Alegeți funcționalitățile experimentale pe care doriți să le testați

Acest document este un extras de pe site-ul EUR-Lex

Document 62009CJ0465

Hotărârea Curții (camera a treia) din 9 iunie 2011.
Territorio Histórico de Vizcaya - Diputación Foral de Vizcaya (C-465/09 P şi C-468/09 P), Territorio Histórico de Álava - Diputación Foral de Álava (C-466/09 P şi C-469/09 P) şi Territorio Histórico de Guipúzcoa - Diputación Foral de Guipúzcoa (C-467/09 P şi C-470/09 P) împotriva Comisiei Europene.
Recurs - Ajutoare de stat - Acțiune în anulare - Decizie de deschidere a procedurii oficiale de investigare prevăzute la articolul 88 alineatul (2) CE - Decizii finale ulterioare de constatare a incompatibilității cu piața comună a schemelor de ajutor de stat puse în aplicare de Spania în 1993 în favoarea anumitor întreprinderi nou înființate în provinciile Álava, Biscaya și Guipúzcoa - Scutire de la plata impozitului pe profit - Litispendență - Noțiunea "ajutor autorizat" - Încredere legitimă - Respectarea unui termen rezonabil - Lipsa notificării.
Cauze conexate C-465/09 P până la C-470/09 P.

Repertoriul de jurisprudență 2011 I-00083*

Identificator ECLI: ECLI:EU:C:2011:372





Hotărârea Curții (Camera a treia) din 9 iunie 2011 – Territorio Histórico de Vizcaya – Diputación Foral de Vizcaya și alții/Comisia

(Cauzele conexate C‑465/09 P-C‑470/09 P )

„Recurs – Ajutoare de stat – Acțiune în anulare – Decizie de deschidere a procedurii oficiale de investigare prevăzute la articolul 88 alineatul (2) CE – Decizii finale ulterioare de constatare a incompatibilității cu piața comună a schemelor de ajutor de stat puse în aplicare de Spania în 1993 în favoarea anumitor întreprinderi nou‑înființate în provinciile Álava, Biscaya și Guipúzcoa – Scutire de la plata impozitului pe profit – Litispendență – Noțiunea «ajutor autorizat» – Încredere legitimă – Respectarea unui termen rezonabil – Lipsa notificării”

1.                     Recurs – Motive – Contestare, care reia motive și argumente prezentate în fața Tribunalului, a interpretării sau a aplicării dreptului Uniunii realizate de acesta – Admisibilitate [art. 256 alin. (1) al doilea paragraf TFUE; Statutul Curții de Justiție, art. 58 primul paragraf; Regulamentul de procedură al Curții, art. 112 alin. (1) lit. (c)] (a se vedea punctele 78, 79 și 82)

2.                     Procedură – Invocarea de motive noi pe parcursul procesului – Condiții – Motiv nou – Noțiune [Regulamentul de procedură al Tribunalului, art. 48 alin. (2)] (a se vedea punctul 84)

3.                     Ajutoare acordate de state – Ajutoare existente și ajutoare noi – Calificare drept ajutor existent – Criterii – Măsuri de ajutor nenotificate – Autorizare pentru motivul simplei tăceri a Comisiei – Excludere [art. 88 alin. (3) CE; Regulamentul nr. 659/1999 al Consiliului, art. 1 lit. (b) punctul (ii)] (a se vedea punctele 90, 91 și 94-97)

4.                     Recurs – Motive – Control de către Curte al refuzului Tribunalului de a dispune măsuri de cercetare judecătorească – Întindere [Regulamentul de procedură al Tribunalului, art. 66 alin. (1)] (a se vedea punctele 108-110)

5.                     Ajutoare acordate de state – Examinarea de către Comisie – Compatibilitatea unui ajutor cu piața comună – Aprecierea compatibilității unor ajutoare nenotificate potrivit unor orientări adoptate ulterior plății acestora – Încălcarea principiului securității juridice – Inexistență – Încălcarea principiului neretroactivității – Inexistență (art. 87 CE și 88 CE; Comunicarea 98/C 74/06 a Comisiei) (a se vedea punctele 120-128)

6.                     Ajutoare acordate de state – Recuperarea unui ajutor ilegal – Ajutor acordat cu încălcarea normelor de procedură prevăzute la articolul 88 CE – Încredere legitimă eventuală a beneficiarilor – Protecție – Condiții și limite – Inacțiune a Comisiei într‑o perioadă relativ lungă – Autorități naționale care își încalcă obligația de a colabora cu Comisia – Lipsa încrederii legitime (art. 87 CE și 88 CE) (a se vedea punctele 150-156, 162 și 163)

7.                     Recurs – Motive – Motivare a unei hotărâri, afectată de o încălcare a dreptului Uniunii – Dispozitiv întemeiat pentru alte motive de drept – Respingere (a se vedea punctul 171)

Obiectul

Recurs formulat împotriva Hotărârii Tribunalului de Primă Instanță (Camera a cincea extinsă) din 9 septembrie 2009, Diputación Foral de Álava și alții/Comisia (T‑30/01-T‑32/01 și T‑86/02-T‑88/02), prin care Tribunalul a decis, în cauzele T‑30/01-T‑32/01, că nu mai este necesar să se pronunțe cu privire la o cerere de anulare a Deciziei Comisiei din 28 noiembrie 2000 de a deschide procedura prevăzută la articolul 88 alineatul (2) CE în ceea ce privește avantajele fiscale acordate prin dispoziții adoptate de Diputación Foral de Álava, de Diputación Foral de Guipúzcoa și de Diputación Foral de Vizcaya, sub forma unei scutiri de la plata impozitului pe profit pentru anumite întreprinderi nou înființate și, în cauzele T‑86/02-T‑88/02, a respins o cerere de anulare a Deciziilor Comisiei 2003/28/CE, 2003/86/CE și 2003/192/CE din 20 decembrie 2001 privind o schemă de ajutor de stat pusă în aplicare de Spania în 1993 în favoarea anumitor întreprinderi nou‑înființate în provincia Álava (T‑86/02), în provincia Biscaya (T‑87/02) și în provincia Guipúzcoa (T‑88/02) (JO 2003, L 17, p. 20, JO 2003, L 40, p. 11, și, respectiv, JO 2003, L 77, p. 1), sub forma scutirii de la plata impozitului pe profit

Dispozitivul

1)

Respinge recursurile.

2)

Obligă Territorio Histórico de Vizcaya – Diputación Foral de Vizcaya, Territorio Histórico de Álava – Diputación Foral de Álava, Territorio Histórico de Guipúzcoa – Diputación Foral de Guipúzcoa și Comunidad autónoma del País Vasco – Gobierno Vasco la plata în părți egale a cheltuielilor de judecată aferente prezentelor recursuri.

3)

Regatul Spaniei suportă propriile cheltuieli de judecată.

Sus