This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008XC1028(03)
Amendment by France of the public service obligations imposed on scheduled air services between Ajaccio, Bastia, Calvi and Figari, and Marseille and Nice (Text with EEA relevance)
Revizuirea de către Franța a obligațiilor de serviciu public impuse serviciilor aeriene regulate operate între Ajaccio, Bastia, Calvi și Figari, pe de o parte, și Marseille și Nice, pe de altă parte (Text cu relevanță pentru SEE)
Revizuirea de către Franța a obligațiilor de serviciu public impuse serviciilor aeriene regulate operate între Ajaccio, Bastia, Calvi și Figari, pe de o parte, și Marseille și Nice, pe de altă parte (Text cu relevanță pentru SEE)
JO C 273, 28.10.2008, p. 16–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
28.10.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 273/16 |
Revizuirea de către Franța a obligațiilor de serviciu public impuse serviciilor aeriene regulate operate între Ajaccio, Bastia, Calvi și Figari, pe de o parte, și Marseille și Nice, pe de altă parte
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2008/C 273/08)
1. |
În temeiul articolului 4 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CEE) nr. 2408/92 al Consiliului din 23 iulie 1992 privind accesul operatorilor de transport aerian comunitari la rutele aeriene intracomunitare (1), în conformitate cu deciziile Colectivității teritoriale din Corsica din 19 iunie 2008 și din 9 octombrie 2008, Franța a hotărât să revizuiască, începând cu 29 martie 2009, obligațiile de serviciu public impuse serviciilor aeriene regulate operate între Ajaccio, Bastia, Calvi și Figari, pe de o parte, și Marseille și Nice, pe de altă parte, publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii pene C 149 din 21 iunie 2005. |
2. NOILE OBLIGAȚII DE SERVICIU PUBLIC, DETERMINATE ÎN PRINCIPAL DE STATUTUL INSULAR AL CORSICII, SUNT URMĂTOARELE:
2.1. În ceea ce privește numărul frecvențelor minime, orarele și capacitățile oferite:
(a) Între Marseille și Ajaccio:
— |
Frecvențele sunt următoarele:
|
— |
Serviciile trebuie operate fără escală intermediară între Ajaccio și Marseille. |
— |
Capacitățile oferite trebuie să permită transportul de mărfuri și/sau poștal și să îndeplinească următoarele condiții privind transportul pasagerilor:
Aceste capacități suplimentare nu vor include eventualele locuri suplimentare oferite în mod spontan în afara capacităților de bază. Aceste capacități suplimentare minime trebuie puse în vânzare cu cel puțin două luni înainte de datele de efectuare a zborurilor în cauză. |
— |
Atât orarele cât și repartizarea calendaristică a diferitelor capacități vor face obiectul unui protocol de înțelegere explicit și convenit în prealabil cu ocazia fiecărui sezon aeronautic IATA cu Oficiul transporturilor din Corsica. În acest sens, și înainte de elaborarea protocolului de înțelegere menționat anterior, transportatorul va furniza propunerile sale privind programul, în conformitate cu modelul electronic indicat de Oficiul transporturilor. În lipsa unui acord, decizia finală va aparține Oficiului transporturilor. |
(b) Între Marseille și Bastia:
— |
Frecvențele sunt următoarele:
|
— |
Serviciile trebuie operate fără escală intermediară între Bastia și Marseille. |
— |
Capacitățile oferite trebuie să permită transportul de mărfuri și/sau poștal și să îndeplinească următoarele condiții privind transportul pasagerilor:
Aceste capacități suplimentare nu vor include eventualele locuri suplimentare oferite în mod spontan în afara capacităților de bază. Aceste capacități suplimentare minime trebuie puse în vânzare cu cel puțin două luni înainte de datele de efectuare a zborurilor în cauză. |
— |
Atât orarele cât și repartizarea calendaristică a diferitelor capacități vor face obiectul unui protocol de înțelegere explicit și convenit în prealabil, cu ocazia fiecărui sezon aeronautic IATA, cu Oficiul transporturilor din Corsica. În acest sens, și înainte de elaborarea protocolului de înțelegere menționat anterior, transportatorul va furniza propunerile sale privind programul, în conformitate cu modelul electronic indicat de Oficiul transporturilor. În lipsa unui acord, decizia finală va aparține Oficiului transporturilor. |
(c) Între Marseille și Calvi:
— |
Frecvențele sunt următoarele:
|
— |
Serviciile trebuie operate fără escală intermediară între Marseille și Calvi. |
— |
Capacitățile oferite trebuie să permită transportul de mărfuri și/sau poștal și să îndeplinească următoarele condiții privind transportul pasagerilor:
Aceste capacități suplimentare nu vor include eventualele locuri suplimentare oferite în mod spontan în afara capacităților de bază. Aceste capacități suplimentare minime trebuie puse în vânzare cu cel puțin două luni înainte de datele de efectuare a zborurilor în cauză. |
— |
Atât orarele cât și repartizarea calendaristică a diferitelor capacități vor face obiectul unui protocol de înțelegere explicit și convenit în prealabil, cu ocazia fiecărui sezon aeronautic IATA, cu Oficiul transporturilor din Corsica. În acest sens, și înainte de elaborarea protocolului de înțelegere menționat anterior, transportatorul va furniza propunerile sale privind programul, în conformitate cu modelul electronic indicat de Oficiul transporturilor. În lipsa unui acord, decizia finală va aparține Oficiului transporturilor. |
(d) Între Marseille și Figari:
— |
Frecvențele sunt următoarele:
|
— |
Serviciile trebuie operate fără escală intermediară între Marseille și Figari. |
— |
Capacitățile oferite trebuie să permită transportul de mărfuri și/sau poștal și să îndeplinească următoarele condiții privind transportul pasagerilor:
Aceste capacități suplimentare nu vor include eventualele locuri suplimentare oferite în mod spontan în afara capacităților de bază. Aceste capacități suplimentare minime trebuie puse în vânzare cu cel puțin două luni înainte de datele de efectuare a zborurilor în cauză. |
— |
Atât orarele cât și repartizarea calendaristică a diferitelor capacități vor face obiectul unui protocol de înțelegere explicit și convenit în prealabil, cu ocazia fiecărui sezon aeronautic IATA, cu Oficiul transporturilor din Corsica. În acest sens, și înainte de elaborarea protocolului de înțelegere menționat anterior, transportatorul va furniza propunerile sale privind programul, în conformitate cu modelul electronic indicat de Oficiul transporturilor. În lipsa unui acord, decizia finală va aparține Oficiului transporturilor. |
(e) Între Nice și Ajaccio:
— |
Frecvențele sunt următoarele:
|
— |
Serviciile trebuie operate fără escală intermediară între Ajaccio și Nice. |
— |
Capacitățile oferite trebuie să permită transportul de mărfuri și/sau poștal și să îndeplinească următoarele condiții privind transportul pasagerilor:
|
(f) Între Nice și Bastia:
— |
Frecvențele sunt următoarele:
|
— |
Serviciile trebuie operate fără escală intermediară între Bastia și Nice. |
— |
Capacitățile oferite trebuie să permită transportul de mărfuri și/sau poștal și să îndeplinească următoarele condiții în ceea ce privește transportul pasagerilor:
Aceste capacități suplimentare nu vor include eventualele locuri suplimentare oferite în mod spontan în afara capacităților de bază. Aceste capacități suplimentare minime trebuie puse în vânzare cu cel puțin două luni înainte de datele de efectuare a zborurilor în cauză. |
— |
Atât orarele cât și repartizarea calendaristică a diferitelor capacități vor face obiectul unui protocol de înțelegere explicit și convenit în prealabil, cu ocazia fiecărui sezon aeronautic IATA, cu Oficiul transporturilor din Corsica. În acest sens, și înainte de elaborarea protocolului de înțelegere menționat anterior, transportatorul va furniza propunerile sale privind programul, în conformitate cu modelul electronic indicat de Oficiul transporturilor. În lipsa unui acord, decizia finală va aparține Oficiului transporturilor. |
(g) Între Nice și Calvi:
— |
Frecvențele sunt următoarele: cel puțin o călătorie dus-întors pe zi. |
— |
Serviciile trebuie operate fără escală intermediară între Nice și Calvi. |
— |
Capacitatea oferită trebuie să respecte următoarele condiții:
Aceste capacități suplimentare nu vor include eventualele locuri suplimentare oferite în mod spontan în afara capacităților de bază. Aceste capacități suplimentare minime trebuie puse în vânzare cu cel puțin două luni înainte de datele de efectuare a zborurilor în cauză. |
— |
Atât orarele cât și repartizarea calendaristică a diferitelor capacități vor face obiectul unui protocol de înțelegere explicit și convenit în prealabil, cu ocazia fiecărui sezon aeronautic IATA, cu Oficiul transporturilor din Corsica. În acest sens, și înainte de elaborarea protocolului de înțelegere menționat anterior, transportatorul va furniza propunerile sale privind programul, în conformitate cu modelul electronic indicat de Oficiul transporturilor. În lipsa unui acord, decizia finală va aparține Oficiului transporturilor. |
(h) Între Nice și Figari:
— |
Frecvențele sunt următoarele: cel puțin o călătorie dus-întors pe zi. |
— |
Serviciile trebuie operate fără escală intermediară între Nice și Figari. |
— |
Capacitățile oferite trebuie să permită transportul de mărfuri și/sau poștal și să îndeplinească următoarele condiții iar în ceea ce privește transportul pasagerilor:
Aceste capacități suplimentare nu vor include eventualele locuri suplimentare oferite în mod spontan în afara capacităților de bază. Capacitatea oferită trebuie să respecte următoarele condiții: |
— |
Atât orarele cât și repartizarea calendaristică a diferitelor capacități vor face obiectul unui protocol de înțelegere explicit și convenit în prealabil, cu ocazia fiecărui sezon aeronautic IATA, cu Oficiul transporturilor din Corsica. În acest sens, și înainte de elaborarea protocolului de înțelegere menționat anterior, transportatorul va furniza propunerile sale privind programul, în conformitate cu modelul electronic indicat de Oficiul transporturilor. În lipsa unui acord, decizia finală va aparține Oficiului transporturilor. |
2.2. Tarifele
Următoarele tarife nu conțin cheltuielile de distribuție și nici taxele și impozitele per capita percepute de stat, de colectivitățile locale și de autoritățile aeroportuare și sunt identificate ca atare pe documentul de transport:
— |
Tariful normal, pentru o călătorie simplă, pe rutele Marseille — Corsica, trebuie să fie de cel mult 115 EUR, majorat la 120 EUR în timpul celor zece săptămâni între sfârșitul lunii iunie și începutul lunii septembrie; pe rutele Nice — Corsica, tariful trebuie să fie de cel mult 111 EUR, majorat la 116 EUR în timpul celor zece săptămâni între sfârșitul lunii iunie și începutul lunii septembrie. |
— |
Pasagerii cu reședința principală în Corsica, care efectuează o călătorie dus-întors cu plecare din Corsica utilizând bilete achiziționate în Corsica a căror valabilitate este limitată la durata unui sejur înafara insulei de cel mult 40 de zile, cu excepția studenților rezidenți cu vârsta sub 27 de ani, a tinerilor rezidenți care frecventează o școală de pe continent, precum și a copiilor minori proveniți din părinți divorțați dintre care unul este rezident în Corsica, trebuie să beneficieze pe durata întregului an și pentru toate zborurile, fără restricții privind capacitatea, pe rutele Marseille — Corsica, de un tarif în valoare de cel mult 46 EUR per călătorie, iar pentru rutele Nice — Corsica, în valoare de cel mult 43 EUR per călătorie. |
— |
Următoarele categorii de pasageri trebuie să beneficieze, pe rutele Marseille — Corsica, de un tarif în valoare de cel mult 53 EUR per călătorie, majorat la 58 EUR în timpul celor zece săptămâni între începutul lunii iunie și sfârșitul lunii septembrie, iar pe rutele Nice — Corsica, de un tarif în valoare de cel mult 50 EUR per călătorie, majorat la 55 EUR în timpul celor zece săptămâni între sfârșitul lunii iunie și începutul lunii septembrie:
|
Transportatorii trebuie să autorizeze accesul nelimitat al categoriilor menționate anterior până la ultimul loc disponibil, în limita minimă de 50 % din capacitatea zilnică și din capacitatea per direcție pentru fiecare rută.
Transportatorul poate să impună, pentru toate categoriile de pasageri, emiterea și plata documentului de transport într-un termen proporțional cu vechimea rezervării, în conformitate cu o grilă care urmează să fie elaborată în colaborare cu Oficiul transporturilor din Corsica.
Pasagerii care beneficiază de tariful destinat rezidenților vor trebui incluși în categoria pasagerilor care plătesc tariful complet pentru condițiile de acces la bord.
În cazul unei creșteri anormale, imprevizibile și independente de voința transportatorilor a elementelor de costuri, care afectează operarea rutelor aeriene, aceste tarife maxime vor putea fi majorate proporțional cu creșterea constatată. Tarifele maxime modificate astfel vor fi notificate transportatorilor care prestează serviciile și sunt aplicabile în termenul dictat de circumstanțe.
În schimb, dacă creșterea costurilor care a dus la majorările tarifelor în condiții normale de concurență dispare și numai după constatarea acestei dispariții în aceleași condiții, în special cele referitoare la durată, modificarea tarifară intervenită va fi anulată în același termen, nu înainte ca anularea să fie notificată transportatorului.
Toate aceste tarife vor fi accesibile și comercializate în mod permanent și vor viza totalitatea tarifelor propuse pasagerilor în cadrul cel puțin a unui sistem internațional de rezervare, precum și într-una dintre modalitățile următoare: centru de rezervare, agenții de turism, internet, ghișeele din aeroporturi. Fiecare dintre aceste modalități de comercializare trebuie să fie însoțită de punerea la dispoziția utilizatorului a unor informații clare și precise difuzate pe suport de hârtie și electronic, care să menționeze condițiile tarifare în vigoare, exprimate în sume nete și brute și care să indice existența cheltuielilor de distribuție în funcție de modalitatea aleasă.
Transportatorii vor trebui să ia măsurile necesare pentru ca următorii pasageri să fie acceptați fără restricții:
— |
copiii neînsoțiți (UM) în sensul reglementării IATA, începând cu vârsta de 4 ani, fără suprataxă tarifară, |
— |
pasagerii cu mobilitate redusă sau care suferă de un handicap recunoscut (WCHR, WCHS, WCHC) în sensul reglementării IATA. În acest scop, transportatorii vor trebui să facă dovada dotării cu brancarde certificate. Suprataxele tarifare impuse nu pot depăși suma locurilor ocupate pentru transportul acestor pasageri. |
Transportatorii vor acorda o franciză gratuită de 20 de kilograme de bagaje pentru fiecare pasager. Kilogramele suplimentare per pasager nu vor putea antrena plată, sub nicio formă, a unei sume mai mari de 1 EUR.
Transportatorul poate încheia un contract interline IATA vizând, pentru fiecare rută, cel puțin un transportator care operează servicii aeriene înspre destinații de pe teritoriul național și, în special, înspre Paris (Orly), cu plecare de pe aeroporturile Marseille sau Nice, după caz, responsabil cu tarifarea și cu manipularea bagajelor, iar modalitățile de aplicare vor putea fi precizate în cadrul protocoalelor de înțelegere periodice prevăzute a fi convenite între transportator și Oficiul transporturilor din Corsica.
2.3. Continuitatea serviciului
Exceptând cazurile de forță majoră, numărul de zboruri anulate din motive direct imputabile transportatorului nu trebuie să depășească, în fiecare sezon aeronautic IATA, 1 % din numărul zborurilor, altele decât zborurile suplimentare, prevăzute în programul de operare.
În conformitate cu articolul 4 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CEE) nr. 2408/92 menționat anterior, orice transportator care dorește să opereze una dintre aceste rute trebuie să ofere garanția că va face acest lucru timp de cel puțin douăsprezece luni consecutive.
Transportatorul poate întrerupe serviciile prestate numai cu prezentarea unui preaviz de cel puțin șase luni.
2.4. Condiții de prestare a serviciilor
Orice transportator comunitar care dorește să opereze una dintre rutele menționate anterior supuse obligațiilor de serviciu public, va trebui să furnizeze o descriere detaliată cu privire la modul în care preconizează să asigure aceste servicii, care să conțină, în special, următoarele elemente.
(a) Programe de operare
Programele de operare (frecvențele, orarele, tipurile de aeronave utilizate etc.) vor fi comunicate în funcție de diferitele perioade menționate în obligațiile de serviciu public. De asemenea, vor fi precizate condițiile de operare a unor zboruri suplimentare.
(b) Politica tarifară
Transportatorul va furniza o grilă detaliată a tarifelor practicate (tarife la preț întreg, tarife reduse și modalități de aplicare).
(c) Condiții comerciale de operare
Transportatorul va indica măsurile preconizate privind transporturile de mărfuri și/sau poștale, vânzarea și sistemul de rezervare a biletelor, precum și îngrijirea copiilor neînsoțiți (UM) și a pasagerilor cu mobilitate redusă, în conformitate cu prevederile obligațiilor de serviciu public. Transportatorul va menționa, printre altele, serviciile oferite la bord și contractele interline care permit eventuale transferuri, indiferent dacă acestea au loc în rețeaua națională sau internațională.
(d) Condiții tehnice de operare
Dispozițiile specifice, prin intermediul cărora sunt asigurate posibilitatea și regularitatea zborurilor (în special avioane și echipaje de înlocuire) vor fi descrise în detaliu.
Se aduce la cunoștința transportatorilor comunitari că operarea în neconformitate cu obligațiile menționate anterior poate antrena, pe lângă sancțiunile administrative și/sau juridice prevăzute, interzicerea, timp de cel puțin cinci ani, a desfășurării de către respectivii transportatori a oricărei activități de operare de servicii aeriene reglementate de obligațiile de serviciu public care sunt de competența Colectivității teritoriale din Corsica.
(e) Condiții sociale
În conformitate cu dispozițiile din Codul muncii (articolul L 1224-1), transportatorul va trebui să facă cunoscute condițiile sociale pe care le va pune în aplicare în ceea ce privește personalul angajat.
(1) JO L 240, 24.8.1992, p. 8.