This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CN0174
Case C-174/12: Reference for a preliminary ruling from the Handelsgericht Wien (Austria) lodged on 12 April 2012 — Alfred Hirmann v Immofinanz AG
Cauza C-174/12: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Handelsgericht Wien (Austria) la 12 aprilie 2012 — Alfred Hirmann/Immofinanz AG
Cauza C-174/12: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Handelsgericht Wien (Austria) la 12 aprilie 2012 — Alfred Hirmann/Immofinanz AG
JO C 209, 14.7.2012, p. 2–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
14.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 209/2 |
Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Handelsgericht Wien (Austria) la 12 aprilie 2012 — Alfred Hirmann/Immofinanz AG
(Cauza C-174/12)
2012/C 209/03
Limba de procedură: germana
Instanța de trimitere
Handelsgericht Wien
Părțile din acțiunea principală
Reclamant: Alfred Hirmann
Pârâtă: Immofinanz AG
Intervenientă: Aviso Zeta AG
Întrebările preliminare
1. |
O normă națională care prevede răspunderea unei societăți pe acțiuni, în calitate de emitentă, față de un cumpărător de acțiuni, ca urmare a încălcării obligațiilor de informare prevăzute de legislația pieței de capital conform următoarelor reglementări cuprinse în
este compatibilă cu articolele 12, 15, 16, 19 și 42 din Directiva 77/91/CEE (4) a Consiliului din 31 ianuarie 1977 în versiunea în vigoare? |
2. |
Dispozițiile articolelor 12, 15, 16 și în special ale articolelor 18 și 19, precum și ale articolului 42 din Directiva 77/91/CEE a Consiliului din 31 ianuarie 1977 în versiunea în vigoare trebuie interpretate în sensul că se opun unei reglementări naționale care prevede că, în cadrul exercitării răspunderii prevăzute la punctul 1, o societate pe acțiuni trebuie să răscumpere acțiunile restituindu-i cumpărătorului prețul de achiziție? |
3. |
Dispozițiile articolelor 12, 15, 16, 18 și 19, precum și ale articolului 42 din Directiva 77/91/CEE a Consiliului din 31 ianuarie 1977 în versiunea în vigoare trebuie interpretate în sensul că răspunderea societății pe acțiuni, astfel cum este aceasta formulată la punctul 1
|
4. |
Dispozițiile articolelor 12 și 13 din Directiva 2009/101/CE (5) a Parlamentului European și a Consiliului din 16 septembrie 2009 trebuie interpretate în sensul că se opun unei reglementări naționale care prevede o anulare retroactivă a achiziției de participații, astfel încât trebuie să se considere că anularea contractului de cumpărare de acțiuni produce efecte ex nunc (a se vedea Hotărârea Curții din 15 aprilie 2010 în cauza C-215/08 „E. Friz GmbH”)? |
5. |
Dispozițiile articolelor 12, 15, 16, 18, 19 și 42 din Directiva 77/91/CEE a Consiliului din 31 ianuarie 1977 în versiunea în vigoare și articolele 12 și 13 din Directiva 2009/101/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 septembrie 2009 trebuie interpretate în sensul că răspunderea se limitează la valoarea acțiunilor, — în cazul unei societăți cotate la bursă, la cursul acțiunilor la bursă — la data formulării solicitării astfel încât, în anumite condiții, acționarul primește înapoi o sumă mai mică decât prețul pe care l-a plătit inițial pentru acțiuni? |
(1) Directiva 2003/71/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 4 noiembrie 2003 privind prospectul care trebuie publicat în cazul unei oferte publice de valori mobiliare sau pentru admiterea valorilor mobiliare la tranzacționare și de modificare a Directivei 2001/34/CE (JO L 345, p. 64, Ediție specială, 06/vol. 7, p. 23), astfel cum a fost modificată prin Directiva 2008/11/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 martie 2008 (JO L 76, p. 37).
(2) Directiva 2004/109/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 decembrie 2004 privind armonizarea obligațiilor de transparență în ceea ce privește informația referitoare la emitenții ale căror valori mobiliare sunt admise la tranzacționare pe o piață reglementată și de modificare a Directivei 2001/34/CE (JO L 390, p. 38, Ediție specială, 06/vol. 7, p. 172).
(3) Directiva 2003/6/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 28 ianuarie 2003 privind utilizările abuzive ale informațiilor confidențiale și manipulările pieței (abuzul de piață) (JO L 96, p. 16, Ediție specială, 06/vol. 5, p. 210).
(4) A doua Directivă 77/91/CEE a Consiliului din 13 decembrie 1976 de coordonare, în vederea echivalării, a garanțiilor impuse societăților comerciale în statele membre, în înțelesul articolului 58 al doilea paragraf din tratat, pentru protejarea intereselor asociaților sau terților, în ceea ce privește constituirea societăților comerciale pe acțiuni și menținerea și modificarea capitalului acestora (JO 1977, L 26, p. 1, Ediție specială, 17/vol. 1, p. 8).
(5) Directiva 2009/101/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 septembrie 2009 de coordonare, în vederea echivalării, a garanțiilor impuse societăților în statele membre, în înțelesul articolului 48 al doilea paragraf din tratat, pentru protejarea intereselor asociaților sau terților (JO L 258, p. 11).