This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0524
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL repealing Council Regulation (EC) No 552/97 temporarily withdrawing access to generalized tariff preferences from Myanmar/Burma
Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 552/97 al Consiliului de retragere temporară a beneficiului preferințelor tarifare generalizate al Myanmar/Birmania
Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 552/97 al Consiliului de retragere temporară a beneficiului preferințelor tarifare generalizate al Myanmar/Birmania
/* COM/2012/0524 final - 2012/0251 (COD) */
Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 552/97 al Consiliului de retragere temporară a beneficiului preferințelor tarifare generalizate al Myanmar/Birmania /* COM/2012/0524 final - 2012/0251 (COD) */
EXPUNERE DE MOTIVE Sistemul generalizat de preferințe
tarifare (SGP) face parte din politica comercială comună a Uniunii
Europene, în conformitate cu dispozițiile generale care reglementează
acțiunea externă a UE. În conformitate cu Regulamentul (CE) nr.
732/2008[1]
al Consiliului din 22 iulie 2008 de aplicare a actualului SGP („actualul
regulament SGP”), regimurile preferențiale prevăzute de regulamentul
respectiv pot fi retrase temporar, în ceea ce privește toate sau unele
dintre produsele originare dintr-o țară beneficiară, pentru
încălcarea gravă și sistematică a principiilor cuprinse în
cincisprezece dintre cele douăzeci și șapte de convenții
internaționale enumerate în anexa la regulamentul respectiv, pe baza
concluziilor organismelor de monitorizare competente. Convențiile
relevante includ și drepturi de bază ale lucrătorilor precum
cele referitoare la munca forțată. Dreptul Myanmar/Birmania de a beneficia de
preferințele tarifare SGP a fost retras temporar prin Regulamentul (CE)
nr. 552/97[2],
ca urmare a caracterului sistematic și generalizat al practicii muncii
forțate, confirmat de Organizația Internațională a Muncii
(OIM), în cadrul unei proceduri speciale a Comisiei sale de anchetă. Din 2011, Myanmar/Birmania s-a angajat într-un
proces istoric de deschidere și reformă, confirmat de Consiliul UE în
Concluziile sale din 23 aprilie 2012[3].
Consiliul și-a afirmat sprijinul față de „reintroducerea
sistemului generalizat de preferințe (SGP) pentru Myanmar/Birmania cât de
curând posibil, de îndată ce condițiile necesare vor fi îndeplinite,
în urma evaluării Organizației Internaționale a Muncii”. La 13 iunie 2012, Conferința
Internațională a Muncii (CIM) a eliminat restricțiile care
excludeau guvernul din Myanmar/Birmania de la cooperarea și asistența
tehnică a OIM și a suspendat pentru un an cererea adresată de
OIM membrilor săi privind reexaminarea relațiilor cu Myanmar/Birmania
pentru a se asigura că munca forțată nu este folosită în
cadrul acestor relații. În consecință, încălcările
nu mai pot fi considerate drept „grave și sistematice” și, astfel,
este oportun să se restabilească preferințele tarifare, în
conformitate cu actualul regulament SGP. În absența unor dispoziții explicite
de restabilire în actualul regulament SGP și având în vedere
dispozițiile Tratatului de la Lisabona, procedura legislativă
ordinară se aplică pentru adoptarea restabilirii preferințelor
pentru Myanmar. Aceasta este o procedură unică, pentru a
răspunde cât mai rapid posibil la o nevoie politică clară
și actuală. Noul regulament SGP, care se va aplica doar începând cu 1
ianuarie 2014, remediază lipsa dispozițiilor de restabilire. Propunerea de regulament nu determină
cheltuieli din bugetul UE, iar aplicarea sa implică pierderi foarte
limitate de venituri vamale. Pierderea efectivă de venituri vamale care
rezultă din reintegrarea Myanmar/Birmania este estimată la mai
puțin de 5 milioane EUR, astfel cum se explică în fișa
anexată, în special ca urmare a unui deficit al producției și al
capacității comerciale din țara respectivă. 2012/0251 (COD) Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN
ŞI AL CONSILIULUI de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 552/97
al Consiliului de retragere temporară a beneficiului preferințelor
tarifare generalizate al Myanmar/Birmania PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207, având în vedere propunerea Comisiei Europene, după transmiterea proiectului de act
legislativ către parlamentele naționale, hotărând în conformitate cu procedura
legislativă ordinară, întrucât: (1) Articolul
1 din Regulamentul (CE) nr. 552/97[4], astfel
cum a fost modificat prin articolul 28 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr.
732/2008[5] de aplicare a unui sistem generalizat de preferințe tarifare
începând cu 1 ianuarie 2009, prevede retragerea temporară a dreptului
Myanmar/Birmania de a beneficia de preferințele tarifare acordate prin
Regulamentul (CE) nr. 732/2008. (2) Conform articolului 15
alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 732/2008, regimurile
preferențiale prevăzute de regulamentul respectiv pot fi retrase
temporar, în ceea ce privește toate sau unele dintre produsele originare
dintr-o țară beneficiară, pentru încălcarea gravă
și sistematică a principiilor cuprinse în convențiile enumerate
în partea A din anexa III, pe baza concluziilor organismelor de monitorizare
competente. (3) Convenția privind munca
forțată sau obligatorie nr. 29 (1930) a Organizației
Internaționale a Muncii (OIM) este menționată în anexa III partea
A din Regulamentul (CE) nr. 732/2008. (4) Conform articolului 2 din
Regulamentul (CE) nr. 552/97, astfel cum a fost modificat prin articolul 28
alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 732/2008, aplicarea Regulamentului (CE)
nr. 552/97 ar trebui să înceteze ca urmare a unui raport al Comisiei
referitor la munca forțată în Myanmar/Birmania care să arate
că practicile menționate la articolul 15 alineatul (1) litera (a) din
Regulamentul (CE) nr. 732/2008 nu mai există. (5) La 13 iunie 2012, a
Conferința Internațională a Muncii (CIM) a adoptat
Rezoluția privind măsurile adoptate în privința Myanmar în
temeiul articolului 33 din Constituția OIM” („rezoluția CIM”). Luând
notă de concluziile adoptate la 4 iunie 2012 de Comitetul pentru aplicarea
standardelor (CAS) și având în vedere că menținerea
măsurilor existente nu ar mai contribui la atingerea rezultatului dorit,
CIM a decis să elimine restricțiile care excludeau guvernul din
Myanmar/Birmania de la cooperarea și asistența tehnică a OIM. De
asemenea, aceasta a suspendat pentru un an cererea adresată de OIM
membrilor săi privind reexaminarea relațiilor cu Myanmar/Birmania
pentru a se asigura că munca forțată nu este folosită în
cadrul acestor relații. (6) La data de ….. 2012, Comisia
a aprobat un raport privind utilizarea muncii forțate în Myanmar/Birmania
care conține constatările sale (denumit în continuare „raportul”).
Raportul concluzionează că progresele înregistrate de Myanmar/Birmania
în privința respectării recomandărilor OIM, care au fost
recunoscute de organismele de monitorizare competente ale OIM, permit ca
încălcările principiilor stabilite în Convenția nr. 29 a OIM
să nu mai fie considerate „grave și sistematice” și
recomandă restabilirea accesului Myanmar/Birmania la preferințele
tarifare generalizate. (7) Având în vedere aceste
concluzii și în conformitate cu articolul 2 din Regulamentul (CE) nr.
552/97, retragerea temporară a accesului Myanmar/Birmania la
preferințele tarifare acordate prin Regulamentul (CE) nr. 732/2008 ar
trebui abrogată, începând cu data adoptării rezoluției CIM. (8) Comisia trebuie să
continue să monitorizeze evoluțiile din Myanmar/Birmania în ceea ce
privește munca forțată și să reacționeze în
conformitate cu procedurile în vigoare, inclusiv, dacă este necesar, prin
reintroducerea unor proceduri de retragere, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Regulamentul (CE) nr. 552/97 al Consiliului se
abrogă. Articolul 2 1. Prezentul regulament
intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul
Oficial al Uniunii Europene. 2. Prezentul regulament se
aplică de la 13 iunie 2012. Prezentul
regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică
direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, Pentru Parlamentul European, Pentru
Consiliu, Președintele Președintele FIȘA FINANCIARĂ
LEGISLATIVĂ PENTRU PROPUNERILE CU IMPLICAȚII BUGETARE STRICT LIMITATE
LA VENITURI 1. TITLUL PROPUNERII: Regulament al Parlamentului European și
al Consiliului de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 552/97 al Consiliului de
retragere temporară a beneficiului preferințelor tarifare
generalizate al Myanmar/Birmania. 2. LINII BUGETARE: Capitolul și articolul: Capitolul 12,
articolul 120 Suma înscrisă în buget pentru
exercițiul financiar în cauză: 19 171 200 000 EUR (B 2012);
18 631 800 000 EUR (DB 2013) 3. IMPLICAȚII FINANCIARE x Propunerea nu are implicații financiare asupra
cheltuielilor, dar are implicații financiare asupra veniturilor - efectul
este următorul: (milioane EUR cu o zecimală) Linia bugetară || Venituri[6] || perioadă de 6,5 luni, începând cu 13.6.2012 || Perioadă de 12 luni (2013) Articolul 120 || Implicații asupra resurselor proprii || -7,3 || -14,1 Notă: Aceasta
este o estimare maximă. Ținând seama de constrângerile structurale care
limitează nivelurile de export și utilizarea preferințelor
tarifare, este probabil ca pierderea reală să fie mai mică de 5
milioane EUR. 4. MĂSURI ANTIFRAUDĂ … 5. ALTE OBSERVAȚII Myanmar/Birmania, importurile potențial
vizate pentru 2011 și pierderile de venituri în cazul în care
preferințele SGP ar fi fost deja restabilite (*1 000 EUR) Secțiune comercială SGP || Importuri vizate || Venituri în temeiul tarifului NCMF[7] (A) || Venituri în temeiul EBA[8] (B) || Pierderi de venituri (A-B) S-01b || 14 283,1 || 1 174,1 || - || 1 174,1 S-02a || 0,3 || 0,0 || - || 0,0 S-02b || 10 570,8 || 3,4 || - || 3,4 S-02c || 24,6 || 0,0 || - || 0,0 S-02d || 3 500,6 || 0,1 || - || 0,1 S-03 || 0,1 || 0,0 || - || 0,0 S-04a || 2,9 || 0,4 || - || 0,4 S-04b || 14,1 || - || - || - S-06b || 0,6 || 0,0 || - || 0,0 S-07a || 131,2 || 8,5 || - || 8,5 S-08a || 10,6 || 0,6 || - || 0,6 S-08b || 9,5 || 0,3 || - || 0,3 S-09a || 17,5 || 0,0 || - || 0,0 S-09b || 823,4 || 30,6 || - || 30,6 S-10 || 4,0 || - || - || - S-11a || 4,0 || 0,3 || - || 0,3 S-11b || 132 516,6 || 15 496,5 || - || 15 496,5 S-12a || 3 962,8 || 380,7 || - || 380,7 S-12b || 22,7 || 0,9 || - || 0,9 S-13 || 34,4 || 0,8 || - || 0,8 S-14 || 131,1 || 0,0 || - || 0,0 S-15a || 0,1 || 0,0 || - || 0,0 S-15b || 227,9 || 6,0 || - || 6,0 S-16 || 566,4 || 7,7 || - || 7,7 S-17b || 143,8 || 3,9 || - || 3,9 S-18 || 1,9 || 0,1 || - || 0,1 S-20 || 300,4 || 12,1 || - || 12,1 S-21 || 11,0 || - || - || - Total || 167 316,3 || 17 127,1 || - || 17,127,1 Pierderea veniturilor se calculează
după cum urmează: (totalul taxei aplicabile națiunii celei
mai favorizate calculat pentru importurile vizate) – (totalul taxelor
preferențiale calculat pentru schimburile comerciale preferențiale). Pierderea de venituri estimată
(calculată pe baza fluxurilor comerciale și a colectării de taxe
vamale din anul 2011) pentru Myanmar/Birmania, cu o creștere de 5% pe an
este (* 1 000 EUR): Anul || 2011 || 2012 || 2013 || 2014 || 2015 Valoarea totală a importurilor || 167 316,3 || 175 682,1 || 184 466,3 || 193 689,6 || 203 374,0 Maximul importurilor preferențiale || N/A || 95 161,1 || 184 466,3 || 193 689,6 || 203 374,0 Pierderile de venituri (după deducerea a 25% din cheltuielile de colectare) || N/A || 7 305,8 || 14 162,0 || 14 870,1 || 15 613,6 Notă:
Aceasta este o estimare maximă. Ținând seama de constrângerile
structurale care limitează nivelurile de export și utilizarea
preferințelor tarifare, este probabil ca pierderea reală să fie
mai mică de 5 milioane EUR. [1] Regulamentul (CE) nr. 732/2008 al Consiliului
din 22 iulie 2008 de aplicare a unui sistem generalizat de
preferințe tarifare pentru perioada cuprinsă între
1 ianuarie 2009 și 31 decembrie 2011 și de
modificare a Regulamentelor (CE) nr. 552/97 și (CE) nr. 1933/2006
și a Regulamentelor (CE) nr. 1100/2006 și (CE) nr. 964/2007
ale Comisiei (JO L 211, 6.8.2008, p. 1). [2] JO L 85, 27.3.1997, p. 8. [3] 9008/12, MCL/aa. [4] JO L 085, 27.3.1997, p. 8. [5] JO L 211, 6.8.2008, p. 1. [6] În ceea ce privește resursele proprii
tradiționale (taxe agricole, cotizații pentru zahăr, taxe vamale),
sumele indicate trebuie să fie sume nete, și anume sume brute
după deducerea a 25 % reprezentând costuri de colectare. [7] Clauza națiunii celei mai favorizate. [8] Regim special în favoarea țărilor cel mai
puțin dezvoltate.