EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014XX0301(02)

Raport final al consilierului-auditor – Syniverse/Mach (COMP/M.6690)

JO C 60, 1.3.2014, p. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

1.3.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 60/5


Raport final al consilierului-auditor (1)

Syniverse/Mach

(COMP/M.6690)

2014/C 60/04

I.   CONTEXT

1.

La 16 noiembrie 2012, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul privind concentrările economice (2), o notificare a unei concentrări propuse prin care Syniverse Holdings Inc. dobândește controlul unic asupra întreprinderii WP Roaming III Sàrl („Mach”) (3), în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice.

2.

Tranzacția propusă nu are o dimensiune a UE în sensul de la articolul 1 din Regulamentul privind concentrările economice. Cu toate acestea, aceasta a fost adusă în atenția Comisiei la solicitarea părții care a înaintat notificarea în temeiul articolului 4 alineatul (5) din Regulamentul privind concentrările economice.

3.

Comisia a inițiat procedurile conform articolului 6 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul privind concentrările economice la 20 decembrie 2012. Partea care a înaintat notificarea a primit acces la versiunile neconfidențiale ale anumitor documente-cheie colectate în cursul primei faze a investigației, la 21 decembrie 2012.

II.   PROCEDURA

Comunicarea privind obiecțiunile

4.

La 5 martie 2013, Comisia a adoptat o Comunicare privind obiecțiunile („CO”) în temeiul articolului 18 din Regulamentul privind concentrările economice.

5.

În cadrul CO, Comisia a concluzionat, cu titlu preliminar, că tranzacția propusă ar pune probleme în materie de concurență (i) pe piața serviciilor de schimb de date în roaming la nivel mondial, precum și în SEE, și (ii) pe piața serviciilor de schimb de date în roaming în timp real (Near Real-Time Roaming Data Exchange — NRTRDE) la nivel mondial și în SEE. În ceea ce privește punctul (ii) de mai sus, s-a ajuns la aceeași concluzie preliminară dacă s-a definit o piață mai largă, incluzând serviciile NRTRDE și fluxurile de schimb de date.

6.

Partea care a înaintat notificarea a răspuns la CO la 19 martie 2013. Aceasta nu a solicitat o audiere orală.

Acces la dosar

7.

Partea care a înaintat notificarea a primit acces la dosar pe suport CD-ROM primit la 6 martie 2013, 11 aprilie 2013 și 7 mai 2013.

Terți

8.

Un concurent al părților care fac obiectul concentrării, Transaction Network Services Inc., precum și doi clienți ai acestora, Deutsche Telecom AG și Belgacom (4), au demonstrat un „interes suficient” în sensul articolului 18 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice, fiind astfel recunoscute drept terți interesați. Aceștia au primit informații privind natura și obiectul procedurii și au avut ocazia de a-și face cunoscute opiniile.

Angajamente

9.

Ca răspuns la problemele în materie de concurență semnalate în cadrul CO, partea care a înaintat notificarea a prezentat angajamente la 11 martie 2013. Comisia a concluzionat că angajamentele reprezintă un răspuns insuficient la problemele de concurență care decurg din concentrare.

10.

La 26 martie 2013, partea care a înaintat notificarea a prezentat angajamente revizuite. Comisia a lansat un test de piață al angajamentelor revizuite și a concluzionat că sunt necesare ameliorări pentru rezolvarea problemelor în materie de concurență.

11.

La 19 aprilie 2013, partea care a înaintat notificarea a prezentat angajamente finale, constând în cesionarea activităților Mach care au legătură cu serviciile de schimb de date în roaming și cu serviciile NRTRDE în SEE. Angajamentele finale au făcut obiectul unei serii de condiții și obligații, constând în special în includerea anumitor cerințe referitoare la cumpărători și a unei clauze privind cumpărătorul inițial. Comisia a concluzionat că angajamentele finale elimină problemele în materie de concurență identificate pe piața serviciilor de schimb de date în roaming și pe piața serviciilor NRTRDE.

III.   PROIECTUL DE DECIZIE

12.

După părerea mea, proiectul de decizie se referă exclusiv la obiecțiile asupra cărora părțile care fac obiectul concentrării au avut posibilitatea de a-și face cunoscute punctele de vedere.

IV.   OBSERVAȚII FINALE

13.

Consider că toate părțile au fost în măsură să își exercite în mod efectiv drepturile procedurale în acest caz.

Bruxelles, 21 mai 2013.

Michael ALBERS


(1)  În temeiul articolelor 16 și 17 din Decizia 2011/695/UE a președintelui Comisiei Europene din 13 octombrie 2011 privind funcția și mandatul consilierului-auditor în anumite proceduri în domeniul concurenței (JO L 275, 20.10.2011, p. 29).

(2)  Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului din 20 ianuarie 2004 privind controlul concentrărilor economice între întreprinderi („Regulamentul privind concentrările economice”) (JO L 24, 29.1.2004, p. 1).

(3)  Tranzacția nu include achiziția întreprinderii Evenex ApS și a filialei deținute în totalitate a acesteia Evenex AS.

(4)  Decizia a inclus și Belgacom International Carrier Services.


Top