This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010FN0125
Case F-125/10: Action brought on 30 November 2010 — Schuerewegen v Parliament
Cauza F-125/10: Acțiune introdusă la 30 noiembrie 2010 — Schuerewegen/Parlamentul European
Cauza F-125/10: Acțiune introdusă la 30 noiembrie 2010 — Schuerewegen/Parlamentul European
JO C 30, 29.1.2011, p. 68–68
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.1.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 30/68 |
Acțiune introdusă la 30 noiembrie 2010 — Schuerewegen/Parlamentul European
(Cauza F-125/10)
()
2011/C 30/135
Limba de procedură: franceza
Părțile
Reclamant: Daniel Schuerewegen (Marienthal, Luxemburg) (reprezentanți: P. Nelissen Grade și G. Leblanc, avocați)
Pârât: Parlamentul European
Obiectul și descrierea litigiului
Anularea deciziei AIPN prin care reclamantul a fost îndepărtat de la locul său de muncă și prin care i-a fost retrasă legitimația sa de serviciu, precum și actele subsecvente acestei decizii și cererea de daune interese
Concluziile reclamantului
— |
Anularea deciziei AIPN din 30 august 2010 prin care se respinge reclamația depusă de reclamant; |
— |
anularea deciziei AIPN din 25 martie 2010 prin care reclamantul a fost îndepărtat prin forță, fără justificare, fără notificare scrisă sau verbală și fără preaviz și prin care i-a fost retrasă legitimația de serviciu, precum și anularea actele subsecvente acestei decizii; |
— |
să se indice pârâtului efectele pe care le produce anularea deciziilor atacate și în special repararea prejudiciului suferit de reclamant; |
— |
obligarea pârâtului la rambursarea integrală a cheltuielilor medicale efectuate în urma problemelor de sănătate ale reclamantului cauzate de aceste evenimente; |
— |
obligarea pârâtului la restituirea tuturor zilelor de concediu anual luate de reclamant începând de la 25 martie 2010, la care se adaugă toate zilele de absență pe caz de boală; |
— |
obligarea pârâtului la transmiterea către reclamant a unor scuze publice și scrise în vederea apărării în mod public a reputației sale; |
— |
obligarea pârâtului de a veghea ca reclamantul să nu sufere în consecință niciun tratament sau nicio măsură de natură vexatorie sau discriminatorie din cauza actului care lezează; |
— |
obligarea pârâtului de a veghea ca niciun efect al actului care lezează, al motivației sale sau al consecințelor sale să nu fie menținut în dosarul individual al reclamantului; |
— |
obligarea pârâtului la căutarea activă și rapidă a unui post pentru reclamant suficient de îndepărtat de locul său de repartizare actual pentru a îi permite să reia munca în condiții acceptabile din punct de vedere uman; |
— |
obligarea pârâtului la a veghea ca persoanele care au participat, în mod conceptual, de o manieră activă sau indirectă, la actul care lezează să fie avertizate sau sancționate în mod adecvat; |
— |
obligarea pârâtului la plata către reclamant a unei sume de 10 000 de euro cu titlu de daune interese pentru prejudiciul moral suferit, precum și a unei sume provizorii de 5 000 de euro pentru prejudiciul material suferit, sub rezerva unei majorări; |
— |
obligarea Parlamentului European la plata cheltuielilor de judecată. |