Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008IG0227(02)

Inițiativa Republicii Slovenia, Republicii Franceze, Republicii Cehe, Regatului Suediei, Regatului Spaniei, Regatului Belgiei, Republicii Polone, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Slovace, Republicii Estonia, Republicii Austria și a Republicii Portugheze în vederea adoptării unei decizii a Consiliului din … privind Rețeaua Judiciară Europeană

JO C 54, 27.2.2008, p. 14–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

27.2.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 54/14


Inițiativa Republicii Slovenia, Republicii Franceze, Republicii Cehe, Regatului Suediei, Regatului Spaniei, Regatului Belgiei, Republicii Polone, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Slovace, Republicii Estonia, Republicii Austria și a Republicii Portugheze în vederea adoptării unei decizii a Consiliului din … privind Rețeaua Judiciară Europeană

(2008/C 54/03)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 31 și articolul 34 alineatul (2) litera (c),

având în vedere inițiativa Republicii Slovenia, Republicii Franceze, Republicii Cehe, Regatului Suediei, Regatului Spaniei, Regatului Belgiei, Republicii Polone, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Slovace, Republicii Estonia, Republicii Austria și a Republicii Portugheze,

având în vedere avizul Parlamentului European,

întrucât:

(1)

Rețeaua Judiciară Europeană, constituită prin Acțiunea comună 98/428/JAI din 29 iunie 1998 (1), și-a demonstrat utilitatea în facilitarea cooperării judiciare în materie penală.

(2)

În conformitate cu articolul 53 din Convenția de punere în aplicare a acordului Schengen din 19 iunie 1990 și cu articolul 6 din Convenția privind asistența judiciară reciprocă în materie penală între statele membre ale Uniunii Europene din 29 mai 2000, asistența judiciară reciprocă se efectuează prin contacte directe între autoritățile judiciare competente. Această descentralizare a asistenței judiciare reciproce este în prezent pusă în aplicare pe scară largă.

(3)

Principiul recunoașterii reciproce a hotărârilor judiciare în materie penală este pus în aplicare treptat. Acesta nu numai confirmă principiul contactelor directe între autoritățile judiciare competente, dar și stabilește procedurile și asigură faptul că sunt în întregime judiciare.

(4)

Efectul acestor schimbări asupra cooperării judiciare s-a amplificat odată cu extinderea Uniunii Europene în 2004 și în 2007. Ca urmare a acestei evoluții, Rețeaua Judiciară Europeană a devenit și mai necesară față de momentul constituirii sale și trebuie așadar consolidată.

(5)

Eurojust a fost constituit prin Decizia 2002/187/JAI (2) în vederea îmbunătățirii coordonării și cooperării între autoritățile competente din statele membre. Articolul 26 alineatul (2) din Decizia 2002/187/JAI prevede că Eurojust întreține relații privilegiate cu Rețeaua Judiciară Europeană, bazate pe consultare și complementaritate.

(6)

Cei cinci ani de coexistență a Eurojust cu Rețeaua Judiciară Europeană au demonstrat atât necesitatea de a menține ambele structuri, cât și necesitatea de clarificare a relațiilor dintre ele.

(7)

Este necesar să se consolideze cooperarea judiciară dintre statele membre ale Uniunii Europene și să se permită punctelor de contact ale Rețelei Judiciare Europene și Eurojust să comunice în acest scop ori de câte ori este necesar, în mod direct și într-un mod mai eficient printr-o rețea de telecomunicații securizată,

DECIDE:

Articolul 1

Constituire

Rețeaua de puncte de contact judiciare constituită între statele membre în temeiul Acțiunii comune 98/428/JAI, denumită în continuare „Rețeaua Judiciară Europeană”, continuă să funcționeze în conformitate cu dispozițiile prezentei decizii.

Articolul 2

Compunere

(1)   Rețeaua Judiciară Europeană este compusă, ținând cont de normele constituționale, tradițiile juridice și structura internă a fiecărui stat membru, din autoritățile centrale care răspund de cooperarea judiciară internațională și din autoritățile judiciare sau din alte autorități competente cu responsabilități specifice în contextul cooperării internaționale.

(2)   Se instituie unul sau mai multe puncte de contact în fiecare stat membru în conformitate cu normele sale interne și cu repartizarea internă a competențelor, asigurându-se acoperirea efectivă a întregului teritoriu al statului membru respectiv.

(3)   Fiecare stat membru numește un corespondent național pentru Rețeaua Judiciară Europeană dintre punctele de contact.

(4)   Fiecare stat membru se asigură că punctele sale de contact dețin atribuții privind cooperarea judiciară în materie penală și un nivel adecvat de cunoaștere a unei limbi a Uniunii Europene în afară de limba sa națională, ținând cont de necesitatea de a putea comunica cu punctele de contact din celelalte state membre. Înainte de numirea unui nou punct de contact, statele membre pot cere avizul corespondenților naționali.

(5)   Atunci când magistrații de legătură menționați în Acțiunea comună 96/277/JAI (3) au fost numiți într-un stat membru și au obligații similare celor prevăzute la articolul 4 și încredințate punctelor de contact, aceștia sunt puși în legătură cu Rețeaua Judiciară Europeană și cu rețeaua de telecomunicații securizată în temeiul articolului 10, de către statul membru care desemnează magistrații de legătură, în conformitate cu procedurile stabilite de statul respectiv.

(6)   Comisia desemnează un punct de contact pentru domeniile care intră în sfera sa de competență.

(7)   Rețeaua Judiciară Europeană dispune de un secretariat care răspunde de administrarea rețelei, în cooperare și consultare cu președinția Consiliului. Secretariatul poate reprezenta rețeaua în consultare cu președinția.

Articolul 3

Modul de operare al rețelei

Rețeaua Judiciară Europeană operează în special în următoarele trei moduri:

(a)

facilitează stabilirea contactelor potrivite între punctele de contact din diferitele state membre în vederea îndeplinirii funcțiilor prevăzute la articolul 4;

(b)

organizează reuniuni periodice ale reprezentanților statelor membre în conformitate cu procedurile prevăzute la articolele 5, 6 și 7;

(c)

furnizează în mod constant o anumită cantitate de informații generale actualizate, mai ales cu ajutorul unei rețele de telecomunicații adecvate, prin intermediul procedurilor prevăzute la articolele 8, 9 și 10.

Articolul 4

Funcțiile punctelor de contact, inclusiv ale corespondentului național

(1)   Punctele de contact, inclusiv corespondentul național, sunt intermediari activi, având sarcina de a facilita cooperarea judiciară între statele membre, în special în cadrul acțiunilor de combatere a formelor grave de criminalitate. Punctele de contact sunt disponibile pentru a facilita autorităților judiciare locale și celorlalte autorități competente din propria țară, punctelor de contact din alte țări și autorităților judiciare locale și altor autorități competente din alte țări stabilirea celor mai adecvate contacte directe.

Dacă este necesar, punctele de contact se pot deplasa pentru a întâlni puncte de contact din alte state membre, pe baza unui acord între administrațiile în cauză.

(2)   Punctele de contact, inclusiv corespondentul național, furnizează autorităților judiciare locale din țara lor și punctelor de contact și autorităților judiciare locale din alte țări informații de natură juridică și practică necesare acestora pentru pregătirea în mod eficient a unei cereri de cooperare judiciară sau pentru îmbunătățirea cooperării judiciare în general.

(3)   La nivelul la care își desfășoară activitatea, punctele de contact, inclusiv corespondentul național, organizează sesiuni de formare în domeniul cooperării judiciare pentru autoritățile competente din statele lor membre, în cooperare cu Rețeaua Europeană de Formare Judiciară.

Articolul 5

Obiectivele urmărite în cadrul reuniunilor periodice ale punctelor de contact

(1)   Obiectivele reuniunilor periodice ale Rețelei Judiciare Europene, la care sunt invitate cel puțin două puncte de contact din partea fiecărui stat membru, sunt următoarele:

(a)

să permită punctelor de contact să se cunoască între ele și să facă schimb de experiență, în special în ceea ce privește funcționarea rețelei;

(b)

să ofere un forum de discuție privind problemele practice și juridice întâlnite de statele membre în contextul cooperării judiciare, în special în ceea ce privește punerea în aplicare a măsurilor adoptate de Uniunea Europeană.

(2)   Experiența relevantă dobândită în cadrul Rețelei Judiciare Europene este transmisă grupurilor de lucru competente din carul Uniunii Europene pentru a servi ca bază de discuții cu privire la posibilele schimbări legislative și îmbunătățiri practice în domeniul cooperării judiciare internaționale.

Articolul 6

Frecvența întrunirilor în plen

Rețeaua Judiciară Europeană, compusă din corespondenții naționali, se reunește în plen în mod regulat, ad hoc, cel puțin o dată pe an și în funcție de solicitările membrilor săi, la inițiativa Președinției Consiliului, care ține seama, de asemenea, de dezideratele statelor membre privind reuniunile rețelei.

Articolul 7

Spațiul de desfășurare a reuniunilor

(1)   Reuniunile pot avea loc la sediul de la Bruxelles al Consiliului, în conformitate cu dispozițiile prevăzute în regulamentul de procedură al Consiliului.

(2)   Cu toate acestea, pot avea loc, cu titlu alternativ, reuniuni în statele membre, pentru a permite punctelor de contact din toate statele membre să întâlnească autorități din statul gazdă, altele decât punctele sale de contact, și să viziteze anumite organisme din statul respectiv care au responsabilități în contextul cooperării judiciare internaționale sau al combaterii anumitor forme grave de criminalitate.

Articolul 8

Conținutul informațiilor diseminate în cadrul Rețelei Judiciare Europene

Rețeaua Judiciară Europeană pune la dispoziția punctelor de contact și a autorităților judiciare competente următoarele informații:

1.

informațiile complete privind punctele de contact din fiecare stat membru însoțite, atunci când este necesar, de o descriere a responsabilităților acestora la nivel național;

2.

un instrument IT care să permită autorității emitente dintr-un stat membru să identifice autoritatea din alt stat membru competentă să primească și să execute cererea de cooperare judiciară, inclusiv mandatele europene de arestare, mandatele europene de obținere a probelor, ordinele de înghețare a activelor și cererile de asistență judiciară reciprocă;

3.

informații juridice și practice concise privind sistemele judiciare și procedurale din statele membre;

4.

textele instrumentelor juridice relevante și, pentru convențiile în vigoare, textele declarațiilor și ale rezervelor.

Articolul 9

Actualizarea informațiilor

(1)   Informațiile distribuite prin intermediul Rețelei Judiciare Europene se actualizează în permanență.

(2)   Este responsabilitatea individuală a fiecărui stat membru să verifice exactitatea datelor din sistem și să informeze Secretariatul Rețelei Judiciare Europene de îndată ce o informație referitoare la unul dintre cele patru puncte prevăzute la articolul 8 trebuie modificată.

Articolul 10

Instrumente privind telecomunicațiile

(1)   Rețeaua Judiciară Europeană se asigură că:

(a)

informațiile prevăzute la articolul 8 sunt disponibile pe un site internet actualizat în permanență;

(b)

este constituită o rețea de telecomunicații securizată pentru activitatea operațională a punctelor de contact ale Rețelei Judiciare Europene;

(c)

rețeaua de telecomunicații securizată permite fluxul datelor și a tuturor cererilor de cooperare judiciară între statele membre, precum și între acestea și membrii naționali, corespondenții naționali ai Eurojust și magistrații de legătură desemnați de Eurojust.

(2)   Rețeaua de telecomunicații securizată prevăzută la alineatul (1) poate fi folosită, de asemenea, de către corespondenții naționali, corespondenții naționali pentru probleme privind terorismul, membrii naționali ai Eurojust și magistrații de legătură desemnați de Eurojust în cadrul activității lor operaționale. Aceasta poate fi conectată la sistemul Eurojust de gestionare a cazurilor prevăzut la articolul 16 din Decizia 2002/187/JAI.

Articolul 11

Relațiile dintre Eurojust și Rețeaua Judiciară Europeană

(1)   Rețeaua Judiciară Europeană și Eurojust mențin relații privilegiate, bazate pe consultare și complementaritate, în special între membrii naționali ai Eurojust, punctele de contact ale Rețelei Judiciare Europene ale aceluiași stat membru și corespondenții naționali ai Eurojust și ai Rețelei Judiciare Europene. Pentru asigurarea unei cooperări eficiente, se adoptă următoarele măsuri:

(a)

Eurojust are acces la informațiile centralizate ale Rețelei Judiciare Europene în conformitate cu articolul 8 din prezenta decizie și la rețeaua securizată de telecomunicații instituită în temeiul articolului 10 din prezenta decizie;

(b)

fără a aduce atingere articolului 13 din Decizia 2002/187/JAI și în conformitate cu articolul 4 alineatul (4) din prezenta decizie, punctele de contact ale Rețelei Judiciare Europene informează, de la caz la caz, Eurojust cu privire la cazurile care implică două state membre și intră în sfera de competență a Eurojust:

cazurile în care este probabilă apariția unor conflicte de jurisdicție,

sau

cazurile de refuz al unei cereri de cooperare judiciară, inclusiv a mandatelor europene de arestare, a mandatelor europene de obținere a probelor, a ordinelor de înghețare a activelor și a cererilor de asistență judiciară reciprocă;

(c)

punctele de contact ale Rețelei Judiciare Europene informează de asemenea Eurojust, de la caz la caz, cu privire la toate cazurile care intră în sfera de competență a Eurojust și care implică cel puțin trei state membre;

(d)

membrii naționali informează, de la caz la caz, punctele de contact ale Rețelei Judiciare Europene cu privire la toate cazurile în legătură cu care se consideră că rețeaua le poate aborda mai bine;

(e)

secretariatul Rețelei Judiciare Europene face parte din secretariatul Eurojust. Acesta funcționează ca o unitate separată și autonomă. Secretariatul poate utiliza resursele Eurojust necesare realizării atribuțiilor Rețelei Judiciare Europene. Regulile aplicabile personalului Eurojust se aplică și personalului secretariatului Rețelei Judiciare Europene în cazul în care acest lucru nu este incompatibil cu autonomia operațională a secretariatului Rețelei Judiciare Europene;

(f)

membrii naționali ai Eurojust pot participa la reuniunile Rețelei Judiciare Europene la invitația acesteia. Punctele de contact ale Rețelei Judiciare Europene pot fi invitate, de la caz la caz, să participe la reuniunile Eurojust.

(2)   Rețeaua Judiciară Europeană este sprijinită de administrația Eurojust. Costurile operaționale ale Rețelei Judiciare Europene pot fi acoperite din bugetul Eurojust în conformitate cu articolul 33 din Decizia 2002/187/JAI.

Articolul 12

Informarea Consiliului și a Comisiei

Directorul administrativ al Eurojust și Președinția Consiliului prezintă Consiliului și Comisiei, din doi în doi ani, un raport scris privind activitățile și gestionarea Rețelei Judiciare Europene, inclusiv gestiunea bugetului. În acest scop, Președinția pregătește un raport bianual privind activitățile Rețelei Judiciare Europene și privind orice aspecte legate de politica în materia dreptului penal în cadrul Uniunii evidențiate în cadrul activităților Rețelei Judiciare Europene. În respectivul raport, Rețeaua Judiciară Europeană, prin intermediul Președinției, poate, de asemenea, să facă propuneri pentru îmbunătățirea cooperării judiciare în materie penală. Rețeaua Judiciară Europeană poate, de asemenea, prezenta orice raport și orice alte informații cu privire la funcționarea sa, care ar putea fi cerute de Consiliu sau de Președinție.

Articolul 13

Bugetul

În conformitate cu articolul 35 alineatul (1) din Decizia 2002/187/JAI, bugetul Eurojust include o parte specifică dedicată Rețelei Judiciare Europene pentru a permite acesteia să își îndeplinească atribuțiile.

Articolul 14

Aplicarea teritorială

În ceea ce privește Regatul Unit, dispozițiile prezentei decizii se aplică Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, Insulelor Anglo-Normande și Insulei Man.

Articolul 15

Evaluarea funcționării Rețelei Judiciare Europene

Consiliul efectuează la fiecare patru ani o evaluare a funcționării Rețelei Judiciare Europene pe baza unui raport întocmit de Comisie în cooperare cu Rețeaua Judiciară Europeană.

Articolul 16

Abrogarea Acțiunii comune 98/428/JAI

Acțiunea comună 98/428/JAI se abrogă.

Articolul 17

Intrarea în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, …

Pentru Consiliu

Președintele


(1)  JO L 191, 7.7.1998, p. 4.

(2)  Decizia 2002/187/JAI a Consiliului din 28 februarie 2002 de instituire a Eurojust în scopul consolidării luptei împotriva formelor grave de criminalitate (JO L 63, 6.3.2002, p. 1).

(3)  JO L 105, 27.4.1996, p. 1.


Top