This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CN0205
Case C-205/08: Reference for a preliminary ruling from the Umweltsenat (Austria) lodged on 19 May 2008 — Umweltanwalt von Kärnten, other parties Kärnter Landesregierung, Alpe Adria Energia SpA
Cauza C-205/08: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Umweltsenat (Austria) la 19 mai 2008 — Umweltanwalt von Kärnten/Kärntner Landesregierung, Alpe Adria Energia SpA
Cauza C-205/08: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Umweltsenat (Austria) la 19 mai 2008 — Umweltanwalt von Kärnten/Kärntner Landesregierung, Alpe Adria Energia SpA
JO C 209, 15.8.2008, p. 21–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.8.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 209/21 |
Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Umweltsenat (Austria) la 19 mai 2008 — Umweltanwalt von Kärnten/Kärntner Landesregierung, Alpe Adria Energia SpA
(Cauza C-205/08)
(2008/C 209/30)
Limba de procedură: germana
Instanța de trimitere
Umweltsenat (Austria)
Părțile din acțiunea principală
Reclamant: Umweltanwalt din Carintia
Celelalte părți în proces: Guvernul Landului Carintia, Alpe Adria Energia SpA
Întrebarea preliminară
Directiva 85/337/CEE a Consiliului din 27 iunie 1985 privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului (1), astfel cum a fost modificată prin Directiva 97/11/CE a Consiliului din 3 martie 1997 de modificare a Directivei 85/337/CEE privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului (2) (denumită Directiva de modificare) și prin Directiva 2003/35/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 mai 2003 de instituire a participării publicului la elaborarea anumitor planuri și programe privind mediul și de modificare a directivelor 85/337/CEE și 96/61/CE ale Consiliului în ceea ce privește participarea publicului și accesul la justiție (3) (denumită Directiva privind participarea publicului) trebuie să fie interpretată în sensul că, în cazul unei instalații proiectate pe teritoriul a două sau mai multor state membre, un stat membru trebuie să prevadă o obligație de control al tipurilor de proiecte menționate în anexa I la directivă, în special la punctul 20 (Construirea cablurilor electrice suspendate cu o tensiune de minimum 220 kV și o lungime mai mare de 15 km) și atunci când pragul care a declanșat obligația de control (în speță lungimea de 15 km) nu este atins, respectiv depășit prin partea instalației de pe teritoriul său, ci prin partea instalației proiectată pe teritoriul statului vecin sau al statelor vecine?
(1) JO L 175, p.40, Ediție specială, 15/vol. 1, p. 174.
(2) JO L 73, p. 5, Ediție specială, 15/vol. 3, p. 254.
(3) JO L 156, p. 17, Ediție specială, 15/vol. 10, p. 8.