Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011XC1007(01)

    Rezumatul Deciziei Comisiei din 8 decembrie 2010 privind o procedură derulată în temeiul articolului 101 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 53 din Acordul privind Spațiul Economic European (Cazul COMP/39.309 – LCD) [notificat cu numărul C(2010) 8761 final] Text cu relevanță pentru SEE

    JO C 295, 7.10.2011, p. 8–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    7.10.2011   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    C 295/8


    Rezumatul Deciziei Comisiei

    din 8 decembrie 2010

    privind o procedură derulată în temeiul articolului 101 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 53 din Acordul privind Spațiul Economic European

    (Cazul COMP/39.309 – LCD)

    [notificat cu numărul C(2010) 8761 final]

    (Numai textul în limba engleză este autentic)

    (Text cu relevanță pentru SEE)

    2011/C 295/05

    I.   INTRODUCERE

    (1)

    În data de 8 decembrie 2010, Comisia a adoptat o decizie privind o procedură derulată în temeiul articolului 101 din tratat și al articolului 53 din Acordul privind SEE. În conformitate cu dispozițiile articolului 30 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului, Comisia publică în prezentul rezumat numele părților și conținutul principal al deciziei, inclusiv eventualele sancțiuni impuse, ținând seama de interesul legitim al întreprinderilor de a-și proteja secretele de afaceri.

    (2)

    O versiune neconfidențială a textului deciziei este disponibilă pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență, la adresa: http://ec.europa.eu/competition/cartels/cases/cases.html

    (3)

    Decizia se adresează următoarelor persoane juridice care aparțin următoarelor șase întreprinderi: Samsung Electronics Co. Ltd. și Samsung Electronics Taiwan Co. Ltd., LG Display Co., Ltd. și LG Display Taiwan Co., Ltd., AU Optronics Corporation, Chimei InnoLux Corporation, Chunghwa Picture Tubes, Ltd., HannStar Display Corporation.

    II.   INDUSTRIA LCD

    (4)

    Produsele de care este legată încălcarea sunt ecranele LCD mari pentru televiziune și aplicații IT (monitoare și calculatoare portabile). Ecranele LCD se compun dintr-o placă de sticlă în partea inferioară (tranzistor cu peliculă subțire sau „TFT”), o placă de sticlă în partea superioară (formarea unui filtru pentru culori) și un cristal lichid injectat între cele două plăci de sticlă, plasate în dreptul unei surse de lumină pentru a servi drept ecran pe un dispozitiv electronic.

    III.   PROCEDURĂ

    (5)

    Întreprinderea Samsung a depus o cerere de imunitate la data de […] în conformitate cu prevederile Comunicării privind clemența din 2002 (1). În data de […], LG Display a depus o cerere de imunitate/clemență.

    (6)

    În data de 7 decembrie 2006, Comisia a lansat o investigație prin solicitarea de informații în temeiul articolului 18 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 (2) de la toate părțile implicate.

    (7)

    În data de […], AU Optronics a depus o cerere de clemență, urmată de declarații.

    (8)

    Comunicarea privind obiecțiunile a fost emisă în data de 27 mai 2009. Audierea a avut loc în data de 22 și 23 septembrie 2009.

    (9)

    În data de […], LG Display a depus o cerere de clemență în temeiul Comunicării privind clemența din 2002 (așa-numita „imunitate parțială”) privind participarea sa la cartel în […] 2006.

    IV.   FUNCȚIONAREA CARTELULUI

    (10)

    Între 5 octombrie 2001 și 1 februarie 2006, destinatarii prezentei decizii au participat la acorduri anticoncurențiale în scopul fixării prețurilor, în mod direct și indirect, în sectorul ecranelor LCD. Fixarea directă a prețurilor a inclus acorduri de majorare a prețurilor, de stabilire de intervale de variație a prețurilor și/sau de prețuri minime. Fixarea indirectă a prețurilor a fost rezultatul unui schimb constant și punctual de informații privind prețurile, cererea, producția și capacitatea de producție trecută, prezentă și viitoare.

    (11)

    Dovezile care stau la baza concluziilor Comisiei constau, printre altele, în procesele-verbale de la acea vreme ale aproximativ 60 de reuniuni lunare la care au participat șase întreprinderi.

    V.   MĂSURI CORECTIVE

    1.   Cuantumul de bază al amenzii

    (12)

    În conformitate cu orientările din 2006 privind amenzile (3), la determinarea sumei de bază a amenzii care urmează a fi aplicată, Comisia pornește de la valoarea vânzărilor de produse sau servicii legate de încălcare ale întreprinderii, în spațiul geografic relevant din SEE.

    (13)

    Comisia a luat ca bază valoarea medie anuală a valorii ecranelor LCD vândute direct de către întreprinderile participante la cartel în SEE. Aceasta a inclus vânzările în SEE atât către clienții ecranelor LCD, cât și către clienții televizoarelor, monitoarelor și calculatoarelor portabile ale căror ecrane LCD au fost transformate intern de întreprinderea care face parte din cartel.

    (14)

    Având în vedere natura încălcării și sfera geografică a cartelului, procentajul corespunzător sumei variabile și sumei suplimentare („taxă de intrare”) a fost stabilit la 16 %.

    (15)

    Cartelul a durat 4 ani, 3 luni și 25 de zile în cazul tuturor societăților, cu excepția HannStar, în cazul căreia durata de participare a fost de 4 ani, 3 luni și 1 zi. Suma variabilă a fost multiplicată cu 4,25 ani pentru toate părțile, cu excepția LGD, în cazul căreia suma variabilă a fost multiplicată cu 4,16 ani deoarece s-a acceptat, parțial, o „imunitate parțială” pentru cifra de afaceri în 2006.

    2.   Ajustările cuantumului de bază

    (16)

    Nu au existat factori agravanți sau atenuanți de care Comisia să țină seama, dar s-a aplicat un multiplicator disuasiv de 1,2 în cazul întreprinderii Samsung, în temeiul punctului 30 din orientările din 2006 privind amenzile.

    3.   Aplicarea limitei de 10 % din cifra de afaceri

    (17)

    Cuantumurile individuale finale ale amenzilor calculate înainte de aplicarea Comunicării privind politica de clemență au fost sub 10 % din cifrele de afaceri globale ale întreprinderilor vizate de decizie.

    4.   Aplicarea Comunicării privind politica de clemență din 2006: imunitate și reducerea amenzilor

    (18)

    Samsung a fost prima întreprindere care a înaintat informații și elemente de probă, îndeplinind condițiile prevăzute la punctul 8 litera (a) din Comunicarea privind clemența din 2002. Amenda care urmează a fi aplicată întreprinderii Samsung a fost redusă cu 100 %.

    (19)

    Întreprinderii LG Display i s-a acordat o reducere de 50 % și „imunitate parțială” pentru 2006.

    (20)

    Întreprinderii AU Optronics i s-a acordat o reducere de 20 %.

    (21)

    Deși Chunghwa Picture Tubes nu a solicitat în mod oficial clemență, i s-a acordat o reducere de 5 %, ținându-se seama de valoarea adăugată a elementelor transmise de aceasta.

    VI.   DECIZIE

    (22)

    Destinatarii deciziei și durata implicării acestora au fost după cum urmează:

    (a)

    Samsung, de la 5 octombrie 2001 până la 1 februarie 2006;

    (b)

    LGD, de la 5 octombrie 2001 până la 1 februarie 2006;

    (c)

    AUO, de la 5 octombrie 2001 până la 1 februarie 2006;

    (d)

    CMO, de la 5 octombrie 2001 până la 1 februarie 2006;

    (e)

    CPT, de la 5 octombrie 2001 până la 1 februarie 2006;

    (f)

    HannStar, de la 5 octombrie 2001 până la 6 ianuarie 2006.

    (23)

    Pentru încălcările menționate mai sus, s-au aplicat următoarele amenzi:

    (a)

    Samsung Electronics Co. Ltd. și Samsung Electronics Taiwan Co. Ltd.: 0 EUR;

    (b)

    LG Display Co., Ltd. și LG display Taiwan Co., Ltd. 215 000 000 EUR;

    (c)

    AU Optronics Corporation: 116 800 000 EUR;

    (d)

    Chimei InnoLux Corporation: 300 000 000 EUR;

    (e)

    Chunghwa Picture Tubes, Ltd: 9 025 000 EUR;

    (f)

    HannStar Display Corporation: 8 100 000 EUR.


    (1)  Comunicarea Comisiei privind imunitatea la amenzi și reducerea cuantumului amenzilor în cauzele referitoare la înțelegeri (JO C 45, 19.2.2002, p. 3).

    (2)  JO L 1, 4.1.2003, p. 1.

    (3)  Orientările privind calcularea amenzilor aplicate în temeiul articolului 23 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 (JO C 210, 1.9.2006, p. 2).


    Top