EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015XX1208(01)

Aviz al Comitetului consultativ în materie de concentrări economice emis în cadrul reuniunii din 7 mai 2015 privind un proiect de decizie referitoare la cazul M.7421 Orange/Jazztel – Raportor: Irlanda

JO C 407, 8.12.2015, p. 14–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

8.12.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 407/14


Aviz al Comitetului consultativ în materie de concentrări economice emis în cadrul reuniunii din 7 mai 2015 privind un proiect de decizie referitoare la cazul M.7421 Orange/Jazztel

Raportor: Irlanda

(2015/C 407/08)

Concentrare

1.

Comitetul consultativ este de acord cu Comisia că operațiunea notificată constituie o concentrare în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice.

2.

Comitetul consultativ este de acord cu Comisia că tranzacția notificată are o dimensiune comunitară în sensul articolului 1 alineatul (2) din Regulamentul privind concentrările economice.

Definirea pieței

3.

Comitetul consultativ este de acord cu definițiile pe care Comisia le-a dat piețelor de produse și piețelor geografice relevante în proiectul de decizie.

4.

În special, Comitetul consultativ este de acord că ar trebui să fie diferențiate următoarele piețe:

(i)

piața spaniolă a serviciilor de telecomunicații fixe către consumatorii finali (piața cu amănuntul a serviciilor de telefonie vocală fixă);

(ii)

piața spaniolă a serviciilor de acces fix la internet către consumatorii finali (piața cu amănuntul a serviciilor de acces fix la internet);

(iii)

piața spaniolă a serviciilor de telecomunicații mobile către consumatorii finali (piața cu amănuntul a serviciilor de telecomunicații mobile);

(iv)

piețele spaniole posibile ale serviciilor de tip „multiple-play”:

(a)

piața spaniolă posibilă a serviciilor de tip „dual-play” către consumatorii finali;

(b)

piața spaniolă posibilă a serviciilor de tip „triple-play” către consumatorii finali;

(c)

piața spaniolă posibilă a serviciilor de tip „triple-play” și „quadruple-play” către consumatorii finali;

(d)

piața posibilă a serviciilor de tip „multiple play” către consumatorii finali;

(v)

piața spaniolă cu ridicata a serviciilor de terminare a apelurilor în rețele fixe;

(vi)

piața spaniolă cu ridicata a serviciilor de acces și de inițiere a apelurilor în rețele mobile;

(vii)

piața spaniolă cu ridicata a serviciilor de terminare a apelurilor în rețele mobile;

(viii)

piața spaniolă cu ridicata a serviciilor de acces în bandă largă.

Efecte orizontale

5.

Comitetul consultativ este de acord cu evaluarea Comisiei potrivit căreia operațiunea propusă este susceptibilă să dea naștere unor efecte orizontale necoordonate de natură să împiedice în mod semnificativ concurența efectivă ca urmare a eliminării a două forțe concurențiale importante (Orange și Jazztel) de pe:

(i)

piața spaniolă a serviciilor de acces fix la internet către consumatorii finali (piața cu amănuntul a serviciilor de acces fix la internet);

(ii)

piața spaniolă cu amănuntul posibilă a serviciilor de tip „dual-play”;

(iii)

piața spaniolă cu amănuntul posibilă a serviciilor de tip „triple-play”;

(iv)

piața spaniolă cu amănuntul posibilă a serviciilor de tip „triple-play” și „quadruple-play”; și

(v)

piața spaniolă cu amănuntul posibilă a serviciilor de tip „multiple play”.

6.

Comitetul consultativ este de acord cu evaluarea Comisiei potrivit căreia operațiunea propusă nu este susceptibilă să dea naștere unor efecte orizontale necoordonate de natură să împiedice în mod semnificativ concurența efectivă pe:

(i)

piața spaniolă cu amănuntul a serviciilor de telefonie vocală fixă;

(ii)

piața spaniolă cu amănuntul a serviciilor de telecomunicații mobile; și

(iii)

piața spaniolă cu ridicata a serviciilor de acces în bandă largă.

Efecte verticale

7.

Comitetul consultativ este de acord cu evaluarea Comisiei potrivit căreia operațiunea propusă nu este susceptibilă să dea naștere unor efecte verticale necoordonate de natură să împiedice în mod semnificativ concurența efectivă privind:

(i)

piața cu ridicata a serviciilor de terminare a apelurilor în rețele fixe, furnizarea cu amănuntul a serviciilor de telefonie vocală fixă, precum și furnizarea cu amănuntul a serviciilor de telecomunicații mobile;

(ii)

piața cu ridicata a serviciilor de terminare a apelurilor în rețele mobile, furnizarea cu amănuntul a serviciilor de telefonie vocală fixă, precum și furnizarea cu amănuntul a serviciilor de telecomunicații mobile; și

(iii)

piața cu ridicata a serviciilor de acces și de inițiere a apelurilor în rețele mobile și furnizarea cu amănuntul a serviciilor de telecomunicații mobile.

Creșterea eficienței

8.

Comitetul consultativ este de acord cu evaluarea Comisiei privind neacceptarea creșterii eficienței invocate de partea care a efectuat notificarea în ceea ce privește:

(i)

presupusa creștere în materie de dezvoltare a fibrei optice după fuziune;

(ii)

îmbunătățirea ofertei de servicii de tip „quadruple-play”; și

(iii)

îmbunătățirea capacității de a servi consumatorii pe baza rețelei prin fibră optică și de a economisi tarifele pentru accesul la xDSL.

9.

Comitetul consultativ este de acord cu evaluarea Comisiei privind acceptarea creșterii eficienței invocate de partea care a efectuat notificarea în ceea ce privește eliminarea dublei marginalizări a serviciilor mobile furnizate de Orange și Jazztel.

Căi de atac

10.

Comitetul consultativ este de acord cu Comisia că angajamentele finale propuse de partea care a efectuat notificarea la 20 aprilie 2014 răspund preocupărilor în materie de concurență identificate de Comisie pe piața spaniolă cu amănuntul a serviciilor de acces fix la internet, pe piața spaniolă cu amănuntul posibilă a serviciilor de tip „dual-play”, pe piața spaniolă cu amănuntul posibilă a serviciilor de tip „triple-play”, pe piața spaniolă cu amănuntul posibilă a serviciilor de tip „triple-play” și „quadruple-play” și pe piața spaniolă cu amănuntul posibilă a serviciilor de tip „multiple play”.

11.

Comitetul consultativ este de acord cu concluzia Comisiei potrivit căreia, în condițiile respectării depline a angajamentelor finale, tranzacția notificată nu este susceptibilă să împiedice în mod semnificativ concurența efectivă de pe piața internă sau în cadrul unei părți semnificative a acesteia.

12.

Comitetul consultativ este de acord cu Comisia că tranzacția notificată trebuie, așadar, declarată compatibilă cu piața internă și cu funcționarea Acordului privind SEE, în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) și articolul 8 alineatul (2) din Regulamentul privind concentrările economice și cu articolul 57 din Acordul privind SEE.

Alte probleme ridicate în cursul discuțiilor

Mai multe state membre și-au exprimat dezacordul cu privire la decizia Comisiei de a nu trimite cazul Spaniei în temeiul articolului 9 din Regulamentul privind concentrările economice.


Top