Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008XX0220(02)

Raport final al consilierului-audiator în cazul COMP/M.4439 — Ryanair/Aer Lingus (în temeiul articolelor 15 și 16 din Decizia 2001/462/CE, CECO a Comisiei din 23 mai 2001 privind mandatul consilierilor-audiatori în anumite proceduri în domeniul concurenței — JO L 162, 19.6.2001, p. 21 )

JO C 47, 20.2.2008, p. 7–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

20.2.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 47/7


Raport final al consilierului-audiator în cazul COMP/M.4439 — Ryanair/Aer Lingus

(în temeiul articolelor 15 și 16 din Decizia 2001/462/CE, CECO a Comisiei din 23 mai 2001 privind mandatul consilierilor-audiatori în anumite proceduri în domeniul concurenței — JO L 162, 19.6.2001, p. 21)

(2008/C 47/04)

La 30 octombrie 2006, Comisia a primit o notificare în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (regulamentul privind concentrările economice) referitor la o concentrare propusă prin care Ryanair Holdings Plc (Ryanair) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întreprinderii Aer Lingus Group Plc (Aer Lingus) prin licitație publică anunțată la data de 4 aprilie 2006.

După o examinare inițială a notificării, concluzia Comisiei a fost că respectiva concentrare notificată se încadrează în domeniul de aplicare al regulamentului privind concentrările economice și că, chiar în cazul în care s-ar lua în considerare angajamentele asumate la 19 noiembrie 2006 de partea care a efectuat notificarea, cu modificările ulterioare de la 14 decembrie 2006, concentrarea propusă ar ridica serioase semne de întrebare cu privire la compatibilitatea sa cu piața internă și cu funcționarea Acordului SEE.

Prin urmare, la 20 decembrie 2006, Comisia a decis să inițieze proceduri în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) litera (c) din regulamentul privind concentrările economice. La 22 februarie 2007, Comisia a decis, de comun acord cu Ryanair, să prelungească procedura cu 20 zile, în temeiul articolului 10 alineatul (3) al doilea paragraf din regulamentul privind concentrările.

La 27 martie 2007, Comisia a trimis o comunicare a obiecțiilor sale către Ryanair. Accesul la dosar a fost asigurat pe suport CD-ROM la 29 martie 2007 și prin utilizarea ulterioară a unei camere de date, procedură care fusese convenită de Ryanair și de Aer Lingus și în cadrul căreia putea fi analizate date sensibile din punct de vedere comercial în condiții care asigurau păstrarea confidențialității informațiilor corespunzătoare. La 17 aprilie 2007, Ryanair a comunicat un răspuns scris la comunicarea obiecțiilor. Un acces suplimentar la dosar a fost acordat la 1, 6 și 8 iunie 2007.

În perioada accesului la dosar, lui Ryanair i-au fost furnizate, accidental, informații confidențiale referitoare la câteva alte părți. Au fost luate măsuri de remediere și părțile vizate au fost informate în mod corespunzător.

Ryanair nu a solicitat posibilitatea de prezentare a argumentelor sale într-o audiere orală în temeiul articolului 14 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 802/2004.

La 17 aprilie 2007, Ryanair și-a asumat angajamente în vederea soluționării problemelor de concurență identificate în comunicarea obiecțiilor. Aceste angajamente au fost ulterior modificate la 3 mai 2007, ceea ce a determinat o prelungire a termenului cu 15 zile în conformitate cu articolul 10 alineatul (3) din regulamentul privind concentrările economice. Comisia a efectuat o consultare a pieței referitoare la aceste angajamente și Ryanair a primit acces la răspunsurile neconfidențiale primite în cadrul acestei consultări a pieței la 16, 23 și 30 mai. Nu mi s-a solicitat să verific obiectivitatea consultării pieței.

După ce a analizat angajamentele, astfel cum au fost modificate de Ryanair la 3 mai 2007, concluzia Comisiei a fost că acestea nu iau în considerare în mod suficient problemele de concurență identificate în comunicarea obiecțiilor și că, în consecință, concentrarea ar împiedica în mod semnificativ concurența reală în cadrul pieței interne.

După părerea mea, proiectul de decizie se referă exclusiv la obiecțiile asupra cărora Ryanair a avut posibilitatea de a-și face cunoscute punctele de vedere.

Ryanair nu a ridicat în fața mea, în cursul acestei proceduri, nicio chestiune referitoare la dreptul său la apărare.

Alte părți implicate

Aer Lingus a avut o situație specială în cadrul procedurii, deoarece este ținta unei oferte publice de cumpărare ostile, fiind așadar considerată ca „altă parte implicată” în sensul articolului 11 litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 802/2004. Din cauza acestei situații, Aer Lingus a fost implicată îndeaproape în fiecare etapă a procedurii. În special, unele documente importante au fost puse la dispoziția Aer Lingus în decursul celei de-a doua etape a anchetei. Aer Lingus a primit o versiune neconfidențială a comunicării obiecțiilor. De asemenea, a primit acces la alte documente din dosar în măsura în care acest lucru a fost considerat necesar de DG Concurență, pentru a putea să își prezinte observațiile în conformitate cu articolul 17 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 802/2004. Acest acces includea, printre altele, accesul la camera de date în același mod ca și pentru Ryanair. Aer Lingus a mai primit și o versiune neconfidențială a răspunsului lui Ryanair la comunicarea obiecțiilor.

Aer Lingus a pretins că accesul său la dosar a fost limitat în mod nejustificat și că ar fi trebuit să primească acces integral la dosar în același mod ca și partea care a trimis notificarea, pentru exercitarea deplină a dreptului său de a fi audiată. Această pretenție a fost respinsă de DG Concurență și Aer Lingus nu a mai ridicat, ulterior, această chestiune în fața mea.

Aer Lingus nu a solicitat posibilitatea de prezentare a argumentelor sale în cadrul unei audieri orale în temeiul articolului 14 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 802/2004.

Alți terți

Doi terți interesați, în sensul articolului 11 litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 802/2004 al Comisiei, au solicitat să fie admiși în procedură, și anume Ministerul Transporturilor din Irlanda și SIPTU, un sindicat care reprezintă salariații societății Aer Lingus. Prin deciziile din 4 aprilie și 12 aprilie 2007, am hotărât admiterea acestor terți în procedură. Ulterior, DG Concurență le-a acordat posibilitatea să își prezinte punctele de vedere.

Concluzie

Având în vedere cele de mai sus, estimez că dreptul de a fi audiat a fost respectat în cazul tuturor participanților la prezenta procedură.

Bruxelles, 20 iunie 2007.

Karen WILLIAMS


Top