopul acestor acorduri a fost reglementarea și facilitarea schimbului de informații financiare, relevante pentru impozitare, între autoritățile competente din țările implicate în acorduri, eliminând astfel secretul bancar în chestiuni fiscale.

    3.

    La data de 27 mai 2015, președintele Consiliului a semnat în numele Uniunii Europene protocolul de modificare a acordului dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană, care asigură măsuri echivalente cu cele stipulate în Directiva 2003/48/CE a Consiliului privind impozitarea veniturilor provenite din economii, sub formă plăților de dobânzi (denumit în continuare „acordul”). Aprobarea încheierii acordului de către Parlamentul European este în curs, în prezent.

    4.

    Pentru a reduce costurile și povara administrativă atât pentru administrațiile fiscale, cât și pentru operatorii economici, acordul vizează alinierea acordului existent în domeniul economiilor încheiat cu Elveția în conformitate cu dezvoltările la nivelul UE și internațional, în ceea ce privește schimbul automat de informații. Acest lucru va mări transparența fiscală în Europa și va reprezenta baza legală pentru implementarea standardului global OCDE privind schimbul automat de informații între Elveția și UE.

    5.

    Astfel, pentru a implementa standardul global în schimbul de data dintre UE și Confederația Elvețiană, acordul conține o serie de prevederi referitoare la schimbul automat de informații fiscale între autoritățile fiscale vizate din Elveția și statele membre.

    6.

    Atenția sporită contra evaziunii fiscale și asupra schimbului de informații fiscale impune însă garanții corespunzătoare pentru drepturile de protecție a datelor. Acesta este un aspect vital, ținând seama de faptul că regulile OCDE privind schimbul automat, se apropie de principiile deja adoptate de legislația SUA în materie (US FATCA), care au o abordare diferită asupra aspectelor legate de protecția datelor (2).

    7.

    În ceea ce privește protecția datelor personale, trebuie ținut seama de faptul că acordul include, în articolul 6, prevederi privind confidențialitatea și protecția datelor. În plus, trebuie reținută adoptarea de către Comisie a unei decizii privind caracterul adecvat (3), referitoare la conformitatea cadrului legal privind protecția datelor în vigoare în Elveția cu principiile Directivei 95/46/CE („Directiva privind protecția datelor”), permițând astfel transferul nerestricționat al datelor, conform articolelor 25 și 26 din aceeași directivă.

    8.

    În cadrul acestui aviz, dorim să formulăm o serie de considerații bazate pe implicațiile protecției datelor din acord, cu scopul de a oferi indicații privind măsurile esențiale de protecție care ar trebui incluse în viitoarele acorduri bilaterale încheiate de UE cu scopul facilitării schimbului automat de informații financiare referitoare la conturi.

    III.   CONCLUZIE

    29.

    În lumina considerațiilor de mai sus, menționăm faptul că implementarea standardului global este considerată necesară pentru combaterea evaziunii fiscale și astfel, pentru asigurarea unor condiții echitabile pentru operatorii pieței.

    30.

    Cu toate acestea, considerăm că în etapa de negociere, acordul ar fi trebuit corectat pentru a găsi soluții mai bune la problemele legate de protecția datelor. Solicităm acum legislatorului UE să introducă garanții privind protecția datelor în viitoarele măsuri de implementare a acordului și în viitoarele acorduri bilaterale ce vor fi încheiate cu alte țări, în același domeniu. Orice acord similar sau măsură implementată în viitor ar trebui în special:

    să asigure caracterul proporțional al procesării datelor, condiționând colectarea și schimbul de informații fiscale de riscul efectiv al evaziunii fiscale și prin implementarea criteriilor pentru scutirea de la raportare a conturilor cu risc scăzut;

    să limiteze scopul prelucrării datelor la urmărirea unui obiectiv legitim și să prevină utilizarea acestora pentru scopuri suplimentare fără informarea persoanelor vizate;

    să asigurare informarea corespunzătoare a persoanelor vizate (conform articolului 10 din Directiva privind protecția datelor) în ceea ce privește scopul și modalitățile de prelucrare a datelor financiare, inclusiv a destinatarilor datelor acestora;

    să stabilească în mod explicit standardele de securitate și protecție a datelor care trebuie respectate de autoritățile private și publice care se implică în colectarea și schimbul de informații fiscale (confidențialitate începând cu momentul conceperii). Acesta ar trebui, de asemenea, să asigure aplicarea de sancțiuni în cazul încălcării prevederilor;

    asigurarea unei perioade explicite de retenție aplicabilă informațiilor fiscale schimbate și mandatarea ștergerii lor, odată ce informațiile nu mai sunt prelucrate cu scopul combaterii evaziunii fiscale.

    Adoptat la Bruxelles, 8 iulie 2015.

    Wojciech Rafał WIEWIÓROWSKI

    Adjunctul Autorității Europene pentru Protecția Datelor


    (1)  Directiva 2003/48/CE a Consiliului din 3 iunie 2008 privind impozitarea venitului din economii sub forma plăților de dobânzi (JO L 157, 26.6.2003, p. 38).

    (2)  Scrisoarea grupului de lucru „articolul 29”, din 18 septembrie 2014 privind standardul comun de raportare OCDE, disponibil la http://ec.europa.eu/justice/data-protection/article-29/documentation/other-document/files/2014/20140918_letter_on_oecd_common_reporting_standard.pdf.pdf

    (3)  Decizia 2000/518/CE a Comisiei din 26 iulie 2000, disponibilă la http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?qid=1415700329280&uri=CELEX:32000D0518


    Top