EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017XC0316(03)

Comunicarea Comisiei publicată în temeiul articolului 27 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului în cazul AT.39816 – Aprovizionarea în amonte cu gaze naturale în Europa Centrală și de Est

C/2017/1748

JO C 81, 16.3.2017, p. 9–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

16.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 81/9


Comunicarea Comisiei publicată în temeiul articolului 27 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului în cazul AT.39816 – Aprovizionarea în amonte cu gaze naturale în Europa Centrală și de Est

(2017/C 81/09)

1.   Introducere

(1)

În conformitate cu articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a normelor de concurență prevăzute la articolele 81 și 82 din tratat (1), în cazurile pentru care Comisia intenționează să adopte o decizie care impune încetarea încălcării, iar părțile în cauză propun angajamente pentru a răspunde preocupărilor exprimate de Comisie în evaluarea preliminară, Comisia poate decide ca respectivele angajamente să devină obligatorii pentru întreprinderi. O astfel de decizie, care poate fi adoptată pentru o perioadă determinată, conchide că nu se mai justifică o acțiune a Comisiei în acest sens. În conformitate cu articolul 27 alineatul (4) din regulamentul menționat anterior, Comisia publică un scurt rezumat al cazului și conținutul esențial al angajamentelor. Părțile interesate își pot prezenta observațiile în termenul stabilit de Comisie.

2.   Rezumatul cazului

(2)

La data de 22 aprilie 2015, Comisia a adoptat o comunicare privind obiecțiunile referitoare la o presupusă încălcare a articolului 102 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene („TFUE”) de către OAO Gazprom și OOO Gazprom Export („Gazprom”) pe piața angro pentru aprovizionarea în amonte cu gaze naturale din Bulgaria, Estonia, Republica Cehă, Ungaria, Letonia, Lituania, Polonia și Slovacia [denumite în continuare „ECE” (Europa Centrală și de Est)]. Acest document reprezintă o evaluare preliminară în sensul articolului 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003.

(3)

Evaluarea preliminară a Comisiei arată că Gazprom ocupă o poziție dominantă pe toate cele opt piețe angro pentru aprovizionarea în amonte cu gaze naturale din ECE. În opinia sa preliminară, Comisia a constatat că este posibil ca Gazprom să fi abuzat de poziția sa dominantă, cu încălcarea articolului 102 din TFUE.

(4)

Este posibil în special ca Gazprom să fi pus în aplicare o strategie generală abuzivă impunând includerea unor restricții teritoriale în cadrul acordurilor de aprovizionare încheiate în țările ECE. Printre aceste restricții se numără interdicții la export, clauze privind destinația și măsuri echivalente care este posibil să fi împiedicat fluxul transfrontalier de gaze naturale.

(5)

Este posibil ca aceste restricții teritoriale să fi permis întreprinderii Gazprom să aplice o politică de prețuri neloială în cinci state membre, și anume Bulgaria, Estonia, Letonia, Lituania și Polonia, impunând angrosiștilor prețuri care au fost semnificativ mai ridicate decât prețurile competitive la gazele naturale din Europa de Vest.

(6)

De asemenea, este posibil ca Gazprom să fi abuzat de poziția sa dominantă pe piața angro pentru aprovizionarea în amonte cu gaze naturale din Bulgaria, condiționând aprovizionarea cu gaze naturale de realizarea de investiții în proiectul de gazoduct South Stream.

(7)

În evaluarea preliminară, Comisia conchide că practica Gazprom poate avea ca efecte crearea de bariere în calea liberei circulații a gazelor naturale pe piața internă, reducerea lichidității și eficienței piețelor gazelor naturale și creșterea prețurilor la gaze naturale.

3.   Conținutul principal al angajamentelor propuse

(8)

Gazprom nu este de acord cu evaluarea preliminară a Comisiei. Cu toate acestea, întreprinderea a propus angajamente, în temeiul articolului 9 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, pentru a răspunde preocupărilor Comisiei în ceea ce privește concurența. Principalele elemente ale acestor angajamente sunt descrise mai jos.

(9)

Gazprom se va angaja să aducă o serie de modificări contractelor în cauză prin care să elimine obstacolele aflate în calea liberei circulații a gazelor naturale la prețuri competitive în țările din ECE;

(a)

Gazprom nu va aplica și nici nu va introduce în contractele sale de aprovizionare cu gaze naturale încheiate în ECE orice clauze contractuale care, în mod direct sau indirect, este posibil să interzică, să îngrădească sau să facă mai puțin atractivă din punct de vedere economic posibilitatea clienților de a reexporta sau de a revinde gaze naturale. De asemenea, Gazprom se va angaja să nu includă nicio măsură de acest tip în viitoarele sale contractedin sectorul gazelor naturale din ECE;

(b)

Gazprom va asigura introducerea, în contractele sale încheiate cu Bulgaria și Grecia, sub rezerva consimțământului contrapărților sale contractuale, a tuturor modificărilor necesare în limite rezonabile care se impun pentru încheierea de acorduri de interconectare între Bulgaria și alte state membre ale UE.

(c)

Gazprom va oferi clienților săi pertinenți din ECE posibilitatea de a solicita ca toate sau unele părți din volumele contractuale de gaze naturale furnizate la anumite puncte de livrare din ECE să fie furnizate la un alt punct de livrare utilizat de Gazprom pentru livrări către Bulgaria și statele baltice. Gazprom se va angaja să ofere această posibilitate atât timp cât clientul nu este în măsură să organizeze prin mijloace proprii transportul de gaze naturale de la punctul de livrare contractual pertinent către Bulgaria sau țările baltice.

(d)

Gazprom va propune fie includerea unei clauze de revizuire a prețurilor în contractele cu clienții săi pertinenți care nu cuprind deja o astfel de clauză, fie modificarea oricărei clauze existente privind revizuirea prețurilor. Gazprom se va angaja să permită clienților săi pertinenți să inițieze o revizuire a prețurilor pe baza prețului contractual care nu reflectă, printre altele, evoluția prețurilor frontaliere din Germania, Franța și Italia sau evoluția prețurilor la gaze naturale practicate pe platformele de tranzacționare a gazelor naturale lichide din Europa continentală. Părțile vor putea, de asemenea, să facă trimitere la aceleași niveluri de referință concurențiale cu ocazia revizuirii prețului contractual. Gazprom se va angaja, de asemenea, să mărească frecvența și viteza revizuirilor de prețuri. Pentru clienții săi pertinenți, Gazprom se va angaja, de asemenea, să includă în contractele viitoare aceleași dispoziții de revizuire a prețurilor.

(e)

Gazprom nu va solicita despăgubiri contrapărților bulgare ca urmare a rezilierii proiectului South Stream. Rezilierea a fost confirmată de Gazprom.

(10)

Aceste angajamente ar trebui să răspundă preocupărilor Comisiei, garantând libera circulație a gazelor naturale la prețuri competitive în ECE. Întreprinderea Gazprom va fi împiedicată să compartimenteze și să izoleze piețele gazelor naturale din ECE aplicând restricții teritoriale explicite sau alte măsuri contractuale cu efect echivalent cu restricțiile teritoriale. Comisia constată că situația din ECE s-a îmbunătățit în ceea ce privește conectarea infrastructurii de gaze naturale și în ceea ce privește capacitatea clienților din ECE de a comercializa gaze naturale la nivel transfrontalier, fie prin fluxuri inverse, fie prin swapuri pe gaze naturale. Aceste posibilități rămân însă insuficiente în statele baltice și în Bulgaria.

(11)

Angajamentele vor compensa indisponibilitatea fluxurilor de gaze între restul ECE, pe de o parte, și Bulgaria și țările baltice, pe de altă parte. Gazprom va oferi clienților ECE posibilitatea de a efectua operațiuni de tip swap pentru a le permite să mărească gradul de lichiditate din sectorul gazelor naturale din statele baltice și Bulgaria. Gazprom va putea să aplice o taxă pentru acest serviciu, similară celei care ar putea fi percepute pentru un swap obișnuit pe piețele pe care este disponibil transportul de gaze naturale. Posibilitatea de a recurge la aceste operațiuni de tip swap va fi deosebit de importantă în cazul în care prețurile la gazele naturale din statele baltice și Bulgaria ar urma să difere într-o măsură semnificativă de cele din restul ECE.

(12)

Aceste angajamente ar trebui să răspundă preocupărilor Comisiei cu privire la prețurile pentru cele cinci state membre, permițând clienților să inițieze revizuirea prețurilor în conformitate cu contractele lor în cazul în care prețul contractual, printre altele, se abate de la prețurile general acceptate pe platformele de tranzacționare a gazelor naturale lichide din Europa continentală. De asemenea, angajamentele vor oferi orientări de fond explicite privind prețurile competitive de referință din Europa Occidentală care urmează să fie utilizate pentru revizuirea prețurilor. Clienții din cele cinci state membre din ECE vor avea astfel asigurarea că vor obține un drept contractual explicit de a face trimitere la prețurile competitive și la cele practicate pe platformele de tranzacționare a gazelor naturale lichide atunci când își revizuiesc prețul contractual. Trimiterea explicită la prețurile de referință din Europa Occidentală va evidenția, de asemenea, importanța acestora pentru arbitri, în cazul în care negocierile privind revizuirea prețului ocazionează un arbitraj. Toate aceste angajamente vor garanta că, în viitor, prețurile la gazele naturale din ECE nu se vor abate în mod semnificativ față de prețurile de referință competitive.

(13)

În ceea ce privește Bulgaria, angajamentele vor înlătura amenințarea unor acțiuni în despăgubire împotriva contrapărților bulgare ca urmare a rezilierii proiectului South Stream, indiferent dacă aceste cereri ar fi fost valabile sau nu. Astfel, presupusul abuz comis de Gazprom, și anume condiționarea aprovizionării cu gaze naturale de realizarea de investiții în infrastructura de gaze naturale în Bulgaria, este lipsit de efecte.

(14)

Varianta integrală a angajamentelor este publicată în limba engleză pe site-ul Direcției Generale Concurență, la adresa:

http://ec.europa.eu/competition/index_ro.html

4.   Invitație de a prezenta observații

(15)

Sub rezerva efectuării unui test de piață, Comisia Europeană intenționează să adopte o decizie în temeiul articolului 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 prin care să declare obligatorii angajamentele prezentate succint în cele de mai sus și publicate pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență.

(16)

În conformitate cu articolul 27 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte observații cu privire la angajamentele propuse. Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult șapte săptămâni de la data publicării prezentei. De asemenea, părțile terțe interesate sunt invitate să prezinte o versiune neconfidențială a observațiilor lor din care informațiile considerate a fi secrete de afaceri sau în alt mod confidențiale să fie eliminate și înlocuite, conform cerințelor, cu un rezumat neconfidențial sau cu mențiunea „secrete de afaceri” sau „confidențial”.

(17)

Răspunsurile și observațiile ar trebui, de preferință, să fie motivate și să prezinte faptele relevante. În cazul în care identificați vreo problemă privind orice aspect al angajamentelor propuse, Comisia Europeană vă invită să propuneți și o posibilă soluție.

(18)

Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință AT.39816 – Aprovizionarea în amonte cu gaze naturale în Europa Centrală și de Est, prin e-mail (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), prin fax (+32 22950128) sau prin poștă, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe Antitrust

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 1, 4.1.2003, p. 1. Începând cu data de 1 decembrie 2009, articolele 81 și 82 din Tratatul CE au devenit articolul 101 și, respectiv, 102 din TFUE. Cele două seturi de dispoziții sunt, în esență, identice. În sensul prezentei comunicări, trimiterile la articolele 101 și 102 din TFUE ar trebui înțelese ca trimiteri la articolele 81 și 82 din Tratatul CE, atunci când este cazul.


Top