Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0377

    Propunere de REGULAMENT AL CONSILIULUI privind aplicarea articolelor 107 și 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene anumitor categorii de ajutoare de stat orizontale (Text codificat)

    /* COM/2014/0377 final - 2014/0192 (COD) */

    52014PC0377

    Propunere de REGULAMENT AL CONSILIULUI privind aplicarea articolelor 107 și 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene anumitor categorii de ajutoare de stat orizontale (Text codificat) /* COM/2014/0377 final - 2014/0192 (COD) */


    EXPUNERE DE MOTIVE

    1.           În contextul unei Europe a cetăţenilor, Comisia acordă o mare importanţă simplificării şi clarităţii dreptului Uniunii în scopul de a-l face mai lizibil şi mai accesibil cetăţeanului, oferindu-i astfel posibilităţi sporite de a face uz de drepturile specifice care îi sunt conferite.

    Dar acest obiectiv nu va putea fi atins atât timp cât va persista un număr mult prea mare de dispoziţii care, fiind modificate de nenumărate ori şi adeseori în mod substanţial, se găsesc dispersate parte în actul originar, parte în actele modificatoare ulterioare. Astfel, pentru a identifica dispoziţiile în vigoare, este necesară o muncă de cercetare şi de comparare a unui număr mare de acte.

    Prin urmare, claritatea şi transparenţa dreptului depind şi de codificarea legislaţiei adeseori modificată.

    2.           La 1 aprilie 1987, Comisia a dat instrucţiuni[1] serviciilor sale de a realiza codificarea tuturor actelor cel mai târziu după a zecea lor modificare, menţionând că este vorba despre o cerinţă minimală şi că, în vederea clarităţii şi a bunei înţelegeri a dispoziţiilor acestora, serviciile responsabile ar trebui să codifice textele la intervale şi mai scurte.

    3.           Concluziile preşedinţiei Consiliului European de la Edimbourg, din decembrie 1992, au confirmat aceste imperative[2], subliniind importanţa codificării care asigură o securitate juridică în ceea ce priveşte dreptul aplicabil la un moment dat în legătură cu o problemă specifică.

    Codificarea trebuie realizată respectând cu stricteţe procedura normală de adoptare a actelor Uniunii.

    Întrucât nici o modificare de substanţă nu poate fi introdusă în actele care fac obiectul codificării, Parlamentul European, Consiliul şi Comisia au convenit, prin acordul interinstituţional din 20 decembrie 1994, că, în vederea adoptării rapide a actelor codificate, ar putea fi utilizată o procedură accelerată.

    4.           Obiectul prezentei propuneri este codificarea Regulamentului (CE) nr. 994/98 al Consiliului din 7 mai 1998 privind aplicarea articolelor 107 și 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene anumitor categorii de ajutoare de stat orizontale[3]. Noul regulament se substituie diverselor acte care îi sunt încorporate[4]; prezenta propunere păstrează în totalitate conţinutul actelor astfel codificate şi se limitează la a le regrupa, aducând numai modificările de formă cerute de însăşi operaţia de codificare.

    5.           Prezenta propunere de codificare a fost elaborată pe baza unei consolidări prealabile, în 22 limbi oficiale, a textului Regulamentului (CE) nr. 994/98 şi a actelor care l-au modificat, efectuată prin intermediul unui sistem informatic, de către Oficiul pentru Publicaţii al Uniunii Europene. În cazul articolelor renumerotate, corelaţia între vechea numerotare şi cea nouă este prezentată în tabelul de corespondenţă din anexa II la regulamentul codificat.

    ê 733/2013 Articolul 1 punctul 1

    2014/0192 (COD)

    Propunere de

    REGULAMENT AL CONSILIULUI

    privind aplicarea articolelor 107 și 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene anumitor categorii de ajutoare de stat orizontale (Text codificat)

    (Text cu relevanță pentru SEE)

    ê 994/98 (adaptat)

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul, Ö privind funcţionarea Uniunii Europene Õ în special articolul Ö 109 Õ,

    având în vedere propunerea Comisiei Europene,

    având în vedere avizul Parlamentului European[5],

    având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European[6],

    întrucât:

    ê

    (1)       Regulamentul (CE) nr. 994/98 al Consiliului[7] a fost modificat de mai multe ori şi în mod substanţial[8]. Este necesar, din motive de claritate şi de raţionalizare, să se codifice regulamentul menţionat.

    ê 994/98 Considerentul 2 (adaptat)

    (2)       În conformitate cu tratatul Ö privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) Õ , evaluarea compatibilității ajutoarelor cu piața Ö internă Õ este, în principal, de competența Comisiei.

    ê 994/98 Considerentul 3

    (3)       Funcționarea corespunzătoare a pieței interne impune aplicarea strictă și eficientă a regulilor de concurență privind ajutoarele de stat.

    ê 994/98 Considerentul 4 (adaptat)

    (4)       Comisia Ö ar trebui Õ să fie autorizată să stabilească prin regulamente, în domenii în care dispune de suficientă experiență pentru a defini criterii generale de compatibilitate, că anumite categorii Ö specifice Õ de ajutoare sunt compatibile cu piața Ö internă Õ în temeiul uneia sau mai multor dispoziții din articolul Ö 107 Õ alineatele (2) și (3) din Ö TFUE Õ și sunt exceptate de la procedura prevăzută la articolul Ö 108 Õ alineatul (3) din tratat.

    ê 994/98 Considerentul 5 (adaptat)

    (5)       Regulamentele de exceptare pe categorii Ö asigură Õ transparența și certitudinea juridică. Acestea pot fi aplicate direct de instanțele naționale, fără a aduce atingere articolelor Ö 4 alineatul (3) din Tratatul privind Uniunea Europeană Õ și 267 din Ö TFUE Õ .

    ê 733/2013 Considerentul 2 (adaptat)

    (6)       Ajutorul de stat este o noțiune obiectivă definită la articolul 107 alineatul (1) din TFUE. Competența de a adopta exceptări pe categorii care revine Comisiei în temeiul Ö prezentului Õ regulament se aplică numai măsurilor care îndeplinesc criteriile de la articolul 107 alineatul (1) din TFUE și, prin urmare, constituie ajutoare de stat. Includerea unei anumite categorii de ajutoare în Ö prezentul Õ regulament sau în cadrul unui regulament de exceptare nu predetermină calificarea unei măsuri drept ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din TFUE.

    ê 733/2013 Considerentul 3 (adaptat)

    (7)       Comisia Ö ar trebui să fie autorizată Õ să declare că, în anumite condiții, ajutoarele pentru întreprinderile mici și mijlocii, ajutoarele pentru cercetare, dezvoltare Ö și inovare Õ ajutoarele pentru protecția mediului, ajutoarele pentru ocuparea forței de muncă și pentru formare, precum și ajutoarele care sunt conforme cu harta aprobată de către Comisie pentru fiecare stat membru pentru acordarea ajutoarelor regionale sunt compatibile cu piața internă și nu fac obiectul obligației de notificare.

    ê 733/2013 Considerentul 4 (adaptat)

    (8)       Inovarea a devenit o prioritate a politicii Uniunii în contextul inițiativei „O Uniune a inovării”, una dintre inițiativele emblematice ale Strategiei Europa 2020. De asemenea, multe dintre măsurile de ajutor pentru inovare au valori relativ mici și nu creează denaturări semnificative ale concurenței.

    ê 733/2013 Considerentul 5 (adaptat)

    (9)       În sectorul culturii și al conservării patrimoniului, este posibil ca o serie de măsuri întreprinse de statele membre să nu constituie ajutoare de stat întrucât nu îndeplinesc criteriile de la articolul 107 alineatul (1) din TFUE, de exemplu fiindcă beneficiarul nu desfășoară o activitate economică sau fiindcă nu există efecte asupra schimburilor comerciale între statele membre. Cu toate acestea, în măsura în care măsurile din sectorul culturii și al conservării patrimoniului constituie ajutoare de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din TFUE, Comisia Ö ar trebui autorizată să declare că, în anumite condiții, Õ ajutoarele acordate Ö sunt compatibile cu piața internă și nu sunt supuse obligației de notificare Õ Proiectele mici din domeniul culturii, creației și al conservării patrimoniului, nu cauzează de obicei denaturări semnificative ale concurenței, iar cazurile recente au indicat că ajutorul de acest tip are efecte limitate asupra schimburilor comerciale.

    ê 733/2013 Considerentul 6 (adaptat)

    (10)     Ar putea fi instituite exceptări în sectorul culturii și al conservării patrimoniului pe baza experienței Comisiei, astfel cum se menționează în orientări, de exemplu în cazul unor opere cinematografice sau audiovizuale, sau de la caz la caz. La redactarea acestor exceptări pe categorii, Comisia ar trebui să ia în considerare faptul că respectivele exceptări ar trebui să privească numai măsuri care constituie ajutor de stat, că ele ar trebui, în principiu, să se concentreze asupra măsurilor care contribuie la obiectivele Modernizării ajutoarelor de stat în UE și că exceptările pe categorii privesc numai ajutoarele pentru care Comisia are deja o experiență substanțială. În plus, ar trebui să se țină cont de competența principală a statelor membre în domeniul culturii și de protecția specială de care se bucură diversitatea culturală în temeiul articolului 167 alineatul (1) din TFUE, precum și de natura specială a culturii.

    ê 733/2013 Considerentul 7 (adaptat)

    (11)     Ö În ceea ce priveşte Õ măsurile de ajutor de stat menite să repare prejudiciile cauzate de calamitățile naturale Ö precum și măsurile de ajutor de stat menite să repare prejudiciile cauzate de condiții meteorologice defavorabile în domeniul pescuitului Õ sumele acordate în Ö respectivele domenii Õ sunt de obicei limitate și pot fi definite condiții de compatibilitate clare. Ö Prezentul Õ regulament Ö ar trebui să autorizeze Õ. Comisia să excepteze astfel de ajutoare de la obligația notificării. Din experiența Comisiei, ajutoarele de acest tip nu cauzează denaturări semnificative ale concurenței, putând fi definite condiții de compatibilitate clare pe baza experienței dobândite.

    ê 733/2013 Considerentul 9 (adaptat)

    (12)     În conformitate cu articolul 42 din TFUE, normele privind ajutorul de stat nu se aplică, în anumite condiții, măsurilor specifice de ajutor în favoarea produselor agricole enumerate în anexa I la TFUE. Cu toate acestea, articolul 42 nu se aplică silviculturii și produselor care nu sunt incluse în anexa Ö respectivă Õ. Comisia ar trebui să aibă posibilitatea de a excepta anumite tipuri de ajutor pentru silvicultură, inclusiv ajutoarele cuprinse în programele de dezvoltare rurală, precum și ajutoarele pentru promovarea și publicitatea pentru produsele din sectorul alimentar care nu sunt incluse în anexa I Ö la TFUE Õ în cazul în care, potrivit experienței Comisiei, denaturarea concurenței este limitată și se pot defini condiții de compatibilitate clare.

    ê 733/2013 Considerentul 10

    (13)     Potrivit articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 1198/2006 al Consiliului[9], articolele 107, 108 și 109 din TFUE se aplică în cazul ajutoarelor acordate de statele membre întreprinderilor din sectorul pescuitului, cu excepția plăților efectuate de statele membre în temeiul și cu respectarea dispozițiilor Regulamentului (CE) nr. 1198/2006. Ajutoarele de stat suplimentare pentru conservarea resurselor biologice marine și de apă dulce au de obicei efecte limitate asupra schimburilor comerciale între statele membre, contribuie la obiectivele Uniunii în materie de politică în domeniul maritim și al pescuitului și nu creează denaturări grave ale concurenței. Sumele acordate sunt de obicei limitate și pot fi definite condiții de compatibilitate clare.

    ê 733/2013 Considerentul 11 (adaptat)

    (14)     În domeniul sportului, în special în sectorul sporturilor pentru amatori, este posibil ca o serie de măsuri întreprinse în statele membre să nu constituie ajutoare, deoarece nu întrunesc criteriile prevăzute la articolul 107 alineatul (1) din TFUE, de exemplu fiindcă beneficiarul nu desfășoară o activitate economică sau fiindcă nu există efecte asupra comerțului între statele membre. Cu toate acestea, atunci când măsurile din domeniul sportului constituie ajutoare de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din TFUE. Comisia Ö ar trebui autorizată să declare că, în anumite condiții, ajutoarele acordate sunt compatibile cu piața internă și nu sunt supuse obligației de notificaret Õ. Măsurile care constituie ajutoare de stat pentru sport, în special cele din sectorul sporturilor pentru amatori sau la scară mică, au adesea efecte limitate asupra schimburilor comerciale între statele membre și nu generează denaturări majore ale concurenței. De asemenea, sumele acordate sunt de obicei reduse. Pe baza experienței dobândite, pot fi definite condiții de compatibilitate clare pentru a se asigura faptul că ajutoarele pentru sport nu generează denaturări semnificative.

    ê 733/2013 Considerentul 12

    (15)     În ceea ce privește ajutorul pentru transportul aerian și maritim, din experiența Comisiei, ajutoarele care au un caracter social acordate pentru transportul rezidenților din regiunile izolate, precum regiunile ultraperiferice și insulele, inclusiv statele membre insulare care cuprind o singură regiune și regiunile slab populate, nu generează denaturări majore ale concurenței în condițiile în care se acordă fără a face diferențe în funcție de identitatea transportatorului. Mai mult pot fi definite condiții de compatibilitate clare.

    ê 733/2013 Considerentul 13

    (16)     În domeniul ajutoarelor pentru infrastructurile de bandă largă, în ultimii ani, Comisia a dobândit o vastă experiență și a elaborat orientări[10]. Din experiența Comisiei, ajutoarele pentru anumite tipuri de infrastructură de bandă largă nu generează denaturări semnificative ale concurenței și ar putea beneficia de o exceptare pe categorii, cu condiția să fie întrunite anumite condiții de compatibilitate și ca infrastructura să fie dezvoltată în „zone albe”, și anume zone în care nu există nicio infrastructură de aceeași categorie [fie bandă largă, fie rețelele de acces de generație următoare, de foarte mare viteză (NGA)] și în care nicio astfel de infrastructură nu s-ar dezvolta, probabil, în viitorul apropiat, după cum este menționat în criteriile elaborate în cadrul orientărilor. Acest lucru este adevărat în cazul ajutoarelor care vizează furnizarea de infrastructuri de bandă largă de bază, precum și în cazul ajutoarelor pentru măsuri individuale cu valoare redusă acordate pentru NGA, în cazul ajutorului pentru lucrări de construcții civile aferente comunicațiilor în bandă largă și pentru infrastructura de bandă largă pasivă.

    ê 733/2013 Considerentul 14 (adaptat)

    (17)     În ceea ce privește infrastructura, este posibil ca o serie de măsuri întreprinse de statele membre să nu constituie ajutoare de stat întrucât nu îndeplinesc toate criteriile de la articolul 107 alineatul (1) din TFUE, de exemplu fiindcă beneficiarul nu desfășoară o activitate economică sau fiindcă nu există efecte asupra schimburilor comerciale între statele membre sau fiindcă măsura constă în compensare pentru un serviciu de interes economic general care îndeplinește toate criteriile cauzei Altmark[11]. Cu toate acestea, în măsura în care finanțarea infrastructurii constituie ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din TFUE, Comisia Ö ar trebui autorizată să declare că, în anumite condiții, ajutoarele acordate sunt compatibile cu piața internă și nu sunt supuse obligației de notificareÕ. Cu privire la infrastructură, ajutoarele de mică valoare pentru proiecte de infrastructură pot constitui un mod eficient de a susține obiectivele Uniunii, în măsura în care ajutorul diminuează costurile și limitează o eventuală denaturare a concurenței. Prin urmare, Comisia ar trebui să poată acorda exceptări pentru ajutorul de stat destinat proiectelor de infrastructură care sprijină obiectivele menționate în prezentul regulament și alte obiective de interes comun, în special obiectivele Europa 2020[12]Acestea ar putea include sprijinul pentru proiecte care implică rețele sau facilități multisectoriale atunci când sunt necesare ajutoare de valori relativ mici. Cu toate acestea, exceptările pe categorii nu pot fi acordate decât pentru proiecte de infrastructură în cazul cărora Comisia deține suficientă experiență încât să definească criterii de compatibilitate clare și stricte care să asigure faptul că riscul de potențială denaturare a concurenței este limitat și că ajutoarele de valoare mare fac în continuare obiectul notificării în temeiul articolului 108 alineatul (3) din TFUE.

    ê 994/98 Considerentul 6 (adaptat)

    (18)     Este necesar ca, la adoptarea regulamentelor de exceptare a unor categorii de ajutoare de la obligația de notificare prevăzută la articolul Ö 108 Õ alineatul (3) din Ö TFUE Õ, Comisia să precizeze scopul ajutoarelor, categoriile de beneficiari și pragurile care limitează ajutoarele exceptate, condițiile care reglementează cumulul ajutoarelor și condițiile de monitorizare, pentru asigurarea compatibilității cu piața Ö internă Õ a ajutoarelor care intră sub incidența prezentului regulament.

    ê 733/2013 Considerentul 16 (adaptat)

    (19)     Pragurile pentru fiecare categorie de ajutor pentru care Comisia adoptă un regulament de exceptare pe categorii Ö pot Õ să fie exprimate fie ca intensitate a ajutoarelor în raport cu totalul costurilor eligibile, fie ca valori maxime ale ajutorului. Ö În plus, Comisia ar trebui să fie de asemenea autorizată să emită exceptări pe categorii ale Õ anumitor tipuri de măsuri care presupun ajutor de stat și care, din cauza modului specific în care sunt concepute, nu pot fi exprimate cu precizie din perspectiva intensității ajutorului sau a sumelor maxime pentru ajutoare, cum este cazul instrumentelor de inginerie financiară sau al unor forme de măsuri care au scopul de promovare a investițiilor în capital de risc. Astfel de măsuri complexe pot implica ajutor la diferite niveluri: beneficiari direcți, beneficiari intermediari, beneficiari indirecți. Având în vedere importanța tot mai mare a măsurilor de acest gen și contribuția lor la obiectivele Uniunii, ar trebui să Ö se Õ permită exceptarea acestor măsuri. Prin urmare, în cazul unor astfel de măsuri, pragurile pentru acordarea ajutorului într-o situație anume ar trebui să poată fi definite din perspectiva nivelului maxim al sprijinului acordat de stat sau în legătură cu măsura respectivă. Nivelul maxim de ajutor de stat poate cuprinde un element de ajutor, care poate să nu fie ajutor de stat, cu condiția ca măsura respectivă să includă cel puțin unele elemente care conțin ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din TFUE și care nu constituie elemente marginale.

    ê 994/98 Considerentul 8 (adaptat)

    (20)     Ar putea fi util să se stabilească praguri alte condiții adecvate pentru notificarea acordărilor de ajutoare, astfel încât Comisia să poată examina individual efectele unui anumit ajutor asupra concurenței și asupra schimburilor comerciale între statele membre și compatibilitatea acestuia cu piața Ö internă Õ.

    ê 994/98 Considerentul 7 (adaptat)

    (21)     Este necesar ca, la adoptarea regulamentelor de exceptare a unor categorii de ajutoare de la obligația de notificare prevăzută la articolul Ö 108 Õ alineatul (3) din Ö TFUE Õ, să i se permită Comisiei să precizeze condiții suplimentare detaliate în vederea asigurării compatibilității cu piața Ö internă Õ a ajutoarelor care intră sub incidența prezentului regulament.

    ê 994/98 Considerentul 9 (adaptat)

    (22)     Având în vedere dezvoltarea și funcționarea pieței Ö interne Õ, Comisiei ar trebui să i se permită să stabilească, prin regulament, că anumite ajutoare nu îndeplinesc toate criteriile prevăzute la articolul Ö 107 Õ alineatul (1) din Ö TFUE Õ și sunt, prin urmare, exceptate de la procedura de notificare prevăzută la articolul Ö 108 Õ alineatul (3), cu condiția ca ajutorul acordat aceleia și întreprinderi pe parcursul unei perioade determinate să nu depășească o anumită valoare stabilită.

    ê 994/98 Considerentul 10 (adaptat)

    (23)     În conformitate cu articolul Ö 108 Õ alineatul (1) din Ö TFUE Õ, Comisia are obligația de a examina în mod constant toate sistemele de ajutor de stat existente, în cooperare cu statele membre. În acest scop și în vederea garantării celui mai înalt grad de transparență posibil și a unui control adecvat, Comisia ar trebui să asigure instituirea unui sistem fiabil de înregistrare și păstrare a informațiilor privind aplicarea regulamentelor pe care le adoptă, la care să aibă acces toate statele membre, și, în vederea îndeplinirii acestei obligații, să primească de la statele membre toate informațiile necesare privind punerea în aplicare a ajutoarelor exceptate de la obligația de notificare care pot fi examinate și evaluate împreună cu statele membre în cadrul Comitetului consultativ Ö în domeniul ajutorului de stat Õ . În acest scop, ar trebui să fie posibilă, de asemenea, solicitarea de către Comisie a furnizării acestor informații, în măsura necesară asigurării eficienței acestor revizuiri.

    ê 733/2013 Considerentul 17 (adaptat)

    (24)     Statele membre Ö ar trebui să Õ prezinte rezumate ale informațiilor privind ajutoarele aplicate de acestea și care fac obiectul unui regulament de exceptare. Pentru a asigura transparența măsurilor adoptate de către statele membre este necesar ca rezumatele să fie publicate. Odată cu dezvoltarea mijloacelor electronice de comunicare, publicarea rezumatelor pe site-ul internet al Comisiei constituie o metodă rapidă și eficientă, Ö care asigură Õ transparență, spre folosul părților interesate. Prin urmare, rezumatele ar trebui să fie publicate pe site-ul internet al Comisiei.

    ê 994/98 Considerentul 11 (adaptat)

    (25)     Controlul acordării de ajutoare implică probleme de fapt, de drept și economice de natură foarte complexă și extrem de variate, într-un mediu aflat în continuă schimbare. În consecință, Comisia ar trebui să examineze cu regularitate categoriile de ajutoare care trebuie exceptate de la obligația de notificare. Întrucât Comisia ar trebui să poată abroga sau modifica regulamentele pe care le-a adoptat în temeiul prezentului Regulament în cazul în care se modifică împrejurările referitoare la un element important care a determinat adoptarea acestora sau dacă dezvoltarea progresivă ori funcționarea pieței Ö interne Õ impune acest lucru.

    ê 994/98 Considerentul 12 (adaptat)

    (26)     Comisia, în strânsă și permanentă legătură cu statele membre, ar trebui să poată defini cu exactitate sfera de aplicare a regulamentelor și condițiile prevăzute de acestea pentru a asigura cooperarea dintre Comisie și autoritățile competente ale statelor membre, este oportună Ö consultarea Õ Comitetului consultativ în domeniul ajutorului de stat înainte de adoptarea, de către Comisie, a regulamentelor în temeiul prezentului regulament.

    ê 733/2013 Considerentul 18 (adaptat)

    (27)     Proiectele de regulamente și alte documente care urmează să fie examinate de Comitetul consultativ în domeniul ajutorului de stat, conform Ö prezentului Õ regulament, ar trebui publicate pe site-ul internet al Comisiei, pentru a asigura transparența.

    733/2013 Considerentul 19 (adaptat)

    (28)     Comitetul consultativ în domeniul ajutorului de stat Ö ar tebui consultat Õ anterior publicării unui proiect de regulament. Pentru transparența, proiectul de regulament ar trebui să fie publicat pe site-ul internet al Comisiei simultan cu consultarea pentru prima dată a Comitetului consultativ de către Comisie,

    ê 994/98 (adaptat)

    ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

    Articolul 1

    Exceptări Ö pe categorii Õ

    (1) Comisia poate declara, prin intermediul regulamentelor adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 8 din prezentul regulament și în conformitate cu articolul Ö 107 Õ din Ö TFUE Õ, că următoarele categorii de ajutoare sunt compatibile cu piața internă și nu sunt supuse obligației de notificare prevăzute la articolul Ö 108 Õ alineatul (3) din Ö TFUE Õ:

    ê 733/2013 Articolul 1 punctul 2 litera (a) (adaptat)

    (a)          ajutoarele:

    (i)      pentru întreprinderi mici și mijlocii;

    (ii)     pentru cercetare, dezvoltare și inovare;

    (iii)    pentru protecția mediului;

    (iv)    pentru ocuparea forței de muncă și formare;

    (v)     pentru cultură și conservarea patrimoniului;

    (vi)    pentru repararea prejudiciului cauzat de calamități naturale;

    (vii)   pentru repararea prejudiciului cauzat de anumite condiții meteorologice nefavorabile în sectorul pescuitului;

    (viii)  pentru silvicultură;

    (ix)    pentru promovarea produselor din sectorul alimentar care nu sunt incluse în anexa I la TFUE;

    (x)     pentru conservarea resurselor biologice marine și de apă dulce;

    (xi)    pentru sport;

    (xii)   pentru transport în cazul rezidenților din regiunile periferice, atunci când ajutorul are caracter social și este acordat fără a face diferențe în funcție de identitatea transportatorului;

    (xiii)  pentru infrastructura de bandă largă de bază, pentru măsurile individuale cu valoare redusă destinate infrastructurii care acoperă rețelele de acces de generație următoare, pentru lucrări de construcții civile aferente comunicațiilor în bandă largă și pentru infrastructura de bandă largă pasivă, în zone unde nu există infrastructură de acest gen sau unde nu există probabilitatea dezvoltării infrastructurii de acest gen în viitorul apropiat;

    (xiv)  pentru infrastructura destinată să sprijine obiectivele enumerate la punctele (i)‑(xiii) Ö precum Õ și la litera (b) de la prezentul alineat, precum și alte obiective de interes comun, în special obiectivele Europa 2020;

    ê 994/98

    (b)          ajutoarele care respectă harta aprobată de Comisie pentru fiecare stat membru privind acordarea ajutoarelor regionale.

    (2) Regulamentele prevăzute la alineatul (1) trebuie să precizeze, pentru fiecare categorie de ajutor:

    (a)          scopul ajutorului;

    (b)          categoriile de beneficiari;

    ê 733/2013 Articolul 1 punctul 2 litera (b) (adaptat)

    (c)          pragurile exprimate ca intensitate a ajutoarelor în raport cu totalul costurilor eligibile sau ca valori maxime ale ajutorului sau, în cazul anumitor tipuri de ajutor pentru care poate fi dificil să se identifice intensitatea sau valoarea maximă a ajutorului cu precizie, în special în cazul instrumentelor de inginerie financiară sau a investițiilor în capital de risc sau al unor instrumente de natură similară, din perspectiva nivelului maxim al sprijinului acordat de stat pentru sau în legătură cu măsura respectivă, fără a aduce atingere calificării măsurilor vizate din perspectiva articolului 107 alineatul (1) din TFUE;

    ê 994/98

    (d)          condițiile care reglementează cumulul ajutoarelor;

    (e)          condițiile de monitorizare, în conformitate cu articolul 3.

    (3) În plus, regulamentele menționate la alineatul (1) pot, în special:

    (a)          să stabilească praguri sau alte condiții pentru notificarea acordărilor de ajutoare individuale;

    (b)          să excludă anumite sectoare din sfera lor de aplicare;

    (c)          să impună condiții suplimentare privind compatibilitatea ajutoarelor exceptate în temeiul acestor regulamente.

    ê 994/98 (adaptat)

    Articolul 2

    De minimis

    (1) Prin intermediul unui regulament adoptat în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 8 din prezentul regulament, Comisia poate decide că, având în vedere dezvoltarea și funcționarea pieței Ö interne Õ, anumite ajutoare nu îndeplinesc toate criteriile prevăzute la articolul Ö 107 Õ alineatul (1) din Ö TFUE Õ și că, prin urmare, acestea sunt exceptate de la procedura de notificare prevăzută la articolul Ö 108 Õ alineatul (3) Ö din TFUE Õ, cu condiția ca ajutoarele acordate aceleiași întreprinderi pe parcursul unei perioade determinate să nu depășească o anumită valoare stabilită.

    (2) La cererea Comisiei, statele membre îi comunică acesteia, în orice moment, orice informații suplimentare legate de ajutoarele exceptate în conformitate cu alineatul (1).

    Articolul 3

    Transparență și monitorizare

    (1) La adoptarea regulamentelor în temeiul articolului 1, Comisia va impune statelor membre norme detaliate pentru a asigura transparența și monitorizarea ajutoarelor exceptate de la obligația de notificare în conformitate cu respectivele regulamente. Aceste norme constau, în special, în cerințele prevăzute la alineatele (2), (3) și (4).

    ê 733/2013 Articolul 1 punctul 3

    (2) La punerea în aplicare a schemelor de ajutor sau a ajutoarelor individuale acordate în afara unei scheme, care au fost exceptate în temeiul regulamentelor menționate la articolul 1 alineatul (1), statele membre transmit Comisiei, în vederea publicării pe site-ul internet al Comisiei, rezumate ale informațiilor privind aceste scheme de ajutor sau ajutoare individuale care nu sunt incluse în schemele de ajutor exceptate.

    ê 994/98 (adaptat)

    (3) Statele membre înregistrează și compilează toate informațiile privind aplicarea exceptărilor pe categorii. În cazul în care Comisia deține informații care generează îndoieli privind aplicarea corespunzătoare a unui regulament de exceptare, statele membre îi transmit orice informații pe care aceasta le consideră necesare pentru a evalua conformitatea unui ajutor cu regulamentul în cauză.

    (4) Cel puțin o dată pe an, statele membre transmit Comisiei un raport privind aplicarea exceptărilor pe categorii, în conformitate cu cerințele specifice ale Comisiei, de preferință în format electronic. Comisia asigură accesul tuturor statelor membre la rapoartele menționate anterior. Comitetul prevăzut la articolul 7 examinează și evaluează aceste rapoarte o dată pe an.

    Articolul 4

    Perioada de valabilitate și modificarea regulamentelor

    (1) Regulamentele adoptate în temeiul articolelor 1 și 2 se aplică pe o perioadă determinată. Ajutoarele exceptate printr-un regulament adoptat în temeiul articolelor 1 și 2 sunt exceptate pe perioada de valabilitate a respectivului regulament și pe parcursul perioadei de adaptare prevăzute la alineatele (2) și (3) Ö ale prezentului articol Õ .

    (2) Regulamentele adoptate în temeiul articolelor 1 și 2 pot fi abrogate sau modificate în cazul în care se modifică împrejurările referitoare la un element important care a determinat adoptarea acestora sau dacă dezvoltarea progresivă ori funcționarea pieței Ö interne Õ impune acest lucru. În acest caz, noul regulament prevede o perioadă de adaptare de șase luni pentru ajustarea ajutoarelor care intrau sub incidența regulamentului anterior.

    (3) Regulamentele adoptate în temeiul articolelor 1 și 2 prevăd o perioadă în conformitate cu alineatul (2) Ö al prezentului articol Õ pentru cazul în care aplicarea acestora nu este prelungită în momentul expirării.

    Articolul 5

    Raportul de evaluare

    Din cinci în cinci ani, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport privind aplicarea prezentului regulament. Aceasta prezintă Comitetului prevăzut la articolul 7 un proiect de raport în vederea evaluării.

    Articolul 6

    Audierea părților interesate

    Când intenționează să adopte un regulament, Comisia publică un proiect al acestuia pentru a permite tuturor persoanelor și organizațiilor interesate să își prezinte observațiile într-un termen rezonabil stabilit de Comisie, care în nici un caz nu poate fi mai scurt de o lună.

    Articolul 7

    Comitetul consultativ Ö în domeniul ajutorului de stat Õ

    Se instituie Comitetul consultativ în domeniul ajutorului de stat Ö (denumit în continuare „Comitetul”) Õ . Acesta este format din reprezentanți ai statelor membre și este prezidat de Ö un Õ reprezentant al Comisiei.

    Articolul 8

    Consultarea Comitetului

    (1) Comisia consultă Comitetul:

    ê 733/2013 Articolul 1 punctul 4

    (a)          în același timp cu publicarea oricărui proiect de regulament în conformitate cu articolul 6;

    ê 994/98 (adaptat)

    è1 733/2013 Articolul 1 punctul 4 litera (b)

    (b)          înainte de adoptarea oricărui regulament.

    (2) Consultarea comitetului are loc în cadrul unei reuniuni convocate de Comisie. è1 Proiectele și documentele care urmează să fie examinate se anexează convocării și pot fi publicate pe site-ul internet al Comisiei. ç Reuniunea are loc în termen de cel puțin două luni de la data trimiterii convocării.

    Acest termen poate fi redus în cazul consultărilor prevăzute la alineatul (1) litera (b), precum și în cazuri de urgență sau pentru simpla prorogare a unui regulament.

    (3) Reprezentantul Comisiei prezintă comitetului proiectul măsurilor care urmează să fie adoptate. Comitetul emite un aviz privind proiectul în termenul pe care președintele îl poate stabili în funcție de urgența subiectului în cauză, dacă este necesar prin vot.

    (4) Avizul este consemnat într-un proces-verbal. În plus, fiecare stat membru are dreptul de a solicita ca poziția sa să fie consemnată în procesul-verbal. Comitetul poate recomanda publicarea avizului în Jurnalul Oficial Ö al Uniunii Õ Europene.

    (5) Comisia ține seama în cea mai mare măsură de avizul emis de comitet. Aceasta informează comitetul asupra modului în care avizul său este luat în considerare.

    ê

    Articolul 9

    Abrogare

    Regulamentul (CE) nr. 994/98 se abrogă.

    Trimiterile la regulamentul abrogat se înţeleg ca trimiteri la prezentul regulament şi se citesc în conformitate cu tabelul de corespondenţă din anexa II.

    ê 994/98 (adaptat)

    Articolul 10

    Ö Intrarea în vigoare Õ

    Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Ö Uniunii Õ Europene.

    Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

    Adoptat la Bruxelles,

                                                                           Pentru Consiliu,

                                                                           Preşedintele

    [1]               COM(87) 868 PV.

    [2]               A se vedea anexa 3 din partea A a susmenţionatelor concluzii.

    [3]               Înscrisă în programul legislativ pentru 2014.

    [4]               A se vedea anexaI la prezenta propunere.

    [5]               JO C [...], [...], p. [...].

    [6]               JO C [...], [...], p. [...].

    [7]               Regulamentul (CE) nr. 994/98 al Consiliului din 7 mai 1998 de aplicare a articolelor 107 și 108 din Tratatul de instituire a Comunității Europene anumitor categorii de ajutoare de stat orizontale (JO L 142, 14.5.1998, p. 1).

    [8]               A se vedea anexa I.

    [9]               Regulamentul (CE) nr. 1198/2006 al Consiliului din 27 iulie 2006 privind Fondul European pentru Pescuit (JO L 223, 15.8.2006, p. 1.).

    [10]             Comunicarea Comisiei — Orientări ale UE pentru aplicarea normelor privind ajutoarele de stat în cazul dezvoltării rapide a rețelelor de comunicații în bandă largă (JO C 25, 26.1.2013, p. 1).

    [11]             Hotărârea din 24 iulie 2003, Altmark Trans GmbH și Regierungspräsidium Magdeburg/Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH, C- 280/00, ([2003]Rec., p. I-7747.)

    [12]             A se vedea Recomandarea 2010/410/UE a Consiliului din 13 iulie 2010 privind orientările generale pentru politicile economice ale statelor membre și ale Uniunii (JO L 191, 23.7.2010, p. 28) și Decizia 2010/707/UE a Consiliului din 21 octombrie 2010 privind orientările pentru politicile de ocupare a forței de muncă ale statelor membre (JO L 308, 24.11.2010, p. 46).

    é

    ANEXA I

    Regulamentul abrogat şi modificarea sa

    Regulamentul (CE) nr 994/98 al Consiliului || (JO L 142, 14.5.1998, p. 1) ||

    || Regulamentul (UE) nr 733/2013 al Consiliului || (JO L 204, 31.7.2013, p. 11)

    _____________

    ANEXA II

    Tabel de corespondenţă

    Regulamentul (CE) nr. 944/98 || Prezentul regulament

    Articolele 1 - 8 || Articolele 1-8

    - || Articolul 9

    Artciolul 9 || Articolul 10

    - || Anexa I

    - || Anexa II

    Top