This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22014D0128
Decision of the EEA Joint Committee No 128/2014 of 27 June 2014 amending Annex IX (Financial services) to the EEA Agreement
Decizia nr. 128/2014 a Comitetului mixt al SEE din 27 iunie 2014 de modificare a anexei IX (Servicii financiare) la Acordul privind SEE
Decizia nr. 128/2014 a Comitetului mixt al SEE din 27 iunie 2014 de modificare a anexei IX (Servicii financiare) la Acordul privind SEE
JO L 342, 27.11.2014, p. 27–34
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21994A0103(59) | adăugare | punct 1 liniuță | 28/06/2014 | |
Modifies | 21994A0103(59) | adăugare | punct 11 text | 28/06/2014 | |
Modifies | 21994A0103(59) | adăugare | punct 12c text | 28/06/2014 | |
Modifies | 21994A0103(59) | adăugare | punct 13a text | 28/06/2014 | |
Modifies | 21994A0103(59) | adăugare | punct 1a text | 28/06/2014 | |
Modifies | 21994A0103(59) | adăugare | punct 2 text | 28/06/2014 | |
Modifies | 21994A0103(59) | adăugare | punct 3 text | 28/06/2014 | |
Modifies | 21994A0103(59) | adăugare | punct 4 text | 28/06/2014 | |
Modifies | 21994A0103(59) | adăugare | punct 5 text | 28/06/2014 | |
Modifies | 21994A0103(59) | adăugare | punct 6 text | 28/06/2014 | |
Modifies | 21994A0103(59) | adăugare | punct 7 text | 28/06/2014 | |
Modifies | 21994A0103(59) | adăugare | punct 7a text | 28/06/2014 | |
Modifies | 21994A0103(59) | adăugare | punct 7b text | 28/06/2014 | |
Modifies | 21994A0103(59) | adăugare | titlu | 28/06/2014 | |
Modifies | 21994A0103(59) | abrogare | punct 11 titlu | 01/01/2016 | |
Modifies | 21994A0103(59) | abrogare | punct 11 text | 01/01/2016 | |
Modifies | 21994A0103(59) | abrogare | punct 12c text | 01/01/2016 | |
Modifies | 21994A0103(59) | abrogare | punct 13a text | 01/01/2016 | |
Modifies | 21994A0103(59) | abrogare | punct 1a text | 01/01/2016 | |
Modifies | 21994A0103(59) | abrogare | punct 2 text | 01/01/2016 | |
Modifies | 21994A0103(59) | abrogare | punct 3 text | 01/01/2016 | |
Modifies | 21994A0103(59) | abrogare | punct 4 text | 01/01/2016 | |
Modifies | 21994A0103(59) | abrogare | punct 5 text | 01/01/2016 | |
Modifies | 21994A0103(59) | abrogare | punct 6 text | 01/01/2016 | |
Modifies | 21994A0103(59) | abrogare | punct 7 text | 01/01/2016 | |
Modifies | 21994A0103(59) | abrogare | punct 7a text | 01/01/2016 | |
Modifies | 21994A0103(59) | abrogare | punct 7b text | 01/01/2016 |
27.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 342/27 |
DECIZIA NR. 128/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 27 iunie 2014
de modificare a anexei IX (Servicii financiare) la Acordul privind SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Directiva 2013/58/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 decembrie 2013 de modificare a Directivei 2009/138/CE (Solvabilitate II) în ceea ce privește termenul de transpunere, data de aplicare a acesteia și data de abrogare a anumitor directive (Solvabilitate I) (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(2) |
Directiva 2013/58/UE amână până la 1 ianuarie 2016 data de abrogare a Directivelor 64/225/CEE (2), 73/239/CEE (3), 73/240/CEE (4), 78/473/CEE (5), 84/641/CEE (6), 87/344/CEE (7), 88/357/CEE (8) și 92/49/CEE (9) ale Consiliului și a Directivelor 98/78/CE (10), 2001/17/CE (11), 2002/83/CE (12) și 2005/68/CE (13) ale Parlamentului European și ale Consiliului, care au fost încorporate în Acordul privind SEE și care au fost abrogate în conformitate cu Acordul privind SEE prin Decizia nr. 78/2011 a Comitetului mixt al SEE din 1 iulie 2011 de modificare a anexei IX (Servicii financiare) la Acordul privind SEE (14). |
(3) |
Prin urmare, Directivele 64/225/CE, 73/239/CEE, 73/240/CEE, 78/473/CEE, 84/641/CEE, 87/344/CEE, 88/357/CEE, 92/49/CEE, 98/78/CE, 2001/17/CE, 2002/83/CE și 2005/68/CE trebuie reîncorporate în Acordul privind SEE, iar abrogarea lor în conformitate cu Acordul privind SEE trebuie amânată până la 1 ianuarie 2016. |
(4) |
Prin urmare, anexa IX la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexa IX la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:
1. |
La punctul 1 (Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
|
2. |
La punctul 1a (care a fost eliminat) se inserează următorul punct: „364 L 0225: Directiva 64/225/CEE a Consiliului din 25 februarie 1964 privind eliminarea restricțiilor privind libertatea de stabilire și libertatea de a presta servicii în domeniul reasigurărilor și al retrocesiunilor (JO 56, 4.4.1964, p. 878/64). În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei se citesc cu următoarele adaptări: Articolul 3 nu se aplică.” |
3. |
La punctul 2 (care a fost eliminat) se inserează următorul text: „373 L 0239: Prima directivă 73/239/CEE a Consiliului din 24 iulie 1973 de coordonare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative privind inițierea și exercitarea activității de asigurare generală directă (JO L 228, 16.8.1973, p. 3), astfel cum a fost modificată prin:
În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei se citesc cu următoarele adaptări:
|
4. |
La punctul 3 (care a fost eliminat) se inserează următorul text: „373 L 0240: Directiva 73/240/CEE a Consiliului din 24 iulie 1973 de eliminare a restricțiilor la libertatea de stabilire în domeniul activității de asigurare generală directă (JO L 228, 16.8.1973, p. 20). În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei se citesc cu următoarele adaptări: Articolele 1, 2 și 5 nu se aplică.” |
5. |
La punctul 4 (care a fost eliminat) se inserează următorul text: „378 L 0473: Directiva 78/473/CEE a Consiliului din 30 mai 1978 de coordonare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative în domeniul coasigurării comunitare (JO L 151, 7.6.1978, p. 25). În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei se citesc cu următoarele adaptări: Articolul 9 nu se aplică.” |
6. |
La punctul 5 (care a fost eliminat) se inserează următorul text: „384 L 0641: Directiva 84/641/CEE a Consiliului din 10 decembrie 1984 de modificare, cu privire în special la asistența turistică, a Primei directive 73/239/CEE privind coordonarea actelor cu putere de lege și a actelor administrative privind inițierea și exercitarea activității de asigurare generală directă (JO L 339, 27.12.1984, p. 21).” |
7. |
La punctul 6 (care a fost eliminat) se inserează următorul text: „387 L 0344: Directiva 87/344/CEE Consiliului din 22 iunie 1987 de coordonare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative privind asigurarea de protecție juridică (JO L 185, 4.7.1987, p. 77).” |
8. |
La punctul 7 (care a fost eliminat) se inserează următorul text: „388 L 0357: A doua directivă 88/357/CEE a Consiliului din 22 iunie 1988 de coordonare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative privind asigurarea generală directă, de stabilire a dispozițiilor destinate să faciliteze exercitarea efectivă a libertății de a presta servicii și de modificare a Directivei 73/239/CEE (JO L 172, 4.7.1988, p. 1), astfel cum a fost modificată prin:
|
9. |
La punctul 7a (care a fost eliminat) se inserează următorul text: „392 L 0049: Directiva 92/49/CEE a Consiliului din 18 iunie 1992 de coordonare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative privind asigurarea generală directă și de modificare a Directivelor 73/239/CEE și 88/357/CEE (a treia directivă privind asigurarea generală) (JO L 228, 11.8.1992, p. 1), astfel cum a fost modificată prin:
În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei se citesc cu următoarele adaptări:
|
10. |
La punctul 7b (care a fost eliminat) se inserează următorul text: „32005 L 0068: Directiva 2005/68/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 noiembrie 2005 privind reasigurarea și de modificare a Directivelor 73/239/CEE și 92/49/CEE ale Consiliului, precum și a Directivelor 98/78/CE și 2002/83/CE (JO L 323, 9.12.2005, p. 1), astfel cum a fost modificată prin:
În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei se citesc cu următoarele adaptări:
|
11. |
După punctul 10 (care a fost eliminat) se inserează următorul text: „(iia) Asigurare de viață” . |
12. |
La punctul 11 (care a fost eliminat), se inserează următorul text: „32002 L 0083: Directiva 2002/83/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 5 noiembrie 2002 privind asigurarea de viață (JO L 345, 19.12.2002, p. 1), astfel cum a fost modificată prin:
În sensul prezentului acord, textul directivei se interpretează cu următoarele adaptări:
|
13. |
La punctul 12c (care a fost eliminat) se inserează următorul text: „398 L 0078: Directiva 98/78/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 27 octombrie 1998 privind supravegherea suplimentară a întreprinderilor de asigurare parte a unui grup de asigurare (JO L 330, 5.12.1998, p. 1), astfel cum a fost modificată prin:
|
14. |
La punctul 13a (care a fost eliminat) se inserează următorul text: „32001 L 0017: Directiva 2001/17/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 martie 2001 privind reorganizarea și lichidarea întreprinderilor de asigurare (JO L 110, 20.4.2001, p. 28).” |
15. |
Textele de la punctele 1a (Directiva 64/225/CEE a Consiliului), 2 (Prima directivă 73/239/CEE a Consiliului), 3 (Directiva 73/240/CEE a Consiliului), 4 (Directiva 78/473/CEE a Consiliului), 5 (Directiva 84/641/CEE a Consiliului), 6 (Directiva 87/344/CEE a Consiliului), 7 (A doua directivă 88/357/CEE a Consiliului), 7a (Directiva 92/49/CEE a Consiliului), 7b (Directiva 2005/68/CE a Parlamentului European și a Consiliului), 12c (Directiva 98/78/CE a Parlamentului European și a Consiliului) și 13a (Directiva 2001/17/CE a Parlamentului European și a Consiliului) și textul de la punctul 11 (Directiva 2002/83/CE a Parlamentului European și a Consiliului), împreună cu titlul aferent, se elimină începând cu 1 ianuarie 2016. |
Articolul 2
Textele Directivei 2013/58/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 28 iunie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (15).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 27 iunie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Gianluca GRIPPA
(1) JO L 341, 18.12.2013, p. 1.
(2) JO 56, 4.4.1964, p. 878/64.
(3) JO L 228, 16.8.1973, p. 3.
(4) JO L 228, 16.8.1973, p. 20.
(5) JO L 151, 7.6.1978, p. 25.
(6) JO L 339, 27.12.1984, p. 21.
(7) JO L 185, 4.7.1987, p. 77.
(9) JO L 228, 11.8.1992, p. 1.
(10) JO L 330, 5.12.1998, p. 1.
(11) JO L 110, 20.4.2001, p. 28.
(12) JO L 345, 19.12.2002, p. 1.
(13) JO L 323, 9.12.2005, p. 1.
(14) JO L 262, 6.10.2011, p. 45.
(15) Nu au fost semnalate obligații constituționale.