Alegeți funcționalitățile experimentale pe care doriți să le testați

Acest document este un extras de pe site-ul EUR-Lex

Document 52014PC0695

    Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind încheierea Protocolului de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului între Uniunea Europeană și Republica Capului Verde

    /* COM/2014/0695 final - 2014/0329 (NLE) */

    52014PC0695

    Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind încheierea Protocolului de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului între Uniunea Europeană și Republica Capului Verde /* COM/2014/0695 final - 2014/0329 (NLE) */


    EXPUNERE DE MOTIVE

    1.           CONTEXTUL PROPUNERII

    Consiliul a autorizat Comisia Europeană să negocieze, în numele Uniunii Europene, reînnoirea protocolului la Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului între Comunitatea Europeană și Republica Capului Verde. După încheierea acestor negocieri, la 28 august 2014, negociatorii au parafat un proiect de protocol nou. Noul protocol acoperă o perioadă de 4 ani începând de la data aplicării provizorii, stabilită la articolul 15, și anume începând de la data semnării acestuia.

    Obiectivul principal al protocolului la acord este să ofere posibilități de pescuit pentru navele Uniunii în apele Republicii Capului Verde, ținând cont de cele mai bune avize științifice disponibile și de recomandările Comisiei Internaționale pentru Conservarea Tonului din Oceanul Atlantic (ICCAT) și, dacă acest lucru este relevant, în limitele surplusului disponibil. Comisia s-a bazat, printre altele, pe rezultatele unei evaluări ex-post a protocolului precedent, realizată de experți externi.

    Obiectivul general este acela de a intensifica cooperarea dintre Uniunea Europeană și Republica Capului Verde în vederea instituirii unui cadru de parteneriat pentru dezvoltarea unei politici sustenabile în domeniul pescuitului și pentru exploatarea responsabilă a resurselor halieutice din zona de pescuit a Republicii Capului Verde, în interesul ambelor părți.

    Protocolul prevede posibilități de pescuit în următoarele categorii:

    –          28 de toniere cu plasă-pungă

    –          30 de nave de pescuit cu paragate plutitoare

    –          13 toniere cu platformă și paragate

    Pe această bază, Comisia propune adoptarea de către Consiliu a unei decizii privind încheierea acestui nou protocol, cu aprobarea Parlamentului.

    2.           REZULTATELE CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRII IMPACTULUI

    Părțile interesate au fost consultate în cadrul evaluării protocolului 2011-2014. Cu prilejul reuniunilor tehnice au fost consultați și experți din statele membre. În urma acestor consultări, s-a ajuns la concluzia că este oportun să se mențină un protocol în domeniul pescuitului cu Republica Capului Verde.

    3.           ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII

    Prezenta procedură este demarată în paralel cu procedurile aferente deciziei Consiliului prin care se autorizează semnarea și punerea în aplicare provizorie a respectivului protocol și cu procedurile aferente regulamentului Consiliului referitor la alocarea posibilităților de pescuit între statele membre ale Uniunii Europene.

    4.           IMPLICAȚII BUGETARE

    Contribuția financiară anuală de 550 000 EUR pentru primii 2 ani și de 500 000 EUR pentru ultimii 2 ani, pe baza a) unui tonaj de referință de 5 000 de tone, pentru o sumă legată de accesul a 275 000 EUR pe an în primii 2 ani, apoi a 250 000 EUR pe an în ultimii 2 ani, precum și pe baza a b) unui sprijin pentru dezvoltarea politicii sectoriale în domeniul pescuitului din Republica Capului Verde în valoare de 275 000 EUR pe an pentru primii doi ani și de 250 000 EUR pe an pentru ultimii doi ani. Acest sprijin răspunde obiectivelor politicii naționale în domeniul pescuitului și mai ales nevoilor Republicii Capului Verde în ceea ce privește combaterea pescuitului ilegal.

    2014/0329 (NLE)

    Propunere de

    DECIZIE A CONSILIULUI

    privind încheierea Protocolului de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului între Uniunea Europeană și Republica Capului Verde

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (2), coroborat cu articolul 218 alineatul (6) litera (a) și cu articolul 218 alineatul (7),

    având în vedere propunerea Comisiei Europene,

    având în vedere aprobarea Parlamentului European[1],

    întrucât:

    (1)       La 19 decembrie 2006, Consiliul a adoptat Regulamentul (CE) nr. 2027/2006 privind încheierea Acordului de parteneriat în sectorul pescuitului între Comunitatea Europeană și Republica Capului Verde[2].

    (2)       Uniunea a negociat cu Republica Capului Verde un nou protocol la acordul de parteneriat care oferă navelor Uniunii posibilități de pescuit în zona de pescuit asupra căreia Republica Capului Verde deține jurisdicția.

    (3)       Prin Decizia nr. …/2014/UE[3], Consiliul a autorizat semnarea și aplicarea provizorie a acestui protocol, fără a aduce atingere încheierii sale ulterioare.

    (4)       Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului între Uniunea Europeană și Republica Capului Verde a instituit, în baza articolului 9, un comitet mixt însărcinat cu controlul executării, interpretării și aplicării acordului și cu reevaluarea, dacă este cazul, a nivelului posibilităților de pescuit și, în consecință, a contribuției financiare. Pentru a pune în aplicare aceste modificări, este oportună abilitarea Comisiei Europene în vederea aprobării acestora, conform unei proceduri simplificate.

    (5)       Prin urmare, este necesar ca protocolul respectiv să fie aprobat în numele Uniunii.

    ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

    Articolul 1

    Protocolul dintre Uniunea Europeană și Republica Capului Verde de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului între Uniunea Europeană și Republica Capului Verde este încheiat în numele Uniunii.

    Textul protocolului este atașat la prezenta decizie sub forma anexei I.

    Articolul 2

    Președintele Consiliului desemnează persoana sau persoanele împuternicite să efectueze, în numele Uniunii, notificarea prevăzută la articolul 16 din protocol, prin care se exprimă consimțământul Uniunii de a-și asuma obligații în temeiul protocolului.

    Articolul 3

    Conform dispozițiilor și condițiilor stabilite în anexa II la prezenta decizie și la articolul 9 din Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului între Uniunea Europeană și Republica Capului Verde, Comisia Europeană este abilitată să aprobe, în numele Uniunii, modificările aduse protocolului adoptate de comisia mixtă.

    Articolul 4

    Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Adoptată la Bruxelles,

                                                                           Pentru Consiliu

                                                                           Președintele

    FIȘĂ FINANCIARĂ LEGISLATIVĂ

    1.           CADRUL PROPUNERII/INIȚIATIVEI

    1.1.        Denumirea propunerii/inițiativei

    Propunere de Decizie a Consiliului privind încheierea unui nou Protocol de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului între Uniunea Europeană și Republica Capului Verde.

    1.2.        Domeniul (domeniile) de politică în cauză în structura ABM/ABB[4]

    11. - Afaceri Maritime și Pescuit

    11.03 – Contribuții obligatorii către organizațiile regionale de gestionare a pescuitului (ORGP) și către alte organizații internaționale, precum și acorduri pentru pescuit sustenabil (APS)

    1.3.        Tipul propunerii/inițiativei

    ¨ Propunere/inițiativă care se referă la o acțiune nouă

    ¨ Propunere/inițiativă care se referă la o acțiune nouă ca urmare a unui proiect-pilot/a unei acțiuni pregătitoare[5]

    X Propunerea/inițiativa se referă la prelungirea unei acțiuni existente

    ¨ Propunere/inițiativă care se referă la o acțiune reorientată către o acțiune nouă

    1.4.        Obiectiv(e)

    1.4.1.     Obiectiv(e) strategic(e) multianual(e) al(e) Comisiei vizat(e) de propunere/inițiativă

    Negocierea și încheierea de acorduri de pescuit cu țări terțe corespund obiectivului general de autorizare a accesului navelor de pescuit ale Uniunii Europene în zone de pescuit situate în zona economică exclusivă (ZEE) a țărilor terțe și de dezvoltare a unui parteneriat cu aceste țări în vederea consolidării exploatării sustenabile a resurselor halieutice din afara apelor UE.

    Acordurile de parteneriat în sectorul pescuitului (APP) asigură, de asemenea, coerența dintre principiile politicii comune în sectorul pescuitului și angajamentele care se înscriu în alte politici europene [exploatarea sustenabilă a resurselor din țări terțe, combaterea pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat (INN), integrarea țărilor partenere în economia globală, precum și o mai bună guvernanță, la nivel politic și financiar, a activităților de pescuit].

    1.4.2.     Obiectiv(e) specific(e) și activitatea (activitățile) ABM/ABB în cauză

    Obiectivul specific nr. 1

    Sprijinirea pescuitului sustenabil în apele din afara Uniunii, menținerea prezenței europene în zonele de pescuit îndepărtate și protejarea intereselor sectorului european al pescuitului și ale consumatorilor prin negocierea și încheierea de acorduri de parteneriat în sectorul pescuitului cu state de coastă, care să fie coerente cu alte politici europene.

    Activitatea (activitățile) ABM/ABB în cauză

    Afaceri maritime și pescuit, crearea unui cadru de guvernanță pentru activitățile de pescuit efectuate de navele de pescuit ale Uniunii în apele țărilor terțe (APS) (linia bugetară 11.0301).

    1.4.3.     Rezultatul (rezultatele) și impactul preconizate

    A se preciza efectele pe care propunerea/inițiativa ar trebui să le aibă asupra beneficiarilor vizați/populației vizate.

    Încheierea protocolului contribuie la menținerea posibilităților de pescuit pentru navele europene în zona de pescuit capverdiană.

    Protocolul contribuie, de asemenea, la mai buna gestionare și conservare a resurselor halieutice, prin sprijinul financiar (sprijin sectorial) în favoarea implementării programelor adoptate la nivel național de către țara parteneră și în special în ceea ce privește controlul și combaterea pescuitului ilegal.

    1.4.4.     Indicatori de rezultat și de impact

    A se preciza indicatorii care permit monitorizarea punerii în aplicare a propunerii/inițiativei.

    Rata de utilizare a posibilităților de pescuit (% din autorizațiile de pescuit utilizate în raport cu disponibilitatea oferită în temeiul protocolului);

    Colectarea și analizarea datelor privind capturile și valoarea comercială a acordului;

    Contribuția la ocuparea forței de muncă, la realizarea de valoare adăugată în UE și la stabilizarea pieței UE (coroborat cu alte APP);

    Numărul de reuniuni tehnice și de întruniri ale Comisiei mixte.

    1.5.        Motivul (motivele) propunerii/inițiativei

    1.5.1.     Cerință (cerințe) de îndeplinit pe termen scurt sau lung

    Protocolul pentru perioada 2011-2014 expiră la 31 august 2014. Se prevede ca noul protocol să se aplice cu titlu provizoriu de la data semnării sale. Pentru a asigura continuitatea activităților de pescuit, în paralel cu prezenta procedură a fost lansată o procedură referitoare la adoptarea de către Consiliu a unei decizii privind semnarea și aplicarea provizorie a protocolului.

    Noul protocol va permite încadrarea activității de pescuit a flotei europene în zona de pescuit capverdiană și va autoriza armatorii europeni să solicite licențe de pescuit care să le permită să pescuiască în apele capverdiene. În plus, noul protocol consolidează cooperarea dintre UE și Republica Capului Verde în vederea susținerii dezvoltării unei politici de pescuit sustenabil. Acesta prevede, de asemenea, monitorizarea navelor prin VMS și comunicarea pe cale electronică a datelor privind capturile. Sprijinul sectorial a fost consolidat cu scopul de a ajuta Republica Capului Verde în cadrul strategiei sale naționale în domeniul pescuitului, inclusiv în ceea ce privește combaterea pescuitului INN.

    1.5.2.     Valoarea adăugată a implicării UE

    În ceea ce privește acest nou protocol, lipsa intervenției Uniunii Europene ar determina apariția unor acorduri private care nu ar garanta un pescuit sustenabil. Uniunea Europeană speră totodată că, prin acest protocol, Republica Capului Verde va continua să coopereze în mod eficace cu UE, mai ales în ceea ce privește combaterea pescuitului ilegal.

    1.5.3.     Învățăminte desprinse din experiențele anterioare similare

    Analiza capturilor din protocolul precedent a determinat părțile să mențină același tonaj de referință, dar să reducă numărul navelor de pescuit cu paragate plutitoare (de la 35 la 30 de nave), precum și să crească ușor numărul tonierelor cu platformă și paragate (de la 11 la 13 nave). Numărul tonierelor cu plasă-pungă rămâne neschimbat (28 de nave).

    Ținând cont de faptul că rechinii pelagici fac parte dintre speciile capturate de flota Uniunii, capturile de aceste specii de către navele cu paragate plutitoare fac obiectul unei atenții deosebite. Pentru a garanta exploatarea durabilă a acestei resurse, se va pune în aplicare un mecanism de supraveghere atentă a acestei pescării, urmând să se realizeze totodată un studiu având drept scop analizarea situației rechinilor și a impactului pescuitului asupra ecosistemelor locale, furnizarea de date privind fenomenele migratoare ale acestor specii și identificarea zonelor sensibile, biologice și ecologice ale Capului Verde și din zona tropicală a Atlanticului.

    Sprijinul sectorial a fost sporit ținându-se cont de prioritățile strategiei naționale în domeniul pescuitului, precum și de necesitățile legate de consolidarea capacităților autorităților responsabile cu pescăriile capverdiene.

    1.5.4.     Coerența și posibila sinergie cu alte instrumente relevante

    Fondurile vărsate în cadrul APP constituie venituri fungibile la bugetele țărilor terțe partenere. Cu toate acestea, alocarea unei părți a acestor fonduri pentru punerea în aplicare a acțiunilor din cadrul politicii sectoriale a țării este o condiție pentru încheierea și monitorizarea acordurilor de politică în domeniul pescuitului. Aceste resurse financiare sunt compatibile cu alte surse de finanțare provenind de la alți donatori internaționali pentru realizarea de proiecte și/sau de programe la nivel național în domeniul pescuitului.

    1.6.        Durata și impactul financiar

    X Propunere/inițiativă cu durată limitată

    – X  Propunere/inițiativă în vigoare de la data semnării pentru o perioadă de 4 ani.

    – X  Impact financiar din 2015 până în 2018

    ¨ Propunere/inițiativă pe durată nedeterminată

    – Implementare cu o perioadă de creștere în intensitate din AAAA până în AAAA,

    – urmată de o perioadă de funcționare în regim de croazieră.

    1.7.        Modul (modurile) de gestionare preconizat(e)

    X Gestiune directă asigurată de către Comisie

    – X prin intermediul serviciilor sale, inclusiv al personalului din delegațiile Uniunii;

    – ¨  prin intermediul agențiilor executive

    ¨ Gestionare partajată cu statele membre

    ¨ Gestionare indirectă cu delegarea sarcinilor de execuție bugetară:

    – ¨ țărilor terțe sau organismelor desemnate de acestea;

    – ¨ organizațiilor internaționale și agențiilor acestora (a se preciza);

    – ¨ BEI și Fondului european de investiții;

    – ¨ organismelor menționate la articolele 208 și 209 din Regulamentul financiar;

    – ¨ organismelor de drept public;

    – ¨ organismelor de drept privat cu o misiune de serviciu public, cu condiția ca acestea să prezinte garanții financiare adecvate;

    – ¨ organismelor de drept privat dintr-un stat membru care sunt responsabile cu punerea în aplicare a unui parteneriat public-privat și care prezintă garanții financiare adecvate;

    – ¨ persoanelor cărora li se încredințează executarea unor acțiuni specifice în cadrul PESC, în temeiul titlului V din Tratatul privind Uniunea Europeană, identificate în actul de bază relevant.

    Observații

    2.           MĂSURI DE GESTIONARE

    2.1.        Dispoziții în materie de monitorizare și de raportare

    A se preciza frecvența și condițiile aferente acestor dispoziții.

    Comisia (DG MARE, în colaborare cu atașatul său pentru pescuit din Senegal și cu Delegația Uniunii Europene din Dakar) va asigura monitorizarea periodică a punerii în aplicare a protocolului, în special în ceea ce privește utilizarea de către operatori a posibilităților de pescuit și în ceea ce privește datele privind capturile.

    În plus, APP prevede cel puțin o întrunire anuală a Comitetului mixt, în cadrul căreia Comisia Europeană și Republica Capului Verde evaluează punerea în aplicare a acordului și a protocolului la acesta și, dacă este necesar, aduc modificări programării și, după caz, contribuției financiare.

    2.2.        Sistemul de gestionare și de control

    2.2.1.     Riscul (riscurile) identificat(e)

    Instituirea unui protocol privind pescuitul este însoțită de o serie de riscuri, în special în ceea ce privește sumele destinate finanțării politicii sectoriale în domeniul pescuitului (subprogramare).

    2.2.2.     Informații privind sistemul de control intern instituit

    S-a prevăzut un dialog susținut privind programarea și implementarea politicii sectoriale. Analiza comună a rezultatelor, menționată la articolul 3 se numără, de asemenea, printre aceste mijloace de control.

    În plus, protocolul prevede clauze specifice privind suspendarea sa, cu anumite condiții și în anumite circumstanțe.

    2.2.3.     Estimarea costurilor și a beneficiilor controalelor și evaluarea nivelului prevăzut de risc de eroare

    2.3.        Măsuri de prevenire a fraudelor și a neregulilor

    A se preciza măsurile de prevenire și de protecție existente sau preconizate.

    Comisia se angajează să încerce să stabilească un dialog politic și o colaborare regulată cu Republica Capului Verde în vederea îmbunătățirii gestionării acordului, precum și a consolidării contribuției UE la gestionarea sustenabilă a resurselor. În orice caz, orice plată efectuată de Comisie în cadrul unui APP este supusă normelor și procedurilor bugetare și financiare standard ale Comisiei. Acest lucru permite în special identificarea completă a conturilor bancare ale țărilor terțe în care se plătește contribuția financiară. În cazul protocolului care face obiectul discuției, articolul 2 alineatul (7) stabilește că întreaga contribuție financiară trebuie plătită în contul Trezoreriei Publice deschis la o instituție financiară desemnată de autoritățile Capului Verde.

    3.           IMPACTUL FINANCIAR ESTIMAT AL PROPUNERII/INIȚIATIVEI

    3.1.        Rubrica (rubricile) din cadrul financiar multianual și linia (liniile) bugetară (bugetare) de cheltuieli afectată (afectate)

    · Linii bugetare de cheltuieli existente

    În ordinea rubricilor din cadrul financiar multianual și a liniilor bugetare.

    Rubrica din cadrul financiar multianual || Linia bugetară || Tipul cheltuielilor || Contribuție

    Număr […][Rubrica………………………...………] || Dif./Nedif. ([6]) || Țări AELS[7] || Țări candidate[8] || Țări terțe || În sensul articolului 21 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul financiar

    2 || 11.03 01 Crearea unui cadru de guvernanță pentru activitățile de pescuit efectuate de navele de pescuit ale Uniunii Europene în apele țărilor terțe (APS) || CD || NU || NU || DA || NU

    · Noile linii bugetare solicitate

    În ordinea rubricilor din cadrul financiar multianual și a liniilor bugetare.

    Rubrica din cadrul financiar multianual || Linia bugetară || Tipul cheltuielilor || Contribuție

    Număr […][Rubrica………………………...………] || Dif./Nedif. || Țări AELS || Țări candidate || Țări terțe || În sensul articolului 21 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul financiar

    || […][XX.YY.YY.YY] || || DA/NU || DA/NU || DA/NU || DA/NU

    3.2.        Impactul estimat asupra cheltuielilor

    3.2.1.     Sinteza impactului estimat asupra cheltuielilor

    în milioane EUR (cu 3 zecimale)

    Rubrica din cadrul financiar multianual: || Numărul 2 || Creștere durabilă: resurse naturale

    DG: MARE || || || Anul N[9] 2015 || Anul N+1 2016 || Anul N+2 2017 || Anul N+3 2018 || TOTAL

    ŸCredite operaționale || || || || ||

    Numărul liniei bugetare 11.03 01 || Angajamente || (1) || 0,550 || 0,550 || 0,500 || 0,500 || 2,100

    Plăți || (2) || 0,550 || 0,550 || 0,500 || 0,500 || 2,100

    Credite cu caracter administrativ finanțate din bugetul anumitor programe specifice[10] || || || || ||

    Numărul liniei bugetare 11.010401 || || (3) || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,097 || 0,208

    TOTAL credite pentru DG MARE || Angajamente || =1+3 || 0,587 || 0,587 || 0,537 || 0,597 || 2,308

    Plăți || =2+3 || 0,587 || 0,587 || 0,537 || 0,597 || 2,308

    ŸTOTAL credite operaționale || Angajamente || (4) || 0,550 || 0,550 || 0,500 || 0,500 || 2,100

    Plăți || (5) || 0,550 || 0,550 || 0,500 || 0,500 || 2,100

    ŸTOTAL credite cu caracter administrativ finanțate din bugetul anumitor programe specifice || (6) || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,097 || 0,208

    TOTAL credite în cadrul RUBRICII 2 din cadrul financiar multianual || Angajamente || =4+ 6 || 0,587 || 0,587 || 0,537 || 0,597 || 2,308

    Plăți || =5+ 6 || 0,587 || 0,587 || 0,537 || 0,597 || 2,308

    În cazul în care propunerea/inițiativa afectează mai multe rubrici: NU SE APLICĂ

    ŸTOTAL credite operaționale || Angajamente || (4) || || || || || || || ||

    Plăți || (5) || || || || || || || ||

    ŸTOTAL credite cu caracter administrativ finanțate din bugetul anumitor programe specifice || (6) || || || || || || || ||

    TOTAL credite în cadrul RUBRICILOR 1-4 din cadrul financiar multianual (Suma de referință) || Angajamente || =4+ 6 || || || || || || || ||

    Plăți || =5+ 6 || || || || || || || ||

    Rubrica din cadrul financiar multianual: || 5 || „Cheltuieli administrative”

    în milioane EUR (cu 3 zecimale)

    || || || Anul N 2015 || Anul N+1 2016 || Anul N+2 2017 || Anul N+3 2018 || A se introduce atâția ani câți sunt considerați necesari pentru a reflecta durata impactului (cf. punctului 1.6) || TOTAL

    DG: MARE ||

    ŸResurse umane || 0,113 || 0,113 || 0,113 || 0,113 || || || || 0,452

    ŸAlte cheltuieli administrative || 0,008 || 0,008 || 0,008 || 0,008 || || || || 0,032

    TOTAL DG MARE || Credite || 0,121 || 0,121 || 0,121 || 0,121 || || || || 0,484

    TOTAL credite în cadrul RUBRICII 5 din cadrul financiar multianual || (Total angajamente = Total plăți) || 0,121 || 0,121 || 0,121 || 0,121 || || || || 0,484

    în milioane EUR (cu 3 zecimale)

    || || || Anul N[11] 2015 || Anul N+1 2016 || Anul N+2 2017 || Anul N+3 2018 || A se introduce atâția ani câți sunt considerați necesari pentru a reflecta durata impactului (cf. punctului 1.6) || TOTAL

    TOTAL credite în cadrul RUBRICILOR 1-5 din cadrul financiar multianual || Angajamente || 0,683 || 0,683 || 0,683 || 0,683 || || || || 2,732

    Plăți || 0,683 || 0,683 || 0,683 || 0,683 || || || || 2,732

    3.2.2.     Impactul estimat asupra creditelor operaționale

    – ¨  Propunerea/inițiativa nu implică utilizarea de credite operaționale

    – X Propunerea/inițiativa implică utilizarea de credite operaționale, conform explicațiilor de mai jos:

    Credite de angajament în milioane EUR (cu 3 zecimale)

    A se indica obiectivele și realizările ò || || || Anul N 2015 || Anul N+1 2016 || Anul N+2 2017 || Anul N+3 2018 || TOTAL

    REALIZĂRI ||

    Tip[12] || Costuri medii || Număr || Costuri || Număr || Costuri || Număr || Costuri || Număr || Costuri || Număr total || Costuri totale ||

    OBIECTIVUL SPECIFIC NR. 1[13]… || || || || || || || || || ||

    - Acces la zona de pescuit || t/an || N & N+1: 55 EUR/t și N+2 & N+3: 65 EUR/t || 5 000 || 0,275 || 5 000 || 0,275 || 5 000 || 0,250 || 5 000 || 0,250 || 20 000 || 1,050

    - Sprijin sectorial || Anual || 0,250 || 1 || 0,275 || 1 || 0,275 || 1 || 0,250 || 1 || 0,250 || 4 || 1,050

    Subtotal pentru obiectivul specific nr. 1 || || 0,550 || || 0,550 || || 0,500 || || 0,500 || || 2,100

    OBIECTIVUL SPECIFIC NR. 2 … || || || || || || || || || ||

    - Realizare || || || || || || || || || || || ||

    Subtotal pentru obiectivul specific nr. 2 || || || || || || || || || ||

    COSTURI TOTALE || || 0,550 || || 0,550 || || 0,500 || || 0,500 || || 2,100

    3.2.3.     Impactul estimat asupra creditelor cu caracter administrativ

    3.2.3.1.  Sinteză

    – ¨  Propunerea/inițiativa nu implică utilizarea de credite administrative.

    – X  Propunerea/inițiativa implică utilizarea de credite administrative, conform explicațiilor de mai jos:

    în milioane EUR (cu 3 zecimale)

    || Anul N [14] 2015 || Anul N+1 2016 || Anul N+2 2017 || Anul N+3 2018 || TOTAL

    RUBRICA 5 din cadrul financiar multianual || || || || ||

    Resurse umane || 0,113 || 0,113 || 0,113 || 0,113 || 0,452

    Alte cheltuieli administrative || 0,008 || 0,008 || 0,008 || 0,008 || 0,032

    Subtotal RUBRICA 5 din cadrul financiar multianual || 0,121 || 0,121 || 0,121 || 0,121 || 0,484

    În afara RUBRICII 5[15] din cadrul financiar multianual || || || || ||

    Resurse umane || 0,031 || 0,031 || 0,031 || 0,031 || 0,124

    Alte cheltuieli de natură administrativă || 0,006 || 0,006 || 0,006 || 0,066 || 0,084

    Subtotal în afara RUBRICII 5 din cadrul financiar multianual || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,097 || 0,208

    TOTAL || 0,158 || 0,158 || 0,158 || 0,218 || 0,692

    Necesarul de credite de natură administrativă va fi acoperit de creditele DG-ului în cauză alocate deja gestionării acțiunii și/sau realocate intern în cadrul DG-ului, completate, după caz, prin resurse suplimentare ce ar putea fi alocate DG-ului care gestionează acțiunea în cadrul procedurii de alocare anuală și în lumina constrângerilor bugetare existente.

    3.2.3.2.  Necesarul de resurse umane estimat

    – ¨  Propunerea/inițiativa nu implică utilizarea de resurse umane.

    – X  Propunerea/inițiativa implică utilizarea de resurse umane, conform explicațiilor de mai jos:

    Estimări în echivalent normă întreagă

    || Anul N 2015 || Anul N+1 2016 || Anul N+2 2017 || Anul N+3 2018

    ŸPosturi din schema de personal (posturi de funcționari și de agenți temporari) ||

    11 01 01 01 (la sediu și în birourile de reprezentare ale Comisiei) || 0,75 || 0,75 || 0,75 || 0,75

    XX 01 01 02 (în delegații) || || || ||

    XX 01 05 01 (cercetare indirectă) || || || ||

    10 01 05 01 (cercetare directă) || || || ||

    ŸPersonal extern (în echivalent normă întreagă - ENI)[16] ||

    11 01 02 01 (AC, END, INT din „pachetul global”) || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2

    11 01 02 02 ( AC, INT, JED, AL și END în delegații) || || || ||

    11 01 04 01 [17] || - la sediu || || || ||

    - în delegații || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25

    XX 01 05 02 (AC, END, INT — cercetare indirectă) || || || ||

    10 01 05 02 (AC, END, INT în cadrul cercetării directe) || || || ||

    Alte linii bugetare (a se preciza) || || || ||

    TOTAL || 1,2 || 1,2 || 1,2 || 1,2

    XX este domeniul de politică sau titlul din buget în cauză.

    Necesarul de resurse umane va fi acoperit de credite ale direcției generale în cauză alocate deja gestionării acțiunii și/sau redistribuite intern în cadrul direcției generale, completate, după caz, prin resurse suplimentare, care ar putea fi alocate direcției generale care gestionează acțiunea în cadrul procedurii de alocare anuală și ținând cont de constrângerile bugetare existente.

    Descrierea sarcinilor care trebuie efectuate:

    Funcționari și agenți temporari || Punerea în aplicare administrativă și bugetară a acordului (licențe, monitorizarea capturilor, plăți, sprijinul sectorial), pregătirea pentru întrunirile Comisiei mixte și negocierile protocolului următor și participarea la aceste întruniri și negocieri, pregătirea și elaborarea actelor legislative, corespondență, sprijin tehnic și științific. Asistent + asistent financiar + secretariat + șef de unitate (sau adjunct) + sprijin științific și tehnic, precum și colectarea de date privind licențele și capturile: 0,95 ENI din care 0,75 pentru 132 000 EUR/an și 0,2 pentru 70 000 EUR/an.

    Personal extern || Monitorizarea punerii în aplicare a acordului și executarea sprijinului sectorial. 0,25 ENI pentru 125 000 EUR/an.

    3.2.4.     Compatibilitatea cu actualul cadru financiar multianual

    – X  Propunerea/inițiativa este compatibilă cu cadrul financiar multianual actual.

    – ¨  Propunerea/inițiativa necesită o reprogramare a rubricii corespunzătoare din cadrul financiar multianual.

    A se explica reprogramarea necesară, precizându-se liniile bugetare în cauză și sumele aferente.

    – ¨  Propunerea/inițiativa necesită recurgerea la instrumentul de flexibilitate sau la revizuirea cadrului financiar multianual[18].

    A se explica necesitatea efectuării acestei acțiuni, precizându-se rubricile și liniile bugetare în cauză, precum și sumele aferente.

    3.2.5.     Participarea terților la finanțare

    – Propunerea/inițiativa nu prevede cofinanțare din partea terților.

    – Propunerea/inițiativa prevede cofinanțare, estimată în cele ce urmează:

    Credite în milioane EUR (cu 3 zecimale)

    || Anul N || Anul N+1 || Anul N+2 || Anul N+3 || A se introduce atâția ani câți sunt considerați necesari pentru a reflecta durata impactului (cf. punctului 1.6) || Total

    A se preciza organismul care asigură cofinanțarea || || || || || || || ||

    TOTAL credite cofinanțate || || || || || || || ||

    3.3.        Impactul estimat asupra veniturilor

    – X  Propunerea/inițiativa nu are impact financiar asupra veniturilor.

    – ¨  Propunerea/inițiativa are următorul impact financiar:

    – ¨         asupra resurselor proprii

    – ¨         asupra diverselor venituri

    în milioane EUR (cu 3 zecimale)

    Linia bugetară pentru venituri: || Credite disponibile pentru exercițiul bugetar în curs || Impactul propunerii/inițiativei[19]

    Anul N || Anul N+1 || Anul N+2 || Anul N+3 || A se introduce atâția ani câți sunt considerați necesari pentru a reflecta durata impactului (cf. punctului 1.6)

    Articolul …………. || || || || || || || ||

    Pentru diversele venituri care vor fi „alocate”, a se preciza linia bugetară (liniile bugetare) de cheltuieli afectată (afectate).

    A se preciza metoda de calcul al impactului asupra veniturilor.

    [1]               JO L […], […], p. […].

    [2]               JO L 414, 19.12.2006, p. 1.

    [3]               JO L […], […], p. […].

    [4]               ABM: Activity-Based Management (gestionarea pe activități) – ABB: Activity-Based Budgeting (stabilirea bugetului pe activități).

    [5]               Astfel cum se menționează la articolul 54 alineatul (2) litera (a) sau (b) din Regulamentul financiar.

    [6]               Dif. = credite diferențiate / Nedif. = credite nediferențiate.

    [7]               AELS: Asociația Europeană a Liberului Schimb.

    [8]               Țările candidate și, după caz, țările potențial candidate din Balcanii de Vest.

    [9]               Anul N este anul în care începe punerea în aplicare a propunerii/inițiativei.

    [10]             Asistență tehnică și/sau administrativă și cheltuieli de sprijin pentru punerea în aplicare a programelor și/sau a acțiunilor UE (fostele linii „BA”), cercetare indirectă și cercetare directă.

    [11]             Anul N este anul în care începe punerea în aplicare a propunerii/inițiativei.

    [12]             Realizările se referă la produsele și serviciile care vor fi furnizate (de ex.: numărul de schimburi de studenți finanțate, numărul de km de străzi construiți etc.).

    [13]             Conform descrierii de la punctul 1.4.2. „Obiectiv(e) specific(e)...”.

    [14]             Anul N este anul în care începe punerea în aplicare a propunerii/inițiativei.

    [15]             Asistență tehnică și/sau administrativă și cheltuieli de sprijin pentru punerea în aplicare a programelor și/sau a acțiunilor UE (fostele linii „BA”), cercetare indirectă și cercetare directă.

    [16]             AC = agent contractual; AL = agent local; END = expert național detașat; INT = interimar; JED = expert tânăr în delegații.

    [17]             Subplafonul pentru personal extern acoperit din creditele operaționale (fostele linii „BA”).

    [18]             A se vedea punctele 19 și 24 din Acordul interinstituțional (pentru perioada 2007-2013)

    [19]             În ceea ce privește resursele proprii tradiționale (taxele vamale, cotizațiile pentru zahăr), sumele indicate trebuie să fie sume nete, și anume sume brute după deducerea unei cote de 25 % pentru costuri de colectare.

    ANEXĂ

    la propunerea de

    DECIZIE A CONSILIULUI

    privind încheierea Protocolului de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului între Uniunea Europeană și Republica Capului Verde

    Protocol de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului între Uniunea Europeană și Republica Capului Verde

    Articolul 1 Perioada de aplicare și posibilitățile de pescuit

    1. Începând cu data aplicării provizorii a protocolului și pentru o perioadă de 4 ani, posibilitățile de pescuit acordate navelor Uniunii Europene în temeiul articolului 5 din Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului sunt stabilite după cum urmează:

    Speciile de mari migratori enumerate în anexa 1 la Convenția Națiunilor Unite asupra dreptului mării din 1982, în limitele fixate în apendicele 2 și cu excepția speciilor protejate sau interzise în cadrul ICCAT sau al altor convenții internaționale:

    — toniere frigorifice cu plasă pungă: 28 de nave,

    — toniere cu platformă și paragate: 13 nave,

    — nave cu paragate plutitoare: 30 de nave.

    2. Alineatul (1) se aplică sub rezerva dispozițiilor articolelor 4 și 5 din prezentul protocol.

    3. În aplicarea articolului 6 din acord, navele care arborează pavilionul unui stat membru al Uniunii Europene (denumite în continuare „nave din Uniunea Europeană”) pot desfășura activități de pescuit în zona economică exclusivă a Capului Verde numai dacă dețin o autorizație de pescuit valabilă eliberată de Capul Verde în cadrul prezentului protocol.

    Articolul 2 Contribuția financiară – modalități de plată

    1. Valoarea totală estimată a protocolului se ridică, pentru perioada prevăzută la articolul 1, la 3 300 000 EUR.

    2. Suma prevăzută la alineatul (1) este repartizată după cum urmează:

    — 2 100 000 EUR, corespunzând contribuției financiare prevăzute la articolul 7 din acord, se alocă după cum urmează:

    a)       o sumă anuală corespunzând contribuției financiare referitoare la accesul la resurse în valoare de 275 000 EUR pe an pentru primul și al doilea an și de 250 000 EUR pe an pentru al treilea și al patrulea an, echivalentă cu un tonaj de referință de 5 000 de tone pe an;

    b)      o sumă specifică pentru sprijinirea aplicării politicii sectoriale în sectorul pescuitului a Republicii Capului Verde în valoare de 275 000 EUR pe an pentru primul și al doilea an și de 250 000 EUR pe an pentru al treilea și al patrulea an.

    — 1 200 000 EUR corespunzând sumei estimate a taxelor datorate de armatori în baza autorizațiilor de pescuit eliberate în temeiul articolelor 5 și 6 din acord și conform modalităților prevăzute la capitolul II punctul 3 din anexă.

    3. Alineatul (1) se aplică sub rezerva dispozițiilor articolelor 3, 4, 5, 7 și 8 din prezentul protocol și ale articolelor 12 și 13 din Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului.

    4. În cazul în care cantitatea globală de capturi efectuate de navele din Uniunea Europeană în apele capverdiene depășește tonajul de referință indicat la punctul 2 litera (a), valoarea contribuției financiare prevăzute la articolul 2 litera (a) va fi majorată, pentru fiecare tonă suplimentară capturată, cu 55 EUR în primii doi ani și cu 50 EUR în ultimii doi ani. Cu toate acestea, suma anuală totală plătită de Uniune nu poate depăși dublul sumei prevăzute la alineatul (2) litera (a). Atunci când cantitățile capturate de navele din Uniunea Europeană depășesc cantitățile corespunzătoare dublului sumei anuale totale, suma datorată pentru cantitatea care depășește această limită se plătește în cursul anului următor.

    5. Plata contribuției financiare stabilite la alineatul (2) literele (a) și (b) se efectuează în termen de maximum 90 de zile de la data aplicării provizorii a protocolului pentru primul an și cel târziu la împlinirea câte unui an de la intrarea în vigoare a protocolului pentru anii următori.

    6. Destinația contribuției financiare menționate la alineatul (2) litera (a) ține de competența exclusivă a autorităților capverdiene.

    7. Contribuția financiară se plătește într-un cont unic de trezorerie publică, deschis la o instituție financiară desemnată de autoritățile din Capul Verde.

    Articolul 3 Promovarea unui pescuit sustenabil și responsabil în apele capverdiene

    1. Cel târziu la trei luni de la intrarea în vigoare a prezentului protocol, părțile vor conveni, în cadrul comitetului mixt prevăzut la articolul 9 din Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului, asupra unui program sectorial multianual și asupra dispozițiilor de aplicare a acestuia, cuprinzând, în special:

    a)       orientările anuale și multianuale privind utilizarea contribuției financiare prevăzute la articolul 2 alineatul (2) litera (b);

    b)      obiectivele anuale și multianuale de atins în vederea introducerii, la timp, a unui pescuit sustenabil și responsabil, ținând seama de prioritățile exprimate de Capul Verde în cadrul politicii naționale privind pescăriile sau în cadrul altor politici care privesc sau influențează introducerea unui pescuit responsabil și sustenabil;

    c)       criteriile și procedurile care trebuie utilizate pentru a permite evaluarea anuală a rezultatelor obținute.

    2. Orice modificare propusă a programului sectorial multianual trebuie aprobată de comitetul mixt.

    3. În fiecare an, autoritățile Capului Verde pot decide alocarea unei sume suplimentare pe lângă contribuția financiară prevăzută la articolul 2 alineatul (2) litera (b), în vederea implementării programului multianual. Această alocare trebuie comunicată Uniunii Europene în termen de cel mult două (2) luni înainte de data aniversară a prezentului protocol.

    4. Cele două părți evaluează în fiecare an, în cadrul comisiei mixte, rezultatele implementării programului sectorial multianual. În cazul în care evaluarea ar arăta că realizarea obiectivelor finanțate direct prin partea din contribuția financiară prevăzută la articolul 2 alineatul (2) litera (b) din prezentul protocol nu ar fi satisfăcătoare, Uniunea Europeană își rezervă dreptul de a reduce această parte din contribuția financiară în vederea adaptării sumei alocate pentru implementarea programului în funcție de rezultate.

    Articolul 4 Cooperarea științifică pentru pescuitul responsabil

    1. Cele două părți se angajează să promoveze un pescuit responsabil în apele Capului Verde pe baza principiului nediscriminării între diferitele flote prezente în aceste ape. Toate măsurile tehnice de conservare care trebuie îndeplinite pentru eliberarea unei autorizații de pescuit, astfel cum sunt prevăzute în apendicele 2 din anexa la prezentul protocol, sunt aplicabile întregii flote industriale străine care operează în zona de pescuit a Capului Verde în condiții similare cu cele ale flotelor din Uniunea Europeană.

    2. În cursul perioadei care intră sub incidența prezentului protocol, Uniunea Europeană și autoritățile Capului Verde se angajează să supravegheze evoluția capturilor, a eforturilor de pescuit și a situației resurselor halieutice în zona de pescuit a Capului Verde în ceea ce privește toate speciile care fac obiectul protocolului. Părțile convin în special să consolideze colectarea și analizarea datelor, înlesnind astfel elaborarea unui plan național de acțiune vizând conservarea și gestionarea rechinilor din zona economică exclusivă a Capului Verde.

    3. Cele două părți respectă recomandările și rezoluțiile Comisiei Internaționale pentru Conservarea Tonului din Oceanul Atlantic (ICCAT) în ceea ce privește gestionarea responsabilă a pescăriilor.

    4. În conformitate cu articolul 4 din Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului, pe baza recomandărilor și rezoluțiilor adoptate în cadrul ICCAT și în lumina celor mai bune avize științifice disponibile, părțile se consultă în cadrul comisiei mixte prevăzute la articolul 9 din Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului în scopul adoptării, prin decizie a comisiei mixte, atunci când este necesar în urma unei reuniuni științifice și de comun acord, a măsurilor vizând gestionarea sustenabilă a resurselor halieutice care afectează activitățile navelor din Uniunea Europeană.

    5. Capul Verde se angajează să facă public orice acord prin care navele care arborează un pavilion străin sunt autorizate să pescuiască în apele aflate sub jurisdicția Capului Verde, ținând totodată cont de caracterul sensibil al anumitor informații, cum ar fi condițiile financiare.

    6. Dat fiind că rechinii pelagici fac parte din speciile care pot fi capturate de flota Uniunii Europene în cadrul pescuitului de ton și ținând cont de vulnerabilitatea acestor specii, astfel cum reiese din avizele științifice ale ICCAT, capturilor din aceste specii efectuate de către navele cu paragate care operează în temeiul prezentului protocol li se acordă o atenție deosebită, în virtutea principiului precauției. Cele două părți cooperează astfel încât să amelioreze disponibilitatea și monitorizarea datelor științifice referitoare la speciile pescuite.

    În acest sens, cele două părți pun în practică un mecanism de monitorizare strictă a acestei activități de pescuit, pentru a garanta exploatarea sustenabilă a acestei resurse. Acest mecanism de monitorizare se bazează în special pe un schimb trimestrial de informații, care are ca obiect datele referitoare la capturile de rechini. În cazul în care aceste capturi depășesc, într-un an, 30% din tonajul de referință vizat la articolul 2 alineatul (2) litera (a), se instituie o monitorizare bazată pe un schimb lunar de informații, precum și pe o consultare între părți. În cazul în care aceste capturi ating, într-un an, 40% din tonajul de referință vizat mai sus, Comisia mixtă adoptă, după caz, măsuri suplimentare de management care permit o mai bună încadrare a activității flotei de nave cu paragate.

    Mai mult, părțile convin să țină seama de un studiu realizat de Uniunea Europeană, cu participarea instituțiilor științifice capverdiene, având drept scop:

    — analizarea situației rechinilor și a impactului pescuitului asupra ecosistemelor locale

    — furnizarea datelor referitoare la fenomenele migratorii ale acestor specii

    — identificarea zonelor sensibile, biologice și ecologice ale Capului Verde și din zona tropicală a Atlanticului.

    Comitetul mixt va putea lua decizia de ajustare a mecanismului de monitorizare menționat anterior în funcție de rezultatele acestui studiu.

    Articolul 5 Revizuirea de comun acord în cadrul comitetului mixt a posibilităților de pescuit și a măsurilor tehnice

    1. Comitetul mixt va avea posibilitatea să revizuiască posibilitățile de pescuit prevăzute la articolul 1 și să le ajusteze de comun acord în măsura în care recomandările și rezoluțiile adoptate de ICCAT confirmă faptul că această ajustare garantează gestionarea sustenabilă a speciilor halieutice care fac obiectul prezentului protocol. În acest caz, contribuția financiară prevăzută la articolul 2 alineatul (2) litera (a) se ajustează proporțional și pro rata temporis și se aduc modificările necesare la prezentul protocol și la anexa acestuia.

    2. Comitetul mixt va avea posibilitatea, în caz de necesitate, să examineze și să adapteze de comun acord dispozițiile referitoare la condițiile de desfășurare a activității de pescuit și modalitățile de aplicare a prezentului protocol și a anexelor la acesta.

    Articolul 6 Stimulente pentru debarcare și promovarea cooperării dintre operatorii economici

    1. Cele două părți cooperează în vederea îmbunătățirii posibilităților de debarcare în porturile din Capul Verde.

    2. Sunt puse în aplicare stimulente financiare pentru debarcări, astfel cum sunt prevăzute în anexă.

    3. Părțile depun eforturi pentru crearea unor condiții favorabile promovării relațiilor dintre întreprinderile lor în domeniul tehnic, economic și comercial, încurajând crearea unui mediu favorabil dezvoltării afacerilor și investițiilor.

    Articolul 7 Suspendarea punerii în aplicare a protocolului

    1. Aplicarea prezentului protocol poate fi suspendată la inițiativa uneia dintre părți dacă se constată cel puțin una dintre următoarele situații:

    a)       dacă circumstanțe neobișnuite, cum sunt cele definite la articolul 7 alineatul (3) litera (a) din Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului, împiedică derularea activităților de pescuit în ZEE capverdiană;

    b)      dacă se produc schimbări semnificative în definirea și punerea în aplicare a politicii de pescuit a uneia sau alteia dintre părți, care afectează dispozițiile prezentului protocol;

    c)       dacă se declanșează mecanismele de consultare prevăzute la articolul 96 din Acordul de la Cotonou legate de încălcarea unor elemente esențiale și fundamentale ale drepturilor omului, astfel cum sunt definite la articolul 9 din acordul menționat;

    d)      dacă Uniunea Europeană nu plătește contribuția financiară prevăzută la articolul 2 alineatul (2) litera (a) din alte motive decât cele prevăzute la articolul 8 din prezentul protocol;

    e)       dacă între cele două părți intervine o dispută gravă și nesoluționată cu privire la aplicarea sau interpretarea prezentului protocol.

    2. Atunci când suspendarea aplicării protocolului survine din alte motive decât cele menționate anterior la alineatul (1) litera (c), aceasta este condiționată de notificarea în scris de către partea interesată a intenției sale, cu cel puțin trei luni înainte de data intrării în vigoare a suspendării. Suspendarea protocolului din motivele expuse la alineatul (1) litera (c) se aplică imediat după luarea deciziei de suspendare.

    3. În caz de suspendare, părțile continuă consultările în vederea soluționării diferendului dintre ele pe cale amiabilă. Atunci când se ajunge la o soluție, aplicarea protocolului este reluată, iar suma contribuției financiare este redusă proporțional și pro rata temporis în funcție de perioada în care a fost suspendată aplicarea protocolului.

    Articolul 8 Suspendarea și revizuirea plății contribuției financiare

    1. Contribuția financiară prevăzută la articolul 2 alineatul (2) literele (a) și (b) poate fi revizuită sau suspendată dacă se constată cel puțin una dintre următoarele situații:

    a)       dacă circumstanțe neobișnuite, altele decât fenomenele naturale, împiedică activitățile de pescuit în ZEE capverdiană;

    b)      dacă se produc schimbări semnificative în definirea și punerea în aplicare a politicii de pescuit a uneia sau alteia dintre părți, care afectează dispozițiile prezentului protocol;

    c)       dacă se declanșează mecanismele de consultare prevăzute la articolul 96 din Acordul de la Cotonou legate de încălcarea unor elemente esențiale și fundamentale ale drepturilor omului, astfel cum sunt definite la articolul 9 din acordul menționat.

    2. În urma unei evaluări realizate de comitetul mixt, Uniunea Europeană poate revizui sau suspenda, parțial sau total, plata contribuției financiare specifice prevăzute la articolul 2 alineatul (2) litera (b) din prezentul protocol în cazul neexecutării acestei contribuții financiare sau dacă rezultatele obținute nu sunt conforme programării.

    3. Plata contribuției financiare se reia după consultarea și acordul celor două părți de îndată ce s-a revenit la situația anterioară evenimentelor menționate la alineatul (1) și/sau dacă rezultatele execuției financiare menționate la alineatul (2) permit acest lucru. Cu toate acestea, plata contribuției financiare specifice prevăzute la articolul 2 alineatul (2) litera (b) nu se poate face după o perioadă mai mare de 6 luni de la expirarea protocolului.

    Articolul 9 Comunicarea electronică

    1. Capul Verde și Uniunea Europeană se angajează să instituie, în cel mai scurt timp, sistemele informatice necesare pentru realizarea pe cale electronică a schimbului de informații și de documente legate de implementarea acordului.

    2. După ce sistemele prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol au devenit operaționale, se consideră că versiunea electronică a unui document este echivalentă, sub toate aspectele, cu versiunea pe hârtie a acestuia.

    3. Capul Verde și Uniunea Europeană își notifică reciproc fără întârziere orice problemă de funcționare a unui sistem informatic. Informațiile și documentele legate de punerea în aplicare a acordului sunt în acel moment înlocuite în mod automat cu versiunea lor pe hârtie, conform modalităților din anexă.

    Articolul 10 Monitorizarea prin satelit

    Monitorizarea prin satelit a navelor de pescuit ale Uniunii Europene în cadrul prezentului protocol are loc conform dispozițiilor definite în anexă.

    Articolul 11 Confidențialitatea datelor

    Capul Verde se angajează să trateze în orice moment cu strictețe și în conformitate cu principiile de confidențialitate și de protecție a datelor toate datele nominale referitoare la nave ale Uniunii Europene și la activitățile de pescuit ale acestora pe care le-au obținut în cadrul acordului. Aceste date sunt utilizate în mod exclusiv pentru punerea în aplicare a acordului.

    Articolul 12 Dispoziții aplicabile din legislația națională

    1. Activitățile navelor de pescuit ale Uniunii Europene care își desfășoară activitatea în apele Capului Verde în conformitate cu prezentul protocol sunt reglementate de legislația în vigoare din Capul Verde, în special de dispozițiile planului de gestionare a resurselor de pescuit din Capul Verde, cu excepția cazului în care există dispoziții contrare în Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului, în prezentul protocol, în anexă și în apendicele la aceasta.

    2. Autoritățile capverdiene informează Comisia Europeană cu privire la orice schimbare sau la orice nou act legislativ care au legătură cu sectorul pescuitului.

    Articolul 13 Durată

    Prezentul protocol și anexa la acesta se aplică pentru o perioadă de 4 ani, începând de la data aplicării provizorii, în conformitate cu articolul 15, cu excepția cazului în care se notifică denunțarea protocolului în conformitate cu articolul 14.

    Articolul 14 Denunțare

    1. În caz de denunțare a prezentului protocol, partea interesată notifică în scris celeilalte părți intenția de a denunța protocolul, cu cel puțin șase luni înainte de data prevăzută pentru intrarea în vigoare a respectivei denunțări.

    2. Consultările dintre părți demarează odată cu trimiterea notificării prevăzute la alineatul precedent.

    Articolul 15 Aplicare cu titlu provizoriu

    Prezentul protocol se aplică cu titlu provizoriu începând cu data semnării acestuia.

    Articolul 16 Intrarea în vigoare

    Prezentul protocol și anexa la acesta intră în vigoare la data la care părțile își notifică reciproc îndeplinirea procedurilor necesare în acest scop.

    ANEXĂ LA PROTOCOL

    CONDIȚII DE DESFĂȘURARE A ACTIVITĂȚILOR DE PESCUIT DE CĂTRE NAVELE UNIUNII EUROPENE ÎN ZONA DE PESCUIT A CAPULUI VERDE

    CAPITOLUL I

    DISPOZIȚII GENERALE

    1.         Desemnarea autorității competente

    Pentru chestiuni legate de prezenta anexă și în absența unor indicații contrare, toate referințele la Uniunea Europeană (UE) sau la Capul Verde cu privire la o autoritate competentă desemnează:

    — pentru Uniunea Europeană: Comisia Europeană, dacă este cazul, prin intermediul Delegației Uniunii Europene în Capul Verde;

    — pentru Capul Verde: ministerul însărcinat cu sectorul pescuitului.

    2.         Zonă de pescuit

    Coordonatele ZEE a Capului Verde sunt indicate în apendicele 1. Navele Uniunii Europene își vor putea exercita activitățile de pescuit dincolo de limitele fixate pentru fiecare categorie în apendicele 2.

    În momentul eliberării autorizației de pescuit, Capul Verde comunică armatorilor delimitările zonelor interzise navigării și pescuitului. Și Uniunea Europeană trebuie informată în acest sens.

    3.         Desemnarea unui agent local

    Toate navele Uniunii Europene care preconizează debarcarea sau transbordarea într-un port din Capul Verde trebuie să fie reprezentate de un agent rezident în Capul Verde.

    4.         Cont bancar

    Înainte de intrarea în vigoare a protocolului, Capul Verde comunică Uniunii Europene coordonatele contului (conturilor) bancar (bancare) în care trebuie plătite sumele datorate de navele UE în temeiul acordului. Costurile inerente transferurilor bancare sunt suportate de armatori.

    CAPITOLUL II

    AUTORIZAȚII DE PESCUIT

    1.         Condiție prealabilă obținerii unei autorizații de pescuit – nave eligibile

    Autorizațiile de pescuit menționate la articolul 6 din acord sunt eliberate cu condiția ca nava să fie înscrisă în registrul navelor de pescuit ale Uniunii Europene și să fi fost îndeplinite toate obligațiile anterioare legate de armator, de comandant sau de nava însăși, rezultate din activitățile lor de pescuit în Capul Verde în temeiul acordului.

    2.         Cerere de acordare a unei autorizații de pescuit

    Cu cel puțin cincisprezece zile lucrătoare înainte de data solicitată de începere a validității, Uniunea Europeană transmite Capului Verde o cerere de autorizație de pescuit pentru fiecare navă care dorește să pescuiască în cadrul acordului, utilizând în acest sens formularul din apendicele 3 la prezenta anexă. Cererea trebuie dactilografiată sau scrisă cu litere majuscule de tipar.

    În cazul fiecărei prime cereri de autorizație de pescuit în temeiul protocolului în vigoare sau ca urmare a unei modificări tehnice a navei în cauză, cererea trebuie însoțită de:

    i)     dovada plății taxei forfetare pentru perioada de validitate a autorizației de pescuit solicitate, precum și a contribuției forfetare pentru observatori prevăzute la capitolul X din prezenta anexă;

    ii)    numele și adresa agentului local al navei, dacă acesta există;

    iii)   o fotografie color recentă a navei, în vedere laterală și cu o dimensiune minimă de 15 cm × 10 cm;

    iv)   orice alt document cerut în mod specific în temeiul acordului.

    La reînnoirea unei autorizații de pescuit în cadrul protocolului în vigoare, pentru o navă ale cărei caracteristici tehnice nu s-au modificat, cererea de reînnoire trebuie să fie însoțită doar de dovada de plată a taxei și a contribuției forfetare la cheltuielile aferente observatorului.

    3.         Taxe și plăți anticipate

    a) Taxa plătită de armatori se fixează astfel:

    - pentru primii doi ani de aplicare, 55 EUR per tonă pescuită în zona de pescuit a Capului Verde;

    - pentru primii doi ani de aplicare, 65 EUR per tonă pescuită în zona de pescuit a Capului Verde.

    b) Autorizațiile de pescuit se eliberează după plata către autoritățile naționale competente a următoarelor taxe forfetare anticipate:

    Pentru toniere cu plasă-pungă:

    - 4 950 EUR pe an pentru primii doi ani de aplicare, adică echivalentul a 55 EUR per tonă pentru 90 de tone;

    - 5 525 EUR pe an pentru ultimii doi ani de aplicare, adică echivalentul a 65 EUR per tonă pentru 85 de tone;

    Pentru tonierele cu platformă și paragate:

    - 495 EUR pe an pentru primii doi ani de aplicare, adică echivalentul a 55 EUR per tonă pentru 9 tone;

    - 585 EUR pe an pentru ultimii doi ani de aplicare, adică echivalentul a 65 EUR per tonă pentru 9 tone;

    Pentru navele de pescuit cu paragate plutitoare:

    - 3 190 EUR pe an pentru primii doi ani de aplicare, adică echivalentul a 55 EUR per tonă pentru 58 de tone;

    - 3 250 EUR pe an pentru ultimii doi ani de aplicare, adică echivalentul a 65 EUR per tonă pentru 50 de tone.

    c) Taxa forfetară anticipată include toate taxele naționale și locale, cu excepția taxelor portuare, a taxelor de transbordare și a taxelor pentru prestarea de servicii. Pentru primul și ultimul an, taxa forfetară anticipată și echivalentul acesteia din punctul de vedere al tonajului per navă sunt calculate pro rata temporis, în funcție de numărul lunilor vizate de autorizație.

    4.         Lista provizorie a navelor autorizate să pescuiască

    După primirea cererilor de autorizație de pescuit, Capul Verde stabilește într-un termen de trei zile calendaristice, pentru fiecare categorie de nave, lista provizorie a navelor solicitante. Această listă este comunicată imediat autorității naționale însărcinate cu controlul activităților de pescuit și Uniunii Europene.

    Uniunea Europeană transmite lista provizorie armatorului sau agentului acestuia. În cazul în care birourile Uniunii Europene sunt închise, Capul Verde poate să furnizeze lista provizorie direct armatorului sau agentului acestuia și să remită Uniunii Europene o copie a acesteia.

    5.         Eliberarea autorizației de pescuit

    În termen de cinci zile lucrătoare de la primirea dosarului de solicitare complet, Capul Verde acordă Uniunii Europene autorizația de pescuit pentru ton și alte specii asemănătoare cu tonul („atum e afins”).

    În cazul reînnoirii unei autorizații de pescuit pe perioada de aplicare a protocolului, noua autorizație de pescuit va trebui să conțină o trimitere clară la autorizația de pescuit inițială.

    Uniunea Europeană transmite autorizația de pescuit armatorului sau agentului acestuia. În cazul în care birourile Uniunii Europene sunt închise, Capul Verde poate să furnizeze autorizația de pescuit direct armatorului sau agentului acestuia și să remită Uniunii Europene o copie a acesteia.

    6.         Lista navelor autorizate să pescuiască

    După acordarea autorizației de pescuit, Capul Verde stabilește fără întârziere, pentru fiecare categorie de nave, lista definitivă a navelor autorizate să pescuiască în zona Capului Verde. Această listă este comunicată imediat autorității naționale însărcinate cu controlul activităților de pescuit și Uniunii Europene și înlocuiește lista provizorie menționată mai sus.

    7.         Perioada de valabilitate a autorizației de pescuit

    Autorizațiile de pescuit au o perioadă de valabilitate de un an și pot fi reînnoite.

    Pentru stabilirea începutului perioadei de valabilitate, prin perioadă de un an se înțelege:

    i)     în cursul primului an de aplicare a protocolului, perioada dintre data intrării în vigoare a acestuia și data de 31 decembrie a aceluiași an;

    ii)    în continuare, fiecare an calendaristic complet;

    iii)   în cursul ultimului an de aplicare a protocolului, perioada dintre 1 ianuarie și data expirării protocolului.

    8.         Păstrarea la bord a autorizației de pescuit

    Autorizația de pescuit trebuie păstrată în permanență la bordul navei.

    Cu toate acestea, navele sunt autorizate să pescuiască încă de la înscrierea lor pe lista provizorie menționată mai sus. Navele respective trebuie să păstreze în permanență la bord lista provizorie până la eliberarea autorizației lor de pescuit.

    9.         Transferul autorizației de pescuit

    Autorizația de pescuit este stabilită pentru o anumită navă și nu este transferabilă.

    Cu toate acestea, în caz de forță majoră dovedită, cum ar fi pierderea sau imobilizarea prelungită a unei nave din cauza unei avarii tehnice grave și la solicitarea Uniunii Europene, autorizația de pescuit se înlocuiește cu o nouă autorizație, eliberată pentru o altă navă care este similară sau pentru o navă înlocuitoare.

    Transferul se efectuează prin remiterea de către armator sau de către agentul acestuia în Capul Verde a autorizației de pescuit care trebuie înlocuite și prin emiterea, în cel mai scurt timp, de către Capul Verde a autorizației de înlocuire. Autorizația înlocuitoare se eliberează fără întârziere armatorului sau agentului acestuia în momentul înapoierii autorizației care trebuie înlocuită. Autorizația înlocuitoare intră în vigoare în ziua înapoierii autorizației care trebuie înlocuită.

    Capul Verde actualizează în cel mai scurt timp lista navelor autorizate să pescuiască. Noua listă este comunicată imediat autorității naționale însărcinate cu controlul activităților de pescuit și Uniunii Europene.

    10.       Nave de sprijin

    Capul Verde autorizează navele de pescuit să fie asistate de nave de sprijin, sub rezerva adoptării de către Capul Verde a unei legislații care reglementează activitatea acestor nave.

    CAPITOLUL III

    MĂSURI TEHNICE DE CONSERVARE

    Măsurile tehnice aplicabile navelor titulare ale unei autorizații de pescuit, referitoare la zonele, uneltele de pescuit și capturile secundare sunt definite pentru fiecare categorie de pescuit în fișele tehnice din apendicele 2 la prezenta anexă.

    Navele trebuie să respecte toate recomandările adoptate de Comisia Internațională pentru Conservarea Tonului din Oceanul Atlantic (ICCAT).

    În conformitate cu recomandările ICCAT, părțile trebuie să depună eforturi pentru reducerea nivelurilor de capturi accidentale de țestoase, de păsări marine și de alte specii nevizate. Navele Uniunii Europene trebuie să elibereze aceste capturi accidentale pentru a maximiza șansele de supraviețuire ale acestei specii.

    CAPITOLUL IV

    SISTEMUL DE DECLARARE A CAPTURILOR

    1.         Jurnalul de pescuit

    Comandantul unei nave a UE care pescuiește în cadrul acordului trebuie să țină un jurnal de pescuit al cărui model, pentru fiecare categorie de pescuit, figurează în apendicele 4 la prezenta anexă.

    Jurnalul de pescuit este completat de comandant pentru fiecare zi de prezență a navei în zona de pescuit a Capului Verde.

    În fiecare zi, comandantul înscrie în jurnalul de pescuit cantitatea capturată și deținută la bord din fiecare specie, identificată prin codul alfa 3 al FAO, exprimată în kilograme greutate în viu sau, după caz, în număr de indivizi. Pentru fiecare specie principală, comandantul menționează și capturile nule.

    Dacă este cazul, comandantul înscrie totodată zilnic în jurnalul de pescuit cantitățile aruncate înapoi în mare din fiecare specie, exprimate în kilograme greutate în viu sau, după caz, în număr de indivizi.

    Jurnalul de pescuit se completează în mod lizibil, cu litere majuscule și se semnează de către comandant.

    Responsabilitatea pentru exactitatea datelor înscrise în jurnalul de pescuit revine comandantului.

    2.         Declararea capturilor

    Comandantul declară capturile navei prin remiterea către Capul Verde a jurnalelor de pescuit ale acesteia pe perioada de prezență în zona de pescuit a Capului Verde.

    Jurnalele de pescuit sunt remise în următoarele moduri:

    i)     în cazul trecerii printr-un port din Capul Verde, se remite originalul fiecăruia dintre jurnalele de pescuit reprezentantului local al Capului Verde, care confirmă primirea în scris;

    ii)    în cazul ieșirii din zona de pescuit a Capului Verde fără a se trece în prealabil printr-un port din Capul Verde, în termen de 14 zile de la sosirea în oricare alt port și, în orice caz, în cel mult 30 de zile de la ieșirea din zona Capului Verde, originalul fiecărui jurnal de pescuit se trimite:

    a) prin poștă în Capul Verde;

    b) sau prin fax, la numărul comunicat de Capul Verde;

    c) sau prin e-mail.

    De îndată ce Capul Verde este în măsură să primească prin e-mail declarațiile privind capturile, comandantul transmite jurnalele de pescuit în Capul Verde la adresa electronică comunicată de Capul Verde. Capul Verde confirmă fără întârziere primirea acestora tot prin e-mail.

    Pentru toniere și pentru navele cu paragate plutitoare, comandantul transmite, de asemenea, o copie a tuturor jurnalelor de pescuit unuia dintre următoarele institute de cercetări științifice:

    i)     Institut de recherche pour le développement (IRD);

    ii)    Instituto Español de Oceanografia (IEO);

    iii)   Instituto Português do Mar e da Atmosfèra (IPMA) sau

    iv)   Instituto Nacional de Desenvolvimento das Pescas (INDP).

    În cazul întoarcerii navei în zona Capului Verde în cursul perioadei de validitate a autorizației sale de pescuit, este necesară o nouă declarație privind capturile.

    În caz de nerespectare a dispozițiilor privind declararea capturilor, Capul Verde poate suspenda autorizația de pescuit a navei în cauză până la obținerea declarațiilor lipsă privind capturile și îl poate sancționa pe armatorul navei în conformitate cu legislația în vigoare în Capul Verde. În caz de recidivă, Capul Verde poate refuza reînnoirea autorizației de pescuit. Capul Verde informează fără întârziere Uniunea Europeană cu privire la orice sancțiune aplicată în acest context.

    3.         Tranziția către un sistem electronic

    Cele două părți convin asupra punerii în aplicare a unui jurnal electronic de pescuit și a unui sistem electronic de declarare a ansamblului datelor referitoare la capturi (ERS), în conformitate cu orientările care figurează în apendicele 6. Părțile vor stabili împreună modalitățile de punere în aplicare a acestui sistem, vizând să îl facă operațional începând cu 1 septembrie 2015.

    4.         Decontul taxelor pentru toniere și pentru navele de pescuit cu paragate plutitoare

    Până la punerea în aplicare a sistemului electronic prevăzut la punctul 3, statele membre comunică Comisiei Europene, cel mai târziu la 15 iunie a fiecărui an, tonajele capturilor referitoare la anul care s-a scurs, astfel cum sunt confirmate de institutele științifice vizate mai sus. Pe baza acestor declarații privind capturile, confirmate de institutele de cercetare de mai sus, Uniunea Europeană stabilește, pentru fiecare tonier și navă de pescuit cu paragate plutitoare, un decont final al taxelor datorate de navă pentru campania sa anuală din anul calendaristic precedent. Uniunea Europeană comunică acest decont final Capului Verde și armatorului, prin intermediul statelor membre, înainte de data de 31 iulie a anului în curs.

    Începând cu data introducerii sistemului electronic prevăzut la punctul 3, UE stabilește, pentru fiecare tonier cu plasă pungă și pentru fiecare navă de pescuit cu paragate plutitoare, pe baza jurnalelor de bord arhivate în cadrul Centrului de monitorizare a pescăriilor (FMC) din statul de pavilion, un decont final al taxelor datorate de navă pentru campania sa anuală din anul calendaristic precedent. UE comunică respectivul decont final Capului Verde și armatorului înainte de data de 31 martie a anului în curs.

    În cele două cazuri și în termen de treizeci de zile de la data transmiterii, Capul Verde poate contesta decontul final, pe bază de elemente justificative. În caz de dezacord, părțile se consultă reciproc în cadrul comitetului mixt. În cazul în care Capul Verde nu prezintă obiecții în termen de 30 de zile, decontul final se consideră ca fiind adoptat.

    Dacă decontul final este superior taxei forfetare anticipate, vărsate pentru obținerea autorizației de pescuit, armatorul varsă soldul Capului Verde cel târziu la data de 30 septembrie a anului în curs. Dacă decontul final este mai mic decât taxa forfetară anticipată, diferența nu poate fi recuperată de către armator.

    CAPITOLUL V

    DEBARCĂRI ȘI TRANSBORDĂRI

    1.         Notificare

    Comandantul unei nave a Uniunii Europene care dorește să debarce într-un port din Capul Verde sau să transbordeze capturile efectuate în zona Capului Verde trebuie să notifice Capului Verde cu cel puțin 24 de ore înainte de debarcare sau transbordare:

    a)      denumirea navei de pescuit care trebuie să efectueze debarcarea sau transbordarea;

    b)      portul de debarcare sau de transbordare;

    c)      data și ora prevăzute pentru debarcare sau transbordare;

    d)      cantitatea (exprimată în kilograme greutate în viu sau, după caz, în numărul de exemplare) din fiecare specie (identificată prin codul alfa 3 al FAO) care urmează să fie debarcată sau transbordată;

    e)      în caz de transbordare, denumirea navei primitoare;

    f)       certificatul sanitar al navei primitoare.

    Operațiunea de transbordare trebuie efectuată în apele unui port din Capul Verde, autorizat în acest scop. Transbordarea pe mare este interzisă.

    Nerespectarea acestor dispoziții atrage aplicarea sancțiunilor în materie prevăzute de legislația din Capul Verde.

    2. Stimularea debarcărilor

    Pentru a contribui la dezvoltarea sectorului pescuitului in Capul Verde și pentru a consolida impactul social și economic al acordului, în special în domeniul prelucrării și al valorificării produselor de pescuit, cele două părți se consultă în vederea elaborării unei strategii având ca obiectiv creșterea numărului de debarcări ale flotei Uniunii Europene.

    Armatorii care pescuiesc ton depun eforturi pentru a debarca o parte a capturilor realizate în apele Capului Verde. Capturile debarcate vor putea fi vândute întreprinderilor locale la un preț definit pe baza unei negocieri între operatori.

    Punerea în aplicare a strategiei menite să crească numărul debarcărilor, precum și operaționalizarea infrastructurilor portuare și de prelucrare vor face obiectul unei monitorizări periodice de către comitetul mixt după consultarea actorilor în cauză.

    Navele Uniunii Europene deținătoare ale unei autorizații de pescuit conform dispozițiilor prezentului protocol, care debarcă capturi de ton într-un port al Capului Verde, beneficiază de o reducere de taxe de 10 EUR per tonă debarcată. Se acordă o reducere suplimentară de 10 EUR per tonă în cazul vânzării de produse pescărești către o întreprindere de prelucrare din Capul Verde. Acest mecanism se aplică până la un maximum de 50 % din decontul final al capturilor.

    Documentele care confirmă debarcarea și/sau vânzarea sunt transmise Direcției Generale Afaceri Maritime și Pescuit. După aprobare, armatorii în cauză sunt informați prin intermediul Uniunii Europene în legătură cu sumele care le vor fi restituite. Aceste sume vor fi deduse din taxele datorate pentru cererile viitoare de autorizații.

    CAPITOLUL VI

    CONTROALE

    1.         Intrarea și ieșirea din zonă

    Toate intrările și ieșirile din zona de pescuit a Capului Verde ale unei nave a Uniunii Europene titulare a unei autorizații de pescuit trebuie notificate Capului Verde cu șase ore înaintea intrării sau ieșirii.

    La notificarea intrării sau a ieșirii, nava comunică în special:

    i)     data, ora și punctul de trecere prevăzute;

    ii)    cantitatea din fiecare specie deținută la bord, identificată prin codul alfa 3 al FAO, exprimată în kilograme greutate în viu sau, după caz, prin numărul de indivizi;

    iii)   modul de prezentare a produselor.

    Notificarea se efectuează în mod prioritar prin e-mail sau, în lipsa acestuia, prin fax sau radio, la o adresă de e-mail, un număr de telefon sau pe o frecvență comunicate de Capul Verde. Capul Verde notifică fără întârziere navelor în cauză și Uniunii Europene orice modificare a adresei de e-mail, a numărului de telefon sau a frecvenței de transmisie.

    Navele care sunt depistate în timp ce pescuiesc în zona Capului Verde fără a-și fi notificat prezența în prealabil sunt considerate a fi nave care pescuiesc fără autorizație.

    2.         Inspecția pe mare

    Inspecția pe mare în zona Capului Verde a navelor Uniunii Europene titulare ale unei autorizații de pescuit se va efectua de către nave și inspectori ai Capului Verde care pot fi identificați în mod clar ca fiind responsabili cu controlul activităților de pescuit.

    Înainte de a urca la bord, inspectorii din Capul Verde anunță nava Uniunii Europene cu privire la decizia lor de a efectua o inspecție. Inspecția va fi efectuată de maximum doi inspectori, care trebuie să își dovedească identitatea și calitatea de inspectori înainte de efectuarea inspecției.

    Inspectorii din Capul Verde vor petrece la bordul navei Uniunii Europene numai timpul necesar pentru îndeplinirea sarcinilor legate de inspecție. Ei vor desfășura inspecția astfel încât impactul asupra navei, asupra activității de pescuit și asupra încărcăturii sale să fie redus la minimum.

    Capul Verde poate autoriza Uniunea Europeană să participe la inspecțiile pe mare în calitate de observator.

    Comandantul navei Uniunii Europene trebuie să faciliteze urcarea la bord și desfășurarea activității inspectorilor din Capul Verde.

    La sfârșitul fiecărei inspecții, inspectorii din Capul Verde elaborează un raport de inspecție. Comandantul navei Uniunii Europene are dreptul de a insera observații în raportul de inspecție. Raportul de inspecție se semnează de către inspectorul care l-a întocmit și de către comandantul navei Uniunii Europene.

    Înainte de părăsirea navei, inspectorii din Capul Verde remit o copie a raportului de inspecție comandantului navei Uniunii Europene. Capul Verde transmite Uniunii Europene o copie a raportului de inspecție în termen de opt zile de la inspecție.

    3.         Inspecția în port

    Inspecția în port a navelor Uniunii Europene care debarcă sau transbordează în apele unui port al Capului Verde capturile efectuate în zona Capului Verde se va efectua de către inspectori ai Capului Verde care pot fi identificați în mod clar ca fiind responsabili cu controlul activităților de pescuit.

    Inspecția va fi efectuată de maximum doi inspectori, care trebuie să își dovedească identitatea și calitatea de inspectori înainte de efectuarea inspecției. Inspectorii din Capul Verde petrec la bordul navei Uniunii Europene numai timpul necesar pentru îndeplinirea sarcinilor legate de inspecție și efectuează inspecția într-un mod care reduce la minimum impactul asupra navei, asupra operațiunii de debarcare sau de transbordare și asupra încărcăturii.

    Capul Verde poate autoriza Uniunea Europeană să participe în calitate de observator la inspecția efectuată în port.

    Comandantul navei din Uniunea Europeană facilitează desfășurarea activității inspectorilor din Capul Verde.

    La sfârșitul fiecărei inspecții, inspectorul din Capul Verde elaborează un raport de inspecție. Comandantul navei Uniunii Europene are dreptul de a insera observații în raportul de inspecție. Raportul de inspecție se semnează de către inspectorul care l-a întocmit și de către comandantul navei Uniunii Europene.

    La sfârșitul inspecției, inspectorul din Capul Verde remite o copie a raportului de inspecție comandantului navei Uniunii Europene. Capul Verde transmite Uniunii Europene o copie a raportului de inspecție în termen de opt zile de la inspecție.

    CAPITOLUL VII

    SISTEMUL DE MONITORIZARE PRIN SATELIT (VMS)

    1.         Mesajele de poziție a navelor – sistemul VMS

    Atunci când se află în zona Capului Verde, navele Uniunii Europene titulare ale unei autorizații de pescuit trebuie să fie echipate cu un sistem de monitorizare prin satelit (Vessel Monitoring System – VMS), care asigură comunicarea automată și continuă a poziției lor, la fiecare oră, către Centrul de control al activităților de pescuit (Fisheries Monitoring Center – FMC) al statului lor de pavilion.

    Fiecare mesaj de poziție trebuie să conțină:

    a)      identificarea navei;

    b)      cea mai recentă poziție geografică a navei (longitudine, latitudine), cu o marjă de eroare mai mică de 500 de metri și un interval de încredere de 99 %;

    c)      data și ora înregistrării poziției;

    d)      viteza și cursul navei;

    e)      o configurație care să respecte formatul menționat în apendicele 5 la prezenta anexă.

    Prima poziție înregistrată după intrarea în zona Capului Verde va fi identificată prin codul „ENT”. Toate pozițiile subsecvente vor fi identificate prin codul „POS”, cu excepția primei poziții înregistrate după ieșirea din zona Capului Verde, care va fi identificată prin codul „EXI”.

    FMC al statului de pavilion asigură procesarea automată și, dacă este cazul, transmiterea electronică a mesajelor de poziție. Mesajele de poziție trebuie înregistrate în mod securizat și păstrate timp de trei ani.

    2.         Efectuarea transmisiilor de către navă în caz de pană a sistemului VMS

    Comandantul trebuie să se asigure că sistemul VMS al navei sale este pe deplin operațional în orice moment și că mesajele de poziție sunt transmise în mod corect către FMC al statului de pavilion.

    În caz de pană, sistemul VMS al navei trebuie reparat sau înlocuit în termen de o lună. După scurgerea acestui interval, nava respectivă nu va mai fi autorizată să pescuiască în zona Capului Verde.

    Navele care pescuiesc în zona Capului Verde și al căror sistem VMS este defectuos vor trebui să își comunice mesajele de poziție prin e-mail, prin radio sau prin fax către FMC al statului de pavilion cel puțin la fiecare patru ore, transmițând toate informațiile obligatorii.

    3.         Comunicarea securizată a mesajelor de poziție către Capul Verde

    FMC al statului de pavilion transmite automat mesajele de poziție ale navelor în cauză către FMC al Capului Verde. FMC al statului de pavilion și cel al Capului Verde fac schimb de adrese electronice de contact și se informează reciproc fără întârziere cu privire la orice modificare a acestor adrese.

    Transmiterea mesajelor de poziție între FMC al statului de pavilion și cel al Capului Verde se face pe cale electronică printr-un sistem securizat de comunicare.

    FMC al Capului Verde informează fără întârziere FMC al statului de pavilion și Uniunea Europeană cu privire la orice întrerupere în recepționarea mesajelor de poziție consecutive ale unei nave titulare de autorizație de pescuit câtă vreme nava respectivă nu și-a notificat ieșirea din zonă.

    4.         Disfuncții ale sistemului de comunicare

    Capul Verde se asigură de compatibilitatea echipamentului său electronic cu cel al FMC din statul de pavilion și informează Uniunea Europeană, fără întârziere, cu privire la orice disfuncții în comunicarea și recepționarea mesajelor de poziție, în vederea găsirii unei soluții tehnice în cel mai scurt timp. Comitetul mixt este sesizat în legătură cu orice eventual litigiu.

    Comandantul va fi considerat responsabil de orice act de manipulare dovedită a sistemului VMS al navei, de natură să perturbe funcționarea acestuia sau să falsifice mesajele de poziție. Toate infracțiunile vor fi sancționate în conformitate cu legislația în vigoare a Capului Verde.

    5.         Revizuirea frecvenței mesajelor de poziție

    Pe baza unor elemente fondate care urmăresc să facă dovada unei încălcări, Capul Verde poate solicita FMC din statul de pavilion, cu Uniunea Europeană în copie, să reducă intervalul de transmitere a mesajelor de poziție ale unei nave la treizeci de minute pe o perioadă de anchetă determinată. Aceste elemente doveditoare trebuie transmise de Capul Verde către FMC al statului de pavilion, precum și către Uniunea Europeană. FMC al statului de pavilion trimite fără întârziere Capului Verde mesajele de poziție potrivit noii frecvențe.

    La sfârșitul perioadei de anchetă determinate, Capul Verde informează FMC al statului de pavilion și Uniunea Europeană cu privire la eventualele măsuri subsecvente.

    CAPITOLUL VIII

    INFRACȚIUNI

    1.         Tratarea infracțiunilor

    Orice încălcare comisă de o navă a Uniunii Europene titulară a unei autorizații de pescuit în conformitate cu dispozițiile prezentei anexe trebuie menționată într-un raport de inspecție.

    Semnarea raportului de inspecție de către comandant nu aduce atingere dreptului de apărare al armatorului cu privire la infracțiunea denunțată.

    2.         Arestarea unei nave - reuniune de informare

    Orice navă a Uniunii Europene care a săvârșit o încălcare poate fi obligată să își înceteze activitatea de pescuit și, în cazul în care nava se află pe mare, să revină într-un port din Capul Verde, dacă legislația capverdiană în vigoare prevede acest lucru.

    Capul Verde notifică Uniunii Europene, în termen de maximum o zi lucrătoare, orice arestare a unei nave a Uniunii Europene titulare a unei autorizații de pescuit. Această notificare trebuie să fie însoțită de elemente care justifică arestarea.

    Înainte de a se lua orice măsură împotriva navei, a comandantului, a echipajului sau a încărcăturii, cu excepția măsurilor menite să conserve probele, Capul Verde organizează, la cererea Uniunii Europene, în termen de o zi lucrătoare de la notificarea arestării navei, o reuniune de informare pentru clarificarea faptelor care au condus la arestarea navei și pentru prezentarea eventualelor măsuri subsecvente. La această reuniune de informare poate asista un reprezentant al statului de pavilion al navei.

    3.         Sancționarea încălcării - procedura de conciliere

    Sancționarea încălcării denunțate se determină de către Capul Verde în conformitate cu dispozițiile legislației naționale în vigoare.

    Atunci când soluționarea încălcării implică o procedură judiciară, înainte de începerea acesteia și cu condiția ca infracțiunea să nu reprezinte o faptă penală, se inițiază o procedură de conciliere între Capul Verde și Uniunea Europeană, pentru determinarea termenilor și nivelului sancțiunii. La această procedură de conciliere poate participa un reprezentant al statului de pavilion al navei. Procedura de conciliere se încheie în cel mult trei zile de la notificarea arestării navei.

    4.         Procedura judiciară - cauțiune bancară

    Dacă procedura de conciliere eșuează și încălcarea este adusă în fața instanței judiciare competente, armatorul navei infractoare depune o cauțiune bancară la o bancă desemnată de Capul Verde, a cărei valoare, stabilită de Capul Verde, acoperă costurile legate de arestarea navei, amenda estimată și eventualele indemnizații compensatorii. Cauțiunea bancară este blocată până la încheierea procedurii judiciare.

    Cauțiunea bancară se deblochează și se rambursează armatorului fără întârziere după pronunțarea hotărârii:

    a)      integral, dacă nu s-a impus nicio sancțiune;

    b)      în limita soldului restant, dacă sancțiunea constă într-o amendă mai mică decât valoarea cauțiunii bancare.

    Capul Verde informează Uniunea Europeană cu privire la rezultatul procedurii judiciare în termen de opt zile de la pronunțarea hotărârii.

    5.         Eliberarea navei și a echipajului

    Nava și echipajul acesteia sunt autorizați să părăsească portul imediat după soluționarea sancțiunii prin procedura de conciliere sau după depunerea cauțiunii bancare.

    CAPITOLUL IX

    ÎMBARCAREA MARINARILOR

    1.         Numărul de marinari care trebuie îmbarcați

    Pe durata campaniei lor de pescuit în zona Capului Verde, navele Uniunii Europene trebuie să îmbarce marinari din Capul Verde în următoarele limite:

    a)      cel puțin șase marinari pentru flota de toniere cu plase-pungă;

    b)      cel puțin doi marinari pentru flota de toniere cu platformă și paragate;

    c)      cel puțin cinci marinari pentru flota de nave de pescuit cu paragate plutitoare.

    Armatorii navelor Uniunii Europene depun eforturi pentru a îmbarca un număr suplimentar de marinari capverdieni.

    2.         Libera alegere a marinarilor

    Capul Verde menține lista marinarilor capverdieni calificați pentru a fi îmbarcați pe navele Uniunii Europene.

    Armatorul, sau agentul acestuia, alege în mod liber pentru îmbarcare dintre marinarii capverdieni de pe această listă și notifică Capului Verde înscrierea acestora în registrul echipajului.

    3.         Contractele marinarilor

    Pentru marinarii capverdieni, contractul de muncă este stabilit de armator sau de agentul acestuia și de marinar, reprezentat eventual de sindicatul său. Contractul este vizat de autoritatea maritimă a Capului Verde. Contractul precizează, în special, data și portul de îmbarcare.

    Contractul garantează marinarului faptul că va beneficia de sistemul de asigurări sociale aplicabil în Capul Verde. Acesta include o asigurare de viață, de sănătate și o asigurare în caz de accident.

    O copie a contractului se înmânează părților semnatare.

    Drepturile fundamentale la muncă enunțate în declarația Organizației Internaționale a Muncii (OIM) sunt recunoscute pentru marinarii din Capul Verde. Este vorba, în special, de libertatea de asociere și de recunoașterea efectivă a dreptului la negociere colectivă, precum și de eliminarea discriminării cu privire la încadrarea în muncă și la profesie.

    4.         Salariile marinarilor

    Salariile marinarilor din Capul Verde sunt plătite de armatori. Salariul se stabilește înainte de acordarea autorizației de pescuit, de comun acord între armator sau reprezentantul acestuia și Capul Verde.

    Salariul nu poate fi mai mic decât salariul echipajelor navelor naționale și nici decât nivelul stabilit de OIM.

    5.         Obligațiile marinarului

    Marinarul trebuie să se prezinte la comandantul navei pe care a fost repartizat, în ziua care precede data îmbarcării menționată în contractul său. Comandantul comunică marinarului data și ora îmbarcării. În cazul în care marinarul renunță sau nu se prezintă la data și ora prevăzute pentru îmbarcare, contractul marinarului este considerat caduc, iar armatorul este exonerat în mod automat de obligația de a-l lua la bord pe marinarul respectiv. În acest caz, armatorul nu este supus niciunei sancțiuni financiare sau plăți compensatorii.

    6.         Neîmbarcarea marinarilor din Capul Verde

    Armatorii navelor care nu îmbarcă marinari din Capul Verde trebuie să verse, înainte de data de 30 septembrie a anului în curs, pentru fiecare marinar care depășește numărul stabilit la începutul prezentului capitol, o sumă forfetară de 20 EUR pe zi de prezență a navelor lor în zona Capului Verde.

    CAPITOLUL X

    OBSERVATORI DIN CAPUL VERDE

    1.         Observarea activităților de pescuit

    Navele care dețin o autorizație de pescuit sunt supuse, în temeiul acordului, unui regim de observare a activităților lor de pescuit.

    Acest regim de observare respectă dispozițiile prevăzute de recomandările adoptate de Comisia Internațională pentru Conservarea Tonului din Oceanul Atlantic (ICCAT).

    2.         Navele și observatorii desemnați

    Capul Verde desemnează navele Uniunii Europene care trebuie să îmbarce un observator, precum și observatorul care i-a fost desemnat, cel târziu cu cincisprezece zile înainte de data prevăzută pentru îmbarcarea observatorului.

    În momentul eliberării autorizației de pescuit, Capul Verde informează Uniunea Europeană și armatorul sau pe agentul acestuia cu privire la navele și la observatorii desemnați, precum și cu privire la durata șederii observatorului la bordul fiecărei nave. Capul Verde trebuie să informeze fără întârziere Uniunea Europeană și armatorul sau agentul acestuia cu privire la toate modificările referitoare la navele și observatorii desemnați.

    Capul Verde trebuie să depună eforturi pentru a nu desemna observatori pentru navele care, în cadrul activităților lor în alte zone de pescuit decât cele din Capul Verde, au deja un observator la bord sau care au deja obligația oficială de a îmbarca un observator pe durata campaniei de pescuit în cauză.

    Durata șederii la bord a observatorilor nu poate depăși perioada necesară pentru îndeplinirea sarcinilor lor.

    3.         Contribuția financiară forfetară

    În momentul plății taxei, armatorul varsă Capului Verde, pentru fiecare navă, o sumă forfetară de 200 EUR pe an.

    4.         Salariul observatorului

    Salariul și contribuțiile sociale ale observatorului sunt suportate de Capul Verde.

    5.         Condițiile de îmbarcare

    Condițiile de îmbarcare a observatorului, în special durata șederii la bord, sunt stabilite de comun acord între armator sau agentul acestuia și Capul Verde.

    La bord, observatorul trebuie tratat ca un ofițer. Primirea la bord a observatorului ține seama însă de structura tehnică a navei.

    Cheltuielile de cazare și de hrană la bordul navei sunt suportate de armator.

    Comandantul ia toate măsurile care țin de responsabilitatea sa pentru a asigura securitatea fizică și morală a observatorului.

    Observatorului trebuie să i se pună la dispoziție toate facilitățile necesare pentru îndeplinirea sarcinilor sale. Observatorul trebuie să aibă acces la mijloacele de comunicare, la documentele legate de activitățile de pescuit ale navei, în special la jurnalul de pescuit și la jurnalul de navigație, precum și la părțile navei legate direct de sarcinile sale.

    6.         Obligațiile observatorului

    Pe durata șederii la bord, observatorul:

    a)      ia toate măsurile corespunzătoare pentru a nu întrerupe sau împiedica operațiunile de pescuit;

    b)      respectă bunurile și echipamentele aflate la bord;

    c)      respectă confidențialitatea tuturor documentelor aparținând navei.

    7.         Îmbarcarea și debarcarea observatorului

    Observatorul este îmbarcat într-un port ales de armator.

    Armatorul sau reprezentantul acestuia notifică Capului Verde, cu un preaviz de zece zile înainte de îmbarcare, data, ora și portul de îmbarcare a observatorului. Dacă observatorul este îmbarcat într-o țară străină, cheltuielile de călătorie ale acestuia până la portul de îmbarcare sunt suportate de armator.

    În cazul în care observatorul nu se prezintă pentru îmbarcare în termen de douăsprezece ore de la data și ora prevăzute, armatorul este scutit în mod automat de obligația de a îmbarca observatorul respectiv. Armatorul este liber să părăsească portul și să înceapă operațiunile de pescuit.

    Atunci când observatorul nu este debarcat într-un port din Capul Verde, armatorul suportă cheltuielile de repatriere a observatorului în Capul Verde în cel mai scurt timp.

    8.         Sarcinile observatorului

    Observatorul îndeplinește următoarele sarcini:

    a)      observă activitățile de pescuit ale navei;

    b)      verifică poziția navei în timpul operațiunilor de pescuit;

    c)      prelevează probe biologice în cadrul unui program științific;

    d)      consemnează uneltele de pescuit utilizate;

    e)      verifică datele privind capturile efectuate în zona Capului Verde înregistrate în jurnalul de bord;

    f)       verifică procentajele capturilor secundare și estimează volumul capturilor aruncate peste bord;

    g)      își comunică observațiile prin radio, fax sau e-mail, cel puțin o dată pe săptămână în timp ce nava operează în zona Capului Verde, inclusiv volumul la bord al capturilor principale și secundare.

    9.         Raportul observatorului

    Înainte de a părăsi nava, observatorul transmite comandantului navei un raport cuprinzând observațiile sale. Comandantul navei are dreptul de a insera comentarii în raportul observatorului. Raportul se semnează de către observator și de către comandant. Comandantul primește o copie a raportului observatorului.

    Observatorul transmite raportul său Capului Verde, care transmite o copie Uniunii Europene în termen de 8 zile de la debarcarea observatorului.

    CAPITOLUL XI

    RĂSPUNDEREA OPERATORULUI

    1. Operatorul se asigură că navele sale sunt în bună stare de navigare și că ele conțin echipamente de siguranță și supraviețuire adecvate pentru fiecare pasager și membru al echipajului.

    2. Operatorul dispune de o asigurare adecvată și completă pentru nava sa, furnizată de un asigurator internațional recunoscut.

    3. În eventualitatea în care o navă a Uniunii Europene este implicată într-un accident sau într-un incident maritim în Capul Verde, care cauzează poluare și daune ecologice de orice tip, nava și operatorul informează imediat autoritățile capverdiene în acest sens. Dacă daunele constatate sunt cauzate de nava care aparține operatorului, acesta din urmă își asumă responsabilitatea în temeiul dispozițiilor și procedurilor naționale și internaționale aplicabile.

    APENDICELE LA ANEXĂ

    Apendicele 1 - ZEE a Capului Verde

    Apendicele 2 - Măsuri tehnice de conservare

    Apendicele 3 - Formularul de cerere de acordare a unei autorizații de pescuit

    Apendicele 4 - Jurnal de pescuit

    Apendicele 5 - Transmiterea mesajelor VMS către Capul Verde

    Apendicele 6 - Orientări cu privire la administrarea și implementarea sistemului electronic de raportare a datelor privind activitățile de pescuit (sistemul ERS)

    Apendicele 1 - ZEE a Capului Verde

    ZEE a Capului Verde are o suprafață de 200 de mile marine începând cu liniile de referință următoare:

    Puncte || Latitudine nordică || Longitudine vestică || Insulă

    A. || 14°48'43.17'' || 24°43'48.85'' || I. Brava

    C-P1 a Rainha || 14°49'59.10'' || 24°45'33.11'' || -

    C-P1 a Faja || 14°51'52.19'' || 24°45'09.19'' || -

    D-P1 Vermelharia || 16°29'10.25'' || 24°19'55.87'' || S. Nicolau

    E. || 16°36'37.32'' || 24°36'13.93'' || Ilhéu Raso

    F-P1 a da Peça || 16°54'25.10'' || 25°18'11.00'' || Santo Antão

    F. || 16°54'40.00'' || 25°18'32.00'' || -

    G-P1 a Camarin || 16°55'32.98'' || 25°19'10.76'' || -

    H-P1 a Preta || 17°02'28.66'' || 25°21'51.67'' || -

    I-P1 A Mangrade || 17°03'21.06'' || 25°21'54.44'' || -

    J-P1 a Portinha || 17°05'33.10'' || 25°20'29.91'' || -

    K-P1 a do Sol || 17°12'25.21'' || 25°05'56.15'' || -

    L-P1 a Sinagoga || 17°10'41.58'' || 25°01'38.24'' || -

    M-Pta Espechim || 16°40'51.64'' || 24°20'38.79'' || S. Nicolau

    N-Pta Norte || 16°51'21.13'' || 22°55'40.74'' || Sal

    O-Pta Casaca || 16°50'01.69'' || 22°53'50.14'' || -

    P-Ilhéu Cascalho || 16°11'31.04'' || 22°40'52.44'' || Boa Vista

    P1-Ilhéu Baluarte || 16°09'05.00'' || 22°39'45.00'' || -

    Q-Pta Roque || 16°05'09.83'' || 22°40'26.06'' || -

    R-Pta Flamengas || 15°10'03.89'' || 23°05'47.90'' || Maio

    S. || 15°09'02.21'' || 23°06'24.98'' || Santiago

    T. || 14°54'10.78'' || 23°29'36.09'' || -

    U-D. Maria Pia || 14°53'50.00'' || 23°30'54.50'' || I. de Fogo

    V-Pta Pesqueiro || 14°48'52.32'' || 24°22'43.30'' || I. Brava

    X-Pta Nho Martinho || 14°48'25.59 || 24°42'34.92'' || -

    Y=A || 14°48'43.17'' || 24°43'48.85'' ||

    Conform tratatului semnat la 17 februarie 1993 între Republica Capului Verde și Republica Senegal, frontiera maritimă cu Senegalul este delimitată de următoarele puncte:

    Puncte Latitudine nordică      Longitudine vestică

    A         13° 39' 00"      20° 04' 25"

    B         14° 51' 00"      20° 04' 25"

    C         14° 55' 00"      20° 00' 00"

    D         15° 10' 00"      19° 51' 30"

    E          15° 25' 00"      19° 44' 50"

    F          15° 40' 00"      19° 38' 30"

    G         15° 55' 00"      19° 35' 40"

    H         16° 04' 05"      19° 33' 30"

    Conform tratatului semnat la 19 septembrie 2003 între Republica Capului Verde și Republica Islamică Mauritania, frontiera maritimă dintre cele două țări este delimitată de următoarele puncte:

    Puncte Latitudine nordică      Longitudine vestică

    H         16° 04.0'          019° 33.5'

    I           16° 17.0'          019° 32.5'

    J           16° 28.5'          019° 32.5'

    K         16° 38.0'          019° 33.2'

    L          17° 00.0'          019° 32.1'

    M         17° 06.0'          019° 36.8'

    N         17° 26.8'          019° 37.9'

    O         17° 31.9'          019° 38.0'

    P          17° 44.1'          019° 38.0'

    Q         17° 53.3'          019° 38.0'

    R         18° 02.5'          019° 42.1'

    S          18° 07.8'          019° 44.2'

    T          18° 13.4'          019° 47.0'

    U         18° 18.8'          019° 49.0'

    V         18° 24.0'          019° 51.5'

    X         18° 28.8'          019° 53.8'

    Y         18° 34.9'          019° 56.0'

    Z          18° 44.2'          020° 00.0'

    Apendicele 2 - Măsuri tehnice de conservare

    1.         Măsuri aplicabile tuturor categoriilor:

    Specii interzise:

    Conform Convenției privind speciile migratoare și rezoluțiilor ICCAT, este interzis pescuitul următoarelor specii: diavolul de mare (Manta birostris), rechinul pelerin (Cetorhinus maximus), rechinul alb (Carcharodon carcharias), rechinul-vulpe cu ochi mari (Alopias superciliosus), rechinul-ciocan din familia Sphyrnidae (cu excepția rechinului-ciocan tiburo), rechinul cu înotătoare albe (Carcharhinus longimanus) și rechinul tigru (Carcharhinus falciformis).

    Potrivit legislației naționale a Capului Verde, este interzis pescuitul de rechin balenă (Rhincondon typus).

    Interzicerea îndepărtării înotătoarelor de rechin:

    Se interzice îndepărtarea înotătoarelor de rechin la bordul navelor, precum și păstrarea la bord, transbordarea sau debarcarea înotătoarelor de rechin. Fără a aduce atingere alineatului (1), înotătoarele de rechin pot fi tăiate parțial și îndoite pe lângă carcasă, pentru a facilita depozitarea la bord, dar nu pot fi înlăturate de pe carcasă înainte de debarcare.

    Interzicerea operațiunilor de transbordare pe mare:

    Transbordarea pe mare este interzisă. Operațiunea de transbordare trebuie efectuată în apele unui port din Capul Verde, autorizat în acest scop.

    2.         Măsuri specifice

    FIȘA 1 TONIERE CU PLATFORMĂ ȘI PARAGATE

    (1) Zonă de pescuit: Peste 12 mile marine de la linia de referință.

    (2) Unealtă de pescuit autorizată: Platforme și paragate

    (3) Specii-țintă: Tonul cu aripioare galbene (Thunnus albacares), tonul obez (Thunnus obesus), tonul dungat (Katsuwonus pelamis)

    Capturi secundare: Respectarea recomandărilor ICCAT și FAO.

    FIȘA 2: TONIERE CU PLASĂ-PUNGĂ

    (1) Zonă de pescuit: Peste 18 mile marine de la linia de referință, ținând cont de caracterul arhipelagic al zonei de pescuit a Capului Verde.

    (2) Unealtă de pescuit autorizată: Plasă-pungă

    (3) Specii-țintă: Tonul cu aripioare galbene (Thunnus albacares), tonul obez (Thunnus obesus), tonul dungat (Katsuwonus pelamis)

    Capturi secundare: Respectarea recomandărilor ICCAT și FAO.

    FIȘA 3: NAVE CU PARAGATE PLUTITOARE

    (1) Zonă de pescuit: Peste 18 mile marine de la linia de referință.

    (2) Unealtă de pescuit autorizată: Paragate plutitoare

    (3) Specii-țintă: Pește-spadă (Xiphias gladius), rechinul albastru (Prionace glauca), tonul cu aripioare galbene (Thunnus albacares), tonul obez (Thunnus obesus)

    Capturi secundare: Respectarea recomandărilor ICCAT și FAO.

    3.         Actualizarea

    Cele două părți se consultă în cadrul comitetului mixt pentru a actualiza aceste măsuri tehnice de conservare pe baza recomandărilor științifice.

    Apendicele 3 – Formular de cerere de autorizație de pescuit

    ACORD DE PESCUIT CAPUL VERDE - UNIUNEA EUROPEANĂ

    I- SOLICITANT

    1.         Numele solicitantului:

    2.         Numele organizației de producători (OP) sau al armatorului:

    3.         Adresa OP sau a armatorului:

    4.         Nr. de telefon                           Fax:                                    Adresa de e-mail:

    5.         Numele comandantului:               Cetățenie:                     Adresa de e-mail:

    6.         Numele și adresa agentului local:

    II - DETALIILE DE IDENTIFICARE A NAVEI

    7.         Denumirea navei:

    8.         Statul de pavilion:                               Portul de înmatriculare:

    9.         Marcaj exterior:           MMSI:                                    Nr. OMI                                 

    10.       Data înregistrării actuale a pavilionului (ZZ/LL/AAAA): ......./......./.........

    Pavilionul anterior (dacă este cazul):

    11.       Locul construcției:     Data (ZZ/LL/AAAA) …...../…..../…….…..

    12.       Frecvența de apel radio: HF:                         VHF:             

    13.       Nr. de telefon prin satelit: IRCS:

    III - DETALIILE TEHNICE ALE NAVEI

    14.       Lungimea maximă a navei (în metri):     Lățimea maximă (în metri):             

                Tonaj (exprimat în tone brute în sensul Convenției de la Londra):

    15.       Tip de motor:                                             Puterea motorului (în kW):

    16.       Numărul de membri ai echipajului:    

    17.       Modul de conservare la bord:            Înghețare ¨                                        Refrigerare ¨ Mixtă ¨            Congelare                   ¨

    18.       Capacitatea de prelucrare pe zi (24 ore) în tone:         Nr. de cale pentru pește:        Capacitatea totală a calelor pentru pește (în m3):

    19.       VMS. Coordonatele dispozitivului de localizare automată:

                Constructor:                                                          Model:       Număr de serie:

                Versiunea de software:                                         Operatorul de satelit (MCSP):

    IV - ACTIVITATEA DE PESCUIT

    20.       Unelte de pescuit autorizate: ¨ plasă-pungă ¨ paragat ¨ platforme și paragate   

    21.       Locul de debarcare a capturilor :

    22.       Licență solicitată pentru o perioadă de la (ZZ/LL/AAA): …..… / ……. / ………. la ……./ …….. / …….…

    Subsemnatul, certific prin prezenta că informațiile furnizate în prezenta cerere sunt adevărate, corecte și declarate cu bună credință.

    Adoptat la ________________________________________, …..… / ……. / ……….

    Semnătura solicitantului: ____________________________________________________________

    Apendicele 4 - Jurnal de pescuit

    || || Paragat Momeală vie Plasă-pungă Traul Outros (Altele) ||

    ||

    || || || || || || || || || || ||

    Denumirea navei: ……………………………………………………………………. || Tonaj registru brut:        …………………………………………………............................. || PLECAREA navei: ÎNTOARCEREA navei: || Luna || Ziua || Anul || Portul || || ||

    Țara de pavilion:          ……………………………………………………………………....................... || Capacitatea – (TM): ……………………………………………........ || || || || || || ||

    ||

    Numărul de înmatriculare:  ………………………………………………………………............................... || Comandant: ……………………………………………………….... || || || ||

    Armator: ………………………………………………………….......................... || Numărul de membri ai echipajului:        ….…………………………………………………........................ || || || || || || || ||

    Adresa: ………………………………………………………………………….... || Data raportului: ………………………………………………...... || || ||

    || (Autorul raportului):       ………………………………………………................................. || Numărul de zile pe mare: || || Număr de zile de pescuit: Număr de lansări: || || Nr. campaniei de pescuit: || ||

    ||

    ||

    || ||

    Dată || Sectorul || T° a apei la suprafață (ºC) || Efortul de pescuit Numărul de cârlige folosite || Capturas (Capturi) || Isco usado na pesca (Momeala folosită) ||

    Luna || Ziua || Latitudine N/S || Longitudine E/V || Ton roșu Thunnus thynnus sau maccoyi || Ton cu aripioare galbene Thunnus albacares || (Ton obez) Thunnus Obesus || (Ton alb) Thunnus alalunga || (Pește-spadă) Xiphias gladius || (Marlin dungat) (Marlin alb de Atlantic) Tetraptunus audax sau albidus || (Marlin negru) Makaira indica || (Istiophoridae) Istiophorus albicane sau platypterus || Ton dungat Katsuwonus pelamis || (Capturi amestecate) || Total zilnic (greutate numai în kg) || Zărgan || Calmar || Momeală vie || (Altele) ||

    || || || || || || Număr || Greutate kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || || || || ||

    || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

    || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

    || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

    || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

    || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

    || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

    CANTITĂȚI DEBARCATE (ÎN KG) || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

    Observații || || || || ||

    1 – Utilizați o fișă pe lună și un rând pentru fiecare zi. || || 2 – Prin „zi” se înțelege ziua instalării paragatului. || 4 - Ultimul rând (Cantități debarcate) se completează numai la sfârșitul campaniei de pescuit. Trebuie să se indice greutatea reală în momentul debarcării. || ||

    . || || 3 - Sectorul de pescuit desemnează poziția navei. Rotunjiți minutele și notați latitudinea și longitudinea. Indicați N/S și E/V. || || 5 - Toate informațiile incluse aici rămân strict confidențiale. || || ||

    Apendicele 5 - Transmiterea mesajelor VMS către Capul Verde

    RAPORT DE POZIȚIE

    Date || Cod || Obligatoriu/ Facultativ || Observații

    Începutul înregistrării || SR || O || Detaliu despre sistem – indică începutul înregistrării

    Destinatar || AD || O || Detaliu despre mesaj – destinatar. Codul ISO Alpha 3 al țării

    Expeditor || FS || O || Detaliu despre mesaj – expeditor. Codul ISO Alpha 3 al țării

    Tipul mesajului || TM || O || Detaliu despre mesaj ‑ tip de mesaj „POS”

    Indicativul de apel radio || RC || O || Detaliu despre navă – indicativul internațional de apel radio al navei

    Numărul de referință intern al părții contractante || IR || F || Detaliu despre navă – numărul unic al părții contractante (codul ISO‑3 al statului de pavilion urmat de un număr)

    Numărul de înmatriculare extern || XR || F || Detaliu despre navă – numărul marcat pe partea laterală a navei

    Statul de pavilion || FS || F || Detaliu despre statul de pavilion

    Latitudine || LA || O || Detaliu despre poziția navei – poziția în grade și minute N/S GGMM (WGS ‑84)

    Longitudine || LO || O || Detaliu despre poziția navei – poziția în grade și minute E/V GGMM (WGS‑84)

    Dată || DA || O || Detaliu despre poziția navei – data înregistrării poziției UTC (AAAALLZZ)

    Ora || TI || O || Detaliu despre poziția navei – ora înregistrării poziției UTC (HHMM)

    Sfârșitul înregistrării || ER || O || Detaliu referitor la sistem ‑ indică sfârșitul înregistrării

    Set de caractere: ISO 8859.1

    Fiecare transmisie de date este structurată după cum urmează:

    o bară oblică dublă (//) și codul „SR” indică începutul mesajului,

    o bară oblică dublă (//) și un cod marchează începutul secvenței de date,

    o bară oblică (/) marchează separarea între cod și date,

    perechile de date sunt separate printr-un spațiu;

    caracterele „ER” și o bară oblică dublă (//) la sfârșit indică sfârșitul înregistrării.

    Datele facultative se introduc între începutul și sfârșitul înregistrării.

    Apendicele 6 - Orientări cu privire la administrarea și implementarea sistemului electronic de raportare a datelor privind activitățile de pescuit (sistemul ERS)

    Dispoziții generale

    1.         Orice navă de pescuit a UE trebuie să fie dotată cu un sistem electronic, denumit în continuare „sistem ERS”, capabil să înregistreze și să transmită date referitoare la activitățile de pescuit ale navei, denumite în continuare „date ERS”, atunci când nava pescuiește în zona de pescuit a Capului Verde.

    2.         O navă a UE care nu este echipată cu sistem ERS sau al cărei sistem ERS nu este în funcțiune nu este autorizată să intre în zona de pescuit a Capului Verde pentru a desfășura activități de pescuit.

    3.         Datele ERS sunt transmise în conformitate cu prezentele orientări Centrului de monitorizare a pescăriilor (denumit în continuare „FMC”) al statului de pavilion, care asigură punerea sa automată la dispoziția FMC al Capului Verde.

    4.         Statul de pavilion și Capul Verde se asigură că centrele lor de monitorizare a pescuitului sunt echipate cu material informatic și cu programele informatice necesare transmiterii automate a datelor ERS în formatul XML disponibil la adresa [http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm] și dispun de o procedură de salvare capabilă să înregistreze și să stocheze date ERS într-un format lizibil pe computer pentru o perioadă de 3 ani.

    5.         Orice modificare sau actualizare a formatului vizat la punctul 3 va fi identificată și datată și va trebui să fie operațională în termen de șase luni de la punerea sa în aplicare.

    6.         Transmiterea datelor ERS trebuie să utilizeze mijloacele electronice de comunicare gestionate de Comisia Europeană în numele UE, identificate ca DEH (Data Exchange Highway).

    7.         Statul de pavilion și Capul Verde desemnează fiecare un corespondent ERS care va servi ca punct de contact.

    (a) Corespondenții ERS sunt desemnați pentru o perioadă de cel puțin șase luni.

    (b) FMC al statului de pavilion și cel al Capului Verde își comunică reciproc datele de contact (numele, adresa, numărul de telefon, fax, e-mail) al corespondentului lor ERS;

    (c) Orice modificare a coordonatelor acestui corespondent ERS trebuie comunicată imediat.

    Stabilirea și comunicarea datelor ERS

    8.         Nava de pescuit a UE are următoarele obligații:

    (a) să comunice zilnic datele ERS pentru fiecare zi petrecută în zona de pescuit a Capului Verde;

    (b) să înregistreze, pentru fiecare aruncare de plasă-pungă sau pentru fiecare ridicare de paragat, cantitățile din fiecare specie capturată și reținută la bord ca specie-țintă sau captură accidentală, sau respinsă;

    (c) pentru fiecare specie identificată în autorizația de pescuit eliberată de Capul Verde, capturile nule trebuie la rândul lor declarate;

    (d) fiecare specie trebuie identificată prin codul alfa 3 al FAO;

    (e) cantitățile sunt exprimate în kilograme greutate în viu și, dacă se cere, în număr de indivizi;

    (f) să înregistreze, printre datele ERS, pentru fiecare specie identificată în autorizația de pescuit eliberată de Capul Verde, cantitățile transbordate și/sau debarcate;

    (g) să înregistreze, printre datele ERS, pentru fiecare intrare (mesaj COE) și ieșire (mesaj COX) în și din zona de pescuit a Capului Verde, un mesaj specific care să conțină, pentru fiecare specie identificată în autorizația de pescuit eliberată de Capul Verde, cantitățile deținute la bord în momentul fiecărei treceri;

    (h) să transmită zilnic datele ERS către FMC al statului de pavilion, conform formatului menționat la punctul 3 de mai sus, cel târziu la ora 23:59 UTC.

    9.         Responsabilitatea pentru exactitatea datelor ERS înregistrate și transmise îi revine comandantului.

    10.       FMC al statului de pavilion transmite automat și imediat datele ERS către FMC al Capului Verde.

    11.       FMC al Capului Verde confirmă primirea datelor ERS printr-un mesaj de răspuns și tratează toate datele ERS ca fiind confidențiale.

    Defectarea sistemului ERS de la bordul navei și/sau a transmisiei de date ERS între navă și FMC al statului de pavilion

    12.       Statul de pavilion îl informează imediat pe comandantul și/sau proprietarul unei nave care arborează pavilionul său, sau pe reprezentantul acestuia, în legătură cu orice defecțiune tehnică a sistemului ERS instalat la bordul navei sau în legătură cu nefuncționarea transmisiei de date ERS între navă și FMC al statului de pavilion.

    13.       Statul de pavilion informează Capul Verde în legătură cu defecțiunea detectată și cu măsurile corective care au fost luate.

    14.       În caz de pană a sistemului ERS de la bordul navei, comandantul și/sau proprietarul asigură repararea sau înlocuirea sistemului ERS în termen de 10 zile. Dacă nava efectuează o escală în intervalul de 10 zile lucrătoare, aceasta nu-și va putea relua activitățile de pescuit în zona de pescuit a Capului Verde decât în momentul în care sistemul său ERS este în perfectă stare de funcționare, cu excepția cazului în care primește o autorizație în acest sens din partea Capului Verde.

    15.       O navă de pescuit nu poate părăsi un port în urma unei defecțiuni tehnice a sistemului ERS:

    (a) înainte ca sistemul său ERS să redevină funcțional, conform condițiilor impuse de statul de pavilion și de Capul Verde sau

    (b) dacă nava nu își reia activitățile de pescuit în zona de pescuit a Capului Verde, în cazul în care este autorizată în acest sens de statul de pavilion. În acest ultim caz, statul de pavilion informează Capul Verde cu privire la decizia sa înainte de plecarea navei.

    16.       Orice navă a UE care operează în zona de pescuit a Capului Verde cu un sistem ERS defect trebuie să transmită zilnic, cel târziu până la ora 23:59 UTC, toate datele ERS către FMC al statului de pavilion prin orice mijloc de comunicare electronică disponibil accesibil FMC din Capul Verde.

    17.       Datele ERS care nu au fost puse la dispoziția Capului Verde prin sistemul ERS din cauza defecțiunii menționate la punctul 12 se transmit de către FMC al statului de pavilion către FMC din Capul Verde prin alt mijloc de comunicare electronică stabilit de comun acord. Această transmisie alternativă va fi considerată prioritară, subînțelegându-se că termenele de transmisie aplicabile în mod normal ar putea să nu fie respectate.

    18.       Dacă FMC din Capul Verde nu primește datele ERS ale unei nave timp de 3 zile consecutive, Capul Verde poate cere navei să se deplaseze imediat într-un port desemnat de Capul Verde pentru anchetă.

    Defecțiuni la nivelul FMC – Nerecepționarea datelor ERS de către FMC din Capul Verde

    19.       Dacă un FMC nu primește date ERS, corespondentul ERS al acestuia informează imediat corespondentul ERS al celuilalt FMC în legătură cu acest lucru și, dacă este necesar, colaborează la soluționarea problemei.

    20.       FMC al statului de pavilion și FMC din Capul Verde convin de comun acord cu privire la mijloacele de comunicare electronice alternative care trebuie utilizate pentru transmiterea datelor ERS în cazul unor eventuale defecțiuni la nivelul FMC și se informează reciproc cu privire la orice modificare.

    21.       Dacă FMC din Capul Verde semnalează faptul că datele ERS nu au fost recepționate, FMC din statul de pavilion identifică cauzele problemei și ia măsurile corespunzătoare în vederea rezolvării problemei. FMC din statul de pavilion informează FMC din Capul Verde și UE cu privire la rezultatele și la măsurile luate, în termen de 24 de ore de la semnalarea defecțiunii.

    22.       Dacă rezolvarea problemei necesită mai mult de 24 de ore, FMC din statul de pavilion transmite imediat FMC din Capul Verde datele ERS care lipsesc, utilizând unul dintre mijloacele electronice alternative menționate la punctul 17.

    23.       Capul Verde își informează serviciile de control competente (MCS), pentru ca navele UE să nu fie trase la răspundere pentru netransmiterea datelor ERS de către FMC din Capul Verde ca urmare a defecțiunilor intervenite la nivelul unuia dintre FMC.

    Întreținerea unui FMC

    24.       Operațiunile de întreținere planificate în cadrul unui FMC (program de întreținere) și care ar putea afecta schimburile de date ERS trebuie notificate celuilalt FMC cu cel puțin 72 de ore în avans, indicându-se pe cât posibil data și durata activităților de întreținere respective. Pentru operațiunile de întreținere neplanificate, aceste informații trebuie transmise celuilalt FMC cât mai curând posibil.

    25.       Pe durata operațiunilor de întreținere, punerea la dispoziție a datelor ERS poate fi amânată până la reluarea funcționării sistemului. Datele ERS respective sunt puse la dispoziție imediat după ce ia sfârșit operațiunea de întreținere.

    26.       Dacă operațiunea de întreținere durează mai mult de 24 de ore, datele ERS sunt transmise celuilalt FMC utilizându-se unul dintre mijloacele electronice alternative menționate la punctul 17.

    27.       Capul Verde își informează serviciile de control competente (MCS), pentru ca navele UE să nu fie trase la răspundere pentru netransmiterea datelor ERS ca urmare a operațiunilor de mentenanță desfășurate la nivelul unuia dintre FMC.

    Direcționarea datelor ERS către Capul Verde

    28.       Pentru transmiterea datelor ERS ale statului de pavilion către Capul Verde se vor utiliza mijloace electronice de comunicare administrate de serviciile Comisiei Europene, în numele UE, identificate cu acronimul „DEH” (Data Highway Exchange) și prevăzute la punctul 6 de mai sus.

    29.       În scopul gestionării activităților de pescuit ale flotei UE, aceste date vor fi stocate și vor fi puse la dispoziție pentru consultare de către personalul autorizat al serviciilor Comisiei Europene, în numele Uniunii Europene.

    ANEXĂ

    la propunerea de

    DECIZIE A CONSILIULUI

    privind încheierea Protocolului de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului între Uniunea Europeană și Republica Capului Verde Protocol de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului între Uniunea Europeană și Republica Capului Verde

    (1)        Comisia este autorizată să negocieze cu Republica Capului Verde și, după caz, sub rezerva respectării punctului 3 din prezenta anexă, să aprobe modificările aduse protocolului în ceea ce privește următoarele aspecte:

    a)      revizuirea posibilităților de pescuit în conformitate cu articolul 5 din protocol;

    b)      decizia privind modalitățile sprijinului sectorial în conformitate cu articolul 3 din protocol;

    c)      adaptarea dispozițiilor referitoare la condițiile de exercitare a activităților de pescuit și a normelor de aplicare a protocolului și a anexelor, în conformitate cu articolul 5 alineatul (2) din protocol;

    (2)        În cadrul Comisiei mixte instituite în temeiul articolului 9 din acordul de parteneriat în sectorul pescuitului, Uniunea:

    a)      acționează în conformitate cu obiectivele pe care le urmărește în cadrul politicii comune în sectorul pescuitului;

    b)      se conformează concluziilor Consiliului din 19 martie 2012 referitoare la Comunicarea Comisiei privind dimensiunea externă a politicii comune în sectorul pescuitului;

    c)      încurajează poziții care sunt compatibile cu normele pertinente adoptate de către organizațiile regionale de gestionare a pescuitului.

    (3)        Atunci când se prevede adoptarea, în cadrul unei reuniuni a comisiei mixte, a unei decizii privind modificări ale protocolului, astfel cum se prevede la punctul 1, se iau măsurile necesare pentru ca poziția care urmează să fie exprimată în numele Uniunii să țină seama de cele mai recente informații relevante de ordin statistic, biologic sau de altă natură transmise Comisiei.

    În acest scop și pe baza informațiilor respective, serviciile Comisiei transmit Consiliului sau grupurilor de pregătire ale acestuia, spre examinare și aprobare, un document care prezintă în detaliu elementele specifice ale poziției propuse a Uniunii, cu suficient timp înainte de reuniunea relevantă a Comisiei mixte.

    În ceea ce privește aspectele menționate la punctul 1 litera (a), Consiliul aprobă cu majoritate calificată poziția propusă a Uniunii. În celelalte cazuri, poziția Uniunii propusă în documentul de pregătire este considerată aprobată, cu excepția cazului în care un anumit număr de state membre, echivalând cu o minoritate de blocare, formulează obiecții cu ocazia unei reuniuni a grupului de pregătire al Consiliului sau într-un termen de douăzeci de zile de la primirea documentului de pregătire, oricare dintre aceste date este mai recentă. În caz de obiecții, chestiunea respectivă este retrimisă Consiliului.

    În cazul în care, în cadrul unor reuniuni ulterioare, inclusiv la fața locului, nu se poate ajunge la un acord astfel încât poziția Uniunii să ia în considerare noile elemente, chestiunea este transmisă Consiliului sau grupurilor sale de pregătire.

    Comisia este invitată să ia, în timp util, orice măsuri necesare ca urmare a deciziei Comisiei mixte, inclusiv, după caz, publicarea deciziei relevante în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și prezentarea eventualelor propuneri necesare pentru punerea în aplicare a deciziei respective.

    Sus