This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CA0522
Case C-522/10: Judgment of the Court (Third Chamber) of 19 July 2012 (reference for a preliminary ruling from the Sozialgericht Würzburg — Germany) — Doris Reichel-Albert v Deutsche Rentenversicherung Nordbayern (Social security for migrant workers — Regulation (EC) No 987/2009 — Article 44(2) — Examination of entitlement to old-age pension — Taking into account of child-raising periods completed in another Member State — Applicability — Article 21 TFEU — Free movement of citizens)
Cauza C-522/10: Hotărârea Curții (Camera a treia) din 19 iulie 2012 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Sozialgericht Würzburg — Germania) — Doris Reichel-Albert/Deutsche Rentenversicherung Nordbayern [Securitatea socială a lucrătorilor migranți — Regulamentul (CE) nr. 987/2009 — Articolul 44 alineatul (2) — Examinarea dreptului la o pensie pentru limită de vârstă — Luarea în considerare a perioadelor de creștere a copiilor realizate în alt stat membru — Aplicabilitate — Articolul 21 TFUE — Libera circulație a cetățenilor]
Cauza C-522/10: Hotărârea Curții (Camera a treia) din 19 iulie 2012 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Sozialgericht Würzburg — Germania) — Doris Reichel-Albert/Deutsche Rentenversicherung Nordbayern [Securitatea socială a lucrătorilor migranți — Regulamentul (CE) nr. 987/2009 — Articolul 44 alineatul (2) — Examinarea dreptului la o pensie pentru limită de vârstă — Luarea în considerare a perioadelor de creștere a copiilor realizate în alt stat membru — Aplicabilitate — Articolul 21 TFUE — Libera circulație a cetățenilor]
JO C 295, 29.9.2012, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.9.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 295/3 |
Hotărârea Curții (Camera a treia) din 19 iulie 2012 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Sozialgericht Würzburg — Germania) — Doris Reichel-Albert/Deutsche Rentenversicherung Nordbayern
(Cauza C-522/10) (1)
(Securitatea socială a lucrătorilor migranți - Regulamentul (CE) nr. 987/2009 - Articolul 44 alineatul (2) - Examinarea dreptului la o pensie pentru limită de vârstă - Luarea în considerare a perioadelor de creștere a copiilor realizate în alt stat membru - Aplicabilitate - Articolul 21 TFUE - Libera circulație a cetățenilor)
2012/C 295/05
Limba de procedură: germana
Instanța de trimitere
Sozialgericht Würzburg
Părțile din acțiunea principală
Reclamantă: Doris Reichel-Albert
Pârâtă: Deutsche Rentenversicherung Nordbayern
Obiectul
Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare — Sozialgericht Würzburg — Interpretarea articolului 44 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 987/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 septembrie 2009 de stabilire a procedurii de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 883/2004 privind coordonarea sistemelor de securitate socială (JO L 284, p. 1) — Condițiile pentru luarea în considerare, în cadrul examinării dreptului la pensie pentru limită de vârstă, a perioadelor de creștere a copilului realizate în alt stat membru — Reglementare națională care supune luarea în considerare a unor astfel de perioade condiției ca persoana în cauză să fi desfășurat, în timpul creșterii sau imediat înainte de nașterea copilului, o activitate salariată sau independentă ca perioadă de cotizare obligatorie și care poate avea efectul că o perioadă de creștere a copiilor nu va fi luată în considerare nici în statul membru de reședință cu ocazia creșterii copilului, nici în statul membru competent
Dispozitivul
Într o situație precum cea în discuție în acțiunea principală, articolul 21 TFUE trebuie interpretat în sensul că obligă instituția competentă dintr-un prim stat membru să ia în considerare, în scopul acordării unei pensii pentru limită de vârstă, perioadele consacrate creșterii copiilor realizate într-un al doilea stat membru ca și cum aceste perioade ar fi fost realizate pe teritoriul său național, de către o persoană care nu a exercitat activități profesionale decât în primul stat membru și care, la momentul nașterii copiilor săi, încetase temporar să lucreze și își stabilise temporar reședința, pentru motive strict familiale, pe teritoriul celui de al doilea stat membru.