Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008XX0524(02)

    Raport final al consilierului-audiator în cazul COMP/39.165 — Sticlă plană (în temeiul articolelor 15 și 16 din Decizia 2001/462/CE, CECO a Comisiei din 23 mai 2001 privind mandatul consilierilor-audiatori în anumite proceduri în domeniul concurenței — JO L 162, 19.6.2001, p. 21 )

    JO C 127, 24.5.2008, p. 6–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    24.5.2008   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    C 127/6


    Raport final al consilierului-audiator în cazul COMP/39.165 — Sticlă plană

    (în temeiul articolelor 15 și 16 din Decizia 2001/462/CE, CECO a Comisiei din 23 mai 2001 privind mandatul consilierilor-audiatori în anumite proceduri în domeniul concurenței — JO L 162, 19.6.2001, p. 21)

    (2008/C 127/09)

    Proiectul de decizie necesită următoarele observații:

    INTRODUCERE

    La 22 și 23 februarie și 15 martie 2005, Comisia a realizat inspecții inopinate la sediul mai multor producători de sticlă plană din cadrul grupurilor de companii Pilkington, Asahi/Glaverbel, Saint-Gobain și Guardian. La 2 martie 2005, grupul de companii Asahi/Glaverbel a depus o cerere de imunitate la amenzi, sau în mod alternativ, de reducere a amenzilor în temeiul Comunicării privind politica de clemență din 2002 (1). Pe baza informațiilor colectate pe durata investigației, Comisia a ajuns la concluzia preliminară conform căreia companiile menționate anterior au participat la o încălcare unică și continuă a articolului 81 din Tratat și a articolului 53 din Acordul SEE acoperind cel puțin teritoriul SEE, prin care acestea au stabilit creșteri de prețuri, prețuri minime și alte condiții comerciale pentru patru categorii de sticlă plană, însemnând sticlă flotată, sticlă low-E (de joasă emisivitate), sticlă laminată și oglinzi neprelucrate, în perioada 9 ianuarie 2004-22 februarie 2005, și de asemenea, au făcut schimb de informații comerciale sensibile.

    PROCEDURĂ SCRISĂ

    Comunicarea obiecțiunilor și răspunsuri

    La 12 martie 2007, Comisia a notificat o comunicare a obiecțiunilor următoarelor părți: Asahi Glass Company Limited („Asahi”), Glaverbel SA/NV („Glaverbel”, care a fost redenumită „AGC Flat Glass Europe SA” la 1 septembrie 2007), Guardian Europe S.à.r.l. și compania sa mamă Guardian Industries Corporation (denumite în continuare în comun „Guardian”), Pilkington Deutschland AG, Pilkington Group Limited, Pilkington Holding GmbH (denumite în continuare în comun „Pilkington”), Compagnie de Saint-Gobain SA și Saint-Gobain Glass France SA (denumite în continuare în comun „Saint-Gobain”).

    Destinatarii au primit comunicarea obiecțiunilor între 13 și 15 martie 2007, iar termenul pentru răspuns a fost 7 mai 2007. Toate părțile au solicitat extinderea termenului de răspuns la comunicarea obiecțiunilor. În urma solicitărilor motivate ale părților, am acordat extinderea termenului pentru Saint-Gobain până la 11 mai 2007, pentru Asahi și Glaverbel până la 14 mai 2007 și pentru Pilkington până la 21 mai 2007. Toate părțile au respectat termenul de răspuns.

    Acces la dosar

    Părțile au avut acces la dosarul Comisiei pe suport DVD pe care l-au primit împreună cu comunicarea obiecțiunilor. Comunicările și documentele comune depuse la Comisiei în contextul Comunicării privind politica de clemență au fost accesibile la sediul Comisiei.

    PROCEDURA ORALĂ

    Audierea

    Pe data de 7 iunie 2007 a avut loc o audiere la care au participat Asahi, Glaverbel și Guardian, prezentându-și opiniile. Prezentarea Asahi a vizat problema răspunderii companiei mamă; în timp ce Glaverbel a subliniat valoarea cooperării lor cu Comisia, iar Guardian a explicat în principal structura lor comercială specifică.

    PROIECTUL DE DECIZIE

    În opinia mea, proiectul de decizie depus la Comisie cuprinde numai obiecții față de care părților li s-a acordat oportunitatea de a-și face cunoscute părerile.

    În concluzie, afirm că drepturile părților de a fi audiate în scris și verbal au fost respectate în acest caz.

    Bruxelles, 21 noiembrie 2007.

    Serge DURANDE


    (1)  JO C 45, 19.2.2002, p. 3.


    Top