Alegeți funcționalitățile experimentale pe care doriți să le testați

Acest document este un extras de pe site-ul EUR-Lex

Document 62008CJ0560

Hotărârea Curții (camera a cincea) din 15 decembrie 2011.
Comisia Europeană împotriva Regatului Spaniei.
Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru - Directiva 85/337/CEE - Evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului - Directiva 92/43/CEE - Conservarea habitatelor naturale - Proiecte de lărgire și/sau de amenajare a șoselei M-501 din Spania - APS ES 0000056 "Encinares del río Alberche y río Cofio" - SIC propus ES 3110005 "Cuenca del río Guadarrama" și SIC propus ES 3110007 "Cuencas de los ríos Alberche y Cofio".
Cauza C-560/08.

Repertoriul de jurisprudență 2011 -00000

Identificator ECLI: ECLI:EU:C:2011:835





Hotărârea Curții (Camera a cincea) din 15 decembrie 2011 – Comisia/Spania

(Cauza C‑560/08)

„Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru – Directiva 85/337/CEE – Evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului – Directiva 92/43/CEE – Conservarea habitatelor naturale – Proiecte de lărgire și/sau de amenajare a șoselei M‑501 din Spania – APS ES 0000056 «Encinares del río Alberche y río Cofio» – SIC propus ES 3110005 «Cuenca del río Guadarrama» și SIC propus ES 3110007 «Cuencas de los ríos Alberche y Cofio»”

1.                     Acțiune în constatarea neîndeplinirii obligațiilor – Procedură precontencioasă – Decizie a Comisiei de a suspenda sesizarea Curții de Justiție – Renunțare la puterea discreționară de a sesiza Curtea menționată – Lipsă (art. 258 TFUE) (a se vedea punctul 72)

2.                     Mediu – Evaluarea efectelor anumitor proiecte asupra mediului – Directiva 85/337 – Conținutul evaluării – Luarea în considerare a efectelor indirecte și cumulative ale proiectului asupra mediului – Lipsă – Neîndeplinirea obligațiilor [Directiva 85/337 a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2003/35, art. 2 alin. (1), art. 3, art. 4 alin. (2) și art. 5 alin. (1) și anexele II, III și IV] (a se vedea punctele 98, 100 și 133)

3.                     Mediu – Evaluarea efectelor anumitor proiecte asupra mediului – Directiva 85/337 – Domeniu de aplicare al evaluării – Modificarea sau extinderea proiectelor – Includere [Directiva 85/337 a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2003/35, art. 4 alin. (2) și anexa II punctul 13] (a se vedea punctele 103, 105, 106 și 137)

4.                     Mediu – Evaluarea efectelor anumitor proiecte asupra mediului – Directiva 85/337 – Obligația de a informa publicul cu privire la cererea de autorizare a unui proiect și cu privire la disponibilitatea informațiilor obținute – Lipsa unei evaluări prealabile a impactului proiectelor aspra mediului – Neîndeplinirea obligațiilor [Directiva 85/337 a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2003/35, art. 6 alin. (2) și art. 8] (a se vedea punctele 108 și 109 și dispozitiv 1)

5.                     Mediu – Evaluarea efectelor anumitor proiecte asupra mediului – Directiva 85/337 – Obligația de a informa publicul cu privire la decizia de acordare sau de refuz al autorizației de a realiza un proiect – Publicarea declarației privind impactul aspra mediului – Caracter insuficient – Neîndeplinirea obligațiilor (Directiva 85/337 a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2003/35, art. 9) (a se vedea punctul 112 și dispozitiv 1)

6.                     Mediu – Conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică – Directiva 92/43 – Autorizarea unui plan sau a unui proiect privind un sit protejat – Condiții – Control prealabil – Evaluarea impactului proiectului asupra sitului – Evaluare corespunzătoare – Evaluare care permite să se stabilească lipsa unor efecte prejudiciabile asupra integrității sitului – Lipsă – Neîndeplinirea obligațiilor [Directiva 92/43 a Consiliului, art. 6 alin. (3)] (a se vedea punctele 131, 132 și 139 și dispozitiv 1)

7.                     Mediu – Conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică – Directiva 92/43 – Autorizare pentru motive imperative de interes public major a unui plan sau a unui proiect privind un sit protejat – Condiție – Identificarea prealabilă a impactului respectivului plan sau proiect asupra sitului – Lipsă – Neîndeplinirea obligațiilor [Directiva 92/43 a Consiliului, art. 6 alin. (3) și (4)] (a se vedea punctele 138 și 139 și dispozitiv 1)

8.                     Mediu – Conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică – Directiva 92/43 – Autorizarea unui plan sau a unui proiect privind un sit protejat fără a lua măsurile necesare pentru a evita perturbarea deliberată a speciilor animale protejate care trăiesc în siturile de importanță comunitară – Neîndeplinirea obligațiilor [Directiva 92/43 a Consiliului, art. 6 alin. (3) și (4), art. 7 și art. 12 alin. (1) lit. (b) și (d)] (a se vedea punctele 140-142 și 144 și dispozitiv 1)

Obiectul

Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru – Încălcarea articolului 2 alineatul (1), a articolului 3, a articolului 4 alineatul (1) sau (2), a articolului 5, a articolului 6 alineatul (2), a articolului 8 și a articolului 9 din Directiva 85/337/CEE a Consiliului din 27 iunie 1985 privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului (JO L 175, p. 40, Ediție specială, 15/vol. 1, p. 174) și a articolului 6 alineatele (3) și (4) coroborat cu articolul 7 și cu articolul 12 alineatul (1) literele (b) și (d) din Directiva 92/43/CEE a Consiliului din 21 mai 1992 privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică (JO L 206, p. 7, Ediție specială, 15/vol. 2, p. 109), astfel cum a fost interpretată prin Hotărârea Curții de Justiție din 13 ianuarie 2005 pronunțată în cauza C‑117/03 și prin Hotărârea Curții de Justiție din 14 septembrie 2006 pronunțată în cauza C‑244/05 – Proiecte de lărgire și/sau de amenajare a șoselei M‑501 – APS ES 0000056 „Encinares del río Alberche y río Cofio” – SIC propus ES 3110005 „Cuenca del río Guadarrama” și SIC propus ES 3110007 „Cuencas de los ríos Alberche y Cofio”

Dispozitivul

1)

Prin nerespectarea cerințelor prevăzute:

–        la articolul 2 alineatul (1), la articolul 3, la articolul 4 alineatul (1) sau, după caz, alineatul (2) și la articolul 5 din Directiva 85/337/CEE a Consiliului din 27 iunie 1985 privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2003/35/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 mai 2003, în ceea ce privește proiectele individuale de lărgire și/sau de amenajare a tronsoanelor 1, 2 și 4 ale șoselei M‑501;

–        la articolul 6 alineatul (2) și la articolul 8 din Directiva 85/337, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2003/35, în ceea ce privește proiectele individuale de lărgire și/sau de amenajare a tronsoanelor 2 și 4 ale șoselei menționate;

–        la articolul 9 din Directiva 85/337, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2003/35, în ceea ce privește proiectele individuale de lărgire și/sau de amenajare a tronsoanelor 1, 2 și 4 ale aceleiași șosele;

–        la articolul 6 alineatele (3) și (4) din Directiva 92/43/CEE a Consiliului din 21 mai 1992 privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică coroborat cu articolul 7 din directiva menționată, în ceea ce privește proiectele individuale de lărgire și/sau de amenajare a tronsoanelor 1, 2 și 4 ale șoselei M‑501, în ceea ce privește aria de protecție specială ES 0000056 „Encinares del río Alberche y río Cofio”, și

–        la articolul 12 alineatul (1) literele (b) și (d) din aceeași directivă, în ceea ce privește proiectele individuale de lărgire și/sau de amenajare a tronsonului 1 al șoselei M‑501, cât privește situl de importanță comunitară propus ES 3110005 „Cuenca del río Guadarrama”, și a tronsoanelor 2 și 4 ale aceleiași șosele, în ceea ce privește situl de importanță comunitară propus ES 3110007 „Cuencas de los ríos Alberche y Cofio”,

Regatul Spaniei nu și‑a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul dispozițiilor sus‑menționate.

2)

Obligă Regatul Spaniei la plata cheltuielilor de judecată.

3)

Republica Polonă suportă propriile cheltuieli de judecată.

Sus