Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010PC0172

    Propunere de decizie a Consiliului privind încheierea Convenţţiei regionale cu privire la regulile de origine preferenţiale paneuromediteraneene EN

    /* COM/2010/0172 final */

    52010PC0172




    [pic] | COMISIA EUROPEANĂ |

    Bruxelles, 21.4.2010

    COM(2010)172 final

    2010/0093 (NLE)

    Propunere de

    DECIZIE A CONSILIULUI

    privind încheierea Convenției regionale cu privire la regulile de origine preferențiale paneuromediteraneene

    EN

    EXPUNERE DE MOTIVE

    CONTEXTUL PROPUNERII

    Motivele și obiectivele propunerii

    În prezent, zona de cumul paneuromediteranean include Uniunea Europeană, statele AELS (Islanda, Norvegia, Elveția, Liechtenstein), participanţii la Procesul de la Barcelona (Algeria, Egipt, Israel, Iordania, Liban, Maroc, Siria, Tunisia, Turcia, Palestina) și Insulele Feroe.

    Sistemul cumulului de origine paneuromediteranean este format dintr-o multitudine de acorduri care prevăd, inter alia , dispoziţii în materie de liber schimb bazate pe o reţea de reguli de origine identice ce permit aplicarea cumulului diagonal între țările din zonă. Această zonă de cumul urmează să se lărgească în viitor.

    Odată cu implementarea sistemului de cumul paneuromediteranean, dificultățile de gestionare a actualului sistem de protocoale individuale s-au accentuat. Orice modificări aduse unui protocol existent între două țări partenere din zona paneuromediteraneană implică efectuarea unor modificări identice la nivelul fiecărui protocol aplicabil în zonă. Prin urmare, Comisia Europeană a lansat ideea ca la baza cumulului diagonal de origine să stea un instrument juridic unic sub forma unei convenții regionale cu privire la regulile de origine preferențiale, denumită în continuare „convenția”, la care să facă referire acordurile individuale de liber schimb existente între țările din zonă. Ideea unei astfel de convenții a fost deja analizată în 2003, însă nu s-a concretizat.

    La Conferința euromediteraneană a miniștrilor comerțului care a avut loc la Lisabona în octombrie 2007, ideea unei convenții a fost readusă în discuție, iar miniștrii au convenit să înceapă redactarea unei convenții regionale unice cu privire la regulile de origine preferențiale pentru zona paneuromediteraneană, care să înlocuiască actuala rețea de protocoale asupra regulilor de origine. În acest scop, miniștrii au încredințat activitățile de ordin tehnic grupului de lucru paneuromediteranean.

    Cu aceeași ocazie, miniștrii comerțului din zona euromediteraneană au luat decizia de a include în această zonă de cumul participanții la Procesul de Stabilizare și de Asociere (Albania, Bosnia și Herțegovina, Croația, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, Serbia și Muntenegru și Kosovo conform Rezoluției 1244/99 a Consiliului de Securitate al ONU) și i-au încredințat grupului de lucru paneuromediteranean sarcina de a pregăti modificările tehnice necesare în acest scop. Includerea acestor țări în sistemul de cumul paneuromediteranean se va realiza prin prezenta convenție.

    La 26 noiembrie 2009, Consiliul a autorizat Comisia să deschidă negocieri privind convenţia cu statele AELS, cu participanții la Procesul de la Barcelona, cu participanții la Procesul de Stabilizare şi de Asociere şi cu Insulele Feroe. Toate directivele de negociere au fost respectate de Comisie:

    - convenția permite o gestionare mai eficientă a sistemului de cumul paneuromediteranean, facilitând astfel procedura de modificare a regulilor de origine;

    - prin convenție se va institui un comitet mixt, care va fi împuternicit să modifice dispozițiile acesteia și să decidă cu privire la orice aderare viitoare;

    - convenția permite luarea în considerare a dispozițiilor existente, care nu sunt comune tuturor părților contractante viitoare.

    - convenția este deschisă unei posibile extinderi viitoare a ariei geografice a cumulului de origine la țările și teritoriile vecine.

    - dispozițiile convenției pot fi modificate în unanimitate în cadrul comitetului mixt, pentru a răspunde mai bine realității economice.

    În conformitate cu articolul 17 alineatul (1) din Tratatul privind Uniunea Europeană, Comisia va reprezenta Uniunea în cadrul comitetului mixt instituit prin articolul 3 al convenţiei. Cu ocazia întrunirii comitetului mixt în vederea adoptării unor acte cu efecte juridice, în special conform articolului 4 din convenţie, poziţia care urmează să fie adoptată în numele Uniunii va fi stabilită în conformitate cu articolul 218 alineatul (9) din Tratatul prind funcţionarea Uniunii Europene.

    Contextul general

    Comisia a participat în mod activ la procesul lansat în 2007 în vederea elaborării proiectului de text al convenției în cadrul grupului de lucru paneuromediteranean. Proiectul final a fost dezbătut și aprobat de acest grup la 29 octombrie 2009.

    Textul convenţiei a fost aprobat de miniştrii comerţului din zona euromediteraneană la 9 decembrie 2009 în cadrul conferinţei organizate la Bruxelles.

    Dispoziții în vigoare în domeniul propunerii

    Convenția consolidează toate protocoalele asupra regulilor de origine în vigoare între membrii sistemului de cumul de origine paneuromediteranean.

    Convenția integrează toate protocoalele asupra regulilor de origine în vigoare între partenerii participanți la Procesul de Stabilizare și de Asociere și țările și teritoriile din zona paneuromediteraneană.

    Coerența cu celelalte politici și obiective ale Uniunii

    Decizia propusă este coerentă cu politica comercială a Uniunii.

    CONSULTAREA PăRțILOR INTERESATE șI EVALUAREA IMPACTULUI

    Consultarea părților interesate

    Statele membre au fost consultate permanent cu privire la proiectul convenției în cadrul secțiunii „origine” a Comitetului Codului Vamal.

    Partenerii paneuromediteraneeni au fost consultaţi în cadrul grupului de lucru paneuromediteranean, iar textul final anexat la prezenta propunere este rezultatul dezbaterilor purtate în cadrul acestui grup.

    Textul convenţiei a fost aprobat de miniştrii comerţului din zona euromediteraneană la 9 decembrie 2009 în cadrul conferinţei organizate la Bruxelles.

    Obținerea și utilizarea expertizei

    Nu a fost necesar să se recurgă la expertiză externă.

    Evaluarea impactului

    Nu a fost necesară o evaluare a impactului.

    ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII

    Rezumatul acțiunii propuse

    Încheierea convenției.

    Temeiul juridic

    Articolul 207 alineatul (4) primul paragraf, coroborat cu articolul 218 alineatul (6) litera (a) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.

    Principiul subsidiarității

    Propunerea intră în sfera competenței exclusive a Uniunii. În consecință, principiul subsidiarității nu se aplică.

    Principiul proporționalității

    Propunerea respectă principiul proporționalității.

    Nu există o sarcină financiară sau administrativă suplimentară.

    Alegerea instrumentelor

    Instrumentul propus: decizie a Consiliului.

    Alte instrumente nu ar fi adecvate din următorul motiv:

    Convenția trebuie încheiată în numele Uniunii Europene.

    IMPLICAțIILE BUGETARE

    Propunerea nu are implicații asupra bugetului Uniunii.

    INFORMAțII SUPLIMENTARE

    Clauza de reexaminare/revizuire/caducitate

    Nu se aplică.

    2010/0093 (NLE)

    Propunere de

    DECIZIE A CONSILIULUI

    privind încheierea Convenției regionale cu privire la regulile de origine preferențiale paneuromediteraneene

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf, coroborat cu articolul 218 alineatul (6) litera (a),

    având în vedere propunerea Comisiei,

    având în vedere aprobarea Parlamentului European,

    întrucât:

    1. La 26 noiembrie 2009, Consiliul a autorizat Comisia să deschidă negocierile cu statele AELS, cu participanții la Procesul de la Barcelona, cu participanții la Procesul de Stabilizare şi de Asociere şi cu Insulele Feroe privind Convenția regională cu privire la regulile de origine, denumită în continuare „convenția”.

    2. Textul convenţiei a fost aprobat de miniştrii comerţului din zona euromediteraneană la 9 decembrie 2009 în cadrul conferinţei organizate la Bruxelles.

    3. În conformitate cu Decizia […/…] a Consiliului din […] și sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară, convenția a fost semnată în numele Uniunii Europene la […].

    4. Prin urmare, convenția trebuie încheiată,

    ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

    Articolul 1

    Se încheie Convenţia regională cu privire la regulile de origine preferenţiale paneuromediteraneene.

    Textul convenției este anexat la prezenta decizie.

    Articolul 2

    Președintele Consiliului numește persoana împuternicită să depună instrumentul de acceptare prevăzut la articolul 10 al convenției în numele Uniunii Europene.

    Articolul 3

    Comisia reprezintă Uniunea în cadrul comitetului mixt instituit prin articolul 3 al convenției.

    Articolul 4

    Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării sale. Se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .

    Data intrării în vigoare a convenției se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .

    Adoptată la Bruxelles,

    Pentru Consiliu

    Președintele

    ANEXĂ

    CONVENŢIA REGIONALĂ CU PRIVIRE LA REGULILE DE ORIGINE PREFERENŢIALE PANEUROMEDITERANEENE

    Uniunea Europeană,

    Republica Islanda, Regatul Norvegiei, Confederaţia Elveţiană, Principatul Liechtenstein,

    denumite în continuare „statele AELS”,

    Republica Populară Democrată Algeria, Republica Arabă Egipt, Statul Israel, Regatul Hașemit al Iordaniei, Republica Liban, Regatul Maroc, Republica Arabă Siriană, Republica Tunisiană, Organizația pentru Eliberarea Palestinei (OLP) care acționează în numele Autorității Palestiniene din Cisiordania și Fâșia Gaza, Republica Turcia,

    denumite în continuare „participanții la Procesul de la Barcelona”,

    Republica Albania, Bosnia și Herțegovina, Republica Croația, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, Muntenegru, Republica Serbia, precum și Kosovo, conform Rezoluției 1244/99 a Consiliului de Securitate al ONU,

    denumite în continuare „participanții la Procesul de Stabilizare și de Asociere”,

    Regatul Danemarcei pentru Insulele Feroe,

    denumite în continuare „Insulele Feroe”,

    AVÂND ÎN VEDERE CĂ sistemul paneuromediteranean de cumul de origine este format dintr-o rețea de acorduri de liber schimb, care împreună alcătuiesc o serie de reguli de origine identice ce permit aplicarea cumulului diagonal,

    AVÂND ÎN VEDERE posibila extindere pe viitor a ariei geografice a cumulului diagonal la țările și teritoriile vecine,

    AVÂND ÎN VEDERE dificultățile de gestionare a rețelei actuale de protocoale bilaterale asupra regulilor de origine între țările sau teritoriile din zona paneuromediteraneană, este oportună transpunerea într-un cadru multilateral a sistemelor bilaterale existente cu privire la regulile de origine, fără a aduce atingere principiilor stabilite de acordurile aplicabile sau de orice alte acorduri bilaterale conexe,

    AVÂND ÎN VEDERE CĂ orice modificare adusă unui protocol asupra regulilor de origine aplicabil între două țări partenere din zona paneuromediteraneană implică efectuarea unor modificări identice în cazul fiecărui protocol aplicabil în zona respectivă,

    AVÂND ÎN VEDERE CĂ regulile de origine vor trebui modificate pentru a corespunde mai bine realității economice,

    AVÂND ÎN VEDERE ideea ca la baza cumulului de origine să stea un instrument juridic unic sub forma unei convenții regionale cu privire la regulile de origine preferențiale, la care acordurile individuale de liber schimb aplicabile între țările din zona respectivă să facă trimitere,

    ÎNTRUCÂT convenţia regională de faţă nu conduce, în termeni globali, la o situaţie mai puţin favorabilă decât cea care exista anterior între partenerii de liber schimb ce utilizează cumulul paneuropean sau paneuromediteranean,

    AVÂND ÎN VEDERE CĂ ideea unei convenții regionale cu privire la regulile de origine preferențiale pentru zona paneuromediteraneană a primit sprijinul miniştrilor comerţului din zona euromediteraneană cu ocazia întâlnirii de la Lisabona la 21 octombrie 2007,

    AVÂND ÎN VEDERE CĂ unul dintre principalele obiective ale unei convenţii regionale unice este evoluţia spre aplicarea unor reguli de origine identice în vederea cumulului de origine pentru mărfurile comercializate între toate părţile contractante,

    DECID încheierea următoarei Convenții:

    DISPOZIȚII GENERALE

    Articolul 1

    1. Prezenta Convenţie stabileşte dispoziţii cu privire la originea mărfurilor comercializate în temeiul acordurilor pertinente încheiate între părţile contractante.

    2. Noţiunea de „produse originare” şi metodele de cooperare administrativă aferente sunt descrise în apendicele la prezenta Convenţie.

    Apendicele I expune regulile generale referitoare la noţiunea de „produse originare” şi la metodele de cooperare administrativă.

    Apendicele II expune o serie de dispoziţii specifice aplicabile între anumite părţi contractante.

    3. Următoarele sunt părți contractante la prezenta convenție:

    - Uniunea Europeană,

    - statele AELS enumerate în preambul,

    - Insulele Feroe,

    - participanţii la Procesul de la Barcelona enumeraţi în preambul,

    - participanţii la Procesul de Stabilizare şi de Asociere enumeraţi în preambul.

    Articolul 2

    În sensul prezentei Convenții, prin următoarele se înțelege:

    (a) „parte contractantă”: părțile enumerate la articolul 1 alineatul (3);

    (b) „parte terță”: orice țară sau teritoriu vecin care nu este parte contractantă la prezenta convenție și nu este inclusă în lista de la articolul 1 alineatul (3);

    (c) „acord aplicabil”: un acord între două sau mai multe părți contractante care face trimitere la prezenta convenție.

    COMITETUL MIXT

    Articolul 3

    1. Se înființează un comitet mixt în care sunt reprezentate toate părțile contractante la prezenta convenție.

    2. Comitetul mixt hotărăşte în unanimitate, fără a aduce atingere articolului 5 alineatul (4).

    3. Comitetul mixt se reunește ori de câte ori este necesar, dar cel puțin o dată pe an. Oricare dintre părțile contractante poate solicita convocarea unei reuniuni.

    4. Comitetul mixt își stabileşte regulamentul de procedură care conține, inter alia , dispoziții cu privire la convocarea reuniunilor, la desemnarea președintelui și la stabilirea mandatului acestuia.

    5. Comitetul mixt poate decide să înființeze orice subcomitet sau grup de lucru care să îl asiste în îndeplinirea sarcinilor sale.

    Articolul 4

    1. Comitetul mixt răspunde de gestionarea și de aplicarea adecvată a prezentei Convenții. În acest scop, părţile contractante informează cu regularitate comitetul mixt cu privire la experiențele pe care le au în aplicarea prezentei Convenții. Comitetul mixt formulează recomandări, iar în cazurile prevăzute la alineatul (3) ia decizii.

    2. În special, comitetul mixt recomandă părţilor contractante:

    (a) note explicative şi orientări în scopul aplicării uniforme a prezentei Convenţii;

    (b) orice alte măsuri necesare aplicării acesteia.

    3. Comitetul mixt adoptă prin decizie:

    (a) modificări ale prezentei Convenții, inclusiv modificări ale apendicelor;

    (b) invitaţii de aderare la prezenta convenție adresate părților terțe în conformitate cu articolul 5;

    (c) măsuri tranzitorii necesare în cazul aderării unor noi părți contractante.

    Deciziile menționate la primul paragraf sunt executate de părțile contractante conform propriei legislației.

    4. În cazul în care un reprezentant al unei părți contractante în cadrul comitetului mixt a acceptat o decizie sub rezerva respectării unor cerințe juridice fundamentale, respectiva decizie intră în vigoare, dacă nu se prevede o dată anume, în prima zi a celei de-a doua luni după notificarea retragerii rezervei.

    5. Deciziile comitetului mixt menționate la alineatul (3) litera (b) prin care invită o parte terță să adere la prezenta convenție sunt trimise depozitarului, care le comunică părții terțe în cauză, împreună cu textul convenției în vigoare la momentul respectiv.

    6. De la data menționată la alineatul (5), partea terță în cauză poate fi reprezentată în cadrul comitetului mixt, al subcomitetelor și al grupurilor de lucru cu statut de observator.

    ADERAREA UNOR PĂRŢI TERŢE

    Articolul 5

    1. Țările sau teritoriile din regiune, altele decât cele menționate la articolul 1 alineatul (3), pot deveni parte contractantă la prezenta convenție, cu condiția ca țara sau teritoriul candidat să participe la un acord de liber schimb în vigoare cu cel puțin una dintre părțile contractante, acord care să prevadă reguli de origine preferențiale.

    2. O parte terță depune o cerere scrisă de aderare pe lângă depozitar.

    3. Depozitarul prezintă cererea comitetului mixt spre evaluare.

    4. Depozitarul transmite părții terțe solicitante, în termen de două luni, decizia comitetului mixt prin care o invită să devină parte contractantă. O singură parte contractantă nu se poate opune acestei decizii.

    5. O parte terţă invitată să devină parte contractantă la prezenta convenţie depune, în acest scop, un instrument de aderare pe lângă depozitar. Respectivul instrument este însoțit de o traducere a convenției în limba sau limbile oficiale ale țării sau teritoriului aderent.

    6. Aderarea intră în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni după depunerea instrumentului de aderare.

    7. Depozitarul comunică tuturor părților contractante data la care a fost depus instrumentul de aderare și data la care va intra în vigoare aderarea.

    8. Recomandările şi deciziile comitetului mixt menţionate la articolul 4 alineatele (2) şi (3) adoptate între data depunerii cererii menţionate la alineatul (2) şi data la care intră în vigoare aderarea sunt de asemenea comunicate părţii terţe aderente prin intermediul depozitarului.

    O declaraţie de acceptare a respectivelor acte este inclusă fie în instrumentul de aderare, fie într-un instrument separat depus pe lângă depozitar în termen de şase luni de la data comunicării. În cazul în care declarația nu este depusă în acest termen, aderarea se consideră nulă.

    DISPOZIŢII DIVERSE ȘI DISPOZIȚII FINALE

    Articolul 6

    Fiecare parte contractantă ia măsurile adecvate pentru ca dispoziţiile prezentei Convenţii să fie efectiv aplicate, ţinând seama de necesitatea de a găsi soluţii reciproc satisfăcătoare la orice probleme întâlnite în aplicarea acestor dispoziţii.

    Articolul 7

    Părțile contractante se informează reciproc, prin intermediul depozitarului, cu privire la măsurile pe care le adoptă în vederea punerii în aplicare a prezentei Convenții.

    Articolul 8

    Apendicele la prezenta convenție fac parte integrantă din aceasta.

    Articolul 9

    Oricare din părțile contractante poate denunța prezenta convenție cu un preaviz de 12 luni adresat în scris depozitarului, care înștiințează toate celelalte părți contractante.

    Articolul 10

    1. Prezenta convenție intră în vigoare la 1.1.2011 pentru părțile contractante care și-au depus până la această dată instrumentul de acceptare pe lângă depozitar, cu condiția ca cel puțin două părți contractante să își fi depus instrumentele de acceptare pe lângă depozitar până la data de 31.12.2010.

    2. Dacă prezenta convenție nu intră în vigoare la 1.1.2011, ea va intra în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni după depunerea ultimului instrument de acceptare de către cel puţin două părţi contractante.

    3. Depozitarul comunică părţilor contractante data depunerii instrumentului de acceptare al fiecărei părţi contractante şi data intrării în vigoare a prezentei Convenţii, publicând aceste informaţii în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

    Articolul 11

    Secretariatul general al Consiliului Uniunii Europene acţionează ca depozitar al prezentei Convenții.

    APENDICELE IDEFINIREA NOŢIUNII DE „PRODUSE ORIGINARE”ŞI METODE DE COOPERARE ADMINISTRATIVĂ

    CUPRINS

    TITLUL I DISPOZIȚII GENERALE

    Articolul 1 Definiții

    TITLUL II DEFINIREA NOŢIUNII DE „PRODUSE ORIGINARE”

    Articolul 2 Condiţii generale

    Articolul 3 Cumulul de origine

    Articolul 4 Produse obţinute integral

    Articolul 5 Produse prelucrate sau transformate suficient

    Articolul 6 Transformare sau prelucrare insuficientă

    Articolul 7 Unitate de referinţă

    Articolul 8 Accesorii, piese de schimb şi unelte

    Articolul 9 Seturi

    Articolul 10 Elemente neutre

    TITLUL III CONDIŢII TERITORIALE

    Articolul 11 Principiul teritorialităţii

    Articolul 12 Transport direct

    Articolul 13 Expoziţii

    TITLUL IV RESTITUIRE SAU SCUTIRE DE TAXE VAMALE

    Articolul 14 Interzicerea restituirilor sau a scutirii de taxe vamale

    TITLUL V DOVADA DE ORIGINE

    Articolul 15 Condiţii generale

    Articolul 16 Procedura de emitere a unui certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED

    Articolul 17 Certificate de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED emise ulterior

    Articolul 18 Emiterea unui duplicat al certificatului EUR.1 sau EUR-MED

    Articolul 19 Emiterea certificatelor de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED pe baza unei dovezi de origine emise sau întocmite anterior

    Articolul 20 Separare contabilă

    Articolul 21 Condiţiile de întocmire a unei declaraţii de origine sau a unei declaraţii de origine EUR-MED

    Articolul 22 Exportator autorizat

    Articolul 23 Valabilitatea dovezii de origine

    Articolul 24 Prezentarea dovezii de origine

    Articolul 25 Importul eşalonat

    Articolul 26 Scutiri de la dovada de origine

    Articolul 27 Documente justificative

    Articolul 28 Păstrarea dovezii de origine, a declaraţiei furnizorului şi a documentelor justificative

    Articolul 29 Discordanţe şi erori formale

    Articolul 30 Sume exprimate în euro

    TITLUL VI METODE DE COOPERARE ADMINISTRATIVĂ

    Articolul 31 Cooperare administrativă

    Articolul 32 Verificarea dovezilor de origine

    Articolul 33 Soluţionarea litigiilor

    Articolul 34 Sancţiuni

    Articolul 35 Zone libere

    Lista anexelor

    Anexa I Note introductive la lista din anexa II

    Anexa II Lista prelucrărilor sau a transformărilor care trebuie aplicate materialelor neoriginare pentru ca produsul fabricat să poată obţine caracterul originar

    Anexa III a: Modele de certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 şi de cerere de eliberare a unui certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1

    Anexa III b: Modele de certificat de circulaţie a mărfurilor EUR-MED şi de cerere de eliberare a unui certificat de circulaţie a mărfurilor EUR-MED

    Anexa IV a: Textul declaraţiei de origine

    Anexa IV b: Textul declaraţiei de origine EUR-MED

    Anexa V Lista părților contractante care nu aplică dispoziții privind restituirile parțiale

    TITLUL IDISPOZIȚII GENERALE

    Articolul 1 Definiții

    În sensul prezentei Convenții, prin următoarele se înțelege:

    (a) „fabricare”: orice prelucrare sau transformare, inclusiv asamblarea sau operaţiunile specifice;

    (b) „material”: orice ingredient, orice materie primă, orice componentă, orice parte etc. utilizată la fabricarea produsului;

    (c) „produs”: produsul fabricat, chiar dacă este destinat să fie utilizat ulterior în cursul unei alte operaţiuni de fabricaţie;

    (d) „mărfuri”: atât materialele, cât şi produsele;

    (e) „valoare în vamă”: valoarea determinată în conformitate cu Acordul din 1994 privind aplicarea articolului VII al Acordului General pentru Tarife şi Comerţ (Acordul OMC privind valoarea în vamă);

    (f) „preţ franco fabrică”: preţul plătit pentru produs fabricantului din partea contractantă în a cărui întreprindere s-a efectuat ultima prelucrare sau transformare, inclusiv valoarea tuturor materialelor utilizate şi deducerile tuturor taxelor interne care sunt sau care pot fi restituite atunci când produsul obţinut este exportat;

    (g) „valoarea materialelor”: valoarea în vamă la momentul importului materialelor neoriginare utilizate sau, în cazul în care aceasta nu este cunoscută sau nu poate fi stabilită, primul preţ verificabil plătit pentru materiale în partea contractantă exportatoare;

    (h) „valoarea materialelor originare”: valoarea acestor materiale astfel cum este definită la litera (g) aplicată mutatis mutandis ;

    (i) „valoare adăugată”: preţul franco fabrică minus valoarea în vamă a fiecărui material încorporat originar din celelalte părţi contractante cu care se aplică cumulul sau, în cazul în care valoarea în vamă nu este cunoscută sau nu poate fi stabilită, primul preţ verificabil plătit pentru materiale în partea contractantă exportatoare;

    (j) „capitole” şi „poziţii”: capitolele şi poziţiile (cu patru cifre) utilizate în nomenclatura care constituie Sistemul armonizat de denumire şi codificare a mărfurilor, denumit în prezenta Convenţie „Sistem armonizat” sau „SA”;

    (k) „încadrat”: se referă la clasificarea unui produs sau a unui material la o anumită poziţie;

    (l) „transport”: produsele trimise simultan de acelaşi exportator către acelaşi destinatar sau transportate cu un document de transport unic de la exportator la destinatar sau, în lipsa unui astfel de document, cu o factură unică;

    (m) „teritorii”: teritoriile, inclusiv apele teritoriale.

    (n) „autorităţi vamale ale părţilor contractante”: pentru Uniunea Europeană, oricare dintre autorităţile vamale ale statelor membre ale Uniunii Europene.

    TITLUL IIDEFINIREA NOŢIUNII DE „PRODUSE ORIGINARE”

    Articolul 2 Condiţii generale

    1. În scopul implementării acordului aplicabil, se consideră că următoarele produse sunt originare dintr-o parte contractantă atunci când sunt exportate către o altă parte contractantă:

    (a) produsele obţinute integral în partea contractantă în sensul articolului 4;

    (b) produsele obţinute în partea contractantă ce conţin materiale care nu au fost obţinute integral acolo, cu condiţia ca aceste materiale să facă obiectul unor prelucrări sau transformări suficiente în respectiva parte contractantă în sensul articolului 5;

    (c) mărfurile originare din Spaţiul Economic European (SEE) în sensul protocolului nr. 4 la Acordul privind Spaţiul Economic European; se consideră că aceste mărfuri sunt originare din Uniunea Europeană, din Islanda, din Liechtenstein sau din Norvegia atunci când sunt exportate din Uniunea Europeană, din Islanda, din Liechtenstein sau din Norvegia către o parte contractantă alta decât părţile la SEE.

    2. Dispoziţiile alineatului (1) litera (c) se aplică numai în cazul în care există acorduri de liber schimb între părțile contractante și părțile la SEE (Uniunea Europeană, Islanda, Liechtenstein şi Norvegia).

    Articolul 3 Cumulul de origine

    1. Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 2 alineatul (1), atunci când sunt exportate către o altă parte contractantă, produsele sunt considerate originare dintr-o parte contractantă exportatoare dacă sunt obţinute acolo şi conțin materiale originare din Elveţia (inclusiv Liechtenstein)[1], Islanda, Norvegia, Turcia sau Uniunea Europeană, cu condiţia ca transformarea sau prelucrarea efectuată în partea contractantă exportatoare să fie mai amplă decât operaţiunile prevăzute la articolul 6. Nu este necesar ca materialele în cauză să fi fost supuse la o transformare sau o prelucrare suficientă.

    2. Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 2 alineatul (1), atunci când sunt exportate către o altă parte contractantă, produsele sunt considerate originare dintr-o parte contractantă exportatoare dacă sunt obținute acolo și conțin materiale originare din Insulele Feroe sau din orice țară care participă la parteneriatul euromediteranean, pe baza Declarației de la Barcelona adoptate la Conferința euromediteraneană din 27 și 28 noiembrie 1995, cu excepția Turciei, cu condiția ca transformarea sau prelucrarea efectuată în partea contractantă exportatoare să fie mai amplă decât operațiunile prevăzute la articolul 6. Nu este necesar ca materialele în cauză să fi fost supuse la o transformare sau o prelucrare suficientă.

    3. În cazul în care transformarea sau prelucrarea efectuată într-o parte contractantă exportatoare nu este mai amplă decât operaţiunile prevăzute la articolul 6, produsul obţinut este considerat ca fiind originar din respectiva parte contractantă numai în cazul în care valoarea adăugată acolo este mai mare decât valoarea materialelor folosite originare din oricare dintre celelalte părţi contractante menționate la alineatele (1) şi (2). În caz contrar, produsul obținut se consideră ca fiind originar din partea contractantă care aduce cea mai mare valoare materialelor originare folosite la fabricarea sa în partea contractantă exportatoare.

    4. Produsele originare din părţile contractante menţionate la alineatele (1) şi (2) care nu sunt supuse niciunei transformări sau prelucrări în partea contractantă exportatoare îşi menţin originea atunci când sunt exportate în una dintre celelalte părți contractante.

    5. Cumulul prevăzut la prezentul articol se poate aplica numai în cazul în care:

    (a) există un acord comercial preferenţial în conformitate cu articolul XXIV din Acordul General pentru Tarife şi Comerţ (GATT) între părţile contractante care participă la obţinerea caracterului originar şi părţile contractante de destinaţie;

    (b) materialele şi produsele au dobândit caracter originar prin aplicarea unor reguli de origine identice cu cele prevăzute de prezenta convenție

    și

    (c) comunicările prin care se indică îndeplinirea cerinţelor necesare pentru aplicarea cumulului au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C) şi în părțile contractante care sunt părți la acordurile aplicabile, conform propriilor proceduri.

    Cumulul prevăzut la prezentul articol se aplică de la data indicată în avizul publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C).

    Părțile contractante furnizează celorlalte părți contractante care sunt parte la acordurile aplicabile, prin intermediul Comisiei Europene, detaliile acordurilor existente cu celelalte părți contractante menționate la alineatele (1) și (2), inclusiv data intrării în vigoare a acestora.

    Articolul 4 Produse obţinute integral

    1. Următoarele sunt considerate ca fiind obținute integral într-o parte contractantă atunci când sunt exportate către o altă parte contractantă:

    (a) produsele minerale extrase din solul sau din fundul mărilor sau oceanelor părţii contractante exportatoare;

    (b) produsele din regnul vegetal care sunt recoltate în partea contractantă exportatoare;

    (c) animalele vii care s-au născut şi au crescut pe teritoriul părţii contractante exportatoare;

    (d) produsele care provin de la animalele vii crescute pe teritoriul părţii contractante exportatoare;

    (e) produsele obţinute din activităţi de vânătoare şi pescuit practicate în partea contractantă exportatoare;

    (f) produsele de pescuit maritim şi alte produse obţinute din mare în afara apelor teritoriale ale părţii contractante exportatoare de către navele sale;

    (g) produsele fabricate la bordul navelor sale fabrică, exclusiv din produse menționate la litera (f);

    (h) articolele uzate colectate în partea contractantă exportatoare care nu pot servi decât la recuperarea materiilor prime, inclusiv anvelopele uzate care nu pot servi decât pentru reşapare sau ca deşeuri;

    (i) deşeurile provenite din operaţiuni de prelucrare efectuate în partea contractantă exportatoare;

    (j) produsele extrase din solul sau subsolul marin situat în afara apelor teritoriale ale părţii contractante exportatoare, cu condiția să aibă drepturi exclusive de exploatare a acestor soluri sau subsoluri;

    (k) mărfurile fabricate în partea contractantă exportatoare exclusiv din produsele menționate la literele (a) - (j).

    2. Expresiile „navele sale” şi „navele sale fabrică” utilizate la alineatul (1) literele (f) şi (g) se aplică numai navelor şi navelor fabrică:

    (a) care sunt înmatriculate sau înregistrate în partea contractantă exportatoare;

    (b) care navighează sub pavilionul părţii contractante exportatoare;

    (c) care aparţin în proporţie de cel puţin 50% unor resortisanţi ai părții contractante exportatoare sau unei societăţi al cărei sediu principal este situat în partea contractantă exportatoare, al căror administrator sau administratori, al căror preşedinte al consiliului de administraţie sau al consiliului de supraveghere şi majoritate a membrilor acestor consilii sunt resortisanţi ai părţii contractante exportatoare şi în cazul cărora, în plus, în ceea ce priveşte societăţile de persoane sau societăţile cu răspundere limitată, cel puţin jumătate din capital aparţine părţii contractante, unor organisme publice sau unor resortisanţi ai respectivei părţi contractante;

    (d) ai căror comandanți de navă și ofițeri sunt resortisanți ai părții contractante exportatoare

    și

    (e) ale căror echipaje sunt constituite în proporție de cel puțin 75% din resortisanți ai părţii contractante exportatoare.

    3. În sensul alineatului (2), atunci când partea contractantă exportatoare este Uniunea Europeană, se înțelege un stat membru al Uniunii Europene.

    Articolul 5 Produse prelucrate sau transformate suficient

    1. În scopul aplicării articolului 2, produsele care nu sunt obţinute integral sunt considerate ca fiind prelucrate sau transformate suficient atunci când sunt îndeplinite condiţiile stabilite în lista din anexa II.

    Condiţiile menţionate anterior indică prelucrarea sau transformarea la care trebuie supuse materialele neoriginare utilizate la fabricare şi se aplică exclusiv acestor materiale. De aici rezultă că, dacă un produs care a dobândit caracter de produs originar îndeplinind condiţiile stabilite în listă este utilizat la fabricarea unui alt produs, condiţiile aplicabile produsului în care este încorporat nu i se aplică şi nu se ţine seama de materialele neoriginare care au putut fi utilizate la fabricarea lui.

    2. Fără a aduce atingere alineatului (1), materialele neoriginare care, conform condiţiilor prevăzute în lista din anexa II, nu trebuie să fie utilizate la fabricarea unui produs pot fi totuşi utilizate, cu condiţia ca:

    (a) valoarea lor totală să nu depăşească 10% din preţul franco fabrică al produsului;

    (b) aplicarea prezentului alineat să nu conducă la depăşirea procentelor prevăzute în listă pentru valoarea maximă a materialelor neoriginare.

    Prezentul alineat nu se aplică produselor care intră sub incidenţa capitolelor 50 - 63 din Sistemul armonizat.

    3. Alineatele (1) şi (2) se aplică sub rezerva articolului 6.

    Articolul 6 Transformare sau prelucrare insuficientă

    1. Fără a aduce atingere alineatului (2), următoarele operaţiuni sunt considerate transformare sau prelucrare insuficientă pentru a conferi caracterul de produs originar, indiferent dacă cerinţele de la articolul 5 sunt îndeplinite sau nu:

    (a) operaţiunile de conservare destinate să asigure păstrarea în stare bună a produselor în timpul transportului şi depozitării;

    (b) divizarea şi gruparea pachetelor;

    (c) spălarea, curăţarea, îndepărtarea prafului, a oxidului, a uleiului, a vopselei sau a altor straturi acoperitoare;

    (d) călcarea sau presarea textilelor;

    (e) operaţiunile simple de vopsire şi şlefuire;

    (f) decorticarea, albirea parţială sau completă, netezirea şi glasarea cerealelor şi a orezului;

    (g) operaţiunile de colorare a zahărului sau de formare a bucăţilor de zahăr;

    (h) decojirea, scoaterea sâmburilor şi înlăturarea cojii fructelor, nucilor şi legumelor;

    (i) ascuţirea, simpla măcinare sau simpla tăiere;

    (j) cernerea, strecurarea, trierea, clasarea, aranjarea pe clase şi pe sortimente (inclusiv alcătuirea de seturi de articole);

    (k) simpla îmbuteliere în sticle, doze, flacoane, ambalarea în saci, lăzi, cutii, fixarea pe cartoane sau planşete şi orice alte operaţiuni simple de ambalare;

    (l) aplicarea sau imprimarea pe produse sau pe ambalajele lor de mărci, etichete, sigle şi alte semne distinctive similare;

    (m) simpla amestecare a produselor, chiar din categorii diferite;

    (n) amestecarea zahărului cu orice alt material;

    (o) simpla asamblare a părţilor de articole în vederea constituirii unui articol complet sau demontarea produselor în părţi componente;

    (p) o combinare a două sau mai multe operaţiuni prevăzute la literele (a) - (n);

    (q) sacrificarea animalelor.

    2. Pentru a stabili dacă transformarea sau prelucrarea la care a fost supus un anumit produs trebuie considerată ca fiind insuficientă în sensul alineatului (1), toate operaţiunile suferite de respectivul produs în partea contractantă exportatoare sunt analizate împreună.

    Articolul 7 Unitate de referinţă

    1. Unitatea de referinţă pentru aplicarea dispoziţiilor prezentei Convenții este produsul specific reţinut ca unitate de bază pentru determinarea clasificării pe baza nomenclaturii Sistemului armonizat.

    În consecinţă:

    (a) în cazul în care un produs compus dintr-un grup sau dintr-un ansamblu de articole este încadrat pe baza Sistemului armonizat la o singură poziţie, ansamblul constituie unitatea de referinţă;

    (b) în cazul în care un transport este compus dintr-un anumit număr de produse identice încadrate la aceeaşi poziţie din Sistemul armonizat, dispoziţiile prezentei convenții se aplică separat fiecăruia dintre aceste produse.

    2. În cazul în care, prin aplicarea regulii generale nr. 5 din Sistemul armonizat, ambalajele sunt încadrate împreună cu produsul pe care îl conţin, acestea trebuie să fie considerate ca formând un tot cu produsul în scopul stabilirii originii.

    Articolul 8 Accesorii, piese de schimb şi unelte

    Accesoriile, piesele de schimb şi uneltele livrate cu un echipament, o maşină, un aparat sau un vehicul, care fac parte din echipamentul normal şi sunt incluse în preţ sau nu sunt facturate separat, sunt considerate ca formând un tot cu echipamentul, maşina, aparatul sau vehiculul în cauză.

    Articolul 9 Seturi

    Seturile, în sensul regulii generale nr. 3 din Sistemul armonizat, sunt considerate originare dacă toate articolele care intră în componenţa lor sunt originare. Totuşi, un set alcătuit din articole originare şi neoriginare este considerat originar în ansamblu, cu condiţia ca valoarea articolelor neoriginare să nu depăşească 15% din preţul franco fabrică al setului.

    Articolul 10 Elemente neutre

    Pentru a stabili dacă un produs este originar, nu este necesar să se stabilească originea următoarelor elemente care ar putea fi utilizate la fabricarea lui:

    (a) energie şi combustibili;

    (b) instalaţii şi echipamente;

    (c) maşini şi unelte;

    (d) mărfuri care nu intră şi care nu sunt destinate să intre în compoziţia finală a produsului.

    TITLUL IIICONDIŢII TERITORIALE

    Articolul 11 Principiul teritorialităţii

    1. Cu excepția cazurilor prevăzute la articolul 2 alineatul (1) litera (c), la articolul 3 şi la alineatul (3) din prezentul articol, condiţiile pentru dobândirea caracterului de produs originar prevăzute la titlul II trebuie îndeplinite fără întrerupere în partea contractantă exportatoare.

    2. Cu excepţia cazurilor prevăzute la articolul 3, în cazul în care mărfurile originare exportate dintr-o parte contractantă către o altă țară sunt returnate, ele trebuie considerate ca fiind neoriginare, cu excepţia cazului în care autorităților vamale li se poate demonstra în mod satisfăcător că:

    (a) mărfurile returnate sunt aceleaşi mărfuri care au fost exportate

    și

    (b) nu au suferit operaţiuni mai ample decât cele necesare pentru a le păstra în stare bună cât timp au fost pe teritoriul ţării respective sau în timpul exportării lor.

    3. Obţinerea caracterului de produs originar pe baza condiţiilor prevăzute la titlul II nu este afectată de transformările sau prelucrările efectuate în afara părţii contractante exportatoare asupra materialelor exportate şi ulterior reimportate în respectiva parte contractantă, cu condiţia ca:

    (a) materialele menţionate să fie obţinute integral în partea contractantă exportatoare sau să fi fost supuse unor transformări sau prelucrări mai ample decât operaţiunile prevăzute la articolul 6 înainte de exportare

    și

    (b) să se demonstreze în mod satisfăcător pentru autorităţile vamale că:

    i) mărfurile reimportate au fost obţinute prin transformarea sau prelucrarea materialelor exportate

    și

    ii) valoarea adăugată totală obţinută în afara părții contractante exportatoare prin aplicarea dispoziţiilor prezentului articol nu depăşeşte 10% din preţul franco fabrică al produsului final pentru care se pretinde caracterul de produs originar.

    4. În scopul aplicării alineatului (3), condiţiile de obţinere a caracterului de produs originar prevăzute la titlul II nu se aplică transformărilor sau prelucrărilor efectuate în afara părții contractante exportatoare. Totuşi, în cazul în care pentru lista din anexa II, la determinarea caracterului de produs originar al produsului final se aplică o regulă care stabileşte o valoare maximă pentru toate materialele neoriginare utilizate, valoarea totală a materialelor neoriginare utilizate pe teritoriul părţii contractante exportatoare împreună cu valoarea adăugată totală obţinută în afara respectivei părți contractante exportatoare prin aplicarea dispoziţiilor prezentului articol nu trebuie să depăşească procentajul indicat.

    5. În scopul aplicării dispozițiilor alineatelor (3) şi (4), „valoare adăugată totală” înseamnă toate costurile acumulate în afara părții contractante exportatoare, inclusiv valoarea materialelor adăugate acolo.

    6. Dispozițiile alineatelor (3) şi (4) nu se aplică produselor care nu îndeplinesc condiţiile prevăzute în lista din anexa II sau care pot fi considerate transformate sau prelucrate suficient numai dacă se aplică toleranţa generală fixată la articolul 5 alineatul (2).

    7. Dispozițiile alineatelor (3) şi (4) nu se aplică produselor de la capitolele 50 - 63 din Sistemul armonizat.

    8. Orice transformare sau prelucrare de tipul celor reglementate de dispoziţiile prezentului articol şi efectuate în afara părții contractante exportatoare se efectuează în conformitate cu regimul de perfecţionare pasivă sau cu regimuri similare.

    Articolul 12 Transport direct

    1. Tratamentul preferențial prevăzut de acordul aplicabil se aplică numai produselor care îndeplinesc condițiile prezentei convenții și care sunt transportate direct dintr-o parte contractantă în alta sau prin teritoriile părţilor contractante cu care se aplică un cumul în conformitate cu articolul 3. Cu toate acestea, produsele care constituie o singură expediere pot fi transportate prin alte teritorii, dacă este necesar cu transbordarea sau depozitarea temporară pe aceste teritorii, cu condiția ca produsele să rămână sub supravegherea autorităților vamale din țara de tranzit sau de depozitare și să nu fie supuse altor operațiuni decât cele de descărcare, de reîncărcare sau orice altă operațiune destinată să asigure păstrarea lor în stare bună.

    Produsele originare pot fi transportate prin conducte de-a lungul altor teritorii decât cele ale părților contractante care acționează ca părți exportatoare sau importatoare.

    2. Dovada îndeplinirii condiţiilor prevăzute la alineatul (1) se furnizează autorităţilor vamale din partea contractantă importatoare prin prezentarea:

    (a) fie a unui document de transport unic care atestă trecerea din partea contractantă exportatoare prin ţara de tranzit,

    (b) fie a unui certificat emis de autorităţile vamale ale ţării de tranzit:

    (i) care prezintă o descriere exactă a produselor;

    (ii) care indică data descărcării şi data reîncărcării produselor şi, după caz, denumirile navelor sau ale altor mijloace de transport utilizate

    și

    (iii) care certifică condiţiile în care au staţionat produsele în ţara de tranzit,

    (c) fie, în lipsa acestora, a oricăror alte documente justificative.

    Articolul 13 Expoziţii

    1. Produsele originare trimise pentru a fi expuse în altă ţară decât cele menţionate la articolul 3 cu care se poate aplica un cumul şi vândute, după expunere, pentru a fi importate într-o parte contractantă, beneficiază la import de dispoziţiile acordului aplicabil, cu condiţia să se demonstreze în mod satisfăcător pentru autorităţile vamale:

    (a) că un exportator a expediat aceste produse dintr-o parte contractantă în ţara în care are loc expoziţia şi că le-a expus acolo;

    (b) că respectivul exportator a vândut produsele sau le-a cedat unui destinatar dintr-o altă parte contractantă;

    (c) că produsele au fost expediate în timpul expoziţiei sau imediat după aceasta în starea în care au fost expediate pentru expoziţie

    și

    (d) că, din momentul în care au fost expediate pentru a fi expuse, produsele nu au fost utilizate în alte scopuri decât prezentarea la expoziţia respectivă.

    2. O dovadă a originii trebuie emisă sau întocmită în conformitate cu dispoziţiile titlului V şi prezentată autorităţilor vamale din partea contractantă importatoare după procedurile obişnuite. Pe această dovadă trebuie indicate denumirea şi adresa expoziţiei. Dacă este necesar, se poate solicita un document suplimentar care să ateste condiţiile în care au fost expuse produsele.

    3. Alineatul (1) se aplică tuturor expoziţiilor, târgurilor sau manifestărilor publice similare cu caracter comercial, industrial, agricol sau artizanal care nu sunt organizate în scopuri private în localuri sau magazine comerciale care au ca scop vânzarea de produse străine, și pe durata cărora produsele rămân sub control vamal.

    TITLUL IVRESTITUIRE SAU SCUTIRE DE TAXE VAMALE

    Articolul 14 Interzicerea restituirilor sau a scutirii de taxe vamale

    1. Materialele neoriginare utilizate la fabricarea produselor originare dintr-o parte contractantă pentru care se emite sau se întocmeşte o dovadă de origine în conformitate cu dispozițiile titlului V nu beneficiază, în partea contractantă exportatoare, de nicio restituire și de nicio de scutire de taxe vamale, indiferent de natura acestora.

    2. Interdicţia prevăzută la alineatul (1) se aplică oricărui regim de restituire, remitere sau neplată parţială sau totală a taxelor vamale sau a taxelor cu efect echivalent aplicabile în partea contractantă exportatoare materialelor utilizate la fabricare dacă această restituire, remitere sau neplată se aplică, în mod expres sau în fapt, atunci când produsele obţinute din aceste materiale sunt exportate, şi nu atunci când sunt destinate consumului naţional.

    3. Exportatorul produselor care fac obiectul unei dovezi de origine trebuie să poată prezenta în orice moment, la cererea autorităţilor vamale, toate documentele necesare care stabilesc că pentru materialele neoriginare utilizate la fabricarea produselor respective nu s-a obținut nicio restituire şi că toate taxele vamale sau taxele cu efect echivalent aplicabile respectivelor materiale au fost efectiv achitate.

    4. Dispoziţiile alineatelor (1) - (3) se aplică, de asemenea, ambalajelor în sensul articolului 7 alineatul (2), precum şi accesoriilor, pieselor de schimb şi uneltelor în sensul articolului 8 şi produselor din seturi în sensul articolului 9 care nu sunt originare.

    5. Dispoziţiile alineatelor (1) - (4) se aplică numai materialelor care intră sub incidenţa acordului aplicabil.

    6. (a) Interdicţia prevăzută la alineatul (1) nu se aplică schimburilor comerciale bilaterale dintre una dintre părţile contractante menţionate la articolul 3 alineatul (1) şi una dintre părţile contractante menţionate la articolul 3 alineatul (2), cu excepţia Israelului, a Insulelor Feroe şi a participanților la Procesul de Stabilizare şi de Asociere, dacă produsele sunt considerate ca fiind originare din partea contractantă exportatoare sau importatoare fără aplicarea cumulului cu materiale originare din una dintre celelalte părţi contractante menţionate la articolul 3.

    (b) Interdicţia prevăzută la alineatul (1) nu se aplică schimburilor comerciale bilaterale dintre Egipt, Iordania, Maroc şi Tunisia dacă produsele sunt considerate ca fiind originare din una dintre aceste ţări fără aplicarea cumulului cu materiale originare din una dintre celelalte părţi contractante menţionate la articolul 3.

    7. Fără a aduce atingere alineatului (1), partea contractantă exportatoare poate aplica, mai puţin pentru produsele încadrate la capitolele 1 - 24 din Sistemul armonizat, restituiri sau scutiri de taxe vamale sau de taxe cu efect echivalent aplicabile materialelor neoriginare utilizate la fabricarea produselor originare, sub rezerva următoarelor dispoziţii:

    (a) o cotă de 4% din taxele vamale se reţine pentru produsele încadrate la capitolele 25 - 49 şi 64 - 97 din Sistemul armonizat, ori o cotă mai mică, în cazul în care aceasta este în vigoare în partea contractantă exportatoare;

    (b) o cotă de 8% din taxele vamale se reţine pentru produsele încadrate la capitolele 50 - 63 din Sistemul armonizat, ori o cotă mai mică, în cazul în care aceasta este în vigoare în partea contractantă exportatoare.

    Părțile contractante enumerate în anexa V la prezentul apendice nu aplică dispozițiile prezentului alineat.

    8. Dispozițiile alineatului (7) se aplică până la 31 decembrie 2012 şi pot fi reexaminate de comun acord.

    TITLUL VDOVADA DE ORIGINE

    Articolul 15 Condiţii generale

    1. Atunci când sunt importate în alte părți contractante, produsele originare din una din părțile contractante beneficiază de dispozițiile acordurilor aplicabile prin prezentarea uneia dintre următoarele dovezi de origine:

    (a) un certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1, al cărui model este prezentat în anexa III a;

    (b) un certificat de circulaţie a mărfurilor EUR-MED, al cărui model este prezentat în anexa III b;

    (c) în cazurile menţionate la articolul 21 alineatul (1), o declaraţie, denumită în continuare „declaraţie de origine” sau „declaraţia de origine EUR-MED”, întocmită de exportator pe o factură, un bon de livrare sau pe orice alt document comercial care descrie produsele în cauză suficient de detaliat pentru a putea fi identificate; textele declarațiilor de origine sunt prezentate în anexele IV a și b.

    2. Fără a aduce atingere alineatului (1), produsele originare în sensul prezentei convenţii beneficiază, în cazurile prevăzute la articolul 26, de dispoziţiile acordurilor aplicabile fără a fi necesară prezentarea vreuneia dintre dovezile de origine menţionate la alineatul (1).

    Articolul 16 Procedura de emitere a unui certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED

    1. Certificatul de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED se eliberează de către autorităţile vamale ale părţii contractante exportatoare la cererea scrisă a exportatorului sau, sub responsabilitatea acestuia, a reprezentantului său autorizat.

    2. În acest scop, exportatorul sau reprezentantul autorizat al acestuia completează atât certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED, cât și formularul de cerere, ale căror modele sunt prezentate în anexele III a și b. Aceste formulare se completează în una dintre limbile în care este redactat acordul aplicabil, conform prevederilor legislației naționale a țării exportatoare. Dacă formularele se completează de mână, ele trebuie completate cu cerneală şi cu litere de tipar. Denumirea produselor trebuie indicată în rubrica rezervată în acest scop, fără spaţii între rânduri. În cazul în care rubrica nu se completează în întregime, se trasează o linie orizontală sub ultimul rând al descrierii, spațiul necompletat fiind barat.

    3. Exportatorul care solicită eliberarea unui certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED trebuie să poată prezenta în orice moment, la cererea autorităţilor vamale din partea contractantă exportatoare în care se eliberează certificatul de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED, toate documentele necesare care fac dovada caracterului originar al produselor respective, precum şi a îndeplinirii tuturor celorlalte condiţii prevăzute de prezenta convenție.

    4. Fără a aduce atingere alineatului (5), autorităţile vamale ale părţii contractante exportatoare eliberează un certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 în următoarele cazuri:

    (a) dacă produsele sunt exportate din una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (1) către una dintre celelalte părți contractante menționate la articolul 3 alineatul (1) și

    - produsele respective pot fi considerate produse originare din partea contractantă exportatoare, din partea contractantă importatoare sau din una dintre celelalte părți contractante menționate la articolul 3 alineatul (1) cu care se aplică cumulul, fără aplicarea cumulului cu materiale originare din una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (2), și îndeplinesc celelalte condiții ale prezentei convenții sau

    - produsele respective pot fi considerate produse originare din una dintre părțile contractante menţionate la articolul 3 alineatul (2) cu care se aplică cumulul, fără aplicarea cumulului cu materialele originare din una dintre părțile contractante menţionate la articolul 3, şi îndeplinesc celelalte condiţii ale prezentei convenţii, cu condiţia ca în ţara de origine să fi fost emis un certificat EUR-MED sau o declaraţie de origine EUR-MED;

    (b) dacă produsele sunt exportate din una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (1) către una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (2) sau din una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (2) către una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (1) și

    - produsele respective pot fi considerate produse originare din partea contractantă exportatoare sau din partea contractantă importatoare, fără aplicarea cumulului cu materialele originare din una dintre celelalte părți contractante, și îndeplinesc celelalte condiții ale prezentei convenții sau

    - produsele respective pot fi considerate produse originare din una dintre celelalte părți contractante menționate la articolul 3 cu care se aplică cumulul, fără aplicarea cumulului cu materialele originare din una dintre părțile contractante menționate la articolul 3, şi îndeplinesc celelalte condiţii ale prezentei convenții, cu condiţia ca în ţara de origine să fi fost emis un certificat EUR-MED sau o declaraţie de origine EUR-MED.

    (c) dacă produsele sunt exportate din una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (2) către una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (2) și

    - produsele respective pot fi considerate produse originare din partea contractantă exportatoare sau din partea contractantă importatoare, fără aplicarea cumulului cu materialele originare din una dintre celelalte părți contractante, și îndeplinesc celelalte condiții ale prezentei convenții sau

    - produsele respective pot fi considerate produse originare din una dintre celelalte părți contractante menționate la articolul 3 cu care se aplică cumulul, fără aplicarea cumulului cu materialele originare din una dintre părțile contractante menționate la articolul 3, şi îndeplinesc celelalte condiţii ale prezentei convenții, cu condiţia ca în ţara de origine să fi fost emis un certificat EUR-MED sau o declaraţie de origine EUR-MED.

    5. Un certificat de circulație a mărfurilor EUR-MED este emis de autoritățile vamale ale părții contractante exportatoare, dacă produsele respective pot fi considerate produse originare din partea contractantă exportatoare, din partea contractantă importatoare sau din una dintre celelalte părți contractante menționate la articolul 3 cu care se aplică cumulul și dacă îndeplinesc condițiile prezentei convenții, în următoarele cazuri:

    (a) dacă produsele sunt exportate din una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (1) către una dintre celelalte părți contractante menționate la articolul 3 alineatul (1) și

    - cumulul s-a aplicat cu materiale originare din una sau mai multe dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (2), cu condiţia ca în ţara de origine să fi fost emis un certificat EUR-MED sau o declaraţie de origine EUR-MED, sau

    - produsele pot fi utilizate în partea contractantă importatoare în cadrul cumulului ca materiale pentru fabricarea unor produse destinate exportului din partea contractantă importatoare către una dintre părţile contractante menţionate la articolul 3 alineatul (2) sau

    - produsele pot fi reexportate din partea contractantă importatoare către una dintre părţile contractante menționate la articolul 3 alineatul (2);

    (b) dacă produsele sunt exportate din una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (1) către una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (2) sau din una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (2) către una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (1) și

    - cumulul s-a aplicat cu materiale originare din una sau mai multe dintre celelalte părți contractante menționate la articolul 3, cu condiţia ca în ţara de origine să fi fost emis un certificat EUR-MED sau o declaraţie de origine EUR-MED, sau

    - produsele pot fi utilizate în partea contractantă importatoare în cadrul cumulului ca materiale pentru fabricarea unor produse destinate exportului din partea contractantă importatoare către una dintre celelalte părţile contractante menţionate la articolul 3 sau

    - produsele pot fi reexportate din partea contractantă importatoare către una dintre părţile contractante menționate la articolul 3.

    (c) dacă produsele sunt exportate din una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (2) către una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (2) și

    - cumulul s-a aplicat cu materiale originare din una sau mai multe dintre celelalte părți contractante menționate la articolul 3, cu condiţia ca în ţara de origine să fi fost emis un certificat EUR-MED sau o declaraţie de origine EUR-MED, sau

    - produsele pot fi utilizate în partea contractantă importatoare în cadrul cumulului ca materiale pentru fabricarea unor produse destinate exportului din partea contractantă importatoare către una dintre celelalte părţile contractante menţionate la articolul 3 sau

    - produsele pot fi reexportate din partea contractantă importatoare către una dintre părţile contractante menționate la articolul 3.

    6. Certificatul de circulaţie a mărfurilor EUR-MED trebuie să cuprindă una dintre următoarele declaraţii, în limba engleză, la rubrica 7:

    - dacă originea s-a dobândit prin aplicarea cumulului cu materiale originare din una sau mai multe părți contractante:

    „CUMULATION APPLIED WITH ……” (numele ţării/ţărilor)

    - dacă originea s-a dobândit fără aplicarea cumulului cu materiale originare din una sau mai multe părți contractante:

    „NO CUMULATION APPLIED”

    7. Autorităţile vamale care emit certificate de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED iau toate măsurile necesare pentru a verifica caracterul originar al produselor şi îndeplinirea celorlalte condiţii ale prezentei convenţii. În acest scop, ele sunt abilitate să solicite orice dovezi şi să efectueze orice verificare a conturilor exportatorului sau orice alt control pe care îl consideră necesar. Autorităţile vamale se asigură, de asemenea, că formularele menţionate la alineatul (2) sunt completate corect. În special, acestea verifică dacă rubrica rezervată denumirii produselor a fost completată astfel încât să excludă orice posibilitate de adăugare frauduloasă.

    8. Data emiterii certificatului de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED trebuie indicată în rubrica 11 a certificatului.

    9. Un certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED este emis de autorităţile vamale şi pus la dispoziţia exportatorului imediat după efectuarea sau asigurarea exportului real.

    Articolul 17 Certificate de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED emise ulterior

    1. Fără a aduce atingere articolului 16 alineatul (9), un certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED poate fi emis, în condiţii excepţionale, după exportul produselor la care se referă, dacă:

    (a) nu a fost emis în momentul exportului ca urmare a unor erori, a unor omisiuni involuntare sau a unor circumstanţe deosebite

    sau

    (b) se demonstrează în mod satisfăcător pentru autorităţile vamale că un certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED a fost emis, dar nu a fost acceptat la import din motive tehnice.

    2. Fără a aduce atingere articolului 16 alineatul (9), un certificat de circulaţie EUR-MED poate fi emis după exportul produselor la care se referă şi pentru care s-a eliberat, la data exportului, un certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1, cu condiţia să se demonstreze în mod satisfăcător pentru autorităţile vamale că sunt îndeplinite condiţiile prevăzute la articolul 16 alineatul (5).

    3. În scopul punerii în aplicare a alineatelor (1) şi (2), exportatorul trebuie să indice în cererea sa locul şi data exportului produselor la care se referă certificatul de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED, precum şi motivele cererii sale.

    4. Autorităţile vamale pot emite ulterior un certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED numai după ce au verificat dacă informaţiile furnizate în cererea exportatorului sunt conforme cu cele din dosarul corespunzător.

    5. Certificatele de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED emise ulterior trebuie să cuprindă următoarea menţiune în limba engleză:

    „ISSUED RETROSPECTIVELY”

    Certificatele de circulaţie a mărfurilor EUR-MED emise ulterior în temeiul alineatului (2) trebuie să cuprindă următoarea menţiune în limba engleză:

    „ISSUED RETROSPECTIVELY [Original EUR.1 No ……… (data şi locul eliberării) ]”

    6. Menţiunea prevăzută la alineatul (5) se face în rubrica 7 a certificatului de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED.

    Articolul 18 Emiterea unui duplicat al certificatului EUR.1 sau EUR-MED

    1. În caz de furt, pierdere sau distrugere a unui certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED, exportatorul le poate solicita autorităţilor vamale care l-au emis un duplicat, pe baza documentelor de export pe care le deţin.

    2. Duplicatul astfel emis trebuie să cuprindă următoarea menţiune în limba engleză:

    „DUPLICATE”

    3. Menţiunea prevăzută la alineatul (2) se face în rubrica 7 a duplicatului certificatului de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED.

    4. Duplicatul, pe care trebuie reprodusă data emiterii certificatului de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED original, intră în vigoare la acea dată.

    Articolul 19 Emiterea certificatelor de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED pe baza unei dovezi de origine emise sau întocmite anterior

    Atunci când produsele originare sunt plasate sub controlul unui birou vamal dintr-o parte contractantă, este posibil să se înlocuiască dovada de origine iniţială cu unul sau mai multe certificate de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED în scopul trimiterii tuturor sau a unora dintre aceste produse în alt loc din respectiva parte contractantă. Certificatele de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED de înlocuire sunt emise de biroul vamal sub controlul căruia sunt plasate produsele.

    Articolul 20 Separare contabilă

    1. În cazul în care păstrarea unor stocuri separate de materiale originare şi neoriginare care sunt identice şi interschimbabile creează costuri substanţiale sau dificultăţi materiale considerabile, autorităţile vamale pot, la cererea scrisă a celor în cauză, să autorizeze utilizarea metodei „separării contabile” (denumită în continuare „metoda”) pentru gestionarea stocurilor respective.

    2. Metoda trebuie să poată garanta că, pentru o anumită perioadă de referinţă, numărul de produse obţinute care ar putea fi considerate „originare” este acelaşi cu cel care ar fi fost obţinut în cazul în care ar fi existat o separare fizică a stocurilor.

    3. Autorităţile vamale pot acorda autorizaţia menţionată la alineatul (1) sub rezerva oricăror condiţii pe care le consideră adecvate.

    4. Metoda se înregistrează şi se aplică pe baza principiilor generale de contabilitate aplicabile în ţara în care a fost fabricat produsul.

    5. Beneficiarul acestei metode poate întocmi sau solicita dovezi de origine, după caz, pentru cantitatea de produse care pot fi considerate originare. La cererea autorităţilor vamale, beneficiarul furnizează o declaraţie privind modul în care au fost gestionate cantităţile.

    6. Autorităţile vamale monitorizează utilizarea autorizaţiei şi o pot retrage în orice moment dacă beneficiarul o utilizează necorespunzător în orice mod sau dacă nu îndeplineşte oricare din celelalte condiţii prevăzute de prezenta convenţie.

    Articolul 21 Condiţiile de întocmire a unei declaraţii de origine sau a unei declaraţii de origine EUR-MED

    1. Declaraţia de origine sau declaraţia de origine EUR-MED prevăzută la articolul 15 alineatul (1) litera (c) poate fi întocmită:

    (a) de către un exportator autorizat în sensul articolului 22

    sau

    (b) de orice exportator pentru orice transport constând în unul sau mai multe pachete care conţin produse originare a căror valoare totală nu depăşeşte 6 000 EUR.

    2. Fără a aduce atingere alineatului (3), o declaraţie de origine poate fi întocmită în următoarele cazuri:

    (a) dacă produsele sunt exportate din una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (1) către una dintre celelalte părți contractante menționate la articolul 3 alineatul (1) și

    - produsele respective pot fi considerate produse originare din partea contractantă exportatoare, din partea contractantă importatoare sau din una dintre celelalte părți contractante menționate la articolul 3 alineatul (1) cu care se aplică cumulul, fără aplicarea cumulului cu materiale originare din una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (2), și îndeplinesc celelalte condiții ale prezentei convenții sau

    - produsele respective pot fi considerate produse originare din una dintre părțile contractante menţionate la articolul 3 alineatul (2) cu care se aplică cumulul, fără aplicarea cumulului cu materialele originare din una dintre părțile contractante menţionate la articolul 3, şi îndeplinesc celelalte condiţii ale prezentei convenţii, cu condiţia ca în ţara de origine să fi fost emis un certificat EUR-MED sau o declaraţie de origine EUR-MED;

    (b) dacă produsele sunt exportate din una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (1) către una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (2) sau din una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (2) către una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (1) și

    - produsele respective pot fi considerate produse originare din partea contractantă exportatoare sau din partea contractantă importatoare, fără aplicarea cumulului cu materialele originare din una dintre celelalte părți contractante, și îndeplinesc celelalte condiții ale prezentei convenții sau

    - produsele respective pot fi considerate produse originare din una dintre celelalte părți contractante menționate la articolul 3 cu care se aplică cumulul, fără aplicarea cumulului cu materialele originare din una dintre părțile contractante menționate la articolul 3, şi îndeplinesc celelalte condiţii ale prezentei convenții, cu condiţia ca în ţara de origine să fi fost emis un certificat EUR-MED sau o declaraţie de origine EUR-MED.

    (c) dacă produsele sunt exportate din una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (2) către una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (2) și

    - produsele respective pot fi considerate produse originare din partea contractantă exportatoare sau din partea contractantă importatoare, fără aplicarea cumulului cu materialele originare din una dintre celelalte părți contractante, și îndeplinesc celelalte condiții ale prezentei convenții sau

    - produsele respective pot fi considerate produse originare din una dintre celelalte părți contractante menționate la articolul 3 cu care se aplică cumulul, fără aplicarea cumulului cu materialele originare din una dintre părțile contractante menționate la articolul 3, şi îndeplinesc celelalte condiţii ale prezentei convenții, cu condiţia ca în ţara de origine să fi fost emis un certificat EUR-MED sau o declaraţie de origine EUR-MED.

    3. O declarație de origine EUR-MED poate fi întocmită, dacă produsele respective pot fi considerate produse originare din partea contractantă exportatoare, din partea contractantă importatoare sau din una dintre celelalte părți contractante menționate la articolul 3 cu care se aplică cumulul și dacă îndeplinesc condițiile prezentei convenții, în următoarele cazuri:

    (a) dacă produsele sunt exportate din una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (1) către una dintre celelalte părți contractante menționate la articolul 3 alineatul (1) și

    - cumulul s-a aplicat cu materiale originare din una sau mai multe dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (2), cu condiţia ca în ţara de origine să fi fost emis un certificat EUR-MED sau o declaraţie de origine EUR-MED, sau

    - produsele pot fi utilizate în partea contractantă importatoare în cadrul cumulului ca materiale pentru fabricarea unor produse destinate exportului din partea contractantă importatoare către una dintre părţile contractante menţionate la articolul 3 alineatul (2) sau

    - produsele pot fi reexportate din partea contractantă importatoare către una dintre părţile contractante menționate la articolul 3 alineatul (2);

    (b) dacă produsele sunt exportate din una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (1) către una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (2) sau din una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (2) către una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (1) și

    - cumulul s-a aplicat cu materiale originare din una sau mai multe dintre celelalte părți contractante menționate la articolul 3, cu condiţia ca în ţara de origine să fi fost emis un certificat EUR-MED sau o declaraţie de origine EUR-MED, sau

    - produsele pot fi utilizate în partea contractantă importatoare în cadrul cumulului ca materiale pentru fabricarea unor produse destinate exportului din partea contractantă importatoare către una dintre celelalte părţile contractante menţionate la articolul 3 sau

    - produsele pot fi reexportate din partea contractantă importatoare către una dintre părţile contractante menționate la articolul 3.

    (c) dacă produsele sunt exportate din una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (2) către una dintre părțile contractante menționate la articolul 3 alineatul (2) și

    - cumulul s-a aplicat cu materiale originare din una sau mai multe dintre celelalte părți contractante menționate la articolul 3, cu condiţia ca în ţara de origine să fi fost emis un certificat EUR-MED sau o declaraţie de origine EUR-MED, sau

    - produsele pot fi utilizate în partea contractantă importatoare în cadrul cumulului ca materiale pentru fabricarea unor produse destinate exportului din partea contractantă importatoare către una dintre celelalte părţile contractante menţionate la articolul 3 sau

    - produsele pot fi reexportate din partea contractantă importatoare către una dintre părţile contractante menționate la articolul 3.

    4. O declaraţie de origine EUR-MED trebuie să cuprindă una dintre următoarele declarații în limba engleză:

    - dacă originea s-a dobândit prin aplicarea cumulului cu materiale originare din una sau mai multe părți contractante:

    „CUMULATION APPLIED WITH ……” (numele ţării/ţărilor)

    - dacă originea s-a dobândit fără aplicarea cumulului cu materiale originare din una sau mai multe părți contractante:

    „NO CUMULATION APPLIED”

    5. Exportatorul care întocmeşte o declaraţie de origine sau o declaraţie de origine EUR-MED trebuie să poată prezenta în orice moment, la cererea autorităţilor vamale ale părţii contractante exportatoare, toate documentele necesare care fac dovada caracterului originar al produselor respective, precum şi a îndeplinirii celorlalte condiţii prevăzute de prezenta convenție.

    6. Exportatorul întocmeşte o declaraţie de origine sau o declaraţie de origine EUR-MED dactilografiind, ştampilând sau tipărind pe factură, pe bonul de livrare sau pe orice alt document comercial declaraţia al cărei text este prevăzut în anexele IV a şi IV b, utilizând una din versiunile lingvistice din respectivele anexe, în conformitate cu dispoziţiile de drept intern ale ţării exportatoare. Dacă este întocmită de mână, declaraţia trebuie scrisă cu cerneală şi cu litere de tipar.

    7. Declaraţiile de origine şi declaraţiile de origine EUR-MED poartă semnătura de mână originală a exportatorului. Cu toate acestea, un exportator autorizat în sensul articolului 22 nu este obligat să semneze astfel de declaraţii, cu condiţia să prezinte autorităţilor vamale din partea contractantă exportatoare un angajament scris prin care acceptă responsabilitatea integrală pentru orice declaraţie de origine care îl identifică ca şi cum ar fi fost semnată personal de el.

    8. O declaraţie de origine sau o declaraţie de origine EUR-MED poate fi întocmită de exportator la exportul produselor la care se referă declarația sau după export, cu condiţia ca prezentarea acesteia în ţara importatoare să se facă în decurs de cel mult doi ani de la importul produselor la care se referă.

    Articolul 22 Exportator autorizat

    1. Autoritățile vamale din partea contractantă exportatoare pot autoriza orice exportator (denumit în continuare „exportator autorizat”) care efectuează frecvent exporturi de produse în conformitate cu dispoziţiile prezentei convenţii să întocmească declarații de origine sau declarații de origine EUR-MED indiferent de valoarea produselor respective. Un exportator care doreşte o astfel de autorizare trebuie să ofere, în mod satisfăcător pentru autorităţile vamale, toate garanţiile necesare pentru verificarea caracterului originar al produselor şi a respectării celorlalte condiţii ale prezentei convenții.

    2. Autorităţile vamale pot condiţiona acordarea statutului de exportator autorizat de orice condiţii pe care le consideră adecvate.

    3. Autorităţile vamale îi atribuie exportatorului autorizat un număr de autorizaţie vamală, care trebuie să figureze pe declaraţia de origine sau pe declaraţia de origine EUR-MED.

    4. Autorităţile vamale monitorizează utilizarea acestei autorizaţii de către exportatorul autorizat.

    5. Autorităţile vamale pot retrage autorizaţia în orice moment. Ele trebuie să facă acest lucru atunci când exportatorul autorizat nu mai oferă garanţiile menţionate la alineatul (1), nu mai îndeplineşte condiţiile menţionate la alineatul (2) sau abuzează în orice mod de autorizaţie.

    Articolul 23 Valabilitatea dovezii de origine

    1. O dovadă de origine este valabilă timp de patru luni de la data emiterii sale în partea contractantă exportatoare şi trebuie prezentată autorităţilor vamale din partea contractantă importatoare în acelaşi termen.

    2. Dovezile de origine care sunt prezentate autorităţilor vamale din partea contractantă importatoare după expirarea termenului de prezentare prevăzut la alineatul (1) pot fi acceptate în scopul aplicării tratamentului preferenţial dacă nerespectarea termenului este cauzată de circumstanţe excepţionale.

    3. În alte cazuri de prezentare tardivă, autorităţile vamale din partea contractantă importatoare pot accepta dovezile de origine dacă produsele le-au fost prezentate înainte de expirarea respectivului termen.

    Articolul 24 Prezentarea dovezii de origine

    Dovezile de origine sunt prezentate autorităţilor vamale din partea contractantă importatoare în conformitate cu procedurile aplicabile în ţara respectivă. Autorităţile menţionate anterior pot solicita traducerea unei dovezi de origine şi totodată pot solicita ca declaraţia de import să fie însoţită de o declaraţie prin care importatorul să ateste că produsele îndeplinesc condiţiile necesare pentru implementarea acordului aplicabil.

    Articolul 25 Importul eşalonat

    În cazul în care, la cererea importatorului şi în condiţiile stabilite de autorităţile vamale din partea contractantă importatoare, produsele demontate sau neasamblate în sensul regulii generale nr. 2 litera (a) din Sistemul armonizat încadrate la secţiunile XVI şi XVII sau la poziţiile 7308 şi 9406 din Sistemul armonizat sunt importate eşalonat, autorităţilor vamale li se prezintă o singură dovadă de origine pentru respectivele produse, la importul primului transport.

    Articolul 26 Scutiri de la dovada de origine

    1. Sunt admise ca produse originare, fără a fi necesară prezentarea unei dovezi de origine, produsele care sunt expediate de particulari către particulari sub formă de colete mici sau care sunt fac parte din bagajele personale ale călătorilor, cu condiția ca aceste produse să reprezinte importuri lipsite de caracter comercial şi să fie declarate ca îndeplinind condiţiile prezentei convenţii, neexistând nicio îndoială cu privire la veridicitatea unei astfel de declaraţii. În caz de expediere prin poştă, această declaraţie se poate face pe declaraţia vamală CN22/CN23 sau pe o foaie anexată la respectiva declaraţie.

    2. Sunt considerate lipsite de caracter comercial importurile ocazionale ce constau exclusiv în produse destinate uzului personal al destinatarilor, al călătorilor sau al familiilor lor, dacă este evident că aceste produse, prin natura şi cantitatea lor, nu sunt destinate comercializării.

    3. În plus, valoarea totală a acestor produse nu poate depăşi 500 EUR în cazul coletelor mici și 1 200 EUR în cazul produselor care fac parte din bagajul personal al călătorilor.

    Articolul 27 Documente justificative

    Documentele menționate la articolul 16 alineatul (3) și la articolul 21 alineatul (5), menite să ateste faptul că produsele care fac obiectul unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED ori al unei declarații de origine sau al unei declarații de origine EUR-MED pot fi considerate produse originare dintr-o parte contractantă și îndeplinesc celelalte condiții ale prezentei convenţii, pot consta, inter alia , în:

    (a) dovada directă a operaţiunilor efectuate de exportator sau de furnizor pentru a obţine mărfurile respective, conţinută, de exemplu, în conturile sale sau în contabilitatea sa internă;

    (b) documente care atestă caracterul originar al materialelor utilizate, emise sau întocmite în partea contractantă în cauză, atunci când aceste documente sunt utilizate în conformitate cu legislația națională;

    (c) documente care dovedesc prelucrarea sau transformarea materialelor în partea contractantă în cauză, emise sau întocmite în respectiva parte contractantă, atunci când aceste documente sunt utilizate în conformitate cu legislația națională;

    (d) certificate de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED ori declarații de origine sau declarații de origine EUR-MED care atestă caracterul originar al materialelor utilizate, emise sau întocmite în părțile contractante conform prezentei convenții;

    (e) dovezi corespunzătoare cu privire la transformarea sau prelucrarea suferită în afara părții contractante în cauză în conformitate cu articolul 11, care atestă respectarea condiţiilor prevăzute la articolul respectiv.

    Articolul 28 Păstrarea dovezii de origine și a documentelor justificative

    1. Exportatorul care solicită emiterea unui certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED trebuie să păstreze documentele menţionate la articolul 16 alineatul (3) timp de cel puţin trei ani.

    2. Exportatorul care întocmeşte o declaraţie de origine sau o declaraţie de origine EUR-MED trebuie să păstreze timp de cel puţin trei ani copia acestei declaraţii de origine, precum şi documentele menţionate la articolul 21 alineatul (5).

    3. Autorităţile vamale din partea contractantă exportatoare care emit un certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED trebuie să păstreze formularul de cerere menţionat la articolul 16 alineatul (2) timp de cel puţin trei ani.

    4. Autorităţile vamale din partea contractantă importatoare trebuie să păstreze timp de cel puţin trei ani certificatele de circulaţie a mărfurilor EUR.1 şi EUR-MED, declaraţiile de origine şi declaraţiile de origine EUR-MED care le sunt prezentate.

    Articolul 29 Discordanţe şi erori formale

    1. Constatarea unor mici discordanţe între declarațiile făcute pe dovada de origine şi cele făcute pe documentele prezentate biroului vamal în vederea îndeplinirii formalităţilor de import al produselor nu duce ipso facto la invalidarea dovezii de origine dacă se constată în mod satisfăcător că respectivul document corespunde produselor prezentate.

    2. Erorile formale evidente, cum sunt greşelile de dactilografiere dintr-o dovadă de origine, nu duc la refuzarea documentului dacă aceste erori nu sunt de natură să pună la îndoială corectitudinea declaraţiilor făcute pe respectivul document.

    Articolul 30 Sume exprimate în euro

    1. În scopul punerii în aplicare a dispozițiilor articolului 21 alineatul (1) litera (b) și ale articolului 26 alineatul (3), atunci când produsele sunt facturate în altă monedă decât euro, sumele exprimate în moneda națională a părţilor contractante echivalente cu sumele exprimate în euro se fixează anual de către fiecare dintre țările în cauză.

    2. Un transport beneficiază de dispoziţiile articolului 21 alineatul (1) litera (b) sau ale articolului 26 alineatul (3) în raport cu moneda în care este întocmită factura şi în funcţie de suma fixată de ţara în cauză.

    3. Sumele care trebuie folosite în orice monedă naţională dată reprezintă contravaloarea, în respectiva monedă, a sumelor exprimate în euro din prima zi lucrătoare din luna octombrie. Sumele sunt comunicate Comisiei Europene înainte de 15 octombrie şi se aplică de la 1 ianuarie anul următor. Comisia Europeană comunică sumele respective tuturor țărilor în cauză.

    4. O ţară poate rotunji în plus sau în minus suma rezultată din conversia în moneda sa naţională a unei sume exprimate în euro. Suma rotunjită nu poate să difere cu mai mult de 5% faţă de suma rezultată din conversie. O ţară poate menţine neschimbată contravaloarea în moneda sa naţională a unei sume exprimate în euro dacă, la momentul ajustării anuale prevăzute la alineatul (3), conversia sumei respective duce, înainte de orice rotunjire, la o creştere cu mai puţin de 15% a contravalorii sale în moneda naţională. Contravaloarea în moneda naţională poate fi menţinută neschimbată în cazul în care conversia ar duce la o scădere a respectivei contravalori.

    5. Sumele exprimate în euro sunt revizuite de comitetul mixt la cererea oricărei părţi contractante. La efectuarea acestei revizuiri, comitetul mixt analizează necesitatea de a menţine efectele limitelor respective în termeni reali. Comitetul poate decide în acest scop modificarea sumelor exprimate în euro.

    TITLUL VIMETODE DE COOPERARE ADMINISTRATIVĂ

    Articolul 31 Cooperare administrativă

    1. Autoritățile vamale ale părților contractante își transmit reciproc, prin intermediul Comisiei Europene, specimene ale ștampilelor utilizate în birourile lor vamale pentru emiterea certificatelor de circulație a mărfurilor EUR.1 și EUR-MED, precum și adresele autorităților vamale responsabile pentru verificarea certificatelor, a declarațiilor de origine şi a declaraţiilor de origine EUR-MED.

    2. Pentru a garanta o aplicare corectă a prezentei convenţii, părţile contractante îşi acordă reciproc asistenţă, prin intermediul administraţiilor vamale competente, la verificarea autenticităţii certificatelor de circulaţie a mărfurilor EUR.1 şi EUR-MED, a declaraţiilor de origine şi a declaraţiilor de origine EUR-MED, precum şi a exactităţii informaţiilor furnizate în aceste documente.

    Articolul 32 Verificarea dovezilor de origine

    1. Verificarea ulterioară a dovezilor de origine se efectuează prin sondaj sau de fiecare dată când autorităţile vamale ale părţii contractante importatoare au îndoieli justificate cu privire la autenticitatea acestor documente, la caracterul originar al produselor respective sau la respectarea celorlalte condiţii ale prezentei convenții.

    2. În scopul punerii în aplicare a dispozițiilor alineatului (1), autorităţile vamale ale părţii contractante importatoare înapoiază certificatul de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED şi factura, dacă a fost prezentată, declaraţia de origine sau declaraţia de origine EUR-MED sau o copie a acestor documente autorităţilor vamale din partea contractantă exportatoare, indicând, după caz, motivele pentru care solicită verificarea. În sprijinul cererii de verificare trebuie furnizate orice documente şi informaţii obţinute care sugerează că declarațiile făcute pe dovada de origine sunt inexacte.

    3. Verificarea este efectuată de autoritățile vamale ale părţii contractante exportatoare. În acest sens, ele sunt abilitate să solicite orice dovezi şi să efectueze orice verificare a conturilor exportatorului sau orice alt control pe care îl consideră necesar.

    4. În cazul în care decid să suspende acordarea tratamentului preferenţial produselor în cauză până la obţinerea rezultatelor verificării, autorităţile vamale din partea contractantă importatoare acordă importatorului liberul de vamă pentru produsele respective, sub rezerva oricăror măsuri de precauţie considerate necesare.

    5. Autorităţile vamale care solicită verificarea sunt informate în cel mai scurt timp cu privire la rezultatele acesteia. Rezultatele trebuie să indice clar dacă documentele sunt autentice și dacă produsele în cauză pot fi considerate produse originare din una dintre părțile contractante și îndeplinesc celelalte condiții ale prezentei convenții.

    6. Dacă îndoieli justificate şi în lipsa unui răspuns în termen de zece luni de la data cererii de verificare sau dacă răspunsul nu conţine informaţii suficiente pentru a determina autenticitatea documentului respectiv sau originea reală a produselor, autorităţile vamale solicitante refuză, cu excepţia unor circumstanţe excepţionale, acordarea tratamentului preferenţial.

    Articolul 33 Soluţionarea litigiilor

    În cazul în care litigiile survenite în urma procedurilor de verificare prevăzute la articolul 32 nu pot fi soluţionate între autorităţile vamale care solicită verificarea şi autorităţile vamale responsabile cu efectuarea verificării, ele sunt înaintate organismului bilateral înfiinţat în temeiul acordului aplicabil. În cazul în care alte litigii decât cele legate de procedurile de verificare prevăzute la articolul 32 survin în privinţa interpretării prezentei convenţii, ele sunt înaintate comitetului mixt.

    În toate cazurile, soluţionarea litigiilor dintre importator şi autorităţile vamale ale părţii contractante importatoare are loc în conformitate cu legislaţia ţării respective.

    Articolul 34 Sancţiuni

    Se aplică sancțiuni oricărei persoane care întocmeşte sau dispune întocmirea unui document care conţine date inexacte în scopul obţinerii unui tratament preferenţial pentru produse.

    Articolul 35 Zone libere

    1. Părţile contractante iau toate măsurile necesare pentru a garanta că produsele comercializate pe baza unei dovezi de origine şi care, în cursul transportului, staţionează într-o zonă liberă situată pe teritoriul lor, nu sunt substituite cu alte mărfuri şi nu fac obiectul unor alte manipulări decât operaţiunile normale destinate să împiedice deteriorarea lor.

    2. Prin derogare de la alineatul (1), atunci când produse originare dintr-o parte contractantă sunt importate într-o zonă liberă pe baza unei dovezi de origine şi suferă transformări sau prelucrări, autorităţile competente emit, la cererea exportatorului, un nou certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED dacă prelucrările sau transformările la care au fost supuse îndeplinesc dispozițiile prezentei convenții.

    ANEXA I

    NOTE INTRODUCTIVE LA LISTA DIN ANEXA II

    Nota 1:

    În listă sunt prevăzute condiţiile pe care toate produsele trebuie să le îndeplinească pentru a fi considerate prelucrate sau transformate suficient în sensul articolului 5 din apendicele I la convenție.

    Nota 2:

    2.1. Primele două coloane din listă descriu produsul obţinut. Prima coloană indică numărul poziţiei sau numărul capitolului din Sistemul armonizat, iar a doua coloană indică denumirea mărfurilor folosită în acest sistem pentru poziţia sau capitolul respectiv. Pentru fiecare mențiune din primele două coloane este enunțată o regulă în coloana 3 sau 4. Acolo unde, în unele cazuri, numărul din prima coloană este precedat de un „ex”, acesta înseamnă că regula din coloana 3 sau 4 se aplică numai părţii din poziţia descrisă în coloana 2.

    2.2. Acolo unde, în coloana 1, sunt grupate mai multe numere de poziţii sau acolo unde se indică un număr de capitol, iar denumirea produselor din coloana 2 este, prin urmare, dată în termeni generali, regulile corespunzătoare din coloana 3 sau 4 se aplică tuturor produselor care, în cadrul Sistemului armonizat, sunt încadrate la diferite poziţii ale capitolului sau la oricare dintre poziţiile grupate în coloana 1.

    2.3. În cazul în care lista conţine diferite reguli aplicabile diferitelor produse încadrate la aceeaşi poziţie, fiecare liniuţă poartă denumirea părţii din poziţie care face obiectul regulii corespunzătoare din coloana 3 sau 4.

    2.4. Acolo unde, în dreptul unei intrări din primele două coloane, este menționată câte o regulă atât în coloana 3, cât și în coloana 4, exportatorul poate alege să aplice fie regula din coloana 3, fie pe cea din coloana 4. Dacă în coloana 4 nu este indicată nicio regulă de origine, se aplică regula din coloana 3.

    Nota 3:

    3.1. Dispoziţiile articolului 5 din apendicele I la convenţie, referitoare la produsele care au dobândit caracterul originar şi care sunt folosite la fabricarea altor produse, se aplică indiferent dacă acest caracter a fost obţinut în fabrica în care au fost folosite produsele sau într-o altă fabrică dintr-o parte contractantă.

    Exemplu:

    Un motor de la poziţia 8407, pentru care regula prevede că valoarea materialelor neoriginare care pot fi utilizate nu poate depăşi 40% din preţul franco fabrică, este fabricat din „alte piese forjate din alte oţeluri aliate” de la poziţia ex 7224.

    Dacă semifabricatul a fost obţinut în Uniunea Europeană prin forjarea unui lingou neoriginar, el a dobândit deja caracter originar prin aplicarea regulii prevăzute în listă pentru poziţia ex 7224. Prin urmare, semifabricatul poate fi considerat produs originar la calcularea valorii motorului, indiferent dacă a fost fabricat în aceeaşi fabrică sau într-o altă fabrică din Uniunea Europeană. Valoarea lingoului neoriginar nu trebuie deci luată în considerare la calcularea valorii materialelor neoriginare utilizate.

    3.2. Regula indicată în listă stabileşte nivelul minim de prelucrare sau de transformare necesar, iar prelucrările sau transformările suplimentare conferă, la rândul lor, caracterul de produs originar; dimpotrivă, prelucrările sau transformările sub nivelul minim necesar nu pot conferi caracterul de produs originar. Astfel, dacă o regulă prevede că anumite materiale neoriginare pot fi folosite într-un anumit stadiu de fabricație, folosirea respectivelor materiale într-un stadiu mai puţin avansat de fabricație este autorizată, însă folosirea lor într-un stadiu de fabricaţie avansat, nu.

    3.3. Fără a aduce atingere notei 3.2, atunci când o regulă utilizează expresia „Fabricare din materiale de la orice poziţie”, pot fi utilizate materiale de la orice poziţie(poziţii) (chiar materiale cu aceeaşi denumire şi de la aceeaşi poziţie cu produsul), însă sub rezerva eventualelor restricţii specifice care pot fi cuprinse, de asemenea, în regulă.

    Cu toate acestea, expresia „Fabricare din materiale de la orice poziţie, inclusiv din alte materiale de la poziţia ...” sau „Fabricare din materiale de la orice poziţie, inclusiv din alte materiale de la aceeaşi poziţie cu produsul” înseamnă că se pot utiliza materiale de la orice poziţie(poziţii), cu excepţia materialelor care au aceeaşi denumire cu produsul, astfel cum este prevăzută în coloana 2 a listei.

    3.4. Atunci când o regulă din listă prevede că un produs poate fi fabricat din mai multe materiale, acest lucru înseamnă că se pot utiliza unul sau mai multe dintre aceste materiale. Regula nu prevede obligativitatea utilizării tuturor acestor materiale.

    Exemplu:

    Regula aplicabilă ţesăturilor de la poziţiile 5208 - 5212 prevede că se pot utiliza fibre naturale și că, printre altele, se pot utiliza şi materiale chimice. Aceasta nu înseamnă că ambele trebuie utilizate; este posibilă utilizarea fie a unora sau a celorlalte din aceste materiale, fie a ambelor.

    3.5. Atunci când o regulă din listă prevede că un produs trebuie fabricat dintr-un anumit material, această condiție nu împiedică utilizarea altor materiale care, prin natura lor, nu pot satisface regula (a se vedea și nota introductivă 6.2 de mai jos privind textilele).

    Exemplu:

    Regula privind produsele alimentare preparate de la poziţia 1904, care exclude în mod explicit utilizarea cerealelor şi a derivaţilor acestora, nu interzice utilizarea sărurilor minerale, a substanţelor chimice sau a altor aditivi care nu sunt obţinuți din cereale.

    Cu toate acestea, regula nu se aplică produselor care, deşi nu pot fi fabricate din materialele specificate în listă, pot fi fabricate dintr-un material de aceeaşi natură într-un stadiu mai puţin avansat de fabricaţie.

    Exemplu:

    În cazul unui articol de îmbrăcăminte de la ex capitolul 62 fabricat din materiale neţesute, dacă se prevede că această categorie de articol poate fi fabricată numai din fire neoriginare, nu este permisă utilizarea materialelor textile neţesute, chiar dacă materialele neţesute nu pot fi obţinute în mod normal din fire. În astfel de cazuri, materialul recomandat ar fi în mod normal cel aflat în stadiul de prelucrare anterior firelor, adică în stadiul de fibră.

    3.6. Atunci când o regulă din listă prevede două procentaje ale valorii maxime a materialelor neoriginare care pot fi folosite, aceste procentaje nu pot fi adunate. Cu alte cuvinte, valoarea maximă a tuturor materialelor neoriginare utilizate nu poate depăşi niciodată cel mai mare procentaj dat. De asemenea, procentajele individuale care se aplică unor anumitor produse nu trebuie depăşite.

    Nota 4:

    4.1. Noţiunea de „fibre naturale” utilizat în listă se referă la alte fibre decât cele artificiale sau sintetice. Noţiunea se limitează la stadiile anterioare filării, inclusiv deşeurile, şi, dacă nu se prevede altfel, include fibrele care au fost cardate, pieptănate sau prelucrate în alt mod, dar nefilate.

    4.2. Noţiunea „fibre naturale” include părul de cal de la poziţia 0511, mătasea de la poziţiile 5002 şi 5003, precum şi lâna, părul fin şi părul grosier de animale de la poziţiile 5101 - 5105, fibrele de bumbac de la poziţiile 5201 - 5203 şi celelalte fibre de origine vegetală de la poziţiile 5301 - 5305.

    4.3. Noțiunile „pastă textilă”, „materiale chimice” şi „materiale folosite la fabricarea hârtiei” utilizate în listă descriu materialele care nu sunt încadrate la capitolele 50 – 63 şi care pot fi utilizate la fabricarea fibrelor sau a firelor sintetice sau artificiale ori a firelor sau a fibrelor de hârtie.

    4.4. Noţiunea „fibre sintetice sau artificiale discontinue” utilizată în listă cuprinde cablurile din filamente, fibrele discontinue şi deşeurile de fibre sintetice sau artificiale discontinue de la poziţiile 5501 - 5507.

    Nota 5:

    5.1. Atunci când, pentru un anumit produs din listă, se face trimitere la prezenta notă introductivă, condiţiile prevăzute în coloana 3 nu se aplică niciunuia dintre materialele textile de bază utilizate la fabricarea respectivului produs dacă, luate împreună, acestea reprezintă 10% sau mai puţin din greutatea totală a tuturor materialelor textile de bază utilizate (a se vedea și notele 5.3 și 5.4).

    5.2. Cu toate acestea, toleranţa menţionată la nota 5.1. se aplică numai produselor care au fost obținute din două sau mai multe materiale textile de bază.

    Materialele textile de bază sunt următoarele:

    - mătase,

    - lână,

    - păr grosier de animale,

    - păr fin de animale,

    - păr de cal,

    - bumbac,

    - materiale utilizate pentru fabricarea hârtiei şi hârtie,

    - in,

    - cânepă,

    - iută şi alte fibre textile liberiene,

    - sisal şi alte fibre textile din genul „agave”,

    - cocos, abacă, ramie și alte fibre textile vegetale,

    - filamente sintetice,

    - filamente artificiale,

    - filamente conductoare electrice,

    - fibre sintetice discontinue de polipropilenă,

    - fibre sintetice discontinue de poliester,

    - fibre sintetice discontinue de poliamidă,

    - fibre sintetice discontinue de poliacrilonitril,

    - fibre sintetice discontinue de poliimidă,

    - fibre sintetice discontinue de politetrafluoretilenă,

    - fibrele sintetice discontinue de polisulfură de fenilen,

    - fibrele sintetice discontinue de policlorură de vinil,

    - alte fibre sintetice discontinue,

    - fibre artificiale discontinue de viscoză,

    - alte fibre artificiale discontinue,

    - fire de poliuretan segmentate cu segmente flexibile de polieter, izolate sau nu,

    - fire de poliuretan segmentate cu segmente flexibile de poliester, izolate sau nu,

    - produsele de la poziţia 5605 (fire metalice şi fire metalizate) formate dintr-un miez care constă fie dintr-o bandă îngustă de aluminiu, fie dintr-o peliculă de material plastic acoperită sau nu cu praf de aluminiu, cu o lăţime de cel mult 5 mm, acest miez fiind inserat prin lipire între două pelicule de material plastic cu un lipici transparent sau colorat,

    - celelalte produse de la poziţia 5605.

    Exemplu:

    Un fir de la poziţia 5205 obţinut din fibre de bumbac de la poziţia 5203 şi din fibre sintetice discontinue de la poziţia 5506 este un fir mixt. Din acest motiv, fibrele sintetice discontinue neoriginare care nu îndeplinesc regulile de origine (care impun fabricarea din materiale chimice sau pastă textilă) pot fi utilizate până la un nivel de 10% din greutatea firului.

    Exemplu:

    O ţesătură din lână de la poziţia 5112 obţinută din fire de lână de la poziţia 5107 şi fire din fibre sintetice discontinue de la poziţia 5509 este o ţesătură mixtă. De aceea, firele sintetice care nu îndeplinesc regulile de origine (care impun fabricarea din materiale chimice sau pastă textilă) sau firele de lână care nu îndeplinesc regulile de origine (care impun fabricarea din fibre naturale necardate şi nepieptănate sau altfel prelucrate pentru filare) sau o combinaţie a acestor două tipuri de fire pot fi utilizate, cu condiţia ca greutatea lor totală să nu depăşească 10% din greutatea ţesăturii.

    Exemplu:

    O ţesătură cu smocuri de la poziţia 5802, fabricată din fire de bumbac de la poziţia 5205 şi din ţesătură din bumbac de la poziţia 5210 se consideră produs în amestec numai dacă ţesătura de bumbac este o ţesătură în amestec fabricată din fire încadrate la două poziţii diferite sau dacă firele de bumbac utilizate sunt la rândul lor în amestec.

    Exemplu:

    Dacă aceeaşi ţesătură cu smocuri este fabricată din fire de bumbac de la poziţia 5205 şi dintr-o ţesătură sintetică de la poziţia 5407, este evident că cele două fire utilizate sunt două materiale textile diferite şi ţesătura cu smocuri este, în consecinţă, un produs în amestec.

    5.3. În cazul produselor care încorporează „fire de poliuretan segmentate cu segmente flexibile de polieter, izolate sau nu”, toleranţa este de 20% în ceea ce priveşte firele.

    5.4. În cazul produselor formate dintr-un „miez care constă fie dintr-o bandă îngustă de aluminiu, fie dintr-o peliculă de material plastic acoperită sau nu cu praf de aluminiu, cu o lăţime de cel mult 5 mm, acest miez fiind inserat prin lipire între două pelicule de material plastic cu un lipici transparent sau colorat”, toleranţa este de 30% pentru acest miez.

    Nota 6:

    6.1. Atunci când în listă se face trimitere la prezenta notă, materialele textile (cu excepţia dublurilor şi a căptuşelilor) care nu respectă regula stabilită în coloana 3 din listă în ceea ce priveşte produsul confecţionat respectiv pot fi folosite, cu condiţia să fie încadrate la o poziţie diferită de cea la care este încadrat produsul, iar valoarea lor să nu depăşească 8% din preţul franco fabrică al produsului.

    6.2. Fără a aduce atingere notei 6.3, materialele care nu sunt încadrate la capitolele 50 - 63 pot fi utilizate fără restricţii la fabricarea produselor textile, indiferent dacă acestea conţin sau nu materiale textile.

    Exemplu:

    Dacă o regulă din listă prevede, pentru un anumit articol din material textil (de exemplu un pantalon), că trebuie utilizate firele, acest lucru nu împiedică folosirea articolelor din metal, cum sunt nasturii, deoarece aceștia nu sunt încadrați la capitolele 50 - 63. Din acelaşi motiv, acest lucru nu împiedică utilizarea fermoarelor, chiar dacă acestea conţin în mod obişnuit materiale textile.

    6.3. Atunci când se aplică o regulă de procentaj, la calcularea valorii materialelor neoriginare încorporate trebuie luată în considerare valoarea materialelor care nu sunt încadrate la capitolele 50 - 63.

    Nota 7:

    7.1. În sensul poziţiilor 2707, 2713 - 2715, ex 2901, ex 2902 şi ex 3403, „tratamentele specifice” sunt următoarele:

    (a) distilarea în vid;

    (b) redistilarea printr-un procedeu de fracţionare foarte intens;

    (c) cracarea;

    (d) reformarea;

    (e) extracţia cu solvenţi selectivi;

    (f) tratamentul care cuprinde toate operaţiunile următoare: tratare cu acid sulfuric concentrat, cu oleum sau cu anhidridă sulfurică, neutralizare cu agenţi alcalini, decolorare şi epurare cu pământ activ natural, pământ activat, cărbune activ sau bauxită;

    (g) polimerizarea;

    (h) alchilarea;

    (i) izomerizarea.

    7.2. În sensul poziţiilor 2710, 2711 şi 2712, „tratamentele specifice” sunt următoarele:

    (a) distilarea în vid;

    (b) redistilarea printr-un procedeu de fracţionare foarte intens;

    (c) cracarea;

    (d) reformarea;

    (e) extracţia cu solvenţi selectivi;

    (f) tratamentul care cuprinde toate operaţiunile următoare: tratare cu acid sulfuric concentrat, cu oleum sau cu anhidridă sulfurică, neutralizare cu agenţi alcalini, decolorare şi epurare cu pământ activ natural, pământ activat, cărbune activ sau bauxită;

    (g) polimerizarea;

    (h) alchilarea;

    (ij) izomerizarea;

    (k) numai în ceea ce priveşte uleiurile grele de la poziţia ex 2710, desulfurarea cu hidrogen, care produce o reducere cu cel puţin 85% a conţinutului de sulf al produselor tratate (metoda ASTM D 1266-59 T);

    (l) numai în ceea ce privește produsele de la poziţia 2710, deparafinarea printr-un alt procedeu decât filtrarea simplă;

    (m) numai în ceea ce priveşte uleiurile grele de la poziţia ex 2710, tratarea cu hidrogen, alta decât desulfurarea, în care hidrogenul participă activ la o reacţie chimică realizată la o presiune mai mare de 20 bari şi la o temperatură mai mare de 250ºC cu ajutorul unui catalizator. Tratamentele de finisare cu hidrogen a uleiurilor lubrifiante de la poziţia ex 2710 care au ca scop principal ameliorarea culorii sau a stabilităţii (de exemplu hidrofinisare sau decolorare) nu sunt însă considerate tratamente specifice;

    (n) numai în ceea ce priveşte păcura de la poziţia ex 2710, distilarea atmosferică, cu condiţia ca aceste produse să distileze ca volum, inclusiv pierderile, mai puţin de 30% la o temperatură de 300ºC, prin metoda ASTM D 86;

    (o) numai în ceea ce priveşte uleiurile grele altele decât motorina şi păcura de la poziţia ex 2710, tratamentul prin descărcări electrice de înaltă frecvenţă;

    (p) numai în ceea ce priveşte produsele de la poziţia ex 2712 (altele decât vaselina, ozocherita, ceara de lignit sau de turbă, ceara de parafină cu un conţinut de ulei de maximum 0,75% din greutate), dezuleierea prin cristalizare fracționată.

    7.3. În sensul poziţiilor 2707, 2713 - 2715, ex 2901, ex 2902 şi ex 3403, operaţiunile simple precum curăţarea, decantarea, desalinizarea, separarea apei, filtrarea, colorarea, marcarea, obţinerea unui conţinut de sulf prin amestec cu produse cu conţinuturi diferite de sulf şi toate combinaţiile acestor operaţiuni sau ale unor operaţiuni similare nu conferă caracterul de produs originar.

    ANEXA IILISTA PRELUCRĂRILOR SAU A TRANSFORMĂRILOR CARE TREBUIE APLICATE MATERIALELOR NEORIGINARE PENTRU CA PRODUSUL FABRICAT SĂ POATĂ OBŢINE CARACTERUL ORIGINAR

    Poziția în SA | Denumirea produselor | Prelucrare sau transformare aplicată materialelor neoriginare care îi conferă produsului caracterul originar |

    (1) | (2) | (3) sau (4) |

    Capitolul 1 | Animale vii | Toate animalele de la capitolul 1 trebuie obţinute integral |

    Capitolul 2 | Carne şi organe comestibile | Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolele 1 şi 2 utilizate sunt obţinute integral |

    Capitolul 3 | Peşti şi crustacee, moluşte şi alte nevertebrate acvatice | Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 3 utilizate sunt obţinute integral |

    ex capitolul 4 | Lapte şi produse lactate; ouă de păsări; miere naturală; produse comestibile de origine animală, nedenumite şi necuprinse în altă parte, cu următoarele excepţii: | Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 4 utilizate sunt obţinute integral |

    0403 | Zară, lapte şi smântână covăsite, iaurt, chefir şi alte sortimente de lapte şi smântână fermentate sau acidifiate, chiar concentrate sau cu adaos de zahăr sau de alţi îndulcitori ori aromatizate sau cu adaos de fructe sau de cacao | Fabricare în cadrul căreia: - toate materialele de la capitolul 4 utilizate sunt obţinute integral - toate sucurile de fructe (cu excepţia sucurilor de ananas, de lămâi mici „lime” sau de grepfrut) de la poziţia 2009 utilizate sunt originare şi - valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 utilizate nu depășește 30% din prețul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 5 | Alte produse de origine animală, nedenumite şi necuprinse în altă parte, cu următoarele excepții: | Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 5 utilizate sunt obţinute integral |

    ex 0502 | Păr de porc sau de mistreţ, preparat | Curăţare, dezinfectare, sortare şi îndreptare a părului de porc sau de mistreţ |

    Capitolul 6 | Arbori vii şi alte plante; bulbi, rădăcini și plante similare; plante vii și produse de floricultură | Fabricare în cadrul căreia: - toate materialele de la capitolul 6 utilizate sunt obținute integral și - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din prețul franco fabrică al produsului |

    Capitolul 7 | Legume, plante rădăcinoase şi tuberculi comestibili | Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 7 utilizate sunt obținute integral |

    (1) | (2) | (3) sau (4) |

    Capitolul 8 | Fructe comestibile; coji de citrice sau de pepeni galbeni | Fabricare în cadrul căreia: - toate fructele utilizate trebuie obţinute integral şi - valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 9 | Cafea, ceai, maté şi mirodenii; cu următoarele excepţii: | Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 9 utilizate sunt obținute integral |

    0901 | Cafea, chiar prăjită sau decafeinizată; coji şi pelicule de cafea; înlocuitori de cafea care conţin cafea, indiferent de proporţiile amestecului | Fabricare din materiale de la orice poziţie |

    0902 | Ceai, aromatizat sau nu | Fabricare din materiale de la orice poziţie |

    ex 0910 | Amestecuri de condimente | Fabricare din materiale de la orice poziţie |

    Capitolul 10 | Cereale | Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 10 utilizate sunt obținute integral |

    ex capitolul 11 | Produse ale industriei morăritului; malţ; amidon şi fecule; inulină; gluten de grâu; cu următoarele excepţii: | Fabricare în cadrul căreia toate cerealele, legumele, tuberculii şi rădăcinile comestibile de la poziţia 0714 sau fructele utilizate sunt obţinute integral |

    ex 1106 | Făină, griş şi praf de legume cu păstăi uscate, curăţate de păstăi, de la poziţia 0713, | Uscare și măcinare a legumelor cu păstăi de la poziția 0708 |

    Capitolul 12 | Seminţe şi fructe oleaginoase; seminţe şi fructe diverse; plante industriale sau medicinale; paie şi furaje | Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 12 utilizate sunt obținute integral |

    1301 | Lac; gume, răşini, gume-răşini şi oleorăşini (de exemplu balsamuri), naturale | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziţia 1301 utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    1302 | Seve şi extracte vegetale; substanţe pectice, pectinaţi şi pectaţi; agar-agar şi alte mucilagii şi agenţi de mărire a viscozității derivate din produse vegetale, chiar modificate: |

    - Mucilagii şi agenţi de mărire a viscozității, modificați, derivaţi din produse vegetale | Fabricare din mucilagii şi agenţi de mărire a viscozităţii nemodificaţi |

    - Altele | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    Capitolul 14 | Materiale pentru împletit și alte produse de origine vegetală, nedenumite și necuprinse în altă parte | Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 14 utilizate sunt obţinute integral |

    ex capitolul 15 | Grăsimi şi uleiuri de origine animală sau vegetală; produse rezultate din disocierea lor; grăsimi alimentare prelucrate; ceară de origine animală sau vegetală; cu următoarele excepţii: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    1501 | Grăsime de porc (inclusiv untură) și grăsime de pasăre, altele decât cele de la pozițiile 0209 sau 1503: |

    - Grăsimi din oase sau deşeuri | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la poziţiile 0203, 0206 sau 0207 sau a oaselor de la poziţia 0506 |

    - Altele | Fabricare din carne sau organe comestibile de porc de la poziția 0203 sau 0206 sau din carne sau organe comestibile de pasăre de la poziția 0207 |

    1502 | Grăsimi de animale din speciile bovină, ovină sau caprină, altele decât cele de poziția 1503: |

    - Grăsimi din oase sau deşeuri | Fabricare din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la poziția 0201, 0202, 0204 sau 0206 sau a oaselor de la poziția 0506 |

    - Altele | Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 2 utilizate sunt obţinute integral |

    1504 | Grăsimi și uleiuri și fracțiunile acestora, de pește sau de mamifere marine, chiar rafinate, dar nemodificate chimic: |

    - Fracţiuni solide | Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv alte materiale de la poziția 1504 |

    - Altele | Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolele 2 și 3 utilizate sunt obținute integral |

    ex 1505 | Lanolină rafinată | Fabricare din usuc de la poziţia 1505 |

    1506 | Alte grăsimi şi uleiuri de origine animală şi fracţiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic: |

    - Fracţiuni solide | Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv alte materiale de la poziția 1506 |

    - Altele | Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 2 utilizate sunt obţinute integral |

    1507 - 1515 | Uleiuri vegetale şi fracţiunile acestora: |

    - Uleiuri de soia, de arahide, de palmier, de cocos (de copră), de sâmburi de palmier sau de babassu, de tung, de oleococa, de oiticica, ceară de myrica, ceară de Japonia, fracţiuni de uleiuri de jojoba şi uleiuri destinate utilizărilor tehnice sau industriale, altele decât fabricarea de produse pentru consumul alimentar | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    - Fracţiuni solide, cu excepţia celor de ulei de jojoba | Fabricare din alte materiale de la poziţiile 1507 - 1515 |

    - Altele | Fabricare în cadrul căreia toate materialele vegetale utilizate sunt obţinute integral |

    1516 | Grăsimi şi uleiuri de origine animală sau vegetală şi fracţiunile acestora, hidrogenate parţial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate altfel | Fabricare în cadrul căreia: - toate materialele de la capitolul 2 utilizate sunt obținute integral și - toate materialele vegetale utilizate sunt obținute integral. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la poziţiile 1507, 1508, 1511 şi 1513 |

    1517 | Margarină; amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri de origine animală sau vegetală sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri din acest capitol, altele decât grăsimile și uleiurile alimentare și fracțiunile acestora de la poziția 1516 | Fabricare în cadrul căreia: - toate materialele de la capitolele 2 și 4 utilizate sunt obținute integral și - toate materialele vegetale utilizate sunt obținute integral. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la poziţiile 1507, 1508, 1511 şi 1513 |

    Capitolul 16 | Preparate din carne, din peşte sau din crustacee, din moluşte sau din alte nevertebrate acvatice | Fabricare: - din animale de la capitolul 1 și/sau - în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 3 utilizate sunt obținute integral |

    ex capitolul 17 | Zaharuri şi produse zaharoase; cu următoarele excepţii: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex 1701 | Zahăr din trestie sau din sfeclă şi zaharoză chimic pură, în stare solidă, cu adaos de substanţe aromatizante sau de coloranţi | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 utilizate nu depășește 30% din prețul franco fabrică al produsului |

    1702 | Alte zaharuri, inclusiv lactoza, maltoza, glucoza şi fructoza chimic pure, în stare solidă; siropuri de zahăr fără adaos de aromatizanţi sau coloranţi; înlocuitori de miere, chiar amestecaţi cu miere naturală; zaharuri şi melase caramelizate: |

    - Maltoză sau fructoză chimic pure | Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv alte materiale de la poziția 1702 |

    - Alte zaharuri în stare solidă, cu adaos de aromatizanţi sau de coloranţi | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 utilizate nu depășește 30% din prețul franco fabrică al produsului |

    - Altele | Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt originare |

    ex 1703 | Melase rezultate din extracţia sau rafinarea zahărului, cu adaos de substanţe aromatizante sau de coloranţi | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 utilizate nu depășește 30% din prețul franco fabrică al produsului |

    1704 | Produse zaharoase fără cacao (inclusiv ciocolată albă) | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 utilizate nu depășește 30% din prețul franco fabrică al produsului |

    Capitolul 18 | Cacao şi preparate din cacao | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 utilizate nu depășește 30% din prețul franco fabrică al produsului |

    1901 | Extracte de malţ; preparate alimentare din făină, crupe, griş, amidon, fecule sau extracte de malţ, care nu conţin cacao sau care conţin cacao în proporţie de sub 40% din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite şi necuprinse în altă parte; preparate alimentare din produsele de la pozițiile 0401 - 0404, care nu conțin cacao sau care conțin cacao în proporție de sub 5% din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte: |

    - Extracte de malț | Fabricare din cereale de la capitolul 10 |

    - Altele | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 utilizate nu depășește 30% din prețul franco fabrică al produsului |

    1902 | Paste făinoase, chiar fierte sau umplute (cu carne sau cu alte ingrediente) sau altfel preparate, cum ar fi spaghete, macaroane, fidea, lasagna, gnochi, ravioli, caneloni; cuşcuş, chiar preparat: |

    - care conțin carne, organe comestibile, pește, crustacee sau moluște în proporție de cel mult 20% din greutate | Fabricare în cadrul căreia toate cerealele şi derivații utilizați (cu excepţia grâului dur şi a derivaților acestuia) sunt obţinuți integral |

    - care conțin carne, organe, pește, crustacee sau moluște în proporție de peste 20% din greutate | Fabricare în cadrul căreia: - toate cerealele și derivații utilizați (cu excepția grâului dur și a derivaților acestuia) sunt obținuți integral și - toate materialele de la capitolele 2 și 3 utilizate sunt obținute integral |

    1903 | Tapioca și înlocuitorii săi preparați din fecule, sub formă de fulgi, granule, boabe mici, criblură sau alte forme similare | Fabricare din produse de la orice poziţie, cu excepţia feculei de cartofi de la poziţia 1108 |

    1904 | Produse pe bază de cereale, obţinute prin expandare sau prăjire (de exemplu corn flakes); cereale (altele decât porumbul) sub formă de boabe sau sub formă de fulgi ori alte seminţe preparate (cu excepţia făinii, a crupelor şi a grişului), prefierte sau altfel preparate, nedenumite şi necuprinse în altă parte | Fabricare: - din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la poziția 1806, - în care toate cerealele și făina utilizate (cu excepția grâului dur și a porumbului Zea Indurata, precum și a derivaților acestora) sunt obținute integral și - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 utilizate nu depășește 30% din prețul franco fabrică al produsului |

    1905 | Produse de brutărie, de patiserie și biscuiți, chiar cu adaos de cacao; ostii, caşete goale de tipul celor utilizate pentru medicamente, vafe cu capac, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule în foi şi alte produse similare | Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la capitolul 11 |

    ex capitolul 20 | Preparate din legume, din fructe sau din alte părţi de plante; cu următoarele excepţii: | Fabricare în cadrul căreia fructele şi legumele utilizate trebuie obţinute integral |

    ex 2001 | Ignami, batate și părți comestibile similare de plante cu un conținut de amidon sau de fecule de minimum 5% din greutate, preparate sau conservate în oțet sau acid acetic | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex 2004 şi ex 2005 | Cartofi sub formă de făină, griş sau fulgi, pregătiţi sau conservaţi altfel decât cu oţet sau cu acid acetic | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    2006 | Legume, fructe, coji de fructe şi alte părţi de plante, confiate (uscate, glasate sau cristalizate) | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 utilizate nu depășește 30% din prețul franco fabrică al produsului |

    2007 | Dulceţuri, jeleuri, marmelade, piureuri şi paste de fructe, obţinute prin fierbere, cu sau fără adaos de zahăr sau de alţi îndulcitori | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 utilizate nu depășește 30% din prețul franco fabrică al produsului |

    ex 2008 | - Fructe cu coajă lemnoasă, fără adaos de zahăr sau de alcool | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor fructelor cu coajă lemnoasă şi a seminţelor oleaginoase originare de la poziţiile 0801, 0802 şi 1202 - 1207 utilizate depășește 60% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Unt de arahide; amestecuri pe bază de cereale; miez de palmier; porumb | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    - Altele, cu excepţia fructelor (inclusiv a fructelor cu coajă lemnoasă), pregătite altfel decât prin fierbere în apă sau vapori, fără adaos de zahăr, congelate | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 utilizate nu depășește 30% din prețul franco fabrică al produsului |

    2009 | Sucuri de fructe (inclusiv must de struguri) și sucuri de legume, nefermentate, fără adaos de alcool, cu sau fără adaos de zahăr sau de alţi îndulcitori | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 utilizate nu depășește 30% din prețul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 21 | Preparate alimentare diverse; cu următoarele excepţii | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    2101 | Extracte, esenţe şi concentrate de cafea, de ceai sau de maté şi preparate pe bază de aceste produse sau pe bază de cafea, de ceai sau de maté; cicoare prăjită şi alţi înlocuitori prăjiţi ai cafelei şi extractele, esenţele şi concentratele acestora | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia cicoarea utilizată trebuie obţinută integral |

    2103 | Preparate pentru sosuri şi sosuri preparate; condimente şi produse de asezonare, amestecate; făină de muştar şi muştar preparat |

    - Preparate pentru sosuri şi sosuri preparate; condimente şi produse de asezonare, amestecate | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate făina de muştar sau muştarul preparat |

    - Făină de muştar şi muştar preparat | Fabricare din materiale de la orice poziţie |

    ex 2104 | Supe, ciorbe sau supe concentrate preparate | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia legumelor preparate sau conservate de la poziţiile 2002 - 2005 |

    2106 | Preparate alimentare nedenumite şi necuprinse în altă parte | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 utilizate nu depășește 30% din prețul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 22 | Băuturi, băuturi alcoolice şi oţet; cu următoarele excepţii | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia toți strugurii sau produsele derivate din struguri utilizate trebuie obţinute integral |

    2202 | Ape, inclusiv apele minerale şi ape gazoase, cu adaos de zahăr sau de alţi îndulcitori sau aromatizate, şi alte băuturi nealcoolice, cu excepţia sucurilor de fructe sau a sucurilor de legume de la poziţia 2009 | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 utilizate nu depășește 30% din prețul franco fabrică al produsului și - în cadrul căreia toate sucurile de fructe (cu excepţia sucurilor de ananas, de lămâi mici „lime” sau de grepfrut) utilizate sunt originare |

    2207 | Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic de cel puţin 80% vol; alcool etilic şi alte distilate denaturate, cu orice titru | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la poziţia 2207 sau 2208, şi - în cadrul căreia toți strugurii sau produsele derivate din struguri utilizate sunt obţinute integral sau în cadrul căreia, în cazul în care toate celelalte materiale utilizate sunt deja originare, se poate utiliza arac în proporţie de cel mult 5% din volum |

    2208 | Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic de cel mult 80% vol; distilate, rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la poziţia 2207 sau 2208, şi - în cadrul căreia toți strugurii sau produsele derivate din struguri utilizate sunt obţinute integral sau în cadrul căreia, în cazul în care toate celelalte materiale utilizate sunt deja originare, se poate utiliza arac în proporţie de cel mult 5% din volum |

    ex capitolul 23 | Reziduuri şi deşeuri ale industriei alimentare; alimente preparate pentru animale; cu următoarele excepţii | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex 2301 | Făină de carne de balenă; făină, pudră şi aglomerate sub formă de pelete din peşte sau crustacee, din moluşte sau din alte nevertebrate acvatice, improprii alimentaţiei umane | Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolele 2 și 3 utilizate sunt obținute integral |

    ex 2303 | Reziduuri rezultate de la fabricarea amidonului din porumb (cu excepţia apelor de înmuiere concentrate), cu un conţinut de proteine calculat în substanţa uscată de peste 40% din greutate | Fabricare în cadrul căreia tot porumbul utilizat trebuie obţinut integral |

    ex 2306 | Şroturi şi alte reziduuri solide rezultate din extracţia uleiului de măsline, cu un conţinut de ulei de măsline de peste 3% | Fabricare în cadrul căreia toate măslinele utilizate sunt obţinute integral |

    2309 | Preparate de tipul celor folosite pentru hrana animalelor | Fabricare în cadrul căreia: - cerealele, zahărul, melasele, carnea sau laptele utilizat trebuie să fie originar, şi - toate materialele de la capitolul 3 utilizate sunt obţinute integral |

    ex capitolul 24 | Tutun şi înlocuitori prelucraţi ai tutunului; cu următoarele excepţii: | Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 24 utilizate sunt obţinute integral |

    2402 | Ţigări de foi (inclusiv cele cu capete tăiate), trabucuri şi ţigarete, din tutun sau din înlocuitori de tutun | Fabricare în cadrul căreia cel puţin 70% din greutate din tutunurile nefabricate sau din deşeurile de tutun de la poziţia 2401 utilizate sunt originare |

    ex 2403 | Tutun pentru fumat | Fabricare în cadrul căreia cel puţin 70% din greutate din tutunurile nefabricate sau din deşeurile de tutun de la poziţia 2401 utilizate sunt originare |

    ex capitolul 25 | Sare; sulf; pământuri şi pietre; ipsos, var şi ciment; cu următoarele excepţii: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex 2504 | Grafit natural cristalin, îmbogăţit cu carbon, purificat şi măcinat | Îmbogăţire a conţinutului de carbon, purificare şi măcinare a grafitului brut cristalin |

    ex 2515 | Marmură, numai debitată, cu ferăstrăul sau prin alte procedee, în blocuri sau plăci de formă pătrată sau dreptunghiulară, cu o grosime de cel mult 25 cm | Debitarea, cu ferăstrăul sau prin alte procedee, a marmurei (chiar în cazul în care este deja tăiată cu ferăstrăul) cu o grosime de peste 25 cm |

    ex 2516 | Granit, porfir, bazalt, gresie şi alte pietre pentru cioplit sau pentru construcţii, numai debitate, cu ferăstrăul sau prin alte procedee, în blocuri sau plăci de formă pătrată sau dreptunghiulară, cu o grosime de cel mult 25 cm | Debitarea, cu ferăstrăul sau prin alte procedee, a pietrei (chiar în cazul în care este deja tăiată cu ferăstrăul) cu o grosime de peste 25 cm |

    ex 2518 | Dolomită calcinată | Calcinarea dolomitei necalcinate |

    ex 2519 | Carbonat de magneziu natural (magnezită) măcinat şi introdus în recipiente ermetice şi oxid de magneziu, chiar pur, cu excepţia magneziei electrotopite şi a magneziei calcinate total (sinterizată) | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, poate fi utilizat carbonatul de magneziu natural (magnezită) |

    ex 2520 | Ghipsuri special preparate pentru tehnica dentară | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 2524 | Fibre de azbest | Fabricare din minereu de azbest (concentrat de azbest) |

    ex 2525 | Pudră de mică | Măcinarea micii sau a deşeurilor de mică |

    ex 2530 | Pământuri colorante, calcinate sau pulverizate | Calcinare sau mulaj de pământuri colorante |

    Capitolul 26 | Minereuri, zgură şi cenuşă | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex capitolul 27 | Combustibili minerali, uleiuri minerale şi produse rezultate din distilarea acestora; materiale bituminoase; cu următoarele excepţii | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex 2707 | Uleiuri în care greutatea constituenţilor aromatici depăşeşte greutatea constituenţilor nearomatici, similare uleiurilor minerale obţinute prin distilarea gudronului de huilă la temperaturi înalte, care distilează mai mult de 65% din volumul lor până la 250ºC (inclusiv amestecurile de white spirit şi benzol), destinate utilizării drept carburanţi sau combustibili | Operaţiuni de rafinare şi/sau unul sau mai multe tratamente specifice(1) sau Alte operaţiuni în care toate materialele utilizate sunt încadrate la o poziţie diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeaşi poziţie cu produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 2709 | Uleiuri brute din minerale bituminoase | Distilare prin pirogenarea mineralelor bituminoase |

    2710 | Uleiuri din petrol şi uleiuri din minerale bituminoase, altele decât uleiurile brute; preparate nedenumite şi necuprinse în altă parte, care conţin cel puţin 70% din greutate uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase şi pentru care aceste uleiuri constituie elementul de bază; deşeuri de uleiuri | Operaţiuni de rafinare şi/sau unul sau mai multe tratamente specifice(2) sau Alte operaţiuni în care toate materialele utilizate sunt încadrate la o poziţie diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeaşi poziţie cu produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    2711 | Gaz de sondă şi alte hidrocarburi gazoase | Operaţiuni de rafinare şi/sau unul sau mai multe tratamente specifice(2) sau Alte operaţiuni în care toate materialele utilizate sunt încadrate la o poziţie diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeaşi poziţie cu produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    2712 | Vaselină; ceară de parafină, ceară de petrol microcristalină, ceară din praf de cărbune (slack wax), ozocherită, ceară de lignit, ceară de turbă, alte tipuri de ceară minerală şi produse similare obţinute prin sinteză sau prin alte procedee, chiar colorate | Operaţiuni de rafinare şi/sau unul sau mai multe tratamente specifice(2) sau Alte operaţiuni în care toate materialele utilizate sunt încadrate la o poziţie diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeaşi poziţie cu produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    2713 | Cocs de petrol, bitum de petrol şi alte reziduuri de uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase | Operaţiuni de rafinare şi/sau unul sau mai multe tratamente specifice(1) sau Alte operaţiuni în care toate materialele utilizate sunt încadrate la o poziţie diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeaşi poziţie cu produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    2714 | Bitumuri şi asfalturi, naturale; şisturi şi nisipuri bituminoase; asfaltiţi şi roci asfaltice | Operaţiuni de rafinare şi/sau unul sau mai multe tratamente specifice(1) sau Alte operaţiuni în care toate materialele utilizate sunt încadrate la o poziţie diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeaşi poziţie cu produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    2715 | Amestecuri bituminoase pe bază de asfalt sau de bitum natural, de bitum de petrol, de gudron mineral sau de smoală de gudron mineral (de exemplu masticuri bituminoase, cut-backs) | Operaţiuni de rafinare şi/sau unul sau mai multe tratamente specifice(1) sau Alte operaţiuni în care toate materialele utilizate sunt încadrate la o poziţie diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeaşi poziţie cu produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 28 | Produse chimice anorganice; compuşi anorganici sau organici ai metalelor preţioase, ai elementelor radioactive, ai metalelor de pământuri rare sau ai izotopilor; cu următoarele excepții: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeaşi poziţie cu produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 2805 | Mischmetall | Fabricare prin tratament electrolitic sau termic în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 2811 | Trioxid de sulf | Fabricare pe bază de dioxid de sulf | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 2833 | Sulfat de aluminiu | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 2840 | Perborat de sodiu | Fabricare pe bază de tetraborat de disodiu pentahidrat | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 2852 | - Compuşi ai mercurului constituiţi din eteri interni şi derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi | Fabricare din materiale de la orice poziţie. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la poziția 2909 utilizate nu depășește 20% din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Compuși ai mercurului constituiți din acizi nucleici și sărurile lor, cu compoziție chimică definită sau nu; alți compuși heterociclici | Fabricare din materiale de la orice poziţie. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la poziţiile 2852, 2932, 2933 şi 2934 utilizate nu depășește 20% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 29 | Produse chimice organice; cu următoarele excepții: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeaşi poziţie cu produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 2901 | Hidrocarburi aciclice utilizate drept carburant sau combustibil | Operaţiuni de rafinare şi/sau unul sau mai multe tratamente specifice(1) sau |

    Alte operaţiuni în care toate materialele utilizate sunt încadrate la o poziţie diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeaşi poziţie cu produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 2902 | Hidrocarburi ciclanice şi ciclenice (cu excepţia azulenelor), benzen, toluen şi xileni, utilizate drept carburant sau combustibil | Operaţiuni de rafinare şi/sau unul sau mai multe tratamente specifice(1) sau Alte operaţiuni în care toate materialele utilizate sunt încadrate la o poziţie diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeaşi poziţie cu produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 2905 | Alcoolaţi metalici ai alcoolilor de la această poziţie şi ai etanolului | Fabricare din materiale de la orice poziţie, inclusiv din alte materiale de la poziţia 2905. Cu toate acestea, alcoolaţii metalici de la această poziţie pot fi utilizaţi, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    2915 | Acizi monocarboxilici aciclici saturaţi şi anhidridele, halogenurile, peroxizii şi peroxiacizii lor; derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi | Fabricare din materiale de la orice poziţie. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 2915 și 2916 utilizate nu depășește 20% din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 2932 | - Eteri interni şi derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi | Fabricare din materiale de la orice poziţie. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la poziția 2909 utilizate nu depășește 20% din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Acetali ciclici şi semiacetali interni şi derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi | Fabricare din materiale de la orice poziţie | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    2933 | Compuşi heterociclici care conţin exclusiv heteroatom(i) de azot | Fabricare din materiale de la orice poziţie. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 2932 și 2933 utilizate nu depășește 20% din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    2934 | Acizii nucleici şi sărurile lor, cu compoziție chimică definită sau nu; alți compuși heterociclici | Fabricare din materiale de la orice poziţie. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la poziţiile 2932, 2933 şi 2934 utilizate nu depășește 20% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 2939 | Concentrate din tulpini de mac cu un conţinut de alcaloizi de cel puţin 50% din greutate | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 30 | Produse farmaceutice; cu următoarele excepții: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeaşi poziţie cu produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică al produsului |

    3002 | Sânge uman; sânge animal preparat pentru utilizări terapeutice, profilactice sau de diagnosticare; antiseruri, alte fracţiuni ale sângelui, produse imunologice modificate, chiar obţinute pe cale biotehnologică; vaccinuri, toxine, culturi de microorganisme (cu excepţia drojdiilor) şi produse similare: |

    - Produse formate din doi sau mai mulţi constituenţi amestecaţi pentru utilizări terapeutice sau profilactice, ori produse neamestecate destinate acestor utilizări, prezentate sub formă de doze sau condiţionate pentru vânzarea cu amănuntul | Fabricare din materiale de la orice poziţie, inclusiv din alte materiale de la poziţia 3002. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale având aceeași denumire cu produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Altele |

    -- Sânge uman | Fabricare din materiale de la orice poziţie, inclusiv din alte materiale de la poziţia 3002. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale având aceeași denumire cu produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică al produsului |

    -- Sânge animal preparat pentru utilizări terapeutice sau profilactice | Fabricare din materiale de la orice poziţie, inclusiv din alte materiale de la poziţia 3002. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale având aceeași denumire cu produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică al produsului |

    -- Constituenţi ai sângelui cu excepţia antiserurilor, a hemoglobinei şi a serum-globulinelor | Fabricare din materiale de la orice poziţie, inclusiv din alte materiale de la poziţia 3002. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale având aceeaşi denumire cu produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică al produsului |

    -- Hemoglobină, globuline ale sângelui şi serum-globuline | Fabricare din materiale de la orice poziţie, inclusiv din alte materiale de la poziţia 3002. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale având aceeași denumire cu produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică al produsului |

    -- Altele | Fabricare din materiale de la orice poziţie, inclusiv din alte materiale de la poziţia 3002. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale având aceeași denumire cu produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică al produsului |

    3003 şi 3004 | Medicamente (cu excepţia produselor de la poziţiile 3002, 3005 sau 3006): |

    - Obţinute pe bază de amicacin de la poziţia 2941 | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, alte materiale de la poziţiile 3003 și 3004 pot fi utilizate, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Altele | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, alte materiale de la poziţiile 3003 și 3004 pot fi utilizate, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică al produsului, și - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 3006 | - Deşeuri de produse farmaceutice menţionate la nota 4 litera (k) la acest capitol | Se reţine originea produsului din clasificarea sa iniţială |

    - Bariere anti-aderență, sterile, pentru chirurgie sau stomatologie, resorbabile sau neresorbabile: |

    -- din material plastic | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la capitolul 39 utilizate nu depășește 20% din prețul franco fabrică al produsului(5) | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    -- din ţesătură | Fabricare din(7): – fibre naturale – fibre sintetice sau artificiale discontinue necardate sau nepieptănate ori altfel prelucrate pentru filare sau - materiale chimice sau pastă textilă |

    - Articole identificabile ca fiind pentru stomie | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 31 | Îngrăşăminte; cu următoarele excepţii: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeaşi poziţie cu produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 3105 | Îngrăşăminte minerale sau chimice conţinând două sau trei dintre elementele fertilizante: azot, fosfor şi potasiu; alte îngrăşăminte; produse de la acest capitol prezentate fie în tablete sau forme similare, fie în ambalaje cu o greutate brută de cel mult 10 kg, cu următoarele excepţii: - nitrat de sodiu - cinamidă calcică - sulfat de potasiu - sulfat de potasiu cu magneziu | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeaşi poziţie cu produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică al produsului, și - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 32 | Extracte tanante sau colorante; tanini și derivații lor; pigmenți și alte substanțe colorante; vopsele și lacuri; masticuri; cerneluri; cu următoarele excepții: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale clasificate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20% din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 3201 | Tanini și sărurile, eterii, esterii și alți derivați ai acestor produse | Fabricare pe bază de extracte tanante de origine vegetală | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    3205 | Lacuri colorante; preparate menţionate la nota 3 la acest capitol, pe bază de lacuri colorante(3) | Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la pozițiile 3203, 3204 și 3205. Cu toate acestea, pot fi utilizate alte materiale de la poziția 3205, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20% din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 33 | Uleiuri esenţiale şi rezinoide; produse preparate de parfumerie sau de toaletă şi preparate cosmetice; cu următoarele excepţii: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale clasificate la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20% din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    3301 | Uleiuri esenţiale (deterpenizate sau nu), inclusiv cele aşa-zise „concrete” sau „absolute”; rezinoide; oleorăşini de extracţie; soluţii concentrate de uleiuri esenţiale în grăsimi, în uleiuri stabilizate, în ceară sau în substanţe similare, obţinute prin extracţie din flori sau macerare; subproduse terpenice reziduale de la deterpenizarea uleiurilor esenţiale; ape distilate aromatice şi soluţii apoase ale uleiurilor esenţiale | Fabricare din materiale de la orice poziţie, inclusiv din materiale dintr-o altă „grupă”(4) de la această poziţie. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale din aceeași grupă cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20% din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 34 | Săpunuri, agenți de suprafață organici, preparate pentru spălat, preparate lubrifiante, ceară artificială, ceară preparată, produse pentru întreținere, lumânări și articole similare, paste pentru modelare, „ceară dentară” și preparate dentare pe bază de ipsos; cu următoarele excepţii: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20% din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 3403 | Preparate lubrifiante care conțin mai puțin de 70% din greutate uleiuri din petrol sau uleiuri din minerale bituminoase | Operaţiuni de rafinare şi/sau unul sau mai multe tratamente specifice(1) sau Alte operațiuni, în cadrul cărora toate substanțele utilizate sunt clasificate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50% din prețul franco fabrică al produsului |

    3404 | Ceară artificială și ceară preparată: |

    - Pe bază de parafină, de ceară de petrol, ceară din minerale bituminoase, din reziduuri de parafină | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50% din prețul franco fabrică al produsului |

    - Altele | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu următoarele excepții: - uleiuri hidrogenate care prezintă caracteristicile cerii de la poziția 1516, | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    - acizi grași cu compoziție chimică nedefinită sau alcooli grași industriali care prezintă caracteristicile cerii de la poziția 3823 și |

    - materialele de la poziția 3404 |

    Cu toate acestea, aceste materiale pot fi utilizate, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20% din prețul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 35 | Substanţe albuminoide; produse pe bază de amidon sau de fecule modificate; cleiuri, enzime; cu următoarele excepţii: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20% din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    3505 | Dextrine şi alte amidonuri şi fecule modificate (de exemplu amidonuri şi fecule pregelatinizate sau esterificate); cleiuri pe bază de amidon sau de fecule, de dextrine sau de alte amidonuri sau fecule modificate: |

    - Amidonuri și fecule eterificate sau esterificate | Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv alte materiale de la poziția 3505 | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Altele | Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la poziția 1108 | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 3507 | Enzime preparate nedenumite și necuprinse în altă parte | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    Capitolul 36 | Pulberi şi explozivi; articole de pirotehnie; chibrituri; aliaje piroforice; materiale inflamabile | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20% din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 37 | Produse fotografice sau cinematografice; cu următoarele excepții: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20% din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    3701 | Plăci şi filme fotografice plane, sensibilizate, neimpresionate, din alte materiale decât hârtie, carton sau textile; filme fotografice plane cu developare şi revelare instantanee, sensibilizate, neimpresionate, chiar în încărcătoare: |

    - Filme fotografice cu developare și revelare instantanee pentru fotografii în culori, în încărcătoare | Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la pozițiile 3701 și 3702. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la poziția 3702, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 30% din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Altele | Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la pozițiile 3701 și 3702. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la pozițiile 3701 și 3702, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20% din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    3702 | Pelicule fotografice sensibilizate, neimpresionate, în role, din alte materiale decât hârtie, carton sau textile; pelicule fotografice cu developare sau revelare instantanee, în role, sensibilizate, neimpresionate | Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la pozițiile 3701 și 3702 | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    3704 | Plăci, pelicule, filme, hârtii, cartoane și textile fotografice, impresionate, dar nedevelopate | Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la pozițiile 3701 şi 3704 | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 38 | Produse diverse ale industriei chimice; cu următoarele excepţii: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20% din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 3801 | - Grafit coloidal sub formă de suspensie în ulei și grafit semicoloidal; paste carbonate pentru electrozi | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Pastă de grafit constând dintr-un amestec de grafit și de uleiuri minerale în proporție de peste 30% din greutate | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziţia 3403 utilizate nu depășește 20% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 3803 | Ulei de tal rafinat | Rafinare a uleiului de tal brut | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 3805 | Esență de terebentină sulfatată, epurată | Epurare prin distilarea sau rafinarea esenței de terebentină sulfatată, brută | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 3806 | Gume esteri | Fabricare din acizi rezinici | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 3807 | Gudron de lemn (smoală sau gudron vegetal) | Distilare a gudronului de lemn | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    3808 | Insecticide, rodenticide, fungicide, erbicide, inhibitori de germinare și regulatori de creștere pentru plante, dezinfectanți și produse similare, prezentate în forme sau ambalaje pentru vânzarea cu amănuntul sau ca preparate sau ca articole (de exemplu, panglici, meșe și lumânări cu sulf și hârtie specială contra muștelor) | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    3809 | Agenți de apretare sau de finisare, acceleratori de vopsire sau de fixare a substanțelor colorante și alte produse și preparate (de exemplu produse pentru scrobit și preparate pentru mordansare), de felul celor folosite în industria textilă, industria hârtiei, industria pielăriei sau în alte industrii similare, nedenumite și necuprinse în altă parte | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    3810 | Preparate pentru decaparea suprafeţei metalelor; flux de sudură sau de lipire şi alte preparate auxiliare pentru sudarea sau lipirea metalelor; paste şi pulberi din metale şi din alte materiale pentru sudură sau lipire; preparate de tipul celor utilizate pentru acoperirea sau umplerea electrozilor sau a baghetelor de sudură | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    3811 | Preparate antidetonante, inhibitori de oxidare, aditivi peptizanți, amelioratori de viscozitate, aditivi anticorozivi și alți aditivi preparați, pentru uleiurile minerale (inclusiv pentru benzină) sau pentru alte lichide utilizate în aceleași scopuri ca uleiurile minerale: |

    - Aditivi preparați pentru uleiuri lubrifiante care conțin uleiuri de petrol sau uleiuri de minerale bituminoase | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziţia 3811 utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Altele | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    3812 | Preparate numite „acceleratori de vulcanizare”; plastifianţi compuşi pentru cauciuc sau materiale plastice nedenumite şi necuprinse în altă parte; preparate antioxidante şi alţi stabilizatori compuşi pentru cauciuc sau materiale plastice | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    3813 | Preparate şi încărcături pentru aparate extinctoare; grenade şi bombe extinctoare | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    3814 | Solvenţi şi diluanţi organici compuşi, nedenumiţi şi necuprinşi în altă parte; preparate concepute pentru îndepărtarea lacurilor şi a vopselelor | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    3818 | Elemente chimice dopate în vederea utilizării lor în electronică; sub formă de discuri, plachete sau forme similare; compuşi chimici dopaţi în vederea utilizării lor în electronică | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    3819 | Lichide pentru frâne hidraulice și alte lichide preparate pentru transmisii hidraulice, care nu conțin sau care conțin uleiuri de petrol sau de minerale bituminoase de cel mult 70% din greutate | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    3820 | Preparate antigel și lichide preparate pentru degivrare | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 3821 | Medii de cultură preparate pentru dezvoltarea sau păstrarea micro-organismelor (inclusiv viruși și microorganisme similare) sau a celulelor umane, de plante sau de animale | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    3822 | Reactivi de diagnostic sau de laborator pe orice fel de suport şi reactivi de diagnostic sau de laborator preparaţi, chiar prezentaţi pe un suport, alţii decât cei de la poziţiile 3002 sau 3006; materiale de referinţă certificate | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    3823 | Acizi grași monocarboxilici industriali, uleiuri acide de rafinare; alcooli graşi industriali: |

    - Acizi grași monocarboxilici industriali, uleiuri acide de rafinare | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    - Alcooli grași industriali | Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv alte materiale de la poziția 3823 |

    3824 | Lianţi preparaţi pentru tipare sau miezuri de turnătorie; produse chimice şi preparate ale industriei chimice sau ale industriilor conexe (inclusiv cele care constau în amestecuri de produse naturale), nedenumite şi necuprinse în altă parte: |

    - Produsele următoare de la această poziție: -- Lianți preparați pentru tipare sau miezuri de turnătorie pe bază de produse rășinoase naturale -- Acizi naftenici, sărurile lor insolubile în apă și esterii lor -- Sorbitol, altul decât cel de la poziția 2905 | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție cu produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20% din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    -- Sulfonaţi de petrol, cu excepţia sulfonaţilor de petrol ai metalelor alcaline, ai amoniului sau ai etanolaminelor; acizi sulfonici tiofenaţi din uleiuri de minerale bituminoase şi sărurile lor -- Schimbători de ioni -- Compoziții absorbante pentru desăvârșirea vidului din tuburile sau valvele electrice |

    -- Oxizi de fier alcalinizați pentru epurarea gazelor -- Ape amoniacale și amoniac brut provenind de la epurarea gazului de iluminat -- Acizi sulfonaftenici, sărurile lor insolubile în apă și esterii lor -- Uleiuri de fuzel și ulei Dippel -- Amestecuri de săruri cu anioni diferiți -- Paste pe bază de gelatină pentru reproduceri grafice, chiar pe suport de hârtie sau de materiale textile |

    - Altele | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    3901 - 3915 | Materiale plastice sub forme primare; deşeuri, şpan, talaş şi spărturi de material plastic; cu excepţia produselor de la poziţiile 3907 şi 3912, pentru care se aplică următoarele reguli: |

    - Produse de homopolimerizare de adiție în care un singur monomer reprezintă peste 99% din greutate din conținutul total de polimeri | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din prețul franco fabrică al produsului şi - în limita indicată mai sus, valoarea tuturor materialelor de la capitolul 39 utilizate nu depășește 20% din prețul franco fabrică al produsului(5) | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Altele | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la capitolul 39 utilizate nu depășește 20% din prețul franco fabrică al produsului(5) | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 3907 | - Copolimeri obținuți din copolimeri policarbonați și copolimeri acrilonitril-butadien-stiren (ABS) | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate alte materiale de la aceeaşi poziţie cu produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 50% din preţul franco fabrică al produsului(5) |

    - Poliester | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la capitolul 39 utilizate nu depășește 20% din prețul franco fabrică al produsului și/sau fabricare din policarbonat de tetrabrom (bifenol A) |

    3912 | Celuloză și derivații ei chimici, nedenumiți și necuprinși în altă parte, sub forme primare | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la aceeași poziție cu produsul utilizate nu depășește 20% din preţul franco fabrică al produsului |

    3916 - 3921 | Produse semifabricate și articole din materiale plastice; cu excepția pozițiilor ex 3916, ex 3917, ex 3920 și ex 3921, pentru care se aplică următoarele reguli: |

    - Produse plate, prelucrate altfel decât la suprafață sau decupate sub altă formă decât pătrată sau dreptunghiulară; alte produse prelucrate mai mult decât la suprafaţă | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la capitolul 39 utilizate nu depășește 50% din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Altele: |

    -- Produse de homopolimerizare de adiție în care un singur monomer reprezintă peste 99% din greutate din conținutul total de polimeri | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din prețul franco fabrică al produsului şi - în limita indicată mai sus, valoarea tuturor materialelor de la capitolul 39 utilizate nu depășește 20% din prețul franco fabrică al produsului(5) | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    -- Altele | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la capitolul 39 utilizate nu depășește 20% din prețul franco fabrică al produsului(5) | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 3916 şi ex 3917 | Profile şi tuburi | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din prețul franco fabrică al produsului şi - în limita indicată mai sus, valoarea tuturor materialelor de la aceeași poziție cu produsul utilizate nu depășește 20% din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 3920 | - Folii sau pelicule din ionomeri | Fabricare dintr-o sare parţial termoplastică, care este un copolimer al etilenei și al acidului metacrilic, parțial neutralizat cu ioni metalici, în principal de zinc și de sodiu | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Folii de celuloză regenerată, de poliamide sau de polietilenă | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la aceeași poziție cu produsul utilizate nu depășește 20% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 3921 | Benzi metalizate din materiale plastice | Fabricare din benzi de mare transparenţă din poliester, cu o grosime mai mică de 23 microni(6) | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    3922 - 3926 | Articole din material plastic | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 40 | Cauciuc şi articole din cauciuc; cu următoarele excepţii: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex 4001 | Plăci din crep de cauciuc pentru tălpi de încălţăminte | Laminare din folii din crep de cauciuc natural |

    4005 | Cauciuc amestecat, nevulcanizat, sub forme primare sau în plăci, foi sau benzi | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate, cu excepţia cauciucului natural, nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    4012 | Anvelope pneumatice reşapate sau uzate, din cauciuc; bandaje, benzi de rulare amovibile pentru pneuri şi flapsuri, din cauciuc: |

    - Anvelope pneumatice şi bandaje (pline sau goale), reşapate, din cauciuc | Reşaparea anvelopelor pneumatice sau a bandajelor (pline sau goale) uzate |

    - Altele | Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la pozițiile 4011 și 4012 |

    ex 4017 | Articole din cauciuc durificat | Fabricare din cauciuc durificat |

    ex capitolul 41 | Piei brute (altele decât blănurile) şi piei finite; cu următoarele excepții: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex 4102 | Piei brute de ovine, epilate | Îndepărtarea lânii de pe pieile de ovine |

    4104 - 4106 | Piei tăbăcite sau piei semifinite, epilate, chiar şpăltuite, dar fără alte prelucrări | Retăbăcirea pieilor tăbăcite sau Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    4107, 4112 şi 4113 | Piei finite prelucrate după tăbăcire sau după uscare, inclusiv piei finite pergamentate, epilate, chiar șpăltuite, altele decât cele de la poziţia 4114 | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia poziţiilor 4104-4113 |

    ex 4114 | Piei lăcuite sau lăcuite laminate; piei metalizate | Fabricare din materiale de la poziţiile 4104-4106, 4107, 4112 sau 4113, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    Capitolul 42 | Articole din piele; articole de curelărie sau de şelărie; articole de voiaj, poşete şi articole similare; articole din intestine de animale (altele decât cele de la viermi de mătase) | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex capitolul 43 | Blănuri și blănuri artificiale; articole din acestea; cu următoarele excepții: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex 4302 | Blănuri tăbăcite sau apretate, asamblate: |

    - Acoperitoare, saci, pătrate, cruci sau prezentări similare | Albire sau colorare, pe lângă tăierea şi asamblarea pieilor brute tăbăcite sau apretate, neasamblate |

    - Altele | Fabricare din piei brute tăbăcite sau apretate, neasamblate |

    4303 | Îmbrăcăminte, accesorii de îmbrăcăminte şi alte articole din blană | Fabricare din piei brute tăbăcite sau apretate, neasamblate, de la poziţia 4302 |

    ex Capitolul 44 | Lemn, cărbune de lemn şi articole din lemn; cu următoarele excepţii: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex 4403 | Lemn brut ecarisat | Fabricare din lemn brut, chiar curăţat de coajă sau numai degroşat |

    ex 4407 | Lemn tăiat sau cioplit longitudinal, tranşat sau derulat, cu o grosime de peste 6 mm, şlefuit, geluit sau lipit prin îmbinare cap la cap | Şlefuire, geluire sau lipire prin îmbinare cap la cap |

    ex 4408 | Foi pentru furnir (inclusiv cele obţinute prin tranşarea lemnului stratificat) şi foi pentru placaj, cu o grosime de cel mult 6 mm, îmbinate, şi alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, cu o grosime de cel mult 6 mm, şlefuit, geluit sau lipit prin îmbinare cap la cap | Îmbinare, şlefuire, geluire sau lipire prin îmbinare cap la cap |

    ex 4409 | Lemn, profilat în lungul unuia sau al mai multor canturi, feţe sau capete, chiar geluit, şlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap: |

    - Şlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap | Şlefuire sau lipire prin îmbinare cap la cap |

    - Baghete şi muluri | Transformare în baghete sau muluri |

    ex 4410 - ex 4413 | Baghete şi muluri pentru mobilă, rame, decoraţiuni interioare, conductori electrici şi alte articole similare | Transformare în baghete sau muluri |

    ex 4415 | Lăzi, lădiţe, coşuri, cilindri şi ambalaje similare din lemn | Fabricare din scânduri netăiate pe dimensiune |

    ex 4416 | Butoaie, cuve, putini şi alte produse de dogărie şi părţile lor din lemn | Fabricare din lemn de doage, tăiat pe cele două feţe principale, dar fără alte prelucrări |

    ex 4418 | - Lucrări de tâmplărie şi piese de dulgherie pentru construcţii, din lemn | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, se pot utiliza panouri celulare de lemn şi şindrile („shingles” şi „shakes”) |

    - Baghete şi muluri | Transformare în baghete sau muluri |

    ex 4421 | Lemn prelucrat pentru chibrituri sau pene de lemn pentru încălţăminte | Fabricare din lemn de la orice poziţie, cu excepţia lemnului profilat de la poziţia 4409 |

    ex capitolul 45 | Plută şi articole din plută; cu următoarele excepţii: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    4503 | Articole din plută naturală | Fabricare din plută de la poziţia 4501 |

    Capitolul 46 | Articole din împletituri din fibre vegetale sau din nuiele | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    Capitolul 47 | Pastă din lemn sau din alte materiale fibroase celulozice; hârtie sau carton reciclabil (deşeuri şi maculatură) | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex capitolul 48 | Hârtie şi carton; articole din pastă de celuloză, din hârtie sau din carton; cu următoarele excepţii: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex 4811 | Hârtii şi cartoane, simplu liniate, (tip dictando sau matematică) | Fabricare din materiale folosite la fabricarea hârtiei de la capitolul 47 |

    4816 | Hârtie indigo, hârtie numită „autocopiantă” şi alte hârtii pentru copiere sau transfer (altele decât cele de la poziţia 4809), hârtii stencil şi plăci offset, de hârtie, chiar ambalate în cutii | Fabricare din materiale folosite la fabricarea hârtiei de la capitolul 47 |

    4817 | Plicuri, hârtie în formă de plicuri, cărţi poştale neilustrate şi cărţi poştale pentru corespondenţă, din hârtie sau carton; cutii, mape şi articole similare, din hârtie sau carton, conţinând un set de articole pentru corespondenţă | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 4818 | Hârtie igienică | Fabricare din materiale folosite la fabricarea hârtiei de la capitolul 47 |

    ex 4819 | Cutii, saci, pungi, cornete şi alte ambalaje din hârtie, carton, vată de celuloză sau straturi subţiri din fibre de celuloză | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 4820 | Blocuri de hârtie pentru scrisori | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 4823 | Alte hârtii, cartoane, vată de celuloză şi straturi subţiri din fibre de celuloză, decupate la dimensiune | Fabricare din materiale folosite la fabricarea hârtiei de la capitolul 47 |

    ex capitolul 49 | Cărţi, ziare, imagini imprimate și alte produse ale industriei tipografice; manuscrise, texte dactilografiate şi schițe; cu următoarele excepţii: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    4909 | Cărţi poştale imprimate sau ilustrate; cărţi poștale imprimate cu felicitări sau mesaje personale, chiar ilustrate, cu sau fără plicuri, garnituri sau aplicaţii | Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la pozițiile 4909 și 4911 |

    4910 | Calendare de orice fel, imprimate, inclusiv calendare cu file detaşabile: |

    - Calendare numite „perpetue” sau calendare al căror bloc interschimbabil este montat pe un suport care nu este de hârtie sau de carton | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Altele | Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la pozițiile 4909 şi 4911 |

    ex capitolul 50 | Mătase; cu următoarele excepţii: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex 5003 | Deşeuri de mătase (inclusiv gogoşi care nu se pot depăna, deşeuri de fire şi destrămătură), cardate sau pieptănate | Cardarea sau pieptănarea deşeurilor de mătase |

    5004 - ex 5006 | Fire de mătase şi fire din deşeuri de mătase | Fabricare din(7): - mătase brută sau deşeuri de mătase, cardate, pieptănate sau altfel prelucrate pentru filare, - alte fibre naturale, necardate, nepieptănate şi neprelucrate altfel pentru filare, - materiale chimice ori pastă textilă sau - materiale folosite la fabricarea hârtiei |

    5007 | Ţesături din mătase sau din deşeuri de mătase: |

    - Care conţin fire de cauciuc | Fabricare din fire simple(7) |

    - Altele | Fabricare din(7): |

    - fibre de nucă de cocos, - fibre naturale, - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate, nepieptănate şi neprelucrate altfel pentru filare, - materiale chimice ori pastă textilă sau - hârtie sau |

    Imprimare însoţită de cel puţin două operaţiuni de pregătire sau de finisare (precum spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoşarea, calandrarea, tratarea anti-contracţie, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea şi curăţarea de noduri), cu condiţia ca valoarea ţesăturilor neimprimate utilizate să nu depăşească 47,5% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 51 | Lână, păr fin sau grosier de animale; fire şi ţesături din păr de cal; cu următoarele excepţii: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    5106 - 5110 | Fire de lână, de păr fin sau grosier de animale sau de păr de cal | Fabricare din(7): - mătase brută sau deşeuri de mătase, cardate, pieptănate sau altfel prelucrate pentru filare, - fibre naturale, necardate, nepieptănate şi neprelucrate altfel pentru filare, - materiale chimice ori pastă textilă sau - materiale folosite la fabricarea hârtiei |

    5111 - 5113 | Ţesături din lână, din păr fin sau grosier de animale sau din păr de cal: |

    - Care conţin fire de cauciuc | Fabricare din fire simple(7) |

    - Altele | Fabricare din(7): |

    - fibre de nucă de cocos, - fibre naturale, - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate, nepieptănate şi neprelucrate altfel pentru filare, - materiale chimice ori pastă textilă sau - hârtie sau |

    Imprimare însoţită de cel puţin două operaţiuni de pregătire sau de finisare (precum spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoşarea, calandrarea, tratarea anti-contracţie, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea şi curăţarea de noduri), cu condiţia ca valoarea ţesăturilor neimprimate utilizate să nu depăşească 47,5% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 52 | Bumbac; cu următoarele excepţii: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    5204 - 5207 | Ață de cusut și fire din bumbac | Fabricare din(7): - mătase brută sau deşeuri de mătase, cardate, pieptănate sau altfel prelucrate pentru filare, - fibre naturale, necardate, nepieptănate şi neprelucrate altfel pentru filare, - materiale chimice ori pastă textilă sau - materiale folosite la fabricarea hârtiei |

    5208 - 5212 | Ţesături de bumbac: |

    - Care conţin fire de cauciuc | Fabricare din fire simple(7) |

    - Altele | Fabricare din(7): |

    - fibre de nucă de cocos, - fibre naturale, - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate, nepieptănate şi neprelucrate altfel pentru filare, - materiale chimice ori pastă textilă sau - hârtie sau |

    Imprimare însoţită de cel puţin două operaţiuni de pregătire sau de finisare (precum spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoşarea, calandrarea, tratarea anti-contracţie, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea şi curăţarea de noduri), cu condiţia ca valoarea ţesăturilor neimprimate utilizate să nu depăşească 47,5% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 53 | Alte fibre textile vegetale; fire de hârtie şi ţesături din fire de hârtie; cu următoarele excepţii: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    5306 - 5308 | Fire din alte fibre textile vegetale: fire de hârtie | Fabricare din(7): - mătase brută sau deşeuri de mătase, cardate, pieptănate sau altfel prelucrate pentru filare, - fibre naturale, necardate, nepieptănate şi neprelucrate altfel pentru filare, - materiale chimice ori pastă textilă sau - materiale folosite la fabricarea hârtiei |

    5309 - 5311 | Ţesături din alte fibre textile vegetale; ţesături din fire de hârtie: |

    - Care conţin fire de cauciuc | Fabricare din fire simple(7) |

    - Altele | Fabricare din(7): - fibre de nucă de cocos, - fibre de iută - fibre naturale, - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate, nepieptănate şi neprelucrate altfel pentru filare, - materiale chimice ori pastă textilă sau - hârtie sau |

    Imprimare însoţită de cel puţin două operaţiuni de pregătire sau de finisare (precum spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoşarea, calandrarea, tratarea anti-contracţie, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea şi curăţarea de noduri), cu condiţia ca valoarea ţesăturilor neimprimate utilizate să nu depăşească 47,5% din preţul franco fabrică al produsului |

    5401 - 5406 | Ață, monofilamente şi fire din filamente sintetice sau artificiale | Fabricare din(7): - mătase brută sau deşeuri de mătase, cardate, pieptănate sau altfel prelucrate pentru filare, - fibre naturale, necardate, nepieptănate şi neprelucrate altfel pentru filare, - materiale chimice ori pastă textilă sau - materiale folosite la fabricarea hârtiei |

    5407 şi 5408 | Ţesături din fire de filamente sintetice sau artificiale: |

    - Care conţin fire de cauciuc | Fabricare din fire simple(7) |

    - Altele | Fabricare din(7): |

    - fibre de nucă de cocos, - fibre naturale, - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate, nepieptănate şi neprelucrate altfel pentru filare, - materiale chimice ori pastă textilă sau - hârtie sau |

    Imprimare însoţită de cel puţin două operaţiuni de pregătire sau de finisare (precum spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoşarea, calandrarea, tratarea anti-contracţie, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea şi curăţarea de noduri), cu condiţia ca valoarea ţesăturilor neimprimate utilizate să nu depăşească 47,5% din preţul franco fabrică al produsului |

    5501 - 5507 | Fibre sintetice sau artificiale discontinue | Fabricare din materiale chimice sau din pastă textilă |

    5508 - 5511 | Fire şi aţă de cusut din fibre sintetice sau artificiale discontinue | Fabricare din(7): - mătase brută sau deşeuri de mătase, cardate, pieptănate sau altfel prelucrate pentru filare, - fibre naturale, necardate, nepieptănate şi neprelucrate altfel pentru filare, - materiale chimice ori pastă textilă sau - materiale folosite la fabricarea hârtiei |

    5512 - 5516 | Ţesături din fibre sintetice sau artificiale discontinue: |

    - Care conţin fire de cauciuc | Fabricare din fire simple(7) |

    - Altele | Fabricare din(7): - fibre de nucă de cocos, - fibre naturale, - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate, nepieptănate şi neprelucrate altfel pentru filare, - materiale chimice ori pastă textilă sau - hârtie sau |

    Imprimare însoţită de cel puţin două operaţiuni de pregătire sau de finisare (precum spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoşarea, calandrarea, tratarea anti-contracţie, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea şi curăţarea de noduri), cu condiţia ca valoarea ţesăturilor neimprimate utilizate să nu depăşească 47,5% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 56 | Vată, pâslă şi materiale neţesute; fire speciale; sfori, funii, frânghii şi articole din acestea; cu următoarele excepţii: | Fabricare din(7): - fibre de nucă de cocos, - fibre naturale, - materiale chimice ori pastă textilă sau - materiale folosite la fabricarea hârtiei |

    5602 | Pâslă, chiar impregnată, îmbrăcată, acoperită sau stratificată: |

    - Pâslă compactizată cu plăci de ace | Fabricare din(7): - fibre naturale sau - materiale chimice ori pastă textilă Cu toate acestea: |

    - firele din filamente de polipropilenă de la poziţia 5402, - fibrele de polipropilenă de la poziţia 5503 sau 5506 sau - cablurile din filamente de polipropilenă de la poziţia 5501, la care fineţea fiecărei fibre sau a fiecărui filament constitutiv este, în toate cazurile, mai mică de 9 decitex, se pot utiliza cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depășească 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Altele | Fabricare din(7): - fibre naturale, - fibre sintetice sau artificiale discontinue din cazeină sau - materiale chimice ori pastă textilă |

    5604 | Fire şi corzi din cauciuc, acoperite cu materiale textile; fire textile, benzi şi forme similare de la poziţia 5404 sau 5405, impregnate, îmbrăcate, acoperite sau învelite cu cauciuc sau cu material plastic: |

    - Fire şi corzi din cauciuc, acoperite cu textile | Fabricare din fire şi corzi din cauciuc, neacoperite cu materiale textile |

    - Altele | Fabricare din(7): - fibre naturale, necardate, nepieptănate şi neprelucrate altfel pentru filare, - materiale chimice ori pastă textilă sau - materiale folosite la fabricarea hârtiei |

    5605 | Fire metalice şi fire metalizate, chiar îmbrăcate, formate din fire textile, benzi sau forme similare de la poziţia 5404 sau 5405, combinate cu metal sub formă de fire, benzi sau pulbere ori acoperite cu metal | Fabricare din(7): - fibre naturale, - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate, nepieptănate şi neprelucrate altfel pentru filare - materiale chimice ori pastă textilă sau - materiale foloste la fabricarea hârtiei |

    5606 | Fire îmbrăcate, benzi şi forme similare de la poziţia 5404 sau 5405 îmbrăcate, altele decât cele de la poziţia 5605 şi altele decât firele de păr de cal îmbrăcate; fire tip chenille („omidă”); fire cu bucleuri | Fabricare din(7): - fibre naturale, - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate, nepieptănate şi neprelucrate altfel pentru filare - materiale chimice ori pastă textilă sau - materiale folosite la fabricarea hârtiei |

    Capitolul 57 | Covoare şi alte articole de acoperit podeaua din materiale textile: |

    - Din pâslă compactizată cu plăci cu ace | Fabricare din(7): - fibre naturale sau - materiale chimice ori pastă textilă Cu toate acestea: |

    - firele din filamente de polipropilenă de la poziţia 5402, - fibrele de polipropilenă de la poziţia 5503 sau 5506 sau - cablurile din filamente de polipropilenă de la poziţia 5501, la care fineţea fiecărei fibre sau a fiecărui filament constitutiv este, în toate cazurile, mai mică de 9 decitex, se pot utiliza cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depășească 40% din preţul franco fabrică al produsului Pânza de iută se poate utiliza ca suport |

    - Din alte tipuri de pâslă | Fabricare din(7): - fibre naturale necardate, nepieptănate şi neprelucrate altfel pentru filare sau - materiale chimice ori pastă textilă |

    - Altele | Fabricare din(7): - fibre de nucă de cocos sau de iută, - fire din filamente sintetice sau artificiale, - fibre naturale sau - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate, nepieptănate şi neprelucrate altfel pentru filare Pânza de iută se poate utiliza ca suport |

    ex capitolul 58 | Ţesături speciale; ţesături cu smocuri; dantele; tapiserii; pasmanterii; broderii; cu următoarele excepţii: |

    - Care conţin fire de cauciuc | Fabricare din fire simple(7) |

    - Altele | Fabricare din(7): |

    - fibre naturale, - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate, nepieptănate şi neprelucrate altfel pentru filare sau - materiale chimice ori pastă textilă sau |

    Imprimare însoţită de cel puţin două operaţiuni de pregătire sau de finisare (precum spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoşarea, calandrarea, tratarea anti-contracţie, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea şi curăţarea de noduri), cu condiţia ca valoarea ţesăturilor neimprimate utilizate să nu depăşească 47,5% din preţul franco fabrică al produsului |

    5805 | Tapiserii ţesute manual (de tip Gobelin, Flandra, Aubusson, Beauvais şi similare) şi tapiserii cu acul (de exemplu, cu punct mic, cu cruciuliţe), chiar confecţionate | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    5810 | Broderii sub formă de bucăţi, benzi sau motive decorative | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    5901 | Ţesături acoperite cu clei sau cu substanţe amilacee, de tipul celor utilizate în legătorie, cartonaj, ca materiale de acoperire sau pentru utilizări similare; pânze de calc sau transparente pentru desen; pânze pregătite pentru pictură; vatir şi ţesături similare de tipul celor utilizate pentru confecţionarea pălăriilor | Fabricare din fire |

    5902 | Ţesături cord pentru anvelope din fire de mare rezistenţă din nailon sau din alte poliamide, din poliesteri sau viscoză: |

    - Cu un conţinut de materiale textile de cel mult 90% din greutate | Fabricare din fire |

    - Altele | Fabricare din materiale chimice sau din pastă textilă |

    5903 | Ţesături impregnate, îmbrăcate, acoperite sau stratificate cu material plastic, altele decât cele de la poziţia 5902 | Fabricare din fire sau Imprimare însoţită de cel puţin două operaţiuni de pregătire sau de finisare (precum spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoşarea, calandrarea, operaţiunea anti-contracţie, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea şi curăţarea de noduri), cu condiţia ca valoarea ţesăturilor neimprimate utilizate să nu depăşească 47,5% din preţul franco fabrică al produsului |

    5904 | Linoleum, chiar decupat; articole de acoperit podeaua constând dintr-un material de acoperire aplicat pe un suport textil, chiar decupate | Fabricare din fire(7) |

    5905 | Acoperăminte murale din materiale textile: |

    - Impregnate, îmbrăcate sau acoperite cu cauciuc, cu materiale plastice sau cu alte materiale, sau stratificate cu cauciuc, materiale plastice sau alte materiale | Fabricare din fire |

    - Altele | Fabricare din(7): |

    - fibre de nucă de cocos, - fibre naturale, - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate, nepieptănate şi neprelucrate altfel pentru filare sau - materiale chimice ori pastă textilă sau |

    Imprimare însoţită de cel puţin două operaţiuni de pregătire sau de finisare (precum spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoşarea, calandrarea, tratarea anti-contracţie, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea şi curăţarea de noduri), cu condiţia ca valoarea ţesăturilor neimprimate utilizate să nu depăşească 47,5% din preţul franco fabrică al produsului |

    5906 | Ţesături cauciucate, altele decât cele de la poziţia 5902: |

    - Ţesături tricotate sau croşetate | Fabricare din(7): - fibre naturale, - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate, nepieptănate şi neprelucrate altfel pentru filare sau - materiale chimice ori pastă textilă |

    - Alte ţesături obţinute din fire din filamente sintetice cu un conţinut de materiale textile de cel puţin 90% din greutate | Fabricare din materiale chimice |

    - Altele | Fabricare din fire |

    5907 | Alte ţesături impregnate, îmbrăcate sau acoperite; pânze pictate pentru decoruri de teatru, decoruri pentru studiouri sau pentru utilizări similare | Fabricare din fire sau Imprimare însoţită de cel puţin două operaţiuni de pregătire sau de finisare (precum spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoşarea, calandrarea, tratarea anti-contracţie, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea şi curăţarea de noduri), cu condiţia ca valoarea ţesăturilor neimprimate utilizate să nu depăşească 47,5% din preţul franco fabrică al produsului |

    5908 | Fitiluri textile ţesute, împletite sau tricotate, pentru lămpi, reşouri, brichete, lumânări sau articole similare; manşoane pentru lămpi cu incandescenţă şi tricoturi tubulare care servesc la fabricarea acestora, chiar impregnate: |

    - Manşoane pentru lămpi cu incandescenţă, impregnate | Fabricare din tricoturi tubulare |

    - Altele | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    5909 - 5911 | Produse şi articole textile pentru utilizări tehnice: |

    - Discuri şi coroane pentru polizare, altele decât cele din pâslă, de la poziţia 5911 | Fabricare din fire sau deşeuri de ţesături sau de cârpe de la poziţia 6310 |

    - Ţesături de tipul celor utilizate în mod obişnuit la fabricarea hârtiei sau pentru alte utilizări tehnice, dublate cu pâslă sau nu, chiar impregnate sau îmbrăcate, tubulare sau fără capăt, cu urzeală şi/sau băteală simplă sau multiplă, sau ţesute plat, cu urzeală şi/sau băteală multiplă de la poziţia 5911 | Fabricare din(7): - fibre de nucă de cocos, - următoarele materiale: -- fire de politetrafluoroetilenă(8), -- fire de poliamidă, răsucite şi îmbrăcate, impregnate sau acoperite cu răşină fenolică, -- fire de fibre textile sintetice de poliamidă aromatică, obţinute prin policondensarea metafenilendiaminei şi a acidului izoftalic, |

    -- monofire de politetrafluoroetilenă(8), -- fire din fibre textile sintetice din poli-(p-fenilentereftalamidă), -- fire din fibre de sticlă, îmbrăcate cu răşini fenolice şi acoperite cu fire acrilice(8), |

    -- monofilamente de copoliester dintr-un poliester şi o răşină de acid tereftalic și 1,4-ciclohexandietanol şi acid izoftalic, -- fibre naturale, -- fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate, nepieptănate şi neprelucrate altfel pentru filare sau -- materiale chimice ori pastă textilă |

    - Altele | Fabricare din(7): - fibre de nucă de cocos, - fibre naturale, - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate, nepieptănate şi neprelucrate altfel pentru filare sau - materiale chimice ori pastă textilă |

    Capitolul 60 | Materiale tricotate sau croşetate | Fabricare din(7): - fibre naturale, - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate, nepieptănate şi neprelucrate altfel pentru filare sau - materiale chimice ori pastă textilă |

    Capitolul 61 | Îmbrăcăminte şi accesorii de îmbrăcăminte, tricotate sau croșetate: |

    - Obţinute prin coaserea sau prin asamblarea în orice mod a două sau mai multe articole tricotate sau croșetate care au fost croite în formă sau obţinute direct în formă | Fabricare din fire(7) (9) |

    - Altele | Fabricare din(7): - fibre naturale, - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate, nepieptănate şi neprelucrate altfel pentru filare sau - materiale chimice ori pastă textilă |

    ex capitolul 62 | Îmbrăcăminte şi accesorii de îmbrăcăminte, altele decât cele tricotate sau croşetate; cu următoarele excepţii: | Fabricare din fire(7) (9) |

    ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 şi ex 6211 | Îmbrăcăminte pentru femei, fete şi sugari; alte accesorii confecţionate de îmbrăcăminte pentru sugari, brodate | Fabricare din fire(9) sau Fabricare din ţesături nebrodate, cu condiţia ca valoarea ţesăturilor nebrodate utilizate să nu depășească 40% din preţul franco fabrică al produsului(9) |

    ex 6210 şi ex 6216 | Echipamente ignifuge din ţesături acoperite cu o folie de poliester aluminizat | Fabricare din fire(9) sau Fabricare din ţesături neîmbrăcate, cu condiţia ca valoarea ţesăturilor neîmbrăcate utilizate să nu depăşească 40% din preţul franco fabrică al produsului(9) |

    6213 şi 6214 | Batiste, şaluri, eşarfe, fulare, fulare-şal, mantile, voaluri, voalete şi articole similare: |

    - Brodate | Fabricare din fire simple nealbite(7) (9) sau Fabricare din ţesături nebrodate, cu condiţia ca valoarea ţesăturilor nebrodate utilizate să nu depășească 40% din preţul franco fabrică al produsului(9) |

    - Altele | Fabricare din fire simple nealbite(7) (9) sau |

    Confecţionare, urmată de imprimare însoţită de cel puţin două operaţiuni de pregătire sau de finisare (precum spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoşarea, calandrarea, tratarea anti-contracţie, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, remaierea şi curăţarea de noduri), cu condiţia ca valoarea tuturor bunurilor neimprimate de la poziţiile 6213 şi 6214 utilizate să nu depăşească 47,5% din preţul franco fabrică al produsului |

    6217 | Alte accesorii de îmbrăcăminte confecţionate; părţi de îmbrăcăminte sau de accesorii de îmbrăcăminte, altele decât cele de la poziţia 6212: |

    - Brodate | Fabricare din fire(9) sau Fabricare din ţesături nebrodate, cu condiţia ca valoarea ţesăturilor nebrodate utilizate să nu depășească 40% din preţul franco fabrică al produsului(9) |

    - Echipamente ignifuge din ţesături acoperite cu o folie de poliester aluminizat | Fabricare din fire(9) sau Fabricare din ţesături neîmbrăcate, cu condiţia ca valoarea ţesăturilor neîmbrăcate utilizate să nu depăşească 40% din preţul franco fabrică al produsului(9) |

    - Inserţii pentru gulere şi manşete, decupate | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Altele | Fabricare din fire(9) |

    ex capitolul 63 | Alte articole textile confecţionate; seturi; îmbrăcăminte purtată sau uzată, articole textile purtate sau uzate; zdrenţe; cu următoarele excepţii: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    6301 - 6304 | Pături, pleduri, lenjerie de pat etc.; transperante, perdele etc.; alte articole de mobilier: |

    - De pâslă, din materiale neţesute | Fabricare din(7): - fibre naturale sau - materiale chimice ori pastă textilă |

    - Altele: |

    -- Brodate | Fabricare din fire simple nealbite(9) (10) sau Fabricare din ţesături nebrodate (altele decât cele tricotate sau croşetate), cu condiția ca valoarea țesăturilor nebrodate utilizate să nu depășească 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    -- Altele | Fabricare din fire simple nealbite(9) (10) |

    6305 | Saci şi săculeţi de tipul celor utilizaţi pentru ambalarea mărfurilor | Fabricare din(7): - fibre naturale, - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate, nepieptănate şi neprelucrate altfel pentru filare sau - materiale chimice ori pastă textilă |

    6306 | Prelate, storuri și umbrare pentru exterior; corturi; vele pentru ambarcaţiuni, planşe cu velă sau cărucioare cu velă; articole de camping: |

    - Din materiale nețesute | Fabricare din(7) (9): - fibre naturale sau - materiale chimice ori pastă textilă |

    - Altele | Fabricare din fire simple nealbite(7) (9) |

    6307 | Alte articole confecţionate, inclusiv tipare de îmbrăcăminte | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    6308 | Seturi compuse din bucăţi de ţesături şi din fire, cu sau fără accesorii, pentru confecţionarea carpetelor, a tapiseriilor, a feţelor de masă sau a prosoapelor brodate sau a articolelor textile similare, ambalate pentru vânzarea cu amănuntul | Fiecare articol din set trebuie să respecte norma care i s-ar aplica dacă nu ar face parte din setul respectiv. Cu toate acestea, pot fi încorporate articole neoriginare, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 15% din preţul franco fabrică al setului |

    ex capitolul 64 | Încălţăminte, ghetre şi articole similare; părți ale acestor articole; cu următoarele excepţii: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia asamblărilor formate din feţe de încălţăminte fixate de tălpile interioare sau de alte părţi inferioare de la poziţia 6406 |

    6406 | Părţi de încălţăminte (inclusiv feţele, chiar fixate pe tălpi, altele decât tălpile exterioare); tălpi interioare detaşabile, branţuri şi articole similare detaşabile; ghetre, jambiere şi articole similare şi părţi ale acestora | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex capitolul 65 | Obiecte de acoperit capul și părți ale acestora; cu următoarele excepţii: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    6505 | Pălării şi alte articole pentru acoperit capul, tricotate sau croşetate, confecţionate din dantelă, pâslă sau alte produse textile, sub formă de bucăţi (dar nu de benzi), chiar căptuşite sau împodobite; plase şi fileuri pentru păr din orice material, chiar căptuşite sau împodobite | Fabricare din fire sau fibre textile (9) |

    ex capitolul 66 | Umbrele de ploaie, umbrele de soare, umbrele de grădină, bastoane, bastoane-scaun, bice, cravaşe şi părţi ale acestora; cu următoarele excepţii: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    6601 | Umbrele de ploaie, umbrele de soare şi parasolare (inclusiv umbrele-baston, umbrele de grădină şi umbrele similare) | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    Capitolul 67 | Pene şi puf prelucrate și articole din pene sau din puf; flori artificiale; articole din păr uman | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex capitolul 68 | Articole din piatră, ipsos, ciment, azbest, mică sau din materiale similare; cu următoarele excepții: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex 6803 | Articole din ardezie naturală sau aglomerată | Fabricare din ardezie prelucrată |

    ex 6812 | Articole din azbest; articole din amestecuri pe bază de azbest sau pe bază de azbest și carbonat de magneziu | Fabricare din materiale de la orice poziţie |

    ex 6814 | Articole din mică, inclusiv mică aglomerată sau reconstituită, pe suport de hârtie, de carton sau din alte materiale | Fabricare din mică prelucrată (inclusiv mică aglomerată sau reconstituită) |

    Capitolul 69 | Produse ceramice | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex capitolul 70 | Sticlă şi articole din sticlă; cu următoarele excepții: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex 7003, ex 7004 şi ex 7005 | Sticlă cu strat nereflectorizant | Fabricare din materiale de la poziţia 7001 |

    7006 | Sticlă de la poziţia 7003, 7004 sau 7005, curbată, bizotată (tăiată oblic), gravată, perforată, emailată sau altfel prelucrată, dar neînrămată şi necombinată cu alte materiale: |

    - Plăci de sticlă (substraturi) acoperite cu un strat subțire de dielectric, semiconductoare în conformitate cu standardele SEMII(11) | Fabricare din plăci de sticlă neacoperite (substraturi) de la poziţia 7006 |

    - Altele | Fabricare din materiale de la poziţia 7001 |

    7007 | Sticlă securit, constând din sticlă călită sau formată din foi lipite (stratificată) | Fabricare din materiale de la poziţia 7001 |

    7008 | Sticlă izolantă cu straturi multiple | Fabricare din materiale de la poziţia 7001 |

    7009 | Oglinzi din sticlă, chiar înrămate, inclusiv oglinzi retrovizoare | Fabricare din materiale de la poziţia 7001 |

    7010 | Damigene, sticle, flacoane, baloane, borcane, ambalaje tubulare, fiole şi alte recipiente pentru transport sau ambalare, din sticlă; recipiente din sticlă pentru conserve; dopuri, capace şi alte dispozitive de închidere, de sticlă | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul sau Tăiere a obiectelor de sticlă, cu condiţia ca valoarea sticlei netăiate utilizate să nu depăşească 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    7013 | Obiecte din sticlă pentru servicii de masă, pentru bucătărie, toaletă, birou, pentru decorarea locuinţelor sau pentru utilizări similare, altele decât cele de la poziţia 7010 sau 7018 | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul sau Tăiere a obiectelor de sticlă, cu condiţia ca valoarea sticlei netăiate utilizate să nu depăşească 50% din preţul franco fabrică al produsului sau Decorare manuală (cu excepţia impregnării serigrafice) a obiectelor de sticlă suflate manual, cu condiţia ca valoarea sticlei suflate manual utilizate să nu depăşească 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 7019 | Obiecte (cu excepţia firelor) din fibre de sticlă | Fabricare din: - şuviţe, semitort („rovings”) sau fire, necolorate, chiar tăiate, sau - vată de sticlă |

    ex capitolul 71 | Perle naturale sau de cultură, pietre preţioase sau semipreţioase, metale preţioase, metale placate sau dublate cu metale preţioase şi articole din aceste materiale; imitaţii de bijuterii, monede; cu următoarele excepţii: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex 7101 | Perle naturale sau de cultură, înşirate temporar pentru facilitarea transportului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 7102, ex 7103 şi ex 7104 | Pietre preţioase sau semipreţioase, naturale, sintetice sau reconstituite, prelucrate | Fabricare din pietre preţioase sau semipreţioase neprelucrate |

    7106, 7108 şi 7110 | Metale preţioase: |

    - În formă brută | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la poziţiile 7106, 7108 şi 7110 sau Separare electrolitică, termică sau chimică a metalelor preţioase de la poziţia 7106, 7108 sau 7110 sau Aliere a metalelor preţioase de la poziţia 7106, 7108 sau 7110, între ele sau cu metale comune |

    - Semiprelucrate sau sub formă de pulbere | Fabricare din metale preţioase în formă brută |

    ex 7107, ex 7109 şi ex 7111 | Metale placate sau dublate cu metale preţioase, semiprelucrate | Fabricare din metale placate sau dublate cu metale preţioase în formă brută |

    7116 | Articole din perle naturale sau de cultură, din pietre preţioase sau semiprețioase naturale, sintetice sau reconstituite | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    7117 | Imitaţii de bijuterii | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul sau |

    Fabricare din părţi de metale comune, neaurite, neargintate şi neplatinate, cu condiţia ca valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depăşească 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 72 | Fontă, fier şi oţel; cu următoarele excepții: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    7207 | Semifabricate din fier sau din oţeluri nealiate | Fabricare din materiale de la poziţia 7201, 7202, 7203, 7204 sau 7205 |

    7208 - 7216 | Produse laminate plate, bare și tije, profile din fier sau din oţeluri nealiate | Fabricare din materiale în lingouri sau în alte forme primare de la poziţia 7206 |

    7217 | Sârmă din fier sau din oţeluri nealiate | Fabricare din materiale semifabricate de la poziţia 7207 |

    ex 7218, 7219 - 7222 | Semifabricate, produse laminate plate, sârmă, bare şi profile din oţeluri inoxidabile | Fabricare din materiale în lingouri sau în alte forme primare de la poziţia 7218 |

    7223 | Sârmă din oţeluri inoxidabile | Fabricare din materiale semifabricate de la poziţia 7218 |

    ex 7224, 7225 - 7228 | Semifabricate, produse laminate plate, bare şi tije laminate la cald, rulate în spire nearanjate; profile din alte oţeluri aliate; bare şi tije tubulare pentru foraj din oţeluri aliate sau nealiate | Fabricare din materiale în lingouri sau în alte forme primare de la poziţia 7206, 7218 sau 7224 |

    7229 | Sârmă din alte oţeluri aliate | Fabricare din materiale semifabricate de la poziţia 7224 |

    ex capitolul 73 | Articole din fontă, fier sau oţel; cu următoarele excepţii: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex 7301 | Palplanşe | Fabricare din materiale de la poziţia 7206 |

    7302 | Materiale de construcţii pentru liniile ferate, din fontă, din fier sau din oţel; şine, contraşine şi cremaliere, ace şi inimi de macaz, macazuri şi alte elemente de încrucişare sau de schimbare de cale, traverse, eclise de îmbinare, cuzineţi, pene de fixare (plăci de bază), plăci de aşezare, plăci de strângere, plăci şi bare de ecartament şi alte piese special concepute pentru aşezarea, îmbinarea sau fixarea şinelor | Fabricare din materiale de la poziţia 7206 |

    7304, 7305 şi 7306 | Tuburi, ţevi şi profile tubulare, din fier (cu excepţia fontei) sau din oţel | Fabricare din materiale de la poziţia 7206, 7207, 7218 sau 7224 |

    ex 7307 | Accesorii de ţevărie din oţeluri inoxidabile (ISO nr. X5CrNiMo 1712) formate din mai multe piese | Turnare, găurire, alezare, filetare, debavurare şi sablare a semifabricatelor forjate cu condiția ca valoarea totală a semifabricatelor forjate să nu depăşească 35% din preţul franco fabrică al produsului |

    7308 | Construcţii şi părţi de construcţii (de exemplu poduri şi elemente de poduri, porţi de ecluze, turnuri, piloni, stâlpi, coloane, şarpante, acoperişuri, uşi şi ferestre şi tocurile lor, pervazuri şi praguri, obloane, balustrade) din fontă, fier sau oţel, cu excepţia construcţiilor prefabricate de la poziţia 9406; tole, bare, profile, ţevi şi produse similare, din fontă, fier sau oţel, pregătite în vederea utilizării lor în construcţii | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, profilele obţinute prin sudare de la poziţia 7301 nu pot fi utilizate |

    ex 7315 | Lanţuri antiderapante | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziţia 7315 utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 74 | Cupru şi articole din cupru; cu următoarele excepţii: | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    7401 | Mate de cupru; cupru de cementare (precipitat de cupru) | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    7402 | Cupru nerafinat; anozi din cupru pentru rafinare electrolitică | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    7403 | Cupru rafinat şi aliaje de cupru în formă brută: |

    - Cupru rafinat | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    - Aliaje de cupru şi cupru rafinat conţinând alte elemente | Fabricare din cupru rafinat, în formă, brută sau din deşeuri și resturi de cupru |

    7404 | Deşeuri şi resturi de cupru | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    7405 | Aliaje de bază din cupru | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex capitolul 75 | Nichel şi articole din nichel; cu următoarele excepţii: | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    7501 - 7503 | Mate de nichel, sinteri de oxizi de nichel şi alte produse intermediare ale metalurgiei nichelului; nichel în formă brută; deșeuri și resturi de nichel | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex capitolul 76 | Aluminiu şi articole din aluminiu; cu următoarele excepţii: | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    7601 | Aluminiu în formă brută | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului sau Fabricare prin tratare termică sau electrolitică a aluminiului nealiat sau a deşeurilor şi a resturilor de aluminiu |

    7602 | Deşeuri şi resturi de aluminiu | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex 7616 | Articole din aluminiu, altele decât pânze metalice (inclusiv pânze continue sau fără sfârşit), grilaje şi plase din sârmă de aluminiu, tablă şi benzi expandate din aluminiu | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, se pot utiliza pânzele metalice (inclusiv pânzele continue sau fără capăt), grilajele şi plasele din sârmă de aluminiu, tabla şi benzile expandate din aluminiu și - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    Capitolul 77 | Rezervat pentru eventuale utilizări viitoare în SA |

    ex capitolul 78 | Plumb şi articole din plumb; cu următoarele excepţii: | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    7801 | Plumb în formă brută: |

    - Plumb rafinat | Fabricare din lingouri de plumb sau din plumb brut |

    - Altele | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, nu pot fi utilizate deşeurile şi resturile de la poziţia 7802 |

    7802 | Deşeuri şi resturi de plumb | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex capitolul 79 | Zinc şi articole din zinc; cu următoarele excepţii: | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    7901 | Zinc în formă brută | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, nu pot fi utilizate deşeurile şi resturile de la poziţia 7902 |

    7902 | Deşeuri şi resturi de zinc | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex capitolul 80 | Staniu şi articole din staniu; cu următoarele excepţii: | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    8001 | Staniu în formă brută | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, nu pot fi utilizate deşeurile şi resturile de la poziţia 8002 |

    8002 şi 8007 | Deșeuri și resturi de staniu; alte articole din staniu | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    Capitolul 81 | Alte metale comune; materiale metaloceramice; articole din aceste materiale: |

    - Alte metale comune, prelucrate; articole din aceste materiale | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Altele | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex capitolul 82 | Unelte şi scule, articole de cuţitărie şi tacâmuri, din metale comune; părţi ale acestor articole, din metale comune; cu următoarele excepţii: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    8206 | Unelte de la cel puţin două din poziţiile 8202 - 8205, ambalate în seturi pentru vânzarea cu amănuntul | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la poziţiile 8202 - 8205. Cu toate acestea, în set pot fi încorporate unelte de la poziţiile 8202 - 8205, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 15% din preţul franco fabrică al setului |

    8207 | Unelte interschimbabile pentru utilaje de mână, chiar mecanice, sau pentru maşini-unelte (de exemplu de ambutisat, de ştanţat, de poansonat, de tarodat, de filetat, de găurit, de alezat, de broşat, de frezat, de strunjit, de înşurubat), inclusiv filiere pentru tragerea sau extrudarea metalelor, precum şi scule de forare sau de sondare | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    8208 | Cuţite şi lame ascuțite, pentru maşini sau pentru aparate mecanice | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 8211 | Cuţite, altele decât cele de la poziţia 8208, cu lamă ascuţită sau zimţată (inclusiv cosoare care se închid) | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, se pot utiliza lame de cuţit şi mânere din metale comune |

    8214 | Alte articole de cuţitărie (de exemplu, maşini de tuns, cuţite de tranşat sau de tocat, satâre de măcelărie sau de bucătărie, cuţite de tăiat hârtie); instrumente şi seturi de instrumente pentru manichiură sau pedichiură (inclusiv pile de unghii) | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, se pot utiliza mânere din metale comune |

    8215 | Linguri, furculiţe, polonice, spumiere, palete pentru prăjituri, cuţite speciale pentru peşte sau pentru unt, cleşti pentru zahăr şi tacâmuri și articole similare | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, se pot utiliza mânere din metale comune |

    ex capitolul 83 | Articole diverse din metale comune; cu următoarele excepții: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex 8302 | Alte garnituri, articole de feronerie şi articole similare pentru construcţii, închizători automate pentru uşi | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, se pot utiliza alte materiale de la poziţia 8302, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 8306 | Statuete şi alte obiecte de ornament, din metale comune | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, se pot utiliza alte materiale de la poziţia 8306, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 84 | Reactoare nucleare, cazane, maşini, aparate şi dispozitive mecanice; părţi ale acestora; cu următoarele excepţii: | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 8401 | Elemente de combustibil nuclear | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    8402 | Cazane generatoare de aburi sau de alți vapori, altele decât cazanele pentru încălzire centrală destinate să producă în acelaşi timp apă caldă şi abur de joasă presiune; cazane denumite „cu apă supraîncălzită” | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    8403 şi ex 8404 | Cazane pentru încălzire centrală, altele decât cele de la poziţia 8402, şi instalații auxiliare pentru cazane pentru încălzire centrală | Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la poziţiile 8403 şi 8404 | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    8406 | Turbine cu vapori | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    8407 | Motoare cu piston alternativ sau rotativ, cu aprindere prin scânteie (motoare cu explozie) | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    8408 | Motoare cu piston, cu aprindere prin compresie (motoare diesel sau semidiesel) | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    8409 | Piese care pot fi recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal motoarelor de la poziţia 8407 sau 8408 | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    8411 | Turboreactoare, turbopropulsoare şi alte turbine cu gaz | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    8412 | Alte motoare şi maşini motrice | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 8413 | Pompe volumice rotative | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 8414 | Ventilatoare industriale şi produse similare | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    8415 | Maşini şi aparate pentru condiţionarea aerului, care au un ventilator cu motor şi dispozitive proprii de modificare a temperaturii şi a umidităţii, inclusiv cele la care umiditatea nu poate fi reglată separat | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    8418 | Frigidere, congelatoare şi alte echipamente pentru producerea frigului, electrice sau nu; pompe de căldură, altele decât maşinile şi aparatele pentru condiţionarea aerului de la poziţia 8415 | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depăşeşte valoarea tuturor materialelor originare utilizate | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 8419 | Maşini pentru industria lemnului, a pastei de hârtie, a hârtiei şi a cartonului | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului şi - în limita indicată mai sus, valoarea tuturor materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul utilizate nu depășește 25% din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    8420 | Calandre şi laminoare, altele decât cele pentru metale sau sticlă şi cilindri pentru aceste maşini | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului şi - în limita indicată mai sus, valoarea tuturor materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul utilizate nu depășește 25% din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    8423 | Aparate şi instrumente de cântărit, inclusiv bascule şi balanţe pentru verificarea pieselor industriale, excluzând balanţele sensibile la o greutate de 5 cg sau mai mică; greutăţi de cântărit pentru orice balanţe | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    8425 - 8428 | Maşini şi aparate de ridicat, de încărcat, de descărcat sau de manevrat | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului și - în limita indicată mai sus, valoarea tuturor materialelor de la poziţia 8431 utilizate nu depășește 10% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    8429 | Buldozere, buldozere cu lama orientabilă, nivelatoare, screpere, lopeţi mecanice, excavatoare, încărcătoare şi lopeţi încărcătoare, compactoare şi rulouri compresoare, autopropulsate: |

    - Rulouri compresoare | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Altele | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului și - în limita indicată mai sus, valoarea tuturor materialelor de la poziţia 8431 utilizate nu depășește 10% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    8430 | Alte maşini şi aparate pentru terasarea, nivelarea, decopertarea, excavarea, compactarea, extracţia sau forarea pământului, a mineralelor sau a minereurilor; sonete pentru batere şi maşini pentru extragerea pilonilor; pluguri de zăpadă și dispozitive de îndepărtat zăpada | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului și - în limita indicată mai sus, valoarea tuturor materialelor de la poziţia 8431 utilizate nu depășește 10% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 8431 | Piese care pot fi recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal rulourilor compresoare | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    8439 | Maşini şi aparate pentru fabricarea pastei din materiale fibroase celulozice sau pentru fabricarea sau finisarea hârtiei sau a cartonului | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului și - în limita indicată mai sus, valoarea tuturor materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul utilizate nu depășește 25% din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    8441 | Alte maşini şi aparate pentru prelucrarea pastei de hârtie, a hârtiei sau a cartonului, inclusiv maşinile de tăiat de orice tip | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului și - în limita indicată mai sus, valoarea tuturor materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul utilizate nu depășește 25% din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 8443 | Mașini și aparate de imprimat de birou (de exemplu, mașini automate de prelucrare a datelor, maşini pentru prelucrarea textelor etc.) | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    8444 - 8447 | Maşini de la aceste poziţii, utilizate în industria textilă | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 8448 | Maşini şi aparate auxiliare pentru maşinile de la poziţiile 8444 şi 8445 | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    8452 | Maşini de cusut, altele decât maşinile de cusut foi de la poziţia 8440; mobilă, suporţi şi acoperitoare special concepute pentru maşinile de cusut; ace pentru maşinile de cusut: |

    - Maşini de cusut, care înţeapă numai în punctul de suveică, al căror cap cântăreşte maximum 16 kg fără motor sau 17 kg cu motor | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului și - valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate la asamblarea capului (fără motor) nu depăşeşte valoarea tuturor materialelor originare utilizate și - mecanismele de întindere a firului, de croşetat şi de coasere în zigzag utilizate sunt originare |

    - Altele | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    8456 - 8466 | Maşini, maşini-unelte şi părţi şi accesorii ale acestora de la poziţiile 8456 - 8466 | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    8469 - 8472 | Maşini şi aparate de birou (de exemplu maşini de scris, maşini de calculat, maşini automate de prelucrare a datelor, duplicatoare, aparate de capsat) | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    8480 | Rame pentru forme de turnătorie; plăci de bază pentru forme; modele pentru forme; forme pentru metale (altele decât lingotierele), pentru carburi metalice, sticlă, materiale minerale, cauciuc sau materiale plastice | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    8482 | Rulmenţi cu bile, cu galeţi, cu role sau cu ace | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    8484 | Garnituri de etanşare şi articole similare din foi de metal combinate cu alte materiale sau din două sau mai multe straturi de metal; seturi sau sortimente de garnituri de etanşare și similare cu compoziţii diferite, prezentate în pungi, plicuri sau ambalaje similare; garnituri pentru etanşări mecanice | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 8486 | - Mașini-unelte care prelucrează prin eliminare orice tip de material, acționând cu laser sau cu alt fascicul de lumină sau de fotoni, cu ultrasunete, prin electroeroziune, prin procedee electrochimice, cu fascicule de electroni, cu fascicule de ioni sau cu jet de plasmă, părţi şi accesorii ale acestora - maşini-unelte (inclusiv prese) pentru prelucrarea metalelor prin curbare, pliere, îndreptare, aplatizare, părţi şi accesorii ale acestora - maşini-unelte pentru prelucrarea pietrei, a produselor ceramice, a betonului, a azbocimentului sau a materialelor minerale similare sau pentru prelucrarea la rece a sticlei, părţi și accesorii ale acestora - instrumente de marcare cu rol de aparat de generare de contururi de tipul celor utilizate pentru producerea măştilor sau a reticulelor din substraturile tratate cu material fotorezistiv; părţi şi accesorii ale acestora | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    - forme pentru turnare prin injecție sau prin comprimare | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    - maşini şi aparate de ridicat, de manevrat, de încărcat sau de descărcat | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului și - în limita indicată mai sus, valoarea tuturor materialelor de la poziţia 8431 utilizate nu depășește 10% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    8487 | Părţi de maşini sau de aparate, nedenumite şi necuprinse în altă parte în acest capitol, fără conexiuni electrice, piese izolate electric, bobinaje, contacte sau alte elemente electrice caracteristice | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 85 | Maşini, aparate şi echipamente electrice şi părţi ale acestora; aparate de înregistrare sau de reproducere a sunetelor; aparate de televiziune de înregistrare sau de reproducere a imaginilor şi a sunetelor şi părţi şi accesorii ale acestor aparate; cu următoarele excepţii: | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    8501 | Motoare şi generatoare electrice, cu excepţia grupurilor electrogene | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului şi - în limita indicată mai sus, valoarea tuturor materialelor de la poziţia 8503 utilizate nu depășește 10% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    8502 | Grupuri electrogene şi convertizoare rotative electrice | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului şi - în limita indicată mai sus, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 8501 și 8503 utilizate nu depășește 10% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 8504 | Unităţi de alimentare cu energie electrică de tipul celor utilizate la maşinile automate de prelucrare a datelor | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 8517 | Alte aparate pentru transmisia sau recepția vocii, a imaginii sau a altor date, inclusiv aparatele pentru comunicație, în rețele cu sau fără fir (cum ar fi o rețea locală sau o rețea de mare suprafață), altele decât aparatele de transmisie sau recepție de la pozițiile 8443, 8525, 8527 sau 8528 | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului și - valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depăşeşte valoarea tuturor materialelor originare utilizate | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 8518 | Microfoane şi suporturile lor; difuzoare, montate sau nu în carcasele lor; amplificatoare electrice de audiofrecvenţă; aparate electrice de amplificare a sunetului | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului și - valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depăşeşte valoarea tuturor materialelor originare utilizate | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    8519 | Aparate de înregistrare și de reproducere a sunetului | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului și - valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depăşeşte valoarea tuturor materialelor originare utilizate | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    8521 | Aparate de înregistrare sau de reproducere videofonică, încorporând sau nu un receptor de semnale videofonice | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului și - valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depăşeşte valoarea tuturor materialelor originare utilizate | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    8522 | Părţi şi accesorii care pot fi recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal aparatelor de la poziţiile 8519 - 8521 | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    8523 | Discuri, benzi, dispozitive de stocare remanentă a datelor pe bază de semiconductori, „cartele inteligente” și alte suporturi pentru înregistrarea sunetului sau pentru înregistrări similare, înregistrate sau nu, inclusiv matriţele şi formele galvanizate pentru fabricarea discurilor, cu excepţia produselor de la capitolul 37: |

    - Discuri, benzi, dispozitive de stocare remanentă a datelor pe bază de semiconductori şi alte suporturi pentru înregistrarea sunetului sau pentru înregistrări similare, neînregistrate, cu excepția produselor de la capitolul 37; | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Discuri, benzi, dispozitive de stocare remanentă a datelor pe bază de semiconductori şi alte suporturi pentru înregistrarea sunetului sau pentru înregistrări similare, înregistrate, cu excepția produselor de la capitolul 37 | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului și - în limita indicată mai sus, valoarea tuturor materialelor de la poziţia 8523 utilizate nu depășește 10% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Matrițe și forme galvanizate pentru fabricarea discurilor, cu excepţia produselor de la capitolul 37; | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului și - în limita indicată mai sus, valoarea tuturor materialelor de la poziţia 8523 utilizate nu depășește 10% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Carduri de proximitate și „cartele inteligente” cu două sau mai multe circuite integrate electronic | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    - „Cartele inteligente” cu un singur circuit integrat electronic | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului și - în limita indicată mai sus, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 8541 și 8542 utilizate nu depășește 10% din preţul franco fabrică al produsului sau Operaţiunea de difuziune, în care circuitele integrate sunt formate pe un substrat semiconductor prin introducerea selectivă a unui dopant corespunzător, chiar asamblată şi/sau testată într-o altă ţară decât cele menţionate la articolul 3 | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    8525 | Aparate de emisie pentru radiodifuziune sau televiziune, încorporând sau nu un aparat de recepţie sau un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului; camere de televiziune; camere digitale şi alte camere video cu înregistrare | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului şi - valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depăşeşte valoarea tuturor materialelor originare utilizate | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    8526 | Aparate de radiodetecţie şi de radiosondaj (radar), aparate de radionavigaţie şi aparate de radiotelecomandă | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului şi - valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depăşeşte valoarea tuturor materialelor originare utilizate | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    8527 | Aparate de recepţie pentru radiodifuziune, combinate sau nu, în acelaşi corp, cu un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului sau cu un ceas | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului şi - valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depăşeşte valoarea tuturor materialelor originare utilizate | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    8528 | Monitoare şi proiectoare, care nu încorporează un aparat de recepţie de televiziune; aparate de recepţie de televiziune, încorporând sau nu un aparat de recepţie de radiodifuziune sau un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului sau a imaginilor: |

    - Monitoare şi proiectoare, care nu încorporează un aparat de recepţie de televiziune, de tipul celor utilizate exclusiv sau în principal într-un sistem automat de prelucrare a datelor de la poziția 8471 | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Alte monitoare şi proiectoare, care nu încorporează un aparat de recepţie de televiziune; aparate de recepţie de televiziune, încorporând sau nu un aparat de recepţie de radiodifuziune sau un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului sau a imaginilor; | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului și - valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depăşeşte valoarea tuturor materialelor originare utilizate | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    8529 | Părţi care pot fi recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal aparatelor de la poziţiile 8525 - 8528: |

    - Recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal aparatelor de înregistrare sau de reproducere a imaginilor | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal monitoarelor şi proiectoarelor, care nu încorporează un aparat de recepţie de televiziune, de tipul celor utilizate exclusiv sau în principal într-un sistem automat de prelucrare a datelor de la poziția 8471 | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Altele | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului și - valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depăşeşte valoarea tuturor materialelor originare utilizate | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    8535 | Aparatură pentru comutarea, tăierea, protecţia, branşarea, racordarea sau conectarea circuitelor electrice pentru o tensiune de peste 1000 V | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului și - în limita indicată mai sus, valoarea tuturor materialelor de la poziţia 8538 utilizate nu depășește 10% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    8536 | Aparatură pentru comutarea, tăierea, protecţia, branşarea, racordarea sau conectarea circuitelor electrice pentru o tensiune de cel mult 1000 V; conectori pentru fibre optice, fascicule sau cabluri de fibre optice: |

    - Aparatură pentru comutarea, tăierea, protecţia, branşarea, racordarea sau conectarea circuitelor electrice pentru o tensiune de cel mult 1000 V | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului și - în limita indicată mai sus, valoarea tuturor materialelor de la poziţia 8538 utilizate nu depășește 10% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    - conectori pentru fibre optice, fascicule sau cabluri de fibre optice |

    -- din material plastic | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    -- din ceramică | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    -- din cupru | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    8537 | Tablouri, panouri, console, pupitre, dulapuri şi alte suporturi echipate cu două sau mai multe aparate de la poziţia 8535 sau 8536, pentru controlul sau distribuirea energiei electrice, inclusiv cele care încorporează instrumente sau aparate de la capitolul 90, precum şi aparatele cu comandă numerică, altele decât aparatele de comutare de la poziţia 8517 | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului și - în limita indicată mai sus, valoarea tuturor materialelor de la poziţia 8538 utilizate nu depășește 10% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 8541 | Diode, tranzistoare şi dispozitive similare cu semiconductori, cu excepţia discurilor (wafers) nedecupate încă în microplachete | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    8542 | Circuite integrate electronice |

    - Circuite integrate monolitice | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului și - în limita indicată mai sus, valoarea tuturor materialelor de la poziţiile 8541 şi 8542 utilizate nu depășește 10% din preţul franco fabrică al produsului sau Operaţiunea de difuziune, în care circuitele integrate sunt formate pe un substrat semiconductor prin introducerea selectivă a unui dopant corespunzător, chiar asamblată şi/sau testată într-o altă ţară decât cele menţionate la articolul 3 | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    - cipuri multiple care sunt părţi de maşini sau aparate, nedenumite şi necuprinse în altă parte la acest capitol | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Altele | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului şi - în limita indicată mai sus, valoarea tuturor materialelor de la poziţiile 8541 şi 8542 utilizate nu depășește 10% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    8544 | Fire, cabluri (inclusiv cabluri coaxiale) şi alte conductoare electrice izolate (chiar emailate sau oxidate anodic), cu sau fără conectori; cabluri din fibre optice, constituite din fibre izolate individual, echipate sau nu cu conductoare electrice sau prevăzute cu conectori | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    8545 | Electrozi din cărbune, perii din cărbune, cărbuni pentru lămpi sau pentru baterii şi alte articole din grafit sau din alt cărbune, cu sau fără metal, pentru utilizări electrice | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    8546 | Izolatori electrici din orice material | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    8547 | Piese izolante, în întregime din materiale izolante sau conţinând piese simple metalice de asamblare (de exemplu dulii cu filet) încorporate în masă, pentru maşini, aparate sau instalaţii electrice, altele decât izolatorii de la poziţia 8546; tuburi izolatoare şi piesele lor de racordare, din metale comune, izolate în interior | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    8548 | Deşeuri şi resturi de pile, de baterii de pile şi de acumulatoare electrice; pile şi baterii de pile electrice scoase din uz şi acumulatoare electrice scoase din uz; piese electrice de maşini sau aparate, nedenumite şi necuprinse în altă parte la acest capitol |

    - Microansambluri electronice | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului şi - în limita indicată mai sus, valoarea tuturor materialelor de la poziţiile 8541 şi 8542 utilizate nu depășește 10% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Altele | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 86 | Vehicule şi echipamente pentru căile ferate sau similare şi părți ale acestora; material fix de cale ferată sau similare; aparate mecanice (inclusiv electromecanice) de semnalizare a traficului; cu următoarele excepţii: | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    8608 | Material fix de căi ferate sau similare; aparate mecanice (inclusiv electromecanice) de semnalizare, de siguranţă, de control sau de comandă pentru căile ferate sau similare, căile rutiere sau fluviale, zonele de parcare, instalaţiile portuare sau aerodromuri; părţi ale acestora | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 87 | Vehicule terestre, altele decât materialul rulant de cale ferată și tamvai; părţi şi accesorii ale acestora; cu următoarele excepții: | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    8709 | Cărucioare autopropulsate, fără dispozitiv de ridicare, de tipul celor utilizate în fabrici, depozite, porturi sau aeroporturi pentru transportul mărfurilor pe distanţe scurte; cărucioare de tractare de tipul celor utilizate în gări; părţi ale acestora | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    8710 | Tancuri şi alte vehicule blindate de luptă, motorizate, înarmate sau nu, şi părţi ale acestora | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    8711 | Motociclete (inclusiv mopede) şi biciclete echipate cu motor auxiliar, cu sau fără ataş; atașe: |

    - Cu motor cu piston alternativ, cu o capacitate cilindrică: |

    -- De cel mult 50 cm(3) | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului și - valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depăşeşte valoarea tuturor materialelor originare utilizate | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 20% din preţul franco fabrică al produsului |

    -- De peste 50 cm3 | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului și - valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depăşeşte valoarea tuturor materialelor originare utilizate | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Altele | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului și - valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depăşeşte valoarea tuturor materialelor originare utilizate | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 8712 | Biciclete fără rulmenţi cu bile | Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la poziția 8714 | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    8715 | Landouri, cărucioare şi alte produse similare pentru transportul copiilor şi părţi ale acestora | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    8716 | Remorci şi semiremorci pentru toate vehiculele; alte vehicule nepropulsate mecanic; părți ale acestora | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 88 | Aeronave, nave spaţiale şi părţi ale acestora; cu următoarele excepții | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 8804 | Rotoşute | Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv alte materiale de la poziția 8804 | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    8805 | Aparate şi dispozitive pentru lansarea aeronavelor; aparate şi dispozitive pentru apuntarea vehiculelor aeriene şi aparate şi dispozitive similare; simulatoare de zbor pentru antrenament la sol; părţi ale acestora | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    Capitolul 89 | Nave şi alte structuri plutitoare | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, nu se pot utiliza cocile de la poziţia 8906 | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 90 | Instrumente şi aparate optice, fotografice sau cinematografice, de măsură, de control sau de precizie; instrumente şi aparate medico-chirurgicale; părţi şi accesorii ale acestora; cu următoarele excepţii: | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    9001 | Fibre optice şi fascicule de fibre optice; cabluri din fibre optice, altele decât cele de la poziţia 8544; materiale polarizante sub formă de foi sau plăci; lentile (inclusiv lentile de contact), prisme, oglinzi şi alte elemente optice din orice material, nemontate, altele decât cele din sticlă neprelucrată optic | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    9002 | Lentile, prisme, oglinzi şi alte elemente optice din orice material, montate, pentru instrumente sau aparate, altele decât cele din sticlă neprelucrată optic | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    9004 | Ochelari (de corecţie, de protecţie sau altele) şi articole similare | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 9005 | Binocluri, lunete, alte telescoape optice şi monturi ale acestora, cu excepţia telescoapelor astronomice refractare şi a monturilor acestora | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului și - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depăşeşte valoarea tuturor materialelor originare utilizate | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 9006 | Aparate fotografice (altele decât cinematografice); aparate şi dispozitive, inclusiv lămpi şi tuburi, pentru producerea luminii de blitz în tehnica fotografică, cu excepţia lămpilor şi a tuburilor cu descărcare electrică | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depăşeşte valoarea tuturor materialelor originare utilizate | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    9007 | Aparate de filmat şi proiectoare cinematografice, încorporând sau nu aparate de înregistrare sau de reproducere a sunetului | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depăşeşte valoarea tuturor materialelor originare utilizate | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    9011 | Microscoape optice, inclusiv microscoape pentru microfotografie, cinefotomicrografie sau microproiecţie | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului și - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depăşeşte valoarea tuturor materialelor originare utilizate | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 9014 | Alte instrumente şi aparate de navigaţie | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    9015 | Instrumente şi aparate de geodezie, de topografie, de arpentaj, de nivelat, de fotogrametrie, de hidrografie, de oceanografie, de hidrologie, de meteorologie sau de geofizică, cu excepţia busolelor; telemetre | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    9016 | Balanţe sensibile la o greutate de 5 cg sau mai mică, cu sau fără greutăţi | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    9017 | Instrumente de desen, de trasare sau de calcul (de exemplu maşini de desenat, pantografe, raportoare, truse de matematică, rigle şi discuri de calcul); instrumente pentru măsurarea lungimii, pentru utilizare manuală (de exemplu metre, micrometre, şublere, calibre), nedenumite şi necuprinse în altă parte la acest capitol | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    9018 | Instrumente şi aparate pentru medicină, chirurgie, stomatologie sau medicină veterinară, inclusiv aparate de scintigrafie şi alte aparate electromedicale, precum şi aparate pentru testarea vederii: |

    - Fotolii de stomatologie care încorporează aparatură stomatologică sau scuipătoare | Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv alte materiale de la poziția 9018 | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Altele | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    9019 | Aparate de mecanoterapie; aparate de masaj; aparate pentru testări psihologice; aparate de ozonoterapie, de oxigenoterapie, de aerosoloterapie, aparate respiratorii de reanimare şi alte aparate de terapie respiratorie | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    9020 | Alte aparate respiratorii şi măşti de gaze, cu excepţia măştilor de protecţie lipsite de părţi mecanice şi de elementul filtrant detaşabil | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25% din preţul franco fabrică al produsului |

    9024 | Maşini şi aparate pentru încercări de duritate, tracţiune, comprimare, elasticitate sau alte proprietăţi mecanice ale materialelor (de exemplu metale, lemn, textile, hârtie, material plastic) | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    9025 | Densimetre, areometre, instrumente pentru cântărirea lichidelor şi instrumente flotante similare, termometre, pirometre, barometre, higrometre şi psihrometre, cu înregistrare sau nu, chiar combinate între ele | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    9026 | Instrumente şi aparate pentru măsurarea sau controlul debitului, al nivelului, al presiunii sau al altor caracteristici variabile ale lichidelor sau gazelor (de exemplu debitmetre, indicatoare de nivel, manometre, contoare de căldură), cu excepţia instrumentelor şi aparatelor de la poziţia 9014, 9015, 9028 sau 9032 | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    9027 | Instrumente şi aparate pentru analize fizice sau chimice (de exemplu polarimetre, refractometre, spectrometre, analizoare de gaze sau gaze arse); instrumente şi aparate de măsură şi control al vâscozităţii, al porozităţii, al dilatării, al tensiunii superficiale sau similare sau pentru măsurări calorimetrice, acustice sau fotometrice (inclusiv exponometre); microtoame | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    9028 | Contoare de gaze, de lichide sau de electricitate, inclusiv contoare pentru etalonarea lor: |

    - Părţi şi accesorii | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Altele | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului și - valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depăşeşte valoarea tuturor materialelor originare utilizate | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    9029 | Alte contoare (de exemplu contoare de turaţii, de producţie, de taximetre, de kilometraj, pedometre); indicatoare de viteză şi tahometre, altele decât cele de la poziţia 9014 sau 9015; stroboscoape | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    9030 | Osciloscoape, analizoare de spectru şi alte instrumente şi aparate pentru măsurarea sau controlul mărimilor electrice, cu excepția celor de la poziția 9028; instrumente şi aparate pentru măsurarea sau detectarea radiaţiilor alfa, beta, gama, a razelor X, a radiaţiilor cosmice sau a altor radiaţii ionizante | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    9031 | Instrumente, aparate şi maşini de măsură sau de control nedenumite şi necuprinse în altă parte la acest capitol; proiectoare de profile | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    9032 | Instrumente şi aparate pentru reglare sau control automate | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    9033 | Părţi şi accesorii, nedenumite şi necuprinse în altă parte la acest capitol, pentru maşini, aparate, instrumente sau articole de la capitolul 90 | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 91 | Aparate de ceasornicărie şi părţi ale acestora; cu următoarele excepții | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    9105 | Alte ceasuri | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului şi - valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depăşeşte valoarea tuturor materialelor originare utilizate | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    9109 | Mecanisme de ceasornicărie, complete şi asamblate, altele decât ceasurile de mână | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului şi - valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu depăşeşte valoarea tuturor materialelor originare utilizate | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    9110 | Mecanisme de ceasornicărie complete, neasamblate sau parţial asamblate (seturi de mecanisme); mecanisme incomplete de ceasornic, asamblate; eboşe pentru mecanisme de ceasornicărie | Fabricare în cadrul căreia: - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din prețul franco fabrică al produsului și - în limita indicată mai sus, valoarea tuturor materialelor de la poziţia 9114 utilizate nu depășește 10% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    9111 | Carcase de ceasuri de mână şi părţile acestora | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    9112 | Carcase şi cutii protectoare pentru aparate de ceasornicărie şi părţi ale acestora | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    9113 | Brăţări de ceasuri şi părţi ale acestora: |

    - Din metale comune, chiar aurite, sau argintate ori placate sau dublate cu metale preţioase | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    - Altele | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    Capitolul 92 | Instrumente muzicale; părţi şi accesorii ale acestora | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    Capitolul 93 | Arme şi muniţii; părţi şi accesorii ale acestora | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 94 | Mobilă; mobilier medico-chirurgical; articole de pat şi similare; aparate de iluminat nedenumite şi necuprinse în altă parte; lămpi pentru reclame luminoase, însemne luminoase, plăci indicatoare luminoase şi articole similare; construcţii prefabricate; cu următoarele excepţii: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 9401 şi ex 9403 | Mobilier din metale comune, care conţine ţesături neumplute din bumbac, cu o greutate de cel mult 300 g/m(2) | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul sau Fabricare din ţesături de bumbac deja confecţionate în forme gata de utilizare cu materiale de la poziţia 9401 sau 9403, cu condiţia ca: | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40% din preţul franco fabrică al produsului |

    - valoarea ţesăturii să nu depăşească 25% din prețul franco fabrică al produsului şi - toate celelalte materiale utilizate să fie originare şi clasificate la o altă poziţie decât poziţia 9401 sau 9403 |

    9405 | Aparate de iluminat (inclusiv proiectoare) şi părţi ale acestora, nedenumite şi necuprinse în altă parte; lămpi pentru reclame luminoase, însemne luminoase, plăci indicatoare luminoase şi articole similare, care au o sursă de lumină permanentă, fixă; alte părţi ale acestora, nedenumite şi necuprinse în altă parte | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    9406 | Construcţii prefabricate | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex capitolul 95 | Jucării, jocuri, articole pentru divertisment sau pentru sport; părţi şi accesorii ale acestora; cu următoarele excepţii: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex 9503 | Alte jucării: minimodele şi modele similare pentru divertisment, animate sau nu; jocuri puzzle de orice fel | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 9506 | Crose de golf şi părţi ale acestora | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, se pot utiliza eboşe pentru fabricarea capetelor croselor de golf |

    ex capitolul 96 | Articole diverse; cu următoarele excepţii: | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex 9601 şi ex 9602 | Articole din materiale de origine animală, vegetală sau minerală, pentru fasonat | Fabricare din materiale pentru fasonat „prelucrate” de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    ex 9603 | Pensule şi perii (cu excepţia măturilor şi a măturilor mici din nuiele, cu sau fără coadă, şi a pensulelor obţinute din păr de jder sau de veveriţă), mături mecanice pentru utilizare manuală, altele decât cele cu motor; tampoane şi rulouri pentru vopsit, raclete din cauciuc sau din alte materiale elastice similare | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    9605 | Seturi personale de toaletă de voiaj, de croitorie, pentru curăţarea încălţămintei sau a hainelor | Fiecare articol din set trebuie să respecte norma care i s-ar aplica dacă nu ar face parte din setul respectiv. Cu toate acestea pot fi încorporate articole neoriginare, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 15% din preţul franco fabrică al setului |

    9606 | Nasturi, butoni şi capse; forme pentru nasturi şi alte părţi ale acestora; eboşe de nasturi | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    9608 | Stilouri şi pixuri cu bilă; stilouri şi marcatoare cu vârf de pâslă sau alte vârfuri poroase; stilouri cu peniţă şi alte stilouri; trăgătoare pentru desen; creioane mecanice; tocuri pentru peniţe; suporturi pentru creioane şi articole similare; părţi (inclusiv capace şi agăţători) ale acestor articole, cu excepţia celor de la poziţia 9609 | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, se pot utiliza peniţe sau vârfuri de peniţă de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    9612 | Panglici pentru maşini de scris şi panglici similare, impregnate cu tuş sau cerneală sau altfel pregătite pentru a lăsa amprente, chiar montate pe bobine sau în carcase; tuşiere, chiar impregnate, cu sau fără cutie | Fabricare: - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul, şi - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 9613 | Brichete cu sistem de aprindere piezoelectric | Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziţia 9613 utilizate nu depășește 30% din preţul franco fabrică al produsului |

    ex 9614 | Pipe şi capete de pipă | Fabricare din eboşe de pipe |

    Capitolul 97 | Obiecte de artă, obiecte de colecţie sau antichităţi | Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia celor de la aceeaşi poziţie cu produsul |

    (1) Pentru condițiile speciale legate de „tratamente specifice”, a se vedea notele introductive 7.1 şi 7.3.

    (2) Pentru condițiile speciale legate de „tratamente specifice”, a se vedea nota introductivă 7.2.

    (3) Nota 3 la capitolul 32 precizează faptul că aceste preparate sunt de genul celor utilizate pentru colorarea oricărui material sau folosite ca ingrediente pentru fabricarea preparatelor colorate, cu condiţia să nu fie clasificate la o altă poziţie în capitolul 32.

    (4) O „grupă” este considerată a fi orice parte a poziției care este separată de rest prin punct şi virgulă.

    (5) În cazul produselor compuse din materiale clasificate atât, pe de o parte, la pozițiile 3901 – 3906, cât și, pe de altă parte, la pozițiile 3907 - 3911, această restricție se aplică numai grupei de materiale care predomină în greutate.

    (6) Următoarele benzi sunt considerate ca fiind de mare transparență: benzile a căror opacitate optică, măsurată conform ASTM-D 1003-16 cu instrumentul Gardner de măsurat opacitatea (factor de opacitate), este sub 2%.

    (7) Pentru condițiile speciale aplicabile produselor fabricate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea nota introductivă 5.

    (8) Utilizarea acestui material este limitată la fabricarea țesăturilor de tipul celor utilizate la mașinile de fabricare a hârtiei.

    (9) A se vedea nota introductivă 6.

    (10) Pentru articolele tricotate sau croșetate, neelastice sau necauciucate, obținute prin asamblarea sau coaserea unor bucăți de țesături tricotate sau croșetate (croite), a se vedea nota introductivă 6.

    (11) SEMI – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated (Institutul de Echipamente Semiconductoare și Materiale).

    ANEXA III a

    MODELE DE CERTIFICAT DE CIRCULAţIE A MăRFURILOR EUR.1 şI DE CERERE DE ELIBERARE A UNUI CERTIFICAT DE CIRCULAţIE A MăRFURILOR EUR.1

    Instrucţiuni pentru imprimare

    1. Dimensiunea fiecărui formular este de 210 x 297 mm, pentru lungime fiind admisă o toleranţă maximă de minus 5 mm sau de plus 8 mm. Hârtia utilizată trebuie să fie hârtie de scris albă, care să nu conţină pastă mecanică şi să nu cântărească sub 25 g/m². Hârtia are un fond ghioşat de culoare verde, astfel încât orice falsificare a acesteia cu mijloace mecanice sau chimice să fie vizibilă.

    2. Autorităţile competente ale părţilor contractante îşi pot rezerva dreptul de a tipări ele însele formularele sau pot autoriza tipărirea acestora la tipografii autorizate. În al doilea caz, fiecare formular trebuie să cuprindă o trimitere la această autorizaţie. Fiecare formular trebuie să indice numele şi adresa tipografiei sau să poarte un semn care să permită identificarea acesteia. Formularele cuprind, de asemenea, un număr de serie, imprimat sau nu, prin care pot fi identificate.

    [pic]

    [pic]

    [pic]

    DECLARAŢIA EXPORTATORULUI

    Subsemnatul, exportator al mărfurilor enumerate pe recto,

    DECLAR că aceste mărfuri îndeplinesc condițiile necesare pentru eliberarea certificatului anexat;

    PRECIZEZ împrejurările care au permis ca mărfurile să îndeplinească aceste condiții:

    ……………………………………………………………………………………………...

    ……………………………………………………………………………………………...

    ……………………………………………………………………………………………...

    ……………………………………………………………………………………………...

    PREZINT următoarele documente justificative(1):

    ……………………………………………………………………………………………...

    ……………………………………………………………………………………………...

    ……………………………………………………………………………………………...

    ……………………………………………………………………………………………...

    MĂ ANGAJEZ să prezint, la cererea autorităţilor competente, orice dovezi suplimentare pe care acestea le consideră necesare în vederea eliberării certificatului anexat şi să accept, dacă este necesar, orice control efectuat de autorităţile respective cu privire la situația mea contabilă şi la procesele de fabricare a mărfurilor menţionate mai sus;

    SOLICIT eliberarea certificatului anexat pentru aceste mărfuri.

    (Locul și data)

    …………

    (Semnătură)

    …………

    (1) De exemplu: documente de import, certificate de circulație a mărfurilor, facturi, declarații ale producătorului etc., referitoare la produsele utilizate la fabricare sau la mărfurile reexportate în aceeași stare.

    ANEXA III b

    MODELE DE CERTIFICAT DE CIRCULAţIE A MăRFURILOR EUR-MED şI DE CERERE DE ELIBERARE A UNUI CERTIFICAT DE CIRCULAţIE A MăRFURILOR EUR-MED

    Instrucţiuni pentru imprimare

    1. Dimensiunea fiecărui formular este de 210 x 297 mm, pentru lungime fiind admisă o toleranţă maximă de minus 5 mm sau de plus 8 mm. Hârtia utilizată trebuie să fie hârtie de scris albă, care să nu conţină pastă mecanică şi să nu cântărească sub 25 g/m². Hârtia are un fond ghioşat de culoare verde, astfel încât orice falsificare a acesteia cu mijloace mecanice sau chimice să fie vizibilă.

    2. Autorităţile competente ale părţilor contractante îşi pot rezerva dreptul de a tipări ele însele formularele sau pot autoriza tipărirea acestora la tipografii autorizate. În al doilea caz, fiecare formular trebuie să cuprindă o trimitere la această autorizaţie. Fiecare formular trebuie să indice numele şi adresa tipografiei sau să poarte un semn care să permită identificarea acesteia. Formularele cuprind, de asemenea, un număr de serie, imprimat sau nu, prin care pot fi identificate.

    [pic]

    [pic]

    [pic]

    DECLARAŢIA EXPORTATORULUI

    Subsemnatul, exportator al mărfurilor enumerate pe recto,

    DECLAR că aceste mărfuri îndeplinesc condițiile necesare pentru eliberarea certificatului anexat;

    PRECIZEZ împrejurările care au permis ca mărfurile să îndeplinească aceste condiții:

    ……………………………………………………………………………………………

    ……………………………………………………………………………………………

    ……………………………………………………………………………………………

    ……………………………………………………………………………………………

    PREZINT următoarele documente justificative(1):

    ……………………………………………………………………………………………

    ……………………………………………………………………………………………

    ……………………………………………………………………………………………

    ……………………………………………………………………………………………

    MĂ ANGAJEZ să prezint, la cererea autorităţilor competente, orice dovezi suplimentare pe care acestea le consideră necesare în vederea eliberării certificatului anexat şi să accept, dacă este necesar, orice control efectuat de autorităţile respective cu privire la situația mea contabilă şi la procesele de fabricare a mărfurilor menţionate mai sus;

    SOLICIT eliberarea certificatului anexat pentru aceste mărfuri.

    (Locul și data)

    …………….

    (Semnătură)

    ……………..

    (1) De exemplu: documente de import, certificate de circulație a mărfurilor, facturi, declarații ale producătorului etc., referitoare la produsele utilizate la fabricare sau la mărfurile reexportate în aceeași stare.

    ANEXA IV a

    TEXTUL DECLARAŢIEI DE ORIGINE

    Declaraţia de origine, al cărei text este prevăzut în continuare, trebuie întocmită în conformitate cu notele de subsol. Nu este necesar însă ca notele de subsol să fie reproduse.

    Versiunea albaneză

    Eksportuesi i produkteve të mbuluara nga ky dokument (autorizim doganor Nr. ..............(1)) deklaron që përveç rasteve kur tregohet qartësisht ndryshe, këto produkte janë me origjine preferenciale ..............(2).

    Versiunile Bosniei şi Herţegovinei

    Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br ………(1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi …………(2) preferencijalnog porijekla.

    Извoзник прoизвoдa oбухвaћeних oвoм иcпрaвoм (цaринcкo oвлaшћeњe бр ………(1)) изjaвљуje дa cу, ocим aкo je тo другaчиje изричитo нaвeдeнo, oви прoизвoди …………(2) преференциjалнoг пoриjeклa.

    Versiunea bulgară

    Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № …(1)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (2).

    Versiunea spaniolă

    El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n° …(1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial …(2).

    Versiunea croată

    Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. ..........(1)) izjavljuje da su, osim ako je to drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi ..........(2) preferencijalnog podrijetla.

    Versiunea cehă

    Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …(1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v …(2).

    Versiunea daneză

    Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ...(1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ...(2).

    Versiunea germană

    Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ...(2) Ursprungswaren sind.

    Versiunea estonă

    Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ...(1)) deklareerib, et need tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

    Versiunea greacă

    Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ΄αριθ. ...(1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ...(2).

    Versiunea engleză

    The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ...(1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ...(2) preferential origin.

    Versiunea franceză

    L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n° ...(1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ...(2).

    Versiunea italiană

    L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ...(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...(2).

    Versiunea letonă

    Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. …(1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no …(2).

    Versiunea lituaniană

    Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. …(1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra …(2) preferencinės kilmės prekės.

    Versiunea maghiară

    A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: …(1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes …(2) származásúak.

    Versiunea Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei

    Извозникот на производите што ги покрива овоj документ (царинскo одобрение бр. ……(1)) изjавува дека, освен ако тоа не е jасно поинаку назначено, овие производи се со .........………….(2) преференциjaлно потекло.

    Versiunea malteză

    L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. …(1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali …(2).

    Versiunile Muntenegrului

    Извозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр. ......(1)) изјављује да су, осим ако је другачије изричито наведено, ови производи ..........(2) преференцијалног пориjекла.

    Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje br ................(1)) izjavljuje da su, osim ako je drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi ..................................(2) preferencijalnog porijekla.

    Versiunea olandeză

    De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ...(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (2).

    Versiunea poloneză

    Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr …(1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …(2) preferencyjne pochodzenie.

    Versiunea portugheză

    O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n° …(1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ...(2).

    Versiunea română

    Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamală nr. …(1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţială …(2).

    Versiunile Serbiei

    Извозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр. ......(1)) изјављује да су, осим ако је другачије изричито наведено, ови производи ..........(2) преференцијалног порекла.

    Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje br ................(1)) izjavljuje da su, osim ako je drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi ..................................(2) preferencijalnog porekla.

    Versiunea slovenă

    Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št …(1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno …(2) poreklo.

    Versiunea slovacă

    Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia …(1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v …(2).

    Versiunea finlandeză

    Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ...(1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).

    Versiunea suedeză

    Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ...(1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung (2).

    Versiunea arabă

    [pic]

    Versiunea ebraică

    [pic]

    Versiunea feroeză

    Ùtflytarin av vørunum, sum hetta skjal fevnir um (tollvaldsins loyvi nr. ...(1)) váttar, at um ikki nakað annað er tilskilað, eru hesar vørur upprunavørur ...(2).

    Versiunea islandeză

    Útflytjandi framleiðsluvara sem skjal þetta tekur til (leyfi tollyfirvalda nr …(1)), lýsir því yfir að vörurnar séu, ef annars er ekki greinilega getið, af … fríðindauppruna (2).

    Versiunea norvegiană

    Eksportøren av produktene omfattet av dette dokument (tollmyndighetenes autorisasjons nr …(1)) erklærer at disse produktene, unntatt hvor annet er tydelig angitt, har … preferanseopprinnelse (2).

    Versiunea turcă

    İşbu belge (gümrük onay No: …(1)) kapsamındaki maddelerin ihracatçısı aksi açıkça belirtilmedikçe, bu maddelerin … tercihli menşeli (2) maddeler olduğunu beyan eder.

    ……………………………………………………………...........................................(3)

    (Locul și data)

    ...……………………………………………………………………...........................(4)

    (Semnătura exportatorului şi numele clar al persoanei care semnează declaraţia)

    (1) Atunci când declaraţia de origine este întocmită de un exportator autorizat, în acest spaţiu trebuie precizat numărul autorizaţiei exportatorului autorizat. Atunci când declaraţia de origine nu este întocmită de un exportator autorizat, se omit cuvintele din paranteză sau spaţiul nu se completează.

    (2) Se indică originea produselor. Atunci când declaraţia de origine se referă în întregime sau parţial la produse originare din Ceuta și Melilla, exportatorul trebuie să le indice în mod clar în documentul pe care este întocmită declaraţia, cu ajutorul simbolului „CM”.

    (3) Aceste indicaţii se pot omite dacă informațiile există în documentul propriu-zis.

    (4) În cazurile în care exportatorul nu este obligat să semneze, această exceptare se referă și la obligaţia de a indica numele semnatarului.

    ANEXA IVb

    TEXTUL DECLARAţIEI DE ORIGINE EUR-MED

    Declaraţia de origine EUR-MED, al cărei text este prevăzut în continuare, trebuie întocmită în conformitate cu notele de subsol. Nu este necesar însă ca notele de subsol să fie reproduse.

    Versiunea albaneză

    Eksportuesi i produkteve të mbuluara nga ky dokument (autorizim doganor Nr. ..............(1)) deklaron që përveç rasteve kur tregohet qartësisht ndryshe, këto produkte janë me origjine preferenciale..............(2).

    - cumulation applied with .... (denumirea ţării/ţărilor)

    - no cumulation applied (3)

    Versiunile Bosniei şi Herţegovinei

    Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br ………(1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi …………(2) preferencijalnog porijekla.

    Извoзник прoизвoдa oбухвaћeних oвoм иcпрaвoм (цaринcкo oвлaшћeњe бр ………(1)) изjaвљуje дa cу, ocим aкo je тo другaчиje изричитo нaвeдeнo, oви прoизвoди …………(2) преференциjалнoг пoриjeклa.

    - cumulation applied with .... (denumirea ţării/ţărilor)

    - no cumulation applied (3)

    Versiunea bulgară

    Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № …(1)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (2).

    - cumulation applied with …..…(denumirea ţării/ţărilor)- no cumulation applied (3)

    Versiunea spaniolă

    El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n° …(1).) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial …(2).

    - cumulation applied with ……..(denumirea ţării/ţărilor)- no cumulation applied (3)

    Versiunea croată

    Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. ..........(1)) izjavljuje da su, osim ako je to drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi ..........(2) preferencijalnog podrijetla.

    - cumulation applied with .... (denumirea ţării/ţărilor)

    - no cumulation applied (3)

    Versiunea cehă

    Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …(1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v …(2).

    - cumulation applied with ……..(denumirea ţării/ţărilor)- no cumulation applied (3)

    Versiunea daneză

    Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ...(1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ...(2).

    - cumulation applied with ……..(denumirea ţării/ţărilor)- no cumulation applied (3)

    Versiunea germană

    Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ...(2) Ursprungswaren sind.

    - cumulation applied with ……..(denumirea ţării/ţărilor)- no cumulation applied (3)

    Versiunea estonă

    Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ...(1)) deklareerib, et need tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

    - cumulation applied with ……..(denumirea ţării/ţărilor)- no cumulation applied (3)

    Versiunea greacă

    Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ΄αριθ. ...(1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ...(2).

    - cumulation applied with ……..(denumirea ţării/ţărilor)- no cumulation applied (3)

    Versiunea engleză

    The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ...(1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ...(2) preferential origin.

    - cumulation applied with ……..(denumirea ţării/ţărilor)- no cumulation applied (3)

    Versiunea franceză

    L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n° ...(1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ...(2).

    - cumulation applied with ……..(denumirea ţării/ţărilor)- no cumulation applied (3)

    Versiunea italiană

    L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ...(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ....(2).

    - cumulation applied with ……..(denumirea ţării/ţărilor)- no cumulation applied (3)

    Versiunea letonă

    Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. …(1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no …(2).

    - cumulation applied with ……..(denumirea ţării/ţărilor)- no cumulation applied (3)

    Versiunea lituaniană

    Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. …(1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra …(2) preferencinės kilmės prekės.

    - cumulation applied with ……..(denumirea ţării/ţărilor)- no cumulation applied (3)

    Versiunea maghiară

    A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: …(1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes …(2) származásúak.

    - cumulation applied with ……..(denumirea ţării/ţărilor)- no cumulation applied (3)

    Versiunea Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei

    Извозникот на производите што ги покрива овоj документ (царинскo одобрение бр. ……(1)) изjавува дека, освен ако тоа не е jасно поинаку назначено, овие производи се со .........………….(2) преференциjaлно потекло.

    - cumulation applied with .... (denumirea ţării/ţărilor)

    - no cumulation applied (3)

    Versiunea malteză

    L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. …(1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali …(2).

    - cumulation applied with ……..(denumirea ţării/ţărilor)- no cumulation applied (3)

    Versiunile Muntenegrului

    Извозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр. ......(1)) изјављује да су, осим ако је другачије изричито наведено, ови производи ..........(2) преференцијалног пориjекла.

    Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje br ................(1)) izjavljuje da su, osim ako je drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi ..................................(2) preferencijalnog porijekla.

    - cumulation applied with .... (denumirea ţării/ţărilor)

    - no cumulation applied (3)

    Versiunea olandeză

    De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ...(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (2).

    - cumulation applied with ……..(denumirea ţării/ţărilor)- no cumulation applied (3)

    Versiunea polonă

    Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr …(1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …(2) preferencyjne pochodzenie.

    - cumulation applied with ……..(denumirea ţării/ţărilor)- no cumulation applied (3)

    Versiunea portugheză

    O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n°. ...(1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ...(2).

    - cumulation applied with ……..(denumirea ţării/ţărilor)- no cumulation applied (3)

    Versiunea română

    Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamală nr. …(1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţială …(2).

    - cumulation applied with ……..(denumirea ţării/ţărilor)- no cumulation applied (3)

    Versiunile Serbiei

    Извозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр. ......(1)) изјављује да су, осим ако је другачије изричито наведено, ови производи ..........(2) преференцијалног порекла.

    Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje br ................(1)) izjavljuje da su, osim ako je drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi ..................................(2) preferencijalnog porekla.

    - cumulation applied with .... (denumirea ţării/ţărilor)

    - no cumulation applied (3)

    Versiunea slovenă

    Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št …(1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno …(2) poreklo.

    - cumulation applied with ……..(denumirea ţării/ţărilor)- no cumulation applied (3)

    Versiunea slovacă

    Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia …(1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v …(2).

    - cumulation applied with ……..(denumirea ţării/ţărilor)- no cumulation applied (3)

    Versiunea finlandeză

    Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ...(1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).

    - cumulation applied with ……..(denumirea ţării/ţărilor)- no cumulation applied (3)

    Versiunea suedeză

    Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ...(1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung (2).

    - cumulation applied with ……..(denumirea ţării/ţărilor)- no cumulation applied (3)

    Versiunea arabă

    [pic]

    - cumulation applied with ……..(denumirea ţării/ţărilor)- no cumulation applied (3)

    Versiunea ebraică

    [pic]

    - cumulation applied with ……..(denumirea ţării/ţărilor)- no cumulation applied (3)

    Versiunea feroeză

    Ùtflytarin av vørunum, sum hetta skjal fevnir um (tollvaldsins loyvi nr. ...(1)) váttar, at um ikki nakað annað er tilskilað, eru hesar vørur upprunavørur ...(2).

    - cumulation applied with ……..(denumirea ţării/ţărilor)- no cumulation applied (3)

    Versiunea islandeză

    Útflytjandi framleiðsluvara sem skjal þetta tekur til (leyfi tollyfirvalda nr …(1)), lýsir því yfir að vörurnar séu, ef annars er ekki greinilega getið, af … fríðindauppruna (2).

    - cumulation applied with ……..(denumirea ţării/ţărilor)- no cumulation applied (3)

    Versiunea norvegiană

    Eksportøren av produktene omfattet av dette dokument (tollmyndighetenes autorisasjons nr …(1)) erklærer at disse produktene, unntatt hvor annet er tydelig angitt, har … preferanseopprinnelse (2).

    - cumulation applied with ……..(denumirea ţării/ţărilor)- no cumulation applied (3)

    Versiunea turcă

    İşbu belge (gümrük onay No: …(1)) kapsamındaki maddelerin ihracatçısı aksi açıkça belirtilmedikçe, bu maddelerin … tercihli menşeli (2) maddeler olduğunu beyan eder.

    - cumulation applied with ……..(denumirea ţării/ţărilor)- no cumulation applied (3)

    …………………………………………………………….............................................(4)

    (Locul și data)

    ...……………………………………………………………………..............................(5)

    (Semnătura exportatorului şi numele clar al persoanei care semnează declaraţia)

    (1) Atunci când declaraţia de origine este întocmită de un exportator autorizat, în acest spaţiu trebuie precizat numărul autorizaţiei exportatorului autorizat. Atunci când declaraţia de origine nu este întocmită de un exportator autorizat, se omit cuvintele din paranteză sau spaţiul nu se completează.

    (2) Se indică originea produselor. Atunci când declaraţia de origine se referă în întregime sau parţial la produse originare din Ceuta și Melilla, exportatorul trebuie să le indice în mod clar în documentul pe care este întocmită declaraţia, cu ajutorul simbolului „CM”.

    (3) Se completează sau se elimină, după caz.

    (4) Aceste indicaţii se pot omite dacă informațiile există în documentul propriu-zis.

    (5) În cazurile în care exportatorul nu este obligat să semneze, această exceptare se referă și la obligaţia de a indica numele semnatarului.

    ANEXA V

    Lista părților contractante

    care nu aplică dispoziții privind restituirile parțiale conform articolului 14 alineatul (7)

    1. Uniunea Europeană,

    2. Statele AELS,

    3. Republica Turcia,

    4. Statul Israel,

    5. Insulele Feroe,

    6. Participanții la Procesul de Stabilizare și de Asociere.

    APENDICELE II

    DISPOZIȚII SPECIALE

    CUPRINS

    Articolul 1

    Articolul 2

    ANEXA I Schimburi comerciale între Uniunea Europeană și țările participante la Procesul de Stabilizare și de Asociere

    ANEXA II Schimburi comerciale între Uniunea Europeană și Republica Populară Democrată Algeria

    ANEXA III Schimburi comerciale între Uniunea Europeană și Regatul Maroc

    ANEXA IV Schimburi comerciale între Uniunea Europeană și Republica Tunisiană

    ANEXA V Ceuta și Melilla

    ANEXA VI Declarație comună privind Principatul Andorra

    ANEXA VII Declarație comună privind Republica San Marino

    ANEXA VIII Schimburi comerciale între Republica Turcia şi ţările participante la Procesul de Stabilizare și de Asociere

    ANEXA IX Schimburi comerciale între Republica Turcia și Regatul Maroc

    ANEXA X Schimburi comerciale între Republica Turcia și Republica Tunisiană

    ANEXA XI Schimburi comerciale între statele AELS și Republica Tunisiană

    ANEXA XII Schimburi comerciale în cadrul acordului de liber schimb dintre țările arabe din zona mediteraneană (Acordul de la Agadir)

    ANEXA A Declarația furnizorului cu privire la mărfurile care au fost supuse unor prelucrări sau transformări în Uniunea Europeană, Algeria, Maroc sau Tunisia fără a obține caracterul originar preferențial

    ANEXA B Declarația pe termen lung a furnizorului cu privire la mărfurile care au fost supuse unor prelucrări sau transformări în Uniunea Europeană, Algeria, Maroc sau Tunisia fără a obține caracterul originar preferențial

    ANEXA C Declarația furnizorului cu privire la mărfurile care au fost supuse unor prelucrări sau transformări în Turcia, Algeria, Maroc sau Tunisia fără a obține caracterul originar preferențial

    ANEXA D Declarația pe termen lung a furnizorului cu privire la mărfurile care au fost supuse unor prelucrări sau transformări în Turcia, Algeria, Maroc sau Tunisia fără a obține caracterul originar preferențial

    ANEXA E Declarația furnizorului cu privire la mărfurile care au fost supuse unor prelucrări sau transformări într-un stat AELS sau în Tunisia fără a obține caracterul originar preferențial

    ANEXA F Declarația pe termen lung a furnizorului cu privire la mărfurile care au fost supuse unor prelucrări sau transformări într-un stat AELS sau în Tunisia fără a obține caracterul originar preferențial

    Articolul 1

    1. În cadrul schimburilor lor comerciale bilaterale, părțile contractante pot aplica dispoziții speciale care derogă de la dispozițiile prevăzute în apendicele I la prezenta convenție.

    2. Aceste dispoziţii sunt prevăzute în anexele la prezentul apendice.

    Articolul 2

    Mărfurile originare din Ceuta şi Melilla, din Andorra şi din San Marino sunt considerate produse originare în comerţul diagonal prevăzut la articolul 3 din apendicele I, cu condiţia ca în ţara de origine să fi fost emis un certificat EUR-MED sau o declaraţie de origine EUR-MED.

    ANEXA I

    Schimburi comerciale între Uniunea Europeană și țările participante la Procesul de Stabilizare și de Asociere

    Articolul 1

    Produsele enumerate în cele ce urmează sunt excluse de la cumulul prevăzut la articolul 3 din apendicele I dacă:

    a) ţara de destinaţie finală este Uniunea Europeană şi:

    (i) materialele folosite la fabricarea acestor produse sunt originare din oricare dintre ţările participante la Procesul de Stabilizare şi de Asociere sau

    (ii) aceste produse au dobândit caracter originar pe baza prelucrărilor sau transformărilor efectuate în oricare dintre ţările participante la Procesul de Stabilizare şi de Asociere;

    sau

    b) ţara de destinaţie finală este una dintre ţările participante la Procesul de Stabilizare şi de Asociere şi

    (i) materialele folosite la fabricarea acestor produse sunt originare din Uniunea Europeană sau

    (ii) aceste produse au dobândit caracter originar pe baza prelucrărilor sau transformărilor efectuate în Uniunea Europeană.

    Cod NC | Denumire |

    1704 90 99 | Alte produse zaharoase fără cacao |

    1806 10 30 1806 10 90 | Ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao - Pudră de cacao, cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori: - - Cu un conținut de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză) sau izoglucoză calculată, de asemenea, în zaharoză de minimum 65%, dar sub 80% din greutate - - Cu un conținut de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză) sau izoglucoză calculată, de asemenea, în zaharoză de minimum 80% |

    1806 20 95 | - Alte preparate alimentare care conţin cacao prezentate fie sub formă de blocuri sau bare în greutate de peste 2 kg, fie sub formă de lichid, de pastă, de pudră, de granule sau forme similare, ambalate în recipiente sau ambalaje directe cu un conținut de peste 2 kg -- Altele --- Altele |

    1901 90 99 | Extracte de malț; preparate alimentare din făină, crupe, griş, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 40% din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate alimentare din produsele de la pozițiile 0401 – 0404, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 5% din greutate calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte - Altele -- Altele (decât extractele de malț) --- Altele |

    2101 12 98 | Alte preparate pe bază de cafea |

    2101 20 98 | Alte preparate pe bază de ceai sau de mate |

    2106 90 59 | Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte - Altele -- Altele |

    2106 90 98 | Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte: - Altele (decât concentratele de proteine și substanțe proteice texturate) -- Altele --- Altele |

    3302 10 29 | Amestecuri de substanțe odoriferante şi amestecuri (inclusiv soluțiile alcoolice) pe baza uneia sau mai multor substanțe odoriferante, de tipul celor utilizate ca materii prime pentru industrie; alte preparate pe bază de substanțe odoriferante, de tipul celor utilizate pentru fabricarea băuturilor: - De tipul celor utilizate în industria alimentară sau a băuturilor -- De tipul celor utilizate în industria băuturilor: --- Preparate care conţin toţi agenţii aromatizanţi care caracterizează o băutură: ---- Cu o concentraţie de alcool de peste 0,5% vol. ---- Altele: ----- Care nu conţin grăsimi provenite din lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon sau fecule sau care conțin în greutate sub 1,5% grăsimi din lapte, sub 5% zaharoză sau izoglucoză, sub 5% glucoză sau amidon sau fecule ----- Altele |

    ANEXA II

    Schimburi comerciale între Uniunea Europeană și Republica Populară Democrată Algeria

    Articolul 1

    Mărfurile care au dobândit caracterul de produs originar prin aplicarea dispoziţiilor prevăzute în prezenta anexă sunt excluse de la cumulul prevăzut la articolul 3 din apendicele I.

    Articolul 2

    Cumulul în Uniunea Europeană

    În scopul punerii în aplicare a articolului 2 alineatul (1) litera (b) din apendicele I, prelucrările sau transformările efectuate în Maroc, Algeria sau Tunisia sunt considerate a fi fost efectuate în Uniunea Europeană dacă produsele obținute suferă prelucrări sau transformări ulterioare în Uniunea Europeană. Atunci când, în conformitate cu prezenta dispoziție, produsele originare sunt obținute în două sau mai multe dintre țările respective, ele sunt considerate ca fiind originare din Uniunea Europeană numai dacă prelucrările sau transformările sunt mai ample decât operaţiunile prevăzute la articolul 6 din apendicele I.

    Articolul 3

    Cumulul în Algeria

    În scopul punerii în aplicare a articolului 2 alineatul (1) litera (b) din apendicele I, prelucrările sau transformările efectuate în Uniunea Europeană, Maroc sau Tunisia sunt considerate a fi fost efectuate în Algeria dacă produsele obținute suferă prelucrări sau transformări ulterioare în Algeria. Atunci când, în conformitate cu prezenta dispoziție, produsele originare sunt obținute în două sau mai multe dintre țările respective, ele sunt considerate ca fiind originare din Algeria numai dacă prelucrările sau transformările sunt mai ample decât operaţiunile prevăzute la articolul 6 din apendicele I.

    Articolul 4

    Dovezile de origine

    1. Fără a aduce atingere articolului 16 alineatele (4) și (5) din apendicele I, un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 este emis de autoritățile vamale ale unui stat membru al Uniunii Europene sau ale Algeriei dacă produsele în cauză pot fi considerate produse originare din Uniunea Europeană sau din Algeria, cu aplicarea cumulului prevăzut la articolele 2 și 3 din prezenta anexă, și dacă îndeplinesc celelalte condiții ale apendicelui I la prezenta convenție.

    2. Fără a aduce atingere articolului 21 alineatele (2) și (3) din apendicele I, o declarație de origine poate fi întocmită dacă produsele în cauză pot fi considerate produse originare din Uniunea Europeană sau din Algeria, cu aplicarea cumulului prevăzut la articolele 2 și 3 din prezenta anexă, și dacă îndeplinesc celelalte condiții ale apendicelui I la prezenta convenție.

    Articolul 5

    Declarația furnizorului

    1. La eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau la întocmirea, în Uniunea Europeană sau în Algeria, a unei declarații de origine pentru produse originare la fabricarea cărora s-au folosit mărfuri provenind din Algeria, Maroc, Tunisia sau Uniunea Europeană, unde au fost supuse unor prelucrări sau transformări fără a obține caracterul de produs originar preferenţial, se ţine seama de declaraţia furnizorului cu privire la respectivele mărfuri în conformitate cu prezentul articol.

    2. Declaraţia furnizorului menţionată la alineatul (1) serveşte ca dovadă a prelucrărilor sau a transformărilor la care au fost supuse mărfurile în cauză în Algeria, Maroc, Tunisia sau Uniunea Europeană, pentru a determina dacă produsele la fabricarea cărora s-au folosit mărfurile respective pot fi considerate produse originare din Uniunea Europeană sau din Algeria şi dacă îndeplinesc celelalte condiţii ale apendicelui I la prezenta convenţie.

    3. Cu excepția cazurilor menționate la alineatul (4), furnizorul întocmește o declarație separată pentru fiecare transport de mărfuri, după modelul prevăzut în anexa A, pe o foaie de hârtie anexată la factură, la bonul de livrare sau la orice alt document comercial, descriind mărfurile respective suficient de detaliat pentru a putea fi identificate.

    4. În cazul în care un furnizor livrează regulat unui anumit client mărfuri a căror prelucrare sau transformare efectuată în Algeria, Maroc, Tunisia sau Uniunea Europeană se estimează a rămâne constantă o lungă perioadă de timp, acesta poate prezenta o singură declarație, denumită în continuare „declarație pe termen lung a furnizorului”, care acoperă transporturile ulterioare ale respectivelor produse.

    În mod normal, o declarație pe termen lung a furnizorului poate fi valabilă timp de cel mult un an de la data întocmirii sale. Autoritățile vamale ale țării în care este întocmită declarația stabilesc condițiile în care pot fi acceptate perioade mai lungi de timp.

    Declarația pe termen lung a furnizorului este întocmită de furnizor după modelul prevăzut în anexa B și descrie mărfurile respective suficient de detaliat pentru a putea fi identificate. Declaraţia este furnizată clientului în cauză înainte sau odată cu livrarea primului transport de mărfuri care face obiectul declaraţiei.

    Furnizorul îşi informează de îndată clientul dacă declaraţia pe termen lung nu mai corespunde mărfurilor livrate.

    5. Declarația furnizorului menționată la alineatele (3) și (4) se dactilografiază sau se imprimă în una dintre limbile în care este redactat acordul, conform dispozițiilor de drept intern ale țării în care este întocmită, și poartă semnătura de mână originală a furnizorului. Declaraţia poate fi redactată şi de mână, caz în care trebuie scrisă cu cerneală şi cu litere de tipar.

    6. Furnizorul care întocmeşte declaraţia trebuie să poată prezenta, în orice moment, la cererea autorităţilor vamale ale țării în care este întocmită declaraţia, toate documentele corespunzătoare care fac dovada că informațiile prezentate în declarație sunt corecte.

    Articolul 6

    Documente justificative

    Declaraţia furnizorului care atestă prelucrările sau transformările la care au fost supuse în Uniunea Europeană, Tunisia, Maroc sau Algeria materialele utilizate, întocmită în una dintre aceste ţări, este tratată ca document menționat la articolul 16 alineatul (3) și la articolul 21 alineatul (5) din apendicele I și la articolul 5 alineatul (6) din prezenta anexă, utilizat pentru a dovedi că produsele care fac obiectul unui certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau al unei declaraţii de origine pot fi considerate produse originare din Uniunea Europeană sau Algeria şi îndeplinesc celelalte condiţii ale apendicelui I la prezenta convenţie.

    Articolul 7

    Păstrarea declarației furnizorului

    Furnizorul care întocmește o declarație a furnizorului păstrează timp de cel puțin trei ani copii ale declarației și ale facturii, ale bonurilor de livrare sau ale oricărui alt document comercial la care este anexată declarația, precum și documentele menționate la articolul 5 alineatul (6) din prezenta anexă.

    Furnizorul care întocmește o declarație pe termen lung a furnizorului păstrează timp de cel puțin trei ani copii ale declarației și ale tuturor facturilor, ale bonurilor de livrare sau ale oricăror alte documente comerciale referitoare la mărfurile specificate în respectiva declaraţie și livrate clientului în cauză, precum și documentele menționate la articolul 5 alineatul (6) din prezenta anexă. Această perioadă se calculează de la data expirării valabilității declarației pe termen lung a furnizorului.

    Articolul 8

    Cooperare administrativă

    Pentru a garanta o aplicare corectă a prezentei anexe, Uniunea Europeană și Algeria îşi acordă reciproc asistenţă, prin intermediul autorităților vamale competente, la verificarea autenticităţii certificatelor de circulaţie a mărfurilor EUR.1, a declaraţiilor de origine sau a declaraţiilor furnizorilor, precum şi a exactităţii informaţiilor furnizate în aceste documente.

    Articolul 9

    Verificarea declaraţiilor furnizorului

    1. Verificările a posteriori ale declaraţiilor furnizorului sau ale declaraţiilor pe termen lung ale furnizorului se pot efectua prin sondaj sau ori de câte ori autoritățile vamale ale țării în care aceste declarații au fost luate în considerare pentru eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau pentru întocmirea unei declarații de origine au îndoieli întemeiate cu privire la autenticitatea documentului sau la corectitudinea informațiilor furnizate în respectivul document.

    2. În scopul punerii în aplicare a alineatului (1), autoritățile vamale ale țării menționate la alineatul (1) returnează declarația furnizorului și factura (facturile), bonul (bonurile) de livrare sau alte documente comerciale referitoare la mărfurile care fac obiectul respectivei declarații autorităților vamale ale ţării în care a fost întocmită declarația, indicând, dacă este cazul, motivele de fond sau de formă care stau la baza cererii de verificare.

    În sprijinul cererii de verificare a posteriori, acestea furnizează toate documentele și toate informațiile obținute care sugerează că informațiile din declarația furnizorului sunt inexacte.

    3. Verificarea este efectuată de către autoritățile vamale ale ţării în care a fost întocmită declarația. În acest scop, ele sunt abilitate să solicite orice dovezi şi să efectueze orice verificare a conturilor furnizorului sau orice alt control pe care îl consideră necesar.

    4. Autorităţile vamale care solicită verificarea sunt informate în cel mai scurt timp cu privire la rezultatele acesteia. Aceste rezultate trebuie să indice clar dacă informațiile menționate în declarația furnizorului sunt corecte și dacă permit autorităților să stabilească dacă și în ce măsură această declarație a furnizorului a putut fi luată în considerare pentru eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau pentru întocmirea unei declarații de origine.

    Articolul 10

    Sancțiuni

    Se aplică sancțiuni oricărei persoane care întocmeşte sau dispune întocmirea unui document care conţine date inexacte în scopul obţinerii unui tratament preferenţial pentru produse.

    Articolul 11

    Zone libere

    1. Uniunea Europeană şi Algeria iau toate măsurile necesare pentru a garanta că produsele comercializate pe baza unei dovezi de origine şi care, în cursul transportului, staţionează într-o zonă liberă situată pe teritoriul lor, nu sunt substituite cu alte mărfuri şi nu fac obiectul unor alte manipulări decât operaţiunile normale destinate să împiedice deteriorarea lor.

    2. Prin derogare de la alineatul (1), atunci când produse originare din Uniunea Europeană sau din Algeria sunt importate într-o zonă liberă pe baza unei dovezi de origine şi suferă transformări sau prelucrări, autorităţile competente emit, la cererea exportatorului, un nou certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1, dacă prelucrările sau transformările la care au fost supuse îndeplinesc dispozițiile prezentei convenții.

    ANEXA III

    Schimburi comerciale între Uniunea Europeană și Regatul Maroc

    Articolul 1

    Mărfurile care au dobândit caracterul de produs originar prin aplicarea dispoziţiilor prevăzute în prezenta anexă sunt excluse de la cumulul prevăzut la articolul 3 din apendicele I.

    Articolul 2

    Cumulul în Uniunea Europeană

    În scopul punerii în aplicare a articolului 2 alineatul (1) litera (b) din apendicele I, prelucrările sau transformările efectuate în Maroc, Algeria sau Tunisia sunt considerate a fi fost efectuate în Uniunea Europeană dacă produsele obținute suferă prelucrări sau transformări ulterioare în Uniunea Europeană. Atunci când, în conformitate cu prezenta dispoziție, produsele originare sunt obținute în două sau mai multe dintre țările respective, ele sunt considerate ca fiind originare din Uniunea Europeană numai dacă prelucrările sau transformările sunt mai ample decât operaţiunile prevăzute la articolul 6 din apendicele I.

    Articolul 3

    Cumulul în Maroc

    În scopul punerii în aplicare a articolului 2 alineatul (1) litera (b) din apendicele I, prelucrările sau transformările efectuate în Uniunea Europeană, Algeria sau Tunisia sunt considerate a fi fost efectuate în Maroc dacă produsele obținute suferă prelucrări sau transformări ulterioare în Maroc. Atunci când, în conformitate cu prezenta dispoziție, produsele originare sunt obținute în două sau mai multe dintre țările respective, ele sunt considerate ca fiind originare din Maroc numai dacă prelucrările sau transformările sunt mai ample decât operaţiunile prevăzute la articolul 6 din apendicele I.

    Articolul 4

    Dovezile de origine

    1. Fără a aduce atingere articolului 16 alineatele (4) și (5) din apendicele I, un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 este emis de autoritățile vamale ale unui stat membru al Uniunii Europene sau ale Marocului dacă produsele în cauză pot fi considerate produse originare din Uniunea Europeană sau din Maroc, cu aplicarea cumulului prevăzut la articolele 2 și 3 din prezenta anexă, și dacă îndeplinesc celelalte condiții ale apendicelui I la prezenta convenție.

    2. Fără a aduce atingere articolului 21 alineatele (2) și (3) din apendicele I, o declarație de origine poate fi întocmită dacă produsele în cauză pot fi considerate produse originare din Uniunea Europeană sau din Maroc, cu aplicarea cumulului prevăzut la articolele 2 și 3 din prezenta anexă, și dacă îndeplinesc celelalte condiții ale apendicelui I la prezenta convenție.

    Articolul 5

    Declarația furnizorului

    1. La eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau la întocmirea, în Uniunea Europeană sau în Maroc, a unei declarații de origine pentru produse originare la fabricarea cărora s-au folosit mărfuri provenind din Algeria, Maroc, Tunisia sau din Uniunea Europeană, unde au fost supuse unor prelucrări sau transformări fără a obține caracterul de produs originar preferenţial, se ţine seama de declaraţia furnizorului cu privire la respectivele mărfuri în conformitate cu prezentul articol.

    2. Declaraţia furnizorului menţionată la alineatul (1) serveşte ca dovadă a prelucrărilor sau a transformărilor la care au fost supuse mărfurile în cauză în Algeria, Maroc, Tunisia sau Uniunea Europeană, pentru a determina dacă produsele la fabricarea cărora s-au folosit mărfurile respective pot fi considerate produse originare din Uniunea Europeană sau din Maroc şi dacă îndeplinesc celelalte condiţii ale apendicelui I la prezenta convenţie.

    3. Cu excepția cazurilor menționate la alineatul (4), furnizorul întocmește o declarație separată pentru fiecare transport de mărfuri, după modelul prevăzut în anexa A, pe o foaie de hârtie anexată la factură, la bonul de livrare sau la orice alt document comercial, descriind mărfurile respective suficient de detaliat pentru a putea fi identificate.

    4. În cazul în care un furnizor livrează regulat unui anumit client mărfuri a căror prelucrare sau transformare efectuată în Algeria, Maroc, Tunisia sau Uniunea Europeană se estimează a rămâne constantă o lungă perioadă de timp, acesta poate prezenta o singură declarație, denumită în continuare „declarație pe termen lung a furnizorului”, care acoperă transporturile ulterioare ale respectivelor produse.

    În mod normal, o declarație pe termen lung a furnizorului poate fi valabilă timp de cel mult un an de la data întocmirii sale. Autoritățile vamale ale țării în care este întocmită declarația stabilesc condițiile în care pot fi acceptate perioade mai lungi de timp.

    Declarația pe termen lung a furnizorului este întocmită de furnizor după modelul prevăzut în anexa B și descrie mărfurile respective suficient de detaliat pentru a putea fi identificate. Declaraţia este furnizată clientului în cauză înainte sau odată cu livrarea primului transport de mărfuri care face obiectul declaraţiei.

    Furnizorul îşi informează de îndată clientul dacă declaraţia pe termen lung nu mai corespunde mărfurilor livrate.

    5. Declarația furnizorului menționată la alineatele (3) și (4) se dactilografiază sau se imprimă în una dintre limbile în care este redactat acordul, conform dispozițiilor de drept intern ale țării în care este întocmită, și poartă semnătura de mână originală a furnizorului. Declaraţia poate fi redactată şi de mână, caz în care trebuie scrisă cu cerneală şi cu litere de tipar.

    6. Furnizorul care întocmeşte declaraţia trebuie să poată prezenta, în orice moment, la cererea autorităţilor vamale ale țării în care este întocmită declaraţia, toate documentele corespunzătoare care fac dovada că informațiile prezentate în declarație sunt corecte.

    Articolul 6

    Documente justificative

    Declaraţia furnizorului care atestă prelucrările sau transformările la care au fost supuse în Uniunea Europeană, Tunisia, Maroc sau Algeria materialele utilizate, întocmită în una dintre aceste ţări, este tratată ca document menționat la articolul 16 alineatul (3) și la articolul 21 alineatul (5) din apendicele I și la articolul 5 alineatul (6) din prezenta anexă, utilizat pentru a dovedi că produsele care fac obiectul unui certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau al unei declaraţii de origine pot fi considerate produse originare din Uniunea Europeană sau din Maroc şi îndeplinesc celelalte condiţii ale apendicelui I la prezenta convenţie.

    Articolul 7

    Păstrarea declarației furnizorului

    Furnizorul care întocmește o declarație a furnizorului păstrează timp de cel puțin trei ani copii ale declarației și ale facturii, ale bonurilor de livrare sau ale oricărui alt document comercial la care este anexată declarația, precum și documentele menționate la articolul 5 alineatul (6) din prezenta anexă.

    Furnizorul care întocmește o declarație pe termen lung a furnizorului păstrează timp de cel puțin trei ani copii ale declarației și ale tuturor facturilor, ale bonurilor de livrare sau ale oricăror alte documente comerciale referitoare la mărfurile specificate în respectiva declaraţie și livrate clientului în cauză, precum și documentele menționate la articolul 5 alineatul (6) din prezenta anexă. Această perioadă se calculează de la data expirării valabilității declarației pe termen lung a furnizorului.

    Articolul 8

    Cooperare administrativă

    Pentru a garanta o aplicare corectă a prezentei anexe, Uniunea Europeană și Maroc îşi acordă reciproc asistenţă, prin intermediul autorităților vamale competente, la verificarea autenticităţii certificatelor de circulaţie a mărfurilor EUR.1, a declaraţiilor de origine sau a declaraţiilor furnizorilor, precum şi a exactităţii informaţiilor furnizate în aceste documente.

    Articolul 9

    Verificarea declaraţiilor furnizorului

    1. Verificările a posteriori ale declaraţiilor furnizorului sau ale declaraţiilor pe termen lung ale furnizorului se pot efectua prin sondaj sau ori de câte ori autoritățile vamale ale țării în care aceste declarații au fost luate în considerare pentru eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau pentru întocmirea unei declarații de origine au îndoieli întemeiate cu privire la autenticitatea documentului sau la corectitudinea informațiilor furnizate în respectivul document.

    2. În scopul punerii în aplicare a alineatului (1), autoritățile vamale ale țării menționate la alineatul (1) returnează declarația furnizorului și factura (facturile), bonul (bonurile) de livrare sau alte documente comerciale referitoare la mărfurile care fac obiectul respectivei declarații autorităților vamale ale ţării în care a fost întocmită declarația, indicând, dacă este cazul, motivele de fond sau de formă care stau la baza cererii de verificare.

    În sprijinul cererii de verificare a posteriori, acestea furnizează toate documentele și toate informațiile obținute care sugerează că informațiile din declarația furnizorului sunt inexacte.

    3. Verificarea este efectuată de către autoritățile vamale ale ţării în care a fost întocmită declarația. În acest scop, ele sunt abilitate să solicite orice dovezi şi să efectueze orice verificare a conturilor furnizorului sau orice alt control pe care îl consideră necesar.

    4. Autorităţile vamale care solicită verificarea sunt informate în cel mai scurt timp cu privire la rezultatele acesteia. Aceste rezultate trebuie să indice clar dacă informațiile menționate în declarația furnizorului sunt corecte și dacă permit autorităților să stabilească dacă și în ce măsură această declarație a furnizorului a putut fi luată în considerare pentru eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau pentru întocmirea unei declarații de origine.

    Articolul 10

    Sancțiuni

    Se aplică sancțiuni oricărei persoane care întocmeşte sau dispune întocmirea unui document care conţine date inexacte în scopul obţinerii unui tratament preferenţial pentru produse.

    Articolul 11

    Zone libere

    1. Uniunea Europeană şi Maroc iau toate măsurile necesare pentru a garanta că produsele comercializate pe baza unei dovezi de origine şi care, în cursul transportului, staţionează într-o zonă liberă situată pe teritoriul lor, nu sunt substituite cu alte mărfuri şi nu fac obiectul unor alte manipulări decât operaţiunile normale destinate să împiedice deteriorarea lor.

    2. Prin derogare de la alineatul (1), atunci când produse originare din Uniunea Europeană sau din Maroc sunt importate într-o zonă liberă pe baza unei dovezi de origine şi suferă transformări sau prelucrări, autorităţile competente emit, la cererea exportatorului, un nou certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1, dacă prelucrările sau transformările la care au fost supuse îndeplinesc dispozițiile prezentei convenții.

    ANEXA IV

    Schimburi comerciale între Uniunea Europeană și Republica Tunisiană

    Articolul 1

    Mărfurile care au dobândit caracterul de produs originar prin aplicarea dispoziţiilor prevăzute în prezenta anexă sunt excluse de la cumulul prevăzut la articolul 3 din apendicele I.

    Articolul 2

    Cumulul în Uniunea Europeană

    În scopul punerii în aplicare a articolului 2 alineatul (1) litera (b) din apendicele I, prelucrările sau transformările efectuate în Maroc, Algeria sau Tunisia sunt considerate a fi fost efectuate în Uniunea Europeană dacă produsele obținute suferă prelucrări sau transformări ulterioare în Uniunea Europeană. Atunci când, în conformitate cu prezenta dispoziție, produsele originare sunt obținute în două sau mai multe dintre țările respective, ele sunt considerate ca fiind originare din Uniunea Europeană numai dacă prelucrările sau transformările sunt mai ample decât operaţiunile prevăzute la articolul 6 din apendicele I.

    Articolul 3

    Cumulul în Tunisia

    În scopul punerii în aplicare a articolului 2 alineatul (1) litera (b) din apendicele I, prelucrările sau transformările efectuate în Uniunea Europeană, Maroc sau Algeria sunt considerate a fi fost efectuate în Tunisia dacă produsele obținute suferă prelucrări sau transformări ulterioare în Tunisia. Atunci când, în conformitate cu prezenta dispoziție, produsele originare sunt obținute în două sau mai multe dintre țările respective, ele sunt considerate ca fiind originare din Tunisia numai dacă prelucrările sau transformările sunt mai ample decât operaţiunile prevăzute la articolul 6 din apendicele I.

    Articolul 4

    Dovezile de origine

    1. Fără a aduce atingere articolului 16 alineatele (4) și (5) din apendicele I, un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 este emis de autoritățile vamale ale unui stat membru al Uniunii Europene sau ale Tunisiei dacă produsele în cauză pot fi considerate produse originare din Uniunea Europeană sau din Tunisia, cu aplicarea cumulului prevăzut la articolele 2 și 3 din prezenta anexă, și dacă îndeplinesc celelalte condiții ale apendicelui I la prezenta convenție.

    2. Fără a aduce atingere articolului 21 alineatele (2) și (3) din apendicele I, o declarație de origine poate fi întocmită dacă produsele în cauză pot fi considerate produse originare din Uniunea Europeană sau din Tunisia, cu aplicarea cumulului prevăzut la articolele 2 și 3 din prezenta anexă, și dacă îndeplinesc celelalte condiții ale apendicelui I la prezenta convenție.

    Articolul 5

    Declarația furnizorului

    1. La eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau la întocmirea, în Uniunea Europeană sau în Tunisia, a unei declarații de origine pentru produse originare la fabricarea cărora s-au folosit mărfuri provenind din Algeria, Maroc, Tunisia sau Uniunea Europeană, unde au fost supuse unor prelucrări sau transformări fără a obține caracterul de produs originar preferenţial, se ţine seama de declaraţia furnizorului cu privire la respectivele mărfuri în conformitate cu prezentul articol.

    2. Declaraţia furnizorului menţionată la alineatul (1) serveşte ca dovadă a prelucrărilor sau a transformărilor la care au fost supuse mărfurile în cauză în Algeria, Maroc, Tunisia sau Uniunea Europeană, pentru a determina dacă produsele la fabricarea cărora s-au folosit mărfurile respective pot fi considerate produse originare din Uniunea Europeană sau din Tunisia şi dacă îndeplinesc celelalte condiţii ale apendicelui I la prezenta convenţie.

    3. Cu excepția cazurilor menționate la alineatul (4), furnizorul întocmește o declarație separată pentru fiecare transport de mărfuri, după modelul prevăzut în anexa A, pe o foaie de hârtie anexată la factură, la bonul de livrare sau la orice alt document comercial, descriind mărfurile respective suficient de detaliat pentru a putea fi identificate.

    4. În cazul în care un furnizor livrează regulat unui anumit client mărfuri a căror prelucrare sau transformare efectuată în Algeria, Maroc, Tunisia sau Uniunea Europeană se estimează a rămâne constantă o lungă perioadă de timp, acesta poate prezenta o singură declarație, denumită în continuare „declarație pe termen lung a furnizorului”, care acoperă transporturile ulterioare ale respectivelor produse.

    În mod normal, o declarație pe termen lung a furnizorului poate fi valabilă timp de cel mult un an de la data întocmirii sale. Autoritățile vamale ale țării în care este întocmită declarația stabilesc condițiile în care pot fi acceptate perioade mai lungi de timp.

    Declarația pe termen lung a furnizorului este întocmită de furnizor după modelul prevăzut în anexa B și descrie mărfurile respective suficient de detaliat pentru a putea fi identificate. Declaraţia este furnizată clientului în cauză înainte sau odată cu livrarea primului transport de mărfuri care face obiectul declaraţiei.

    Furnizorul îşi informează de îndată clientul dacă declaraţia pe termen lung nu mai corespunde mărfurilor livrate.

    5. Declarația furnizorului menționată la alineatele (3) și (4) se dactilografiază sau se imprimă în una dintre limbile în care este redactat acordul, conform dispozițiilor de drept intern ale țării în care este întocmită, și poartă semnătura de mână originală a furnizorului. Declaraţia poate fi redactată şi de mână, caz în care trebuie scrisă cu cerneală şi cu litere de tipar.

    6. Furnizorul care întocmeşte declaraţia trebuie să poată prezenta, în orice moment, la cererea autorităţilor vamale ale țării în care este întocmită declaraţia, toate documentele corespunzătoare care fac dovada că informațiile prezentate în declarație sunt corecte.

    Articolul 6

    Documente justificative

    Declaraţia furnizorului care atestă prelucrările sau transformările la care au fost supuse în Uniunea Europeană, Tunisia, Maroc sau Algeria materialele utilizate, întocmită în una dintre aceste ţări, este tratată ca document menționat la articolul 16 alineatul (3) și la articolul 21 alineatul (5) din apendicele I și la articolul 5 alineatul (6) din prezenta anexă, utilizat pentru a dovedi că produsele care fac obiectul unui certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau al unei declaraţii de origine pot fi considerate produse originare din Uniunea Europeană sau din Tunisia şi îndeplinesc celelalte condiţii ale apendicelui I la prezenta convenţie.

    Articolul 7

    Păstrarea declarației furnizorului

    Furnizorul care întocmește o declarație a furnizorului păstrează timp de cel puțin trei ani copii ale declarației și ale facturii, ale bonurilor de livrare sau ale oricărui alt document comercial la care este anexată declarația, precum și documentele menționate la articolul 5 alineatul (6) din prezenta anexă.

    Furnizorul care întocmește o declarație pe termen lung a furnizorului păstrează timp de cel puțin trei ani copii ale declarației și ale tuturor facturilor, ale bonurilor de livrare sau ale oricăror alte documente comerciale referitoare la mărfurile specificate în respectiva declaraţie și livrate clientului în cauză, precum și documentele menționate la articolul 5 alineatul (6) din prezenta anexă. Această perioadă se calculează de la data expirării valabilității declarației pe termen lung a furnizorului.

    Articolul 8

    Cooperare administrativă

    Pentru a garanta o aplicare corectă a prezentei anexe, Uniunea Europeană și Tunisia îşi acordă reciproc asistenţă, prin intermediul autorităților vamale competente, la verificarea autenticităţii certificatelor de circulaţie a mărfurilor EUR.1, a declaraţiilor de origine sau a declaraţiilor furnizorilor, precum şi a exactităţii informaţiilor furnizate în aceste documente.

    Articolul 9

    Verificarea declaraţiilor furnizorului

    1. Verificările a posteriori ale declaraţiilor furnizorului sau ale declaraţiilor pe termen lung ale furnizorului se pot efectua prin sondaj sau ori de câte ori autoritățile vamale ale țării în care aceste declarații au fost luate în considerare pentru eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau pentru întocmirea unei declarații de origine au îndoieli întemeiate cu privire la autenticitatea documentului sau la corectitudinea informațiilor furnizate în respectivul document.

    2. În scopul punerii în aplicare a alineatului (1), autoritățile vamale ale țării menționate la alineatul (1) returnează declarația furnizorului și factura (facturile), bonul (bonurile) de livrare sau alte documente comerciale referitoare la mărfurile care fac obiectul respectivei declarații autorităților vamale ale ţării în care a fost întocmită declarația, indicând, dacă este cazul, motivele de fond sau de formă care stau la baza cererii de verificare.

    În sprijinul cererii de verificare a posteriori, acestea furnizează toate documentele și toate informațiile obținute care sugerează că informațiile din declarația furnizorului sunt inexacte.

    3. Verificarea este efectuată de către autoritățile vamale ale ţării în care a fost întocmită declarația. În acest scop, ele sunt abilitate să solicite orice dovezi şi să efectueze orice verificare a conturilor furnizorului sau orice alt control pe care îl consideră necesar.

    4. Autorităţile vamale care solicită verificarea sunt informate în cel mai scurt timp cu privire la rezultatele acesteia. Aceste rezultate trebuie să indice clar dacă informațiile menționate în declarația furnizorului sunt corecte și dacă permit autorităților să stabilească dacă și în ce măsură această declarație a furnizorului a putut fi luată în considerare pentru eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau pentru întocmirea unei declarații de origine.

    Articolul 10

    Sancțiuni

    Se aplică sancțiuni oricărei persoane care întocmeşte sau dispune întocmirea unui document care conţine date inexacte în scopul obţinerii unui tratament preferenţial pentru produse.

    Articolul 11

    Zone libere

    1. Uniunea Europeană şi Tunisia iau toate măsurile necesare pentru a garanta că produsele comercializate pe baza unei dovezi de origine şi care, în cursul transportului, staţionează într-o zonă liberă situată pe teritoriul lor, nu sunt substituite cu alte mărfuri şi nu fac obiectul unor alte manipulări decât operaţiunile normale destinate să împiedice deteriorarea lor.

    2. Prin derogare de la alineatul (1), atunci când produse originare din Uniunea Europeană sau din Tunisia sunt importate într-o zonă liberă pe baza unei dovezi de origine şi suferă transformări sau prelucrări, autorităţile competente emit, la cererea exportatorului, un nou certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1, dacă prelucrările sau transformările la care au fost supuse îndeplinesc dispozițiile prezentei convenții.

    ANEXA V

    CEUTA ȘI MELILLA

    Articolul 1

    Aplicarea convenţiei

    1. Termenul „Uniunea Europeană” nu acoperă Ceuta şi Melilla.

    2. Atunci când sunt importate în Ceuta sau Melilla, produsele originare dintr-o parte contractantă alta decât Uniunea Europeană beneficiază în toate privinţele de același regim vamal ca cel aplicat produselor originare de pe teritoriul vamal al Uniunii Europene în temeiul Protocolului nr. 2 la Actul de aderare a Regatului Spaniei şi a Republicii Portugheze la Comunităţile Europene. Părţile contractante altele decât Uniunea Europeană aplică importurilor de produse reglementate de acordul relevant şi originare din Ceuta şi Melilla acelaşi regim vamal pe care îl acordă produselor importate şi originare din Uniunea Europeană.

    3. În scopul punerii în aplicare a alineatului (2) în ceea ce privește produsele originare din Ceuta şi Melilla, prezenta convenţie se aplică mutatis mutandis , sub rezerva condiţiilor speciale prevăzute la articolul 2.

    Articolul 2

    Condiții speciale

    1. Cu condiția să fi fost transportate direct în conformitate cu dispozițiile articolului 12 din apendicele I, sunt considerate:

    (1) produse originare din Ceuta și Melilla:

    (a) produsele obținute integral în Ceuta și Melilla;

    (b) produsele obținute în Ceuta şi Melilla, la fabricarea cărora se folosesc alte produse decât cele menționate la litera (a), cu condiţia ca:

    (i) respectivele produse să fi fost supuse unor prelucrări sau transformări suficiente în sensul articolului 5 din apendicele I

    sau ca

    (ii) respectivele produse să fie originare din partea contractantă importatoare sau din Uniunea Europeană, cu condiţia să fi fost supuse unor prelucrări sau transformări mai ample decât operaţiunile prevăzute la articolul 6 din apendicele I.

    (2) produse originare din partea contractantă exportatoare, alta decât Uniunea Europeană:

    (a) produsele obţinute integral în partea contractantă exportatoare;

    (b) produsele obținute în partea contractantă exportatoare, la fabricarea cărora se folosesc alte produse decât cele menționate la litera (a), cu condiţia ca:

    (i) respectivele produse să fi fost supuse unor prelucrări sau transformări suficiente în sensul articolului 5 din apendicele I

    sau ca

    (ii) respectivele produse să fie originare din Ceuta și Melilla sau din Uniunea Europeană, cu condiţia să fi fost supuse unor prelucrări sau transformări mai ample decât operaţiunile prevăzute la articolul 6 din apendicele I.

    2. Ceuta și Melilla sunt considerate un singur teritoriu.

    3. Exportatorul sau reprezentantul său autorizat indică denumirea părții contractante exportatoare sau importatoare și „Ceuta și Melilla” în rubrica 2 a certificatelor de circulație a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED, în declarațiile de origine sau în declarațiile de origine EUR-MED. De asemenea, în cazul produselor originare din Ceuta și Melilla, caracterul de produs originar trebuie indicat în rubrica 4 a certificatelor de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau EUR-MED, în declaraţiile de origine sau în declaraţiile de origine EUR-MED.

    4. Autorităţile vamale spaniole sunt responsabile pentru punerea în aplicare a prezentei convenții în Ceuta şi Melilla.

    ANEXA VI

    DECLARAȚIE COMUNĂ

    privind Principatul Andorra

    1. Produsele originare din Principatul Andorra încadrate la capitolele 25 - 97 din Sistemul armonizat sunt acceptate de părțile contractante altele decât Uniunea Europeană ca fiind originare din Uniunea Europeană în sensul prezentei convenții.

    2. Convenția se aplică mutatis mutandis în scopul stabilirii caracterului originar al produselor menționate anterior.

    ANEXA VII

    DECLARAȚIE COMUNĂ

    privind Republica San Marino

    1. Produsele originare din republica San Marino sunt acceptate de părțile contractante altele decât Uniunea Europeană ca fiind originare din Uniunea Europeană în sensul prezentei convenții.

    2. Convenția se aplică mutatis mutandis în scopul stabilirii caracterului originar al produselor menționate anterior.

    ANEXA VIII

    Schimburi comerciale între Republica Turcia şi ţările participante la Procesul de Stabilizare și de Asociere

    Articolul 1

    Produsele enumerate în cele ce urmează sunt excluse de la cumulul prevăzut la articolul 3 din apendicele I dacă:

    a) ţara de destinaţie finală este Republica Turcia şi:

    (i) materialele folosite la fabricarea acestor produse sunt originare din oricare dintre ţările participante la Procesul de Stabilizare şi de Asociere sau

    (ii) aceste produse au dobândit caracter originar pe baza prelucrărilor sau transformărilor efectuate în oricare dintre ţările participante la Procesul de Stabilizare şi de Asociere;

    sau

    b) ţara de destinaţie finală este una dintre ţările participante la Procesul de Stabilizare şi de Asociere şi

    (i) materialele folosite la fabricarea acestor produse sunt originare din Republica Turcia sau

    (ii) aceste produse au dobândit caracter originar pe baza prelucrărilor sau transformărilor efectuate în Republica Turcia.

    Cod NC | Denumire |

    1704 90 99 | Alte produse zaharoase fără cacao |

    1806 10 30 1806 10 90 | Ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao - Pudră de cacao, cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori: - - Cu un conținut de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză) sau izoglucoză calculată, de asemenea, în zaharoză, de minimum 65%, dar sub 80% din greutate - - Cu un conținut de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză) sau izoglucoză calculată, de asemenea, în zaharoză de minimum 80% |

    1806 20 95 | - Alte preparate alimentare care conţin cacao prezentate fie sub formă de blocuri sau bare în greutate de peste 2 kg, fie sub formă de lichid, de pastă, de pudră, de granule sau forme similare, ambalate în recipiente sau ambalaje directe cu un conținut de peste 2 kg -- Altele --- Altele |

    1901 90 99 | Extracte de malț; preparate alimentare din făină, crupe, griş, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 40% din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate alimentare din produsele de la pozițiile 0401 – 0404, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 5% din greutate calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte - Altele -- Altele (decât extractele de malț) --- Altele |

    2101 12 98 | Alte preparate pe bază de cafea |

    2101 20 98 | Alte preparate pe bază de ceai sau de mate |

    2106 90 59 (1) | Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte - Altele -- Altele |

    2106 90 98 | Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte: - Altele (decât concentratele de proteine și substanțe proteice texturate) -- Altele --- Altele |

    3302 10 29 | Amestecuri de substanțe odoriferante şi amestecuri (inclusiv soluțiile alcoolice) pe baza uneia sau mai multor substanțe odoriferante, de tipul celor utilizate ca materii prime pentru industrie; alte preparate pe bază de substanțe odoriferante, de tipul celor utilizate pentru fabricarea băuturilor: - De tipul celor utilizate în industria alimentară sau a băuturilor --De tipul celor utilizate în industria băuturilor: --- Preparate care conţin toţi agenţii aromatizanţi care caracterizează o băutură: ----Cu o concentraţie de alcool de peste 0,5% vol. ----Altele: ----- Care nu conţin grăsimi provenite din lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon sau fecule sau care conțin în greutate sub 1,5% grăsimi din lapte, sub 5% zaharoză sau izoglucoză, sub 5% glucoză sau amidon sau fecule ----- Altele |

    (1) Acest produs nu este exclus de la cumulul prevăzut la articolul 1 din prezenta anexă în cadrul schimburilor comerciale preferenţiale dintre Republica Turcia şi Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei.

    ANEXA IX

    Schimburi comerciale între Republica Turcia și Regatul Maroc

    Articolul 1

    Mărfurile care au dobândit caracterul de produs originar prin aplicarea dispoziţiilor prevăzute în prezenta anexă sunt excluse de la cumulul prevăzut la articolul 3 din apendicele I.

    Articolul 2

    Cumulul în Turcia

    În scopul punerii în aplicare a articolului 2 alineatul (1) litera (b) din apendicele I, prelucrările sau transformările efectuate în Maroc, Algeria sau Tunisia sunt considerate a fi fost efectuate în Turcia dacă produsele obținute suferă prelucrări sau transformări ulterioare în Turcia. Atunci când, în conformitate cu prezenta dispoziție, produsele originare sunt obținute în două sau mai multe dintre țările respective, ele sunt considerate ca fiind originare din Turcia numai dacă prelucrările sau transformările sunt mai ample decât operaţiunile prevăzute la articolul 6 din apendicele I.

    Articolul 3

    Cumulul în Maroc

    În scopul punerii în aplicare a articolului 2 alineatul (1) litera (b) din apendicele I, prelucrările sau transformările efectuate în Turcia, Algeria sau Tunisia sunt considerate a fi fost efectuate în Maroc dacă produsele obținute suferă prelucrări sau transformări ulterioare în Maroc. Atunci când, în conformitate cu prezenta dispoziție, produsele originare sunt obținute în două sau mai multe dintre țările respective, ele sunt considerate ca fiind originare din Maroc numai dacă prelucrările sau transformările sunt mai ample decât operaţiunile prevăzute la articolul 6 din apendicele I.

    Articolul 4

    Dovezile de origine

    1. Fără a aduce atingere articolului 16 alineatele (4) și (5) din apendicele I, un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 este emis de autoritățile vamale ale Turciei sau ale Marocului dacă produsele în cauză pot fi considerate produse originare din Turcia sau din Maroc, cu aplicarea cumulului prevăzut la articolele 2 și 3 din prezenta anexă, și dacă îndeplinesc celelalte condiții ale apendicelui I la prezenta convenție.

    2. Fără a aduce atingere articolului 21 alineatele (2) și (3) din apendicele I, o declarație de origine poate fi întocmită dacă produsele în cauză pot fi considerate produse originare din Turcia sau din Maroc, cu aplicarea cumulului prevăzut la articolele 2 și 3 din prezenta anexă, și dacă îndeplinesc celelalte condiții ale apendicelui I la prezenta convenție.

    Articolul 5

    Declarația furnizorului

    1. La eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau la întocmirea, în Turcia sau în Maroc, a unei declarații de origine pentru produse originare la fabricarea cărora s-au folosit mărfuri provenind din Algeria, Maroc, Tunisia sau Turcia, unde au fost supuse unor prelucrări sau transformări fără a obține caracterul de produs originar preferenţial, se ţine seama de declaraţia furnizorului cu privire la respectivele mărfuri în conformitate cu prezentul articol.

    2. Declaraţia furnizorului menţionată la alineatul (1) serveşte ca dovadă a prelucrărilor sau a transformărilor la care au fost supuse mărfurile în cauză în Algeria, Maroc, Tunisia sau Turcia, pentru a determina dacă produsele la fabricarea cărora s-au folosit mărfurile respective pot fi considerate produse originare din Turcia sau din Maroc şi dacă îndeplinesc celelalte condiţii ale apendicelui I la prezenta convenţie.

    3. Cu excepția cazurilor menționate la alineatul (4), furnizorul întocmește o declarație separată pentru fiecare transport de mărfuri, după modelul prevăzut în anexa C, pe o foaie de hârtie anexată la factură, la bonul de livrare sau la orice alt document comercial, descriind mărfurile respective suficient de detaliat pentru a putea fi identificate.

    4. În cazul în care un furnizor livrează regulat unui anumit client mărfuri a căror prelucrare sau transformare efectuată în Algeria, Maroc, Tunisia sau Turcia se estimează a rămâne constantă o lungă perioadă de timp, acesta poate prezenta o singură declarație, denumită în continuare „declarație pe termen lung a furnizorului”, care acoperă transporturile ulterioare ale respectivelor produse.

    În mod normal, o declarație pe termen lung a furnizorului poate fi valabilă timp de cel mult un an de la data întocmirii sale. Autoritățile vamale ale țării în care este întocmită declarația stabilesc condițiile în care pot fi acceptate perioade mai lungi de timp.

    Declarația pe termen lung a furnizorului este întocmită de furnizor după modelul prevăzut în anexa D și descrie mărfurile respective suficient de detaliat pentru a putea fi identificate. Declaraţia este furnizată clientului în cauză înainte sau odată cu livrarea primului transport de mărfuri care face obiectul declaraţiei.

    Furnizorul îşi informează de îndată clientul dacă declaraţia pe termen lung nu mai corespunde mărfurilor livrate.

    5. Declarația furnizorului menționată la alineatele (3) și (4) se dactilografiază sau se imprimă în una dintre limbile în care este redactat acordul, conform dispozițiilor de drept intern ale țării în care este întocmită, și poartă semnătura de mână originală a furnizorului. Declaraţia poate fi redactată şi de mână, caz în care trebuie scrisă cu cerneală şi cu litere de tipar.

    6. Furnizorul care întocmeşte declaraţia trebuie să poată prezenta, în orice moment, la cererea autorităţilor vamale ale țării în care este întocmită declaraţia, toate documentele corespunzătoare care fac dovada că informațiile prezentate în declarație sunt corecte.

    Articolul 6

    Documente justificative

    Declaraţia furnizorului care atestă prelucrările sau transformările la care au fost supuse în Turcia, Tunisia, Maroc sau Algeria materialele utilizate, întocmită în una dintre aceste ţări, este tratată ca document menționat la articolul 16 alineatul (3) și la articolul 21 alineatul (5) din apendicele I și la articolul 5 alineatul (6) din prezenta anexă, utilizat pentru a dovedi că produsele care fac obiectul unui certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau al unei declaraţii de origine pot fi considerate produse originare din Turcia sau din Maroc şi îndeplinesc celelalte condiţii ale apendicelui I la prezenta convenţie.

    Articolul 7

    Păstrarea declarației furnizorului

    Furnizorul care întocmește o declarație a furnizorului păstrează timp de cel puțin trei ani copii ale declarației și ale facturii, ale bonurilor de livrare sau ale oricărui alt document comercial la care este anexată declarația, precum și documentele menționate la articolul 5 alineatul (6) din prezenta anexă.

    Furnizorul care întocmește o declarație pe termen lung a furnizorului păstrează timp de cel puțin trei ani copii ale declarației și ale tuturor facturilor, ale bonurilor de livrare sau ale oricăror alte documente comerciale referitoare la mărfurile specificate în respectiva declaraţie și livrate clientului în cauză, precum și documentele menționate la articolul 5 alineatul (6) din prezenta anexă. Această perioadă se calculează de la data expirării valabilității declarației pe termen lung a furnizorului.

    Articolul 8

    Cooperare administrativă

    Pentru a garanta o aplicare corectă a prezentei anexe, Turcia și Maroc îşi acordă reciproc asistenţă, prin intermediul autorităților vamale competente, la verificarea autenticităţii certificatelor de circulaţie a mărfurilor EUR.1, a declaraţiilor de origine sau a declaraţiilor furnizorilor, precum şi a exactităţii informaţiilor furnizate în aceste documente.

    Articolul 9

    Verificarea declaraţiilor furnizorului

    1. Verificările a posteriori ale declaraţiilor furnizorului sau ale declaraţiilor pe termen lung ale furnizorului se pot efectua prin sondaj sau ori de câte ori autoritățile vamale ale țării în care aceste declarații au fost luate în considerare pentru eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau pentru întocmirea unei declarații de origine au îndoieli întemeiate cu privire la autenticitatea documentului sau la corectitudinea informațiilor furnizate în respectivul document.

    2. În scopul punerii în aplicare a alineatului (1), autoritățile vamale ale țării menționate la alineatul (1) returnează declarația furnizorului și factura (facturile), bonul (bonurile) de livrare sau alte documente comerciale referitoare la mărfurile care fac obiectul respectivei declarații autorităților vamale ale ţării în care a fost întocmită declarația, indicând, dacă este cazul, motivele de fond sau de formă care stau la baza cererii de verificare.

    În sprijinul cererii de verificare a posteriori, acestea furnizează toate documentele și toate informațiile obținute care sugerează că informațiile din declarația furnizorului sunt inexacte.

    3. Verificarea este efectuată de către autoritățile vamale ale ţării în care a fost întocmită declarația. În acest scop, ele sunt abilitate să solicite orice dovezi şi să efectueze orice verificare a conturilor furnizorului sau orice alt control pe care îl consideră necesar.

    4. Autorităţile vamale care solicită verificarea sunt informate în cel mai scurt timp cu privire la rezultatele acesteia. Aceste rezultate trebuie să indice clar dacă informațiile menționate în declarația furnizorului sunt corecte și dacă permit autorităților să stabilească dacă și în ce măsură această declarație a furnizorului a putut fi luată în considerare pentru eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau pentru întocmirea unei declarații de origine.

    Articolul 10

    Sancțiuni

    Se aplică sancțiuni oricărei persoane care întocmeşte sau dispune întocmirea unui document care conţine date inexacte în scopul obţinerii unui tratament preferenţial pentru produse.

    Articolul 11

    Zone libere

    1. Turcia și Maroc iau toate măsurile necesare pentru a garanta că produsele comercializate pe baza unei dovezi de origine şi care, în cursul transportului, staţionează într-o zonă liberă situată pe teritoriul lor, nu sunt substituite cu alte mărfuri şi nu fac obiectul unor alte manipulări decât operaţiunile normale destinate să împiedice deteriorarea lor.

    2. Prin derogare de la alineatul (1), atunci când produse originare din Turcia sau din Maroc sunt importate într-o zonă liberă pe baza unei dovezi de origine şi suferă transformări sau prelucrări, autorităţile competente emit, la cererea exportatorului, un nou certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1, dacă prelucrările sau transformările la care au fost supuse îndeplinesc dispozițiile prezentei convenții.

    ANEXA X

    Schimburi comerciale între Republica Turcia și Republica Tunisiană

    Articolul 1

    Mărfurile care au dobândit caracterul de produs originar prin aplicarea dispoziţiilor prevăzute în prezenta anexă sunt excluse de la cumulul prevăzut la articolul 3 din apendicele I.

    Articolul 2

    Cumulul în Turcia

    În scopul punerii în aplicare a articolului 2 alineatul (1) litera (b) din apendicele I, prelucrările sau transformările efectuate în Maroc, Algeria sau Tunisia sunt considerate a fi fost efectuate în Turcia dacă produsele obținute suferă prelucrări sau transformări ulterioare în Turcia. Atunci când, în conformitate cu prezenta dispoziție, produsele originare sunt obținute în două sau mai multe dintre țările respective, ele sunt considerate ca fiind originare din Turcia numai dacă prelucrările sau transformările sunt mai ample decât operaţiunile prevăzute la articolul 6 din apendicele I.

    Articolul 3

    Cumulul în Tunisia

    În scopul punerii în aplicare a articolului 2 alineatul (1) litera (b) din apendicele I, prelucrările sau transformările efectuate în Turcia, Maroc sau Algeria sunt considerate a fi fost efectuate în Tunisia dacă produsele obținute suferă prelucrări sau transformări ulterioare în Tunisia. Atunci când, în conformitate cu prezenta dispoziție, produsele originare sunt obținute în două sau mai multe dintre țările respective, ele sunt considerate ca fiind originare din Tunisia numai dacă prelucrările sau transformările sunt mai ample decât operaţiunile prevăzute la articolul 6 din apendicele I.

    Articolul 4

    Dovezile de origine

    1. Fără a aduce atingere articolului 16 alineatele (4) și (5) din apendicele I, un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 este emis de autoritățile vamale ale Turciei sau ale Tunisiei dacă produsele în cauză pot fi considerate produse originare din Turcia sau din Tunisia, cu aplicarea cumulului prevăzut la articolele 2 și 3 din prezenta anexă, și dacă îndeplinesc celelalte condiții ale apendicelui I la prezenta convenție.

    2. Fără a aduce atingere articolului 21 alineatele (2) și (3) din apendicele I, o declarație de origine poate fi întocmită dacă produsele în cauză pot fi considerate produse originare din Turcia sau din Tunisia, cu aplicarea cumulului prevăzut la articolele 2 și 3 din prezenta anexă, și dacă îndeplinesc celelalte condiții ale apendicelui I la prezenta convenție.

    Articolul 5

    Declarația furnizorului

    1. La eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau la întocmirea, în Turcia sau în Tunisia, a unei declarații de origine pentru produse originare la fabricarea cărora s-au folosit mărfuri provenind din Algeria, Maroc, Tunisia sau Turcia, unde au fost supuse unor prelucrări sau transformări fără a obține caracterul de produs originar preferenţial, se ţine seama de declaraţia furnizorului cu privire la respectivele mărfuri în conformitate cu prezentul articol.

    2. Declaraţia furnizorului menţionată la alineatul (1) serveşte ca dovadă a prelucrărilor sau a transformărilor la care au fost supuse mărfurile în cauză în Algeria, Maroc, Tunisia sau Turcia, pentru a determina dacă produsele la fabricarea cărora s-au folosit mărfurile respective pot fi considerate produse originare din Turcia sau din Tunisia şi dacă îndeplinesc celelalte condiţii ale apendicelui I la prezenta convenţie.

    3. Cu excepția cazurilor menționate la alineatul (4), furnizorul întocmește o declarație separată pentru fiecare transport de mărfuri, după modelul prevăzut în anexa C, pe o foaie de hârtie anexată la factură, la bonul de livrare sau la orice alt document comercial, descriind mărfurile respective suficient de detaliat pentru a putea fi identificate.

    4. În cazul în care un furnizor livrează regulat unui anumit client mărfuri a căror prelucrare sau transformare efectuată în Algeria, Maroc, Tunisia sau Turcia se estimează a rămâne constantă o lungă perioadă de timp, acesta poate prezenta o singură declarație, denumită în continuare „declarație pe termen lung a furnizorului”, care acoperă transporturile ulterioare ale respectivelor produse.

    În mod normal, o declarație pe termen lung a furnizorului poate fi valabilă timp de cel mult un an de la data întocmirii sale. Autoritățile vamale ale țării în care este întocmită declarația stabilesc condițiile în care pot fi acceptate perioade mai lungi de timp.

    Declarația pe termen lung a furnizorului este întocmită de furnizor după modelul prevăzut în anexa D și descrie mărfurile respective suficient de detaliat pentru a putea fi identificate. Declaraţia este furnizată clientului în cauză înainte sau odată cu livrarea primului transport de mărfuri care face obiectul declaraţiei.

    Furnizorul îşi informează de îndată clientul dacă declaraţia pe termen lung nu mai corespunde mărfurilor livrate.

    5. Declarația furnizorului menționată la alineatele (3) și (4) se dactilografiază sau se imprimă în una dintre limbile în care este redactat acordul, conform dispozițiilor de drept intern ale țării în care este întocmită, și poartă semnătura de mână originală a furnizorului. Declaraţia poate fi redactată şi de mână, caz în care trebuie scrisă cu cerneală şi cu litere de tipar.

    6. Furnizorul care întocmeşte declaraţia trebuie să poată prezenta, în orice moment, la cererea autorităţilor vamale ale țării în care este întocmită declaraţia, toate documentele corespunzătoare care fac dovada că informațiile prezentate în declarație sunt corecte.

    Articolul 6

    Documente justificative

    Declaraţia furnizorului care atestă prelucrările sau transformările la care au fost supuse în Turcia, Tunisia, Maroc sau Algeria materialele utilizate, întocmită în una dintre aceste ţări, este tratată ca document menționat la articolul 16 alineatul (3) și la articolul 21 alineatul (5) din apendicele I și la articolul 5 alineatul (6) din prezenta anexă, utilizat pentru a dovedi că produsele care fac obiectul unui certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau al unei declaraţii de origine pot fi considerate produse originare din Turcia sau din Tunisia şi îndeplinesc celelalte condiţii ale apendicelui I la prezenta convenţie.

    Articolul 7

    Păstrarea declarației furnizorului

    Furnizorul care întocmește o declarație a furnizorului păstrează timp de cel puțin trei ani copii ale declarației și ale facturii, ale bonurilor de livrare sau ale oricărui alt document comercial la care este anexată declarația, precum și documentele menționate la articolul 5 alineatul (6) din prezenta anexă.

    Furnizorul care întocmește o declarație pe termen lung a furnizorului păstrează timp de cel puțin trei ani copii ale declarației și ale tuturor facturilor, ale bonurilor de livrare sau ale oricăror alte documente comerciale referitoare la mărfurile specificate în respectiva declaraţie și livrate clientului în cauză, precum și documentele menționate la articolul 5 alineatul (6) din prezenta anexă. Această perioadă se calculează de la data expirării valabilității declarației pe termen lung a furnizorului.

    Articolul 8

    Cooperare administrativă

    Pentru a garanta o aplicare corectă a prezentei anexe, Turcia și Tunisia îşi acordă reciproc asistenţă, prin intermediul autorităților vamale competente, la verificarea autenticităţii certificatelor de circulaţie a mărfurilor EUR.1, a declaraţiilor de origine sau a declaraţiilor furnizorilor, precum şi a exactităţii informaţiilor furnizate în aceste documente.

    Articolul 9

    Verificarea declaraţiilor furnizorului

    1. Verificările a posteriori ale declaraţiilor furnizorului sau ale declaraţiilor pe termen lung ale furnizorului se pot efectua prin sondaj sau ori de câte ori autoritățile vamale ale țării în care aceste declarații au fost luate în considerare pentru eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau pentru întocmirea unei declarații de origine au îndoieli întemeiate cu privire la autenticitatea documentului sau la corectitudinea informațiilor furnizate în respectivul document.

    2. În scopul punerii în aplicare a alineatului (1), autoritățile vamale ale țării menționate la alineatul (1) returnează declarația furnizorului și factura (facturile), bonul (bonurile) de livrare sau alte documente comerciale referitoare la mărfurile care fac obiectul respectivei declarații autorităților vamale ale ţării în care a fost întocmită declarația, indicând, dacă este cazul, motivele de fond sau de formă care stau la baza cererii de verificare.

    În sprijinul cererii de verificare a posteriori, acestea furnizează toate documentele și toate informațiile obținute care sugerează că informațiile din declarația furnizorului sunt inexacte.

    3. Verificarea este efectuată de către autoritățile vamale ale ţării în care a fost întocmită declarația. În acest scop, ele sunt abilitate să solicite orice dovezi şi să efectueze orice verificare a conturilor furnizorului sau orice alt control pe care îl consideră necesar.

    4. Autorităţile vamale care solicită verificarea sunt informate în cel mai scurt timp cu privire la rezultatele acesteia. Aceste rezultate trebuie să indice clar dacă informațiile menționate în declarația furnizorului sunt corecte și dacă permit autorităților să stabilească dacă și în ce măsură această declarație a furnizorului a putut fi luată în considerare pentru eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau pentru întocmirea unei declarații de origine.

    Articolul 10

    Sancțiuni

    Se aplică sancțiuni oricărei persoane care întocmeşte sau dispune întocmirea unui document care conţine date inexacte în scopul obţinerii unui tratament preferenţial pentru produse.

    Articolul 11

    Zone libere

    1. Turcia și Tunisia iau toate măsurile necesare pentru a garanta că produsele comercializate pe baza unei dovezi de origine şi care, în cursul transportului, staţionează într-o zonă liberă situată pe teritoriul lor, nu sunt substituite cu alte mărfuri şi nu fac obiectul unor alte manipulări decât operaţiunile normale destinate să împiedice deteriorarea lor.

    2. Prin derogare de la alineatul (1), atunci când produse originare din Turcia sau din Tunisia sunt importate într-o zonă liberă pe baza unei dovezi de origine şi suferă transformări sau prelucrări, autorităţile competente emit, la cererea exportatorului, un nou certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1, dacă prelucrările sau transformările la care au fost supuse îndeplinesc dispozițiile prezentei convenții.

    ANEXA XI

    Schimburi comerciale între statele AELS și Republica Tunisiană

    Articolul 1

    Mărfurile care au dobândit caracterul de produs originar prin aplicarea dispoziţiilor prevăzute în prezenta anexă sunt excluse de la cumulul prevăzut la articolul 3 din apendicele I.

    Articolul 2

    Cumulul într-un stat AELS

    În scopul punerii în aplicare a articolului 2 alineatul (1) litera (b) din apendicele I, prelucrările sau transformările efectuate în Tunisia sunt considerate a fi fost efectuate într-un stat AELS dacă produsele obținute suferă prelucrări sau transformări ulterioare într-un stat AELS. Atunci când, în conformitate cu prezenta dispoziție, produsele originare sunt obținute în două sau mai multe dintre părțile respective, ele sunt considerate ca fiind originare dintr-un stat AELS numai dacă prelucrările sau transformările sunt mai ample decât operaţiunile prevăzute la articolul 6 din apendicele I.

    Articolul 3

    Cumulul în Tunisia

    În scopul punerii în aplicare a articolului 2 alineatul (1) litera (b) din apendicele I, prelucrările sau transformările efectuate în statele AELS sunt considerate a fi fost efectuate în Tunisia dacă produsele obținute suferă prelucrări sau transformări ulterioare în Tunisia. Atunci când, în conformitate cu prezenta dispoziție, produsele originare sunt obținute în două sau mai multe dintre părțile respective, ele sunt considerate ca fiind originare din Tunisia numai dacă prelucrările sau transformările sunt mai ample decât operaţiunile prevăzute la articolul 6 din apendicele I.

    Articolul 4

    Dovezile de origine

    1. Fără a aduce atingere articolului 16 alineatele (4) și (5) din apendicele I, un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 este emis de autoritățile vamale ale unui stat AELS sau ale Tunisiei dacă produsele în cauză pot fi considerate produse originare dintr-un stat AELS sau din Tunisia, cu aplicarea cumulului prevăzut la articolele 2 și 3 din prezenta anexă, și dacă îndeplinesc celelalte condiții ale apendicelui I.

    2. Fără a aduce atingere articolului 21 alineatele (2) și (3) din apendicele I, o declarație de origine poate fi întocmită dacă produsele în cauză pot fi considerate produse originare dintr-un stat AELS sau din Tunisia, cu aplicarea cumulului prevăzut la articolele 2 și 3 din prezenta anexă, și dacă îndeplinesc celelalte condiții ale apendicelui I.

    Articolul 5

    Declarația furnizorului

    1. La eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau la întocmirea, într-un stat AELS sau în Tunisia, a unei declarații de origine pentru produse originare la fabricarea cărora s-au folosit mărfuri provenind din Tunisia sau din statele AELS, unde au fost supuse unor prelucrări sau transformări fără a obține caracterul de produs originar preferenţial, se ţine seama de declaraţia furnizorului cu privire la respectivele mărfuri în conformitate cu prezentul articol.

    2. Declaraţia furnizorului menţionată la alineatul (1) serveşte ca dovadă a prelucrărilor sau a transformărilor la care au fost supuse mărfurile în cauză în Tunisia sau în statele AELS, pentru a determina dacă produsele la fabricarea cărora s-au folosit mărfurile respective pot fi considerate produse originare din statele AELS sau din Tunisia şi dacă îndeplinesc celelalte condiţii ale apendicelui I.

    3. Cu excepția cazurilor menționate la alineatul (4), furnizorul întocmește o declarație separată pentru fiecare transport de mărfuri, după modelul prevăzut în anexa E, pe o foaie de hârtie anexată la factură, la bonul de livrare sau la orice alt document comercial, descriind mărfurile respective suficient de detaliat pentru a putea fi identificate.

    4. În cazul în care un furnizor livrează regulat unui anumit client mărfuri a căror prelucrare sau transformare efectuată în Tunisia sau în statele AELS se estimează a rămâne constantă o lungă perioadă de timp, acesta poate prezenta o singură declarație, denumită în continuare „declarație pe termen lung a furnizorului”, care acoperă transporturile ulterioare ale respectivelor produse.

    În mod normal, o declarație pe termen lung a furnizorului poate fi valabilă timp de cel mult un an de la data întocmirii sale. Autoritățile vamale ale țării în care este întocmită declarația stabilesc condițiile în care pot fi acceptate perioade mai lungi de timp.

    Declarația pe termen lung a furnizorului este întocmită de furnizor după modelul prevăzut în anexa F și descrie mărfurile respective suficient de detaliat pentru a putea fi identificate. Declaraţia este furnizată clientului în cauză înainte sau odată cu livrarea primului transport de mărfuri care face obiectul declaraţiei.

    Furnizorul îşi informează de îndată clientul dacă declaraţia pe termen lung nu mai corespunde mărfurilor livrate.

    5. Declarația furnizorului menționată la alineatele (3) și (4) se dactilografiază sau se imprimă în una dintre limbile în care este redactat acordul, conform dispozițiilor de drept intern ale țării în care este întocmită, și poartă semnătura de mână originală a furnizorului. Declaraţia poate fi redactată şi de mână, caz în care trebuie scrisă cu cerneală şi cu litere de tipar.

    6. Furnizorul care întocmeşte declaraţia trebuie să poată prezenta, în orice moment, la cererea autorităţilor vamale ale țării în care este întocmită declaraţia, toate documentele corespunzătoare care fac dovada că informațiile prezentate în declarație sunt corecte.

    Articolul 6

    Documente justificative

    Declaraţia furnizorului care atestă prelucrările sau transformările la care au fost supuse în statele AELS sau în Tunisia materialele utilizate, întocmită în una dintre aceste ţări, este tratată ca document menționat la articolul 16 alineatul (3) și la articolul 21 alineatul (5) din apendicele I și la articolul 5 alineatul (6) din prezenta anexă, utilizat pentru a dovedi că produsele care fac obiectul unui certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau al unei declaraţii de origine pot fi considerate produse originare dintr-un stat AELS sau din Tunisia şi îndeplinesc celelalte condiţii ale apendicelui I.

    Articolul 7

    Păstrarea declarației furnizorului

    Furnizorul care întocmește o declarație a furnizorului păstrează timp de cel puțin trei ani copii ale declarației și ale facturii, ale bonurilor de livrare sau ale oricărui alt document comercial la care este anexată declarația, precum și documentele menționate la articolul 5 alineatul (6) din prezenta anexă.

    Furnizorul care întocmește o declarație pe termen lung a furnizorului păstrează timp de cel puțin trei ani copii ale declarației și ale tuturor facturilor, ale bonurilor de livrare sau ale oricăror alte documente comerciale referitoare la mărfurile specificate în respectiva declaraţie și livrate clientului în cauză, precum și documentele menționate la articolul 5 alineatul (6) din prezenta anexă. Această perioadă se calculează de la data expirării valabilității declarației pe termen lung a furnizorului.

    Articolul 8

    Cooperare administrativă

    Pentru a garanta o aplicare corectă a prezentei anexe, statele AELS și Tunisia îşi acordă reciproc asistenţă, prin intermediul autorităților vamale competente, la verificarea autenticităţii certificatelor de circulaţie a mărfurilor EUR.1, a declaraţiilor de origine sau a declaraţiilor furnizorilor, precum şi a exactităţii informaţiilor furnizate în aceste documente.

    Articolul 9

    Verificarea declaraţiilor furnizorului

    1. Verificările a posteriori ale declaraţiilor furnizorului sau ale declaraţiilor pe termen lung ale furnizorului se pot efectua prin sondaj sau ori de câte ori autoritățile vamale ale țării în care aceste declarații au fost luate în considerare pentru eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau pentru întocmirea unei declarații de origine au îndoieli întemeiate cu privire la autenticitatea documentului sau la corectitudinea informațiilor furnizate în respectivul document.

    2. În scopul punerii în aplicare a alineatului (1), autoritățile vamale ale țării menționate la alineatul (1) returnează declarația furnizorului și factura (facturile), bonul (bonurile) de livrare sau alte documente comerciale referitoare la mărfurile care fac obiectul respectivei declarații autorităților vamale ale ţării în care a fost întocmită declarația, indicând, dacă este cazul, motivele de fond sau de formă care stau la baza cererii de verificare.

    În sprijinul cererii de verificare a posteriori, acestea furnizează toate documentele și toate informațiile obținute care sugerează că informațiile din declarația furnizorului sunt inexacte.

    3. Verificarea este efectuată de către autoritățile vamale ale ţării în care a fost întocmită declarația. În acest scop, ele sunt abilitate să solicite orice dovezi şi să efectueze orice verificare a conturilor furnizorului sau orice alt control pe care îl consideră necesar.

    4. Autorităţile vamale care solicită verificarea sunt informate în cel mai scurt timp cu privire la rezultatele acesteia. Aceste rezultate trebuie să indice clar dacă informațiile menționate în declarația furnizorului sunt corecte și dacă permit autorităților să stabilească dacă și în ce măsură această declarație a furnizorului a putut fi luată în considerare pentru eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau pentru întocmirea unei declarații de origine.

    Articolul 10

    Sancțiuni

    Se aplică sancțiuni oricărei persoane care întocmeşte sau dispune întocmirea unui document care conţine date inexacte în scopul obţinerii unui tratament preferenţial pentru produse.

    Articolul 11

    Zone libere

    1. Statele AELS şi Tunisia iau toate măsurile necesare pentru a garanta că produsele comercializate pe baza unei dovezi de origine şi care, în cursul transportului, staţionează într-o zonă liberă situată pe teritoriul lor, nu sunt substituite cu alte mărfuri şi nu fac obiectul unor alte manipulări decât operaţiunile normale destinate să împiedice deteriorarea lor.

    2. Prin derogare de la alineatul (1), atunci când produse originare dintr-un stat AELS sau din Tunisia sunt importate într-o zonă liberă pe baza unei dovezi de origine şi suferă transformări sau prelucrări, autorităţile competente emit, la cererea exportatorului, un nou certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1, dacă prelucrările sau transformările la care au fost supuse îndeplinesc dispozițiile prezentei convenții.

    ANEXA XII

    Schimburi comerciale în cadrul acordului de liber schimb dintre țările arabe din zona mediteraneană (Acordul de la Agadir)

    Produsele obţinute în ţările membre la acordul de liber schimb dintre ţările arabe din zona mediteraneană (Acordul de la Aghadir) din materiale încadrate la capitolele 1 – 24 din Sistemul armonizat sunt excluse de la cumulul diagonal cu celelalte părţi contractante în cazul în care comerţul cu aceste materiale nu este liberalizat în cadrul acordurilor de liber schimb încheiate între ţara de destinaţie finală şi ţara de origine a materialelor folosite la fabricarea respectivelor produse.

    ANEXA A

    Declarația furnizorului cu privire la mărfurile care au fost supuse unor prelucrări sau transformări în Uniunea Europeană, Algeria, Maroc sau Tunisia fără a obține caracterul originar preferențial

    Declaraţia furnizorului, al cărei text este prevăzut în continuare, trebuie întocmită în conformitate cu notele de subsol. Nu este necesar însă ca notele de subsol să fie reproduse.

    DECLARAȚIA FURNIZORULUI

    cu privire la mărfurile care au fost supuse unor prelucrări sau transformări în Uniunea Europeană, Algeria, Maroc sau Tunisia fără a obține caracterul originar preferențial

    Subsemnatul, furnizor al mărfurilor menţionate în documentul anexat, declar că:

    1. Următoarele materiale, care nu sunt originare din Uniunea Europeană, Algeria, Maroc sau Tunisia, au fost folosite în Uniunea Europeană, Algeria, Maroc sau Tunisia la fabricarea acestor mărfuri:

    Denumirea mărfurilor furnizate (1) | Denumirea materialelor neoriginare utilizate | Poziţia materialelor neoriginare utilizate(2) | Valoarea materialelor neoriginare utilizate(2)(3) |

    Total |

    2. Toate celelalte materiale folosite în Uniunea Europeană, Algeria, Maroc sau Tunisia pentru fabricarea acestor mărfuri sunt originare din Uniunea Europeană, Algeria, Maroc sau Tunisia.

    3. Următoarele mărfuri au fost supuse unor prelucrări sau transformări în afara Uniunii Europene, Algeriei, Marocului sau Tunisiei în conformitate cu articolul 11 din apendicele I la prezenta convenție, unde au dobândit următoarea valoare adăugată totală:

    Denumirea mărfurilor furnizate | Valoarea adăugată totală dobândită în afara Uniunii Europene, Algeriei, Marocului sau Tunisiei (4) |

    (Locul și data) |

    (Adresa și semnătura furnizorului; de asemenea, numele clar al persoanei care semnează declaraţia) |

    (1) Atunci când factura, bonul de livrare sau alt document comercial la care se anexează declaraţia se referă la diferite tipuri de mărfuri sau la mărfuri care nu conţin materiale neoriginare în aceleaşi proporţii, furnizorul trebuie să le diferenţieze în mod clar.

    Exemplu:

    Documentul se referă la modele diferite de motoare electrice de la poziţia 8501 folosite la fabricarea de maşini de spălat de la poziţia 8450. Natura şi valoarea materialelor neoriginare folosite la fabricarea acestor motoare variază de la un model la altul. Prin urmare, modelele trebuie diferenţiate în prima coloană, iar indicaţiile din celelalte coloane trebuie furnizate separat pentru fiecare model, pentru a-i permite producătorului de maşini de spălat să evalueze în mod corect caracterul originar al produselor sale în funcţie de modelul motorului electric pe care îl foloseşte.

    (2) Indicaţiile solicitate în aceste coloane se furnizează numai dacă sunt necesare.

    Exemple:

    Regula aplicabilă articolelor de îmbrăcăminte de la ex capitolul 62 precizează că se pot folosi fire neoriginare. Dacă un producător de astfel de articole de îmbrăcăminte din Algeria foloseşte ţesături importate din Uniunea Europeană care au fost obţinute în Uniunea Europeană prin ţeserea de fire neoriginare, este suficient ca furnizorul din Uniunea Europeană să descrie în declaraţia sa materialul neoriginar folosit ca „fire”, fără a fi necesar să indice poziţia sau valoarea acestor fire.

    Un producător de sârmă din fier de la poziţia 7217 care a produs sârma din bare de fier neoriginare trebuie să indice în a doua coloană „bare de fier”. În cazul în care sârma urmează să fie folosită la fabricarea unui utilaj în privinţa căruia regula limitează proporția de materialele neoriginare folosite la o anumită valoare procentuală, este necesar ca în coloana a treia să se precizeze valoarea barelor neoriginare.

    (3) „Valoarea materialelor” înseamnă valoarea în vamă la momentul importului materialelor neoriginare utilizate sau, în cazul în care aceasta nu este cunoscută sau nu poate fi stabilită, primul preţ verificabil plătit pentru materiale în Uniunea Europeană, Algeria, Maroc sau Tunisia. Valoarea exactă a fiecărui material neoriginar folosit trebuie precizată per unitate de mărfuri menţionate în prima coloană.

    (4) „Valoarea adăugată totală” înseamnă totalitatea costurilor acumulate în afara Uniunii Europene, Algeriei, Marocului sau Tunisiei, inclusiv valoarea tuturor materialelor adăugate acolo. Valoarea adăugată totală exactă dobândită în afara Uniunii Europene, Algeriei, Marocului sau Tunisiei trebuie precizată per unitate de mărfuri menţionate în prima coloană.

    ANEXA B

    Declarația pe termen lung a furnizorului cu privire la mărfurile care au fost supuse unor prelucrări sau transformări în Uniunea Europeană, Algeria, Maroc sau Tunisia fără a obține caracterul originar preferențial

    Declaraţia pe termen lung a furnizorului, al cărei text este prevăzut în continuare, trebuie întocmită în conformitate cu notele de subsol. Nu este necesar însă ca notele de subsol să fie reproduse.

    DECLARAȚIA PE TERMEN LUNG A FURNIZORULUI

    cu privire la mărfurile care au fost supuse unor prelucrări sau transformări în Uniunea Europeană, Algeria, Maroc sau Tunisia fără a obține caracterul originar preferențial

    Subsemnatul, furnizor al mărfurilor menţionate în prezentul document, furnizate cu regularitate către ……………………………………… (1), declar că:

    1. Următoarele materiale, care nu sunt originare din Uniunea Europeană, Algeria, Maroc sau Tunisia, au fost folosite în Uniunea Europeană, Algeria, Maroc sau Tunisia la fabricarea acestor mărfuri:

    Denumirea mărfurilor furnizate (2) | Denumirea materialelor neoriginare utilizate | Poziţia materialelor neoriginare utilizate(3) | Valoarea materialelor neoriginare utilizate(3)(4) |

    Total |

    2. Toate celelalte materiale folosite în Uniunea Europeană, Algeria, Maroc sau Tunisia pentru fabricarea acestor mărfuri sunt originare din Uniunea Europeană, Algeria, Maroc sau Tunisia.

    3. Următoarele mărfuri au fost supuse unor prelucrări sau transformări în afara Uniunii Europene, Algeriei, Marocului sau Tunisiei în conformitate cu articolul 11 din apendicele I la prezenta convenție, unde au dobândit următoarea valoare adăugată totală:

    Denumirea mărfurilor furnizate | Valoarea adăugată totală dobândită în afara Uniunii Europene, a Algeriei, a Marocului sau a Tunisiei (5) |

    Prezenta declaraţie este valabilă pentru toate transporturile ulterioare de aceste mărfuri livrate de la………………………………………………………………

    la………………………………………………………………....(6)

    Mă angajez să informez de îndată …………………………………………….(1) cu privire la încetarea valabilității prezentei declarații.

    ……………………………………

    (Locul și data)

    ……………………………………

    ……………………………………

    ……………………………………

    (Adresa și semnătura furnizorului;

    de asemenea, numele clar

    al persoanei care semnează declarația)

    (1) Numele și adresa clientului.

    (2) Atunci când factura, bonul de livrare sau alt document comercial la care se anexează declaraţia se referă la diferite tipuri de mărfuri sau la mărfuri care nu conţin materiale neoriginare în aceleaşi proporţii, furnizorul trebuie să le diferenţieze în mod clar.

    Exemplu:

    Documentul se referă la modele diferite de motoare electrice de la poziţia 8501 folosite la fabricarea de maşini de spălat de la poziţia 8450. Natura şi valoarea materialelor neoriginare folosite la fabricarea acestor motoare variază de la un model la altul. Prin urmare, modelele trebuie diferenţiate în prima coloană, iar indicaţiile din celelalte coloane trebuie furnizate separat pentru fiecare model, pentru a-i permite producătorului de maşini de spălat să evalueze în mod corect caracterul originar al produselor sale în funcţie de modelul motorului electric pe care îl foloseşte.

    (3) Indicaţiile solicitate în aceste coloane se furnizează numai dacă sunt necesare.

    Exemple:

    Regula aplicabilă articolelor de îmbrăcăminte de la ex capitolul 62 precizează că se pot folosi fire neoriginare. Dacă un producător de astfel de articole de îmbrăcăminte din Algeria foloseşte ţesături importate din Uniunea Europeană care au fost obţinute în Uniunea Europeană prin ţeserea de fire neoriginare, este suficient ca furnizorul din Uniunea Europeană să descrie în declaraţia sa materialul neoriginar folosit ca „fire”, fără a fi necesar să indice poziţia sau valoarea acestor fire.

    Un producător de sârmă din fier de la poziţia 7217 care a produs sârma din bare de fier neoriginare trebuie să indice în a doua coloană „bare de fier”. În cazul în care sârma urmează să fie folosită la fabricarea unui utilaj în privinţa căruia regula limitează proporția de materialele neoriginare folosite la o anumită valoare procentuală, este necesar ca în coloana a treia să se precizeze valoarea barelor neoriginare.

    (4) „Valoarea materialelor” înseamnă valoarea în vamă la momentul importului materialelor neoriginare utilizate sau, în cazul în care aceasta nu este cunoscută sau nu poate fi stabilită, primul preţ verificabil plătit pentru materiale în Uniunea Europeană, Algeria, Maroc sau Tunisia. Valoarea exactă a fiecărui material neoriginar folosit trebuie precizată per unitate de mărfuri menţionate în prima coloană.

    (5) „Valoarea adăugată totală” înseamnă totalitatea costurilor acumulate în afara Uniunii Europene, Algeriei, Marocului sau Tunisiei, inclusiv valoarea tuturor materialelor adăugate acolo. Valoarea adăugată totală exactă dobândită în afara Uniunii Europene, Algeriei, Marocului sau Tunisiei trebuie precizată per unitate de mărfuri menţionate în prima coloană.

    (6) A se introduce datele. Perioada de valabilitate a declaraţiei pe termen lung a furnizorului nu ar trebui să depăşească în mod normal 12 luni, sub rezerva condițiilor prevăzute de autorităţile vamale ale ţării în care se întocmeşte declaraţia pe termen lung a furnizorului.

    ANEXA C

    Declarația furnizorului cu privire la mărfurile care au fost supuse unor prelucrări sau transformări în Turcia, Algeria, Maroc sau Tunisia fără a obține caracterul originar preferențial

    Declaraţia furnizorului, al cărei text este prevăzut în continuare, trebuie întocmită în conformitate cu notele de subsol. Nu este necesar însă ca notele de subsol să fie reproduse.

    DECLARAȚIA FURNIZORULUI

    cu privire la mărfurile care au fost supuse unor prelucrări sau transformări în Turcia, Algeria, Maroc sau Tunisia fără a obține caracterul originar preferențial

    Subsemnatul, furnizor al mărfurilor menţionate în documentul anexat, declar că:

    1. Următoarele materiale, care nu sunt originare din Turcia, Algeria, Maroc sau Tunisia, au fost folosite în Turcia, Algeria, Maroc sau Tunisia la fabricarea acestor mărfuri:

    Denumirea mărfurilor furnizate (1) | Denumirea materialelor neoriginare utilizate | Poziţia materialelor neoriginare utilizate(2) | Valoarea materialelor neoriginare utilizate(2)(3) |

    Total |

    2. Toate celelalte materiale folosite în Turcia, Algeria, Maroc sau Tunisia pentru fabricarea acestor mărfuri sunt originare din Turcia, Algeria, Maroc sau Tunisia.

    3. Următoarele mărfuri au fost supuse unor prelucrări sau transformări în afara Turciei, Algeriei, Marocului sau Tunisiei în conformitate cu articolul 11 din apendicele I la prezenta convenție, unde au dobândit următoarea valoare adăugată totală:

    Denumirea mărfurilor furnizate | Valoarea adăugată totală dobândită în afara Turciei, Algeriei, Marocului sau Tunisiei (4) |

    (Locul și data) |

    (Adresa și semnătura furnizorului; de asemenea, numele clar al persoanei care semnează declaraţia) |

    (1) Atunci când factura, bonul de livrare sau alt document comercial la care se anexează declaraţia se referă la diferite tipuri de mărfuri sau la mărfuri care nu conţin materiale neoriginare în aceleaşi proporţii, furnizorul trebuie să le diferenţieze în mod clar.

    Exemplu:

    Documentul se referă la modele diferite de motoare electrice de la poziţia 8501 folosite la fabricarea de maşini de spălat de la poziţia 8450. Natura şi valoarea materialelor neoriginare folosite la fabricarea acestor motoare variază de la un model la altul. Prin urmare, modelele trebuie diferenţiate în prima coloană, iar indicaţiile din celelalte coloane trebuie furnizate separat pentru fiecare model, pentru a-i permite producătorului de maşini de spălat să evalueze în mod corect caracterul originar al produselor sale în funcţie de modelul motorului electric pe care îl foloseşte.

    (2) Indicaţiile solicitate în aceste coloane se furnizează numai dacă sunt necesare.

    Exemple:

    Regula aplicabilă articolelor de îmbrăcăminte de la ex capitolul 62 precizează că se pot folosi fire neoriginare. Dacă un producător de astfel de articole de îmbrăcăminte din Tunisia foloseşte ţesături importate din Turcia care au fost obţinute în Turcia prin ţeserea de fire neoriginare, este suficient ca furnizorul din Turcia să descrie în declaraţia sa materialul neoriginar folosit ca „fire”, fără a fi necesar să indice poziţia sau valoarea acestor fire.

    Un producător de sârmă din fier de la poziţia 7217 care a produs sârma din bare de fier neoriginare trebuie să indice în a doua coloană „bare de fier”. În cazul în care sârma urmează să fie folosită la fabricarea unui utilaj în privinţa căruia regula limitează proporția de materialele neoriginare folosite la o anumită valoare procentuală, este necesar ca în coloana a treia să se precizeze valoarea barelor neoriginare.

    (3) „Valoarea materialelor” înseamnă valoarea în vamă la momentul importului materialelor neoriginare utilizate sau, în cazul în care aceasta nu este cunoscută sau nu poate fi stabilită, primul preţ verificabil plătit pentru materiale în Turcia, Algeria, Maroc sau Tunisia. Valoarea exactă a fiecărui material neoriginar folosit trebuie precizată per unitate de mărfuri menţionate în prima coloană.

    (4) „Valoarea adăugată totală” înseamnă totalitatea costurilor acumulate în afara Turciei, Algeriei, Marocului sau Tunisiei, inclusiv valoarea tuturor materialelor adăugate acolo. Valoarea adăugată totală exactă dobândită în afara Turciei, Algeriei, Marocului sau Tunisiei trebuie precizată per unitate de mărfuri menţionate în prima coloană.

    ANEXA D

    Declarația pe termen lung a furnizorului cu privire la mărfurile care au fost supuse unor prelucrări sau transformări în Turcia, Algeria, Maroc sau Tunisia fără a obține caracterul originar preferențial

    Declaraţia pe termen lung a furnizorului, al cărei text este prevăzut în continuare, trebuie întocmită în conformitate cu notele de subsol. Nu este necesar însă ca notele de subsol să fie reproduse.

    DECLARAȚIA PE TERMEN LUNG A FURNIZORULUI

    cu privire la mărfurile care au fost supuse unor prelucrări sau transformări în Turcia, Algeria, Maroc sau Tunisia fără a obține caracterul originar preferențial

    Subsemnatul, furnizor al mărfurilor menţionate în prezentul document, furnizate cu regularitate către ……………………………………… (1), declar că:

    1. Următoarele materiale, care nu sunt originare din Turcia, Algeria, Maroc sau Tunisia, au fost folosite în Turcia, Algeria, Maroc sau Tunisia la fabricarea acestor mărfuri:

    Denumirea mărfurilor furnizate (2) | Denumirea materialelor neoriginare utilizate | Poziţia materialelor neoriginare utilizate(3) | Valoarea materialelor neoriginare utilizate(3)(4) |

    Total |

    2. Toate celelalte materiale folosite în Turcia, Algeria, Maroc sau Tunisia pentru fabricarea acestor mărfuri sunt originare din Turcia, Algeria, Maroc sau Tunisia.

    3. Următoarele mărfuri au fost supuse unor prelucrări sau transformări în afara Turciei, Algeriei, Marocului sau Tunisiei în conformitate cu articolul 11 din apendicele I la prezenta convenție, unde au dobândit următoarea valoare adăugată totală:

    Denumirea mărfurilor furnizate | Valoarea adăugată totală dobândită în afara Turciei, Algeriei, Marocului sau Tunisiei (5) |

    Prezenta declaraţie este valabilă pentru toate transporturile ulterioare de aceste mărfuri livrate de la………………………………………………………………

    la………………………………………………………………....(6)

    Mă angajez să informez de îndată …………………………………………….(1) cu privire la încetarea valabilității prezentei declarații.

    ……………………………………

    (Locul și data)

    ……………………………………

    ……………………………………

    ……………………………………

    (Adresa și semnătura furnizorului;

    de asemenea, numele clar

    al persoanei care semnează declarația)

    (1) Numele și adresa clientului.

    (2) Atunci când factura, bonul de livrare sau alt document comercial la care se anexează declaraţia se referă la diferite tipuri de mărfuri sau la mărfuri care nu conţin materiale neoriginare în aceleaşi proporţii, furnizorul trebuie să le diferenţieze în mod clar.

    Exemplu:

    Documentul se referă la modele diferite de motoare electrice de la poziţia 8501 folosite la fabricarea de maşini de spălat de la poziţia 8450. Natura şi valoarea materialelor neoriginare folosite la fabricarea acestor motoare variază de la un model la altul. Prin urmare, modelele trebuie diferenţiate în prima coloană, iar indicaţiile din celelalte coloane trebuie furnizate separat pentru fiecare model, pentru a-i permite producătorului de maşini de spălat să evalueze în mod corect caracterul originar al produselor sale în funcţie de modelul motorului electric pe care îl foloseşte.

    (3) Indicaţiile solicitate în aceste coloane se furnizează numai dacă sunt necesare.

    Exemple:

    Regula aplicabilă articolelor de îmbrăcăminte de la ex capitolul 62 precizează că se pot folosi fire neoriginare. Dacă un producător de astfel de articole de îmbrăcăminte din Tunisia foloseşte ţesături importate din Turcia care au fost obţinute în Turcia prin ţeserea de fire neoriginare, este suficient ca furnizorul din Turcia să descrie în declaraţia sa materialul neoriginar folosit ca „fire”, fără a fi necesar să indice poziţia sau valoarea acestor fire.

    Un producător de sârmă din fier de la poziţia 7217 care a produs sârma din bare de fier neoriginare trebuie să indice în a doua coloană „bare de fier”. În cazul în care sârma urmează să fie folosită la fabricarea unui utilaj în privinţa căruia regula limitează proporția de materialele neoriginare folosite la o anumită valoare procentuală, este necesar ca în coloana a treia să se precizeze valoarea barelor neoriginare.

    (4) „Valoarea materialelor” înseamnă valoarea în vamă la momentul importului materialelor neoriginare utilizate sau, în cazul în care aceasta nu este cunoscută sau nu poate fi stabilită, primul preţ verificabil plătit pentru materiale în Turcia, Algeria, Maroc sau Tunisia. Valoarea exactă a fiecărui material neoriginar folosit trebuie precizată per unitate de mărfuri menţionate în prima coloană.

    (5) „Valoarea adăugată totală” înseamnă totalitatea costurilor acumulate în afara Turciei, Algeriei, Marocului sau Tunisiei, inclusiv valoarea tuturor materialelor adăugate acolo. Valoarea adăugată totală exactă dobândită în afara Turciei, Algeriei, Marocului sau Tunisiei trebuie precizată per unitate de mărfuri menţionate în prima coloană.

    (6) A se introduce datele. Perioada de valabilitate a declaraţiei pe termen lung a furnizorului nu ar trebui să depăşească în mod normal 12 luni, sub rezerva condițiilor prevăzute de autorităţile vamale ale ţării în care se întocmeşte declaraţia pe termen lung a furnizorului.

    ANEXA E

    Declarația furnizorului cu privire la mărfurile care au fost supuse unor prelucrări sau transformări într-un stat AELS sau în Tunisia fără a obține caracterul originar preferențial

    Declaraţia furnizorului, al cărei text este prevăzut în continuare, trebuie întocmită în conformitate cu notele de subsol. Nu este necesar însă ca notele de subsol să fie reproduse.

    DECLARAȚIA FURNIZORULUI

    cu privire la mărfurile care au fost supuse unor prelucrări sau transformări într-un stat AELS sau în Tunisia fără a obține caracterul originar preferențial

    Subsemnatul, furnizor al mărfurilor menţionate în documentul anexat, declar că:

    1. Următoarele materiale, care nu sunt originare dintr-un stat AELS sau din Tunisia, au fost folosite într-un stat AELS sau în Tunisia la fabricarea acestor mărfuri:

    Denumirea mărfurilor furnizate (1) | Denumirea materialelor neoriginare utilizate | Poziţia materialelor neoriginare utilizate(2) | Valoarea materialelor neoriginare utilizate(2)(3) |

    Total |

    2. Toate celelalte materiale folosite într-un stat AELS sau în Tunisia pentru fabricarea acestor mărfuri sunt originare dintr-un stat AELS sau din Tunisia.

    3. Următoarele mărfuri au fost supuse unor prelucrări sau transformări în afara unui stat AELS sau a Tunisiei în conformitate cu articolul 11 din apendicele I la prezenta convenție, unde au dobândit următoarea valoare adăugată totală:

    Denumirea mărfurilor furnizate | Valoarea adăugată totală dobândită în unui stat EFTA sau a Tunisiei (4) |

    (Locul și data) |

    (Adresa și semnătura furnizorului; de asemenea, numele clar al persoanei care semnează declaraţia) |

    (1) Atunci când factura, bonul de livrare sau alt document comercial la care se anexează declaraţia se referă la diferite tipuri de mărfuri sau la mărfuri care nu conţin materiale neoriginare în aceleaşi proporţii, furnizorul trebuie să le diferenţieze în mod clar.

    Exemplu:

    Documentul se referă la modele diferite de motoare electrice de la poziţia 8501 folosite la fabricarea de maşini de spălat de la poziţia 8450. Natura şi valoarea materialelor neoriginare folosite la fabricarea acestor motoare variază de la un model la altul. Prin urmare, modelele trebuie diferenţiate în prima coloană, iar indicaţiile din celelalte coloane trebuie furnizate separat pentru fiecare model, pentru a-i permite producătorului de maşini de spălat să evalueze în mod corect caracterul originar al produselor sale în funcţie de modelul motorului electric pe care îl foloseşte.

    (2) Indicaţiile solicitate în aceste coloane se furnizează numai dacă sunt necesare.

    Exemple:

    Regula aplicabilă articolelor de îmbrăcăminte de la ex capitolul 62 precizează că se pot folosi fire neoriginare. Dacă un producător de astfel de articole de îmbrăcăminte din Tunisia foloseşte ţesături importate dintr-un stat AELS care au fost obţinute în respectivul stat prin ţeserea de fire neoriginare, este suficient ca furnizorul din statul AELS să descrie în declaraţia sa materialul neoriginar folosit ca „fire”, fără a fi necesar să indice poziţia sau valoarea acestor fire.

    Un producător de sârmă din fier de la poziţia 7217 care a produs sârma din bare de fier neoriginare trebuie să indice în a doua coloană „bare de fier”. În cazul în care sârma urmează să fie folosită la fabricarea unui utilaj în privinţa căruia regula limitează proporția de materialele neoriginare folosite la o anumită valoare procentuală, este necesar ca în coloana a treia să se precizeze valoarea barelor neoriginare.

    (3) „Valoarea materialelor” înseamnă valoarea în vamă la momentul importului materialelor neoriginare utilizate sau, în cazul în care aceasta nu este cunoscută sau nu poate fi stabilită, primul preţ verificabil plătit pentru materiale într-un stat AELS sau în Tunisia. Valoarea exactă a fiecărui material neoriginar folosit trebuie precizată per unitate de mărfuri menţionate în prima coloană.

    (4) „Valoarea adăugată totală” înseamnă totalitatea costurilor acumulate în afara unui stat AELS sau a Tunisiei, inclusiv valoarea tuturor materialelor adăugate acolo. Valoarea adăugată totală exactă dobândită în afara unui stat AELS sau a Tunisiei trebuie precizată per unitate de mărfuri menţionate în prima coloană.

    ANEXA F

    Declarația pe termen lung a furnizorului cu privire la mărfurile care au fost supuse unor prelucrări sau transformări într-un stat AELS sau în Tunisia fără a obține caracterul originar preferențial

    Declaraţia pe termen lung a furnizorului, al cărei text este prevăzut în continuare, trebuie întocmită în conformitate cu notele de subsol. Nu este necesar însă ca notele de subsol să fie reproduse.

    DECLARAȚIA PE TERMEN LUNG A FURNIZORULUI

    cu privire la mărfurile care au fost supuse unor prelucrări sau transformări într-un stat AELS sau în Tunisia fără a obține caracterul originar preferențial

    Subsemnatul, furnizor al mărfurilor menţionate în prezentul document, furnizate cu regularitate către ……………………………………… (1), declar că:

    1. Următoarele materiale, care nu sunt originare dintr-un stat AELS sau din Tunisia, au fost folosite într-un stat AELS sau în Tunisia la fabricarea acestor mărfuri:

    Denumirea mărfurilor furnizate (2) | Denumirea materialelor neoriginare utilizate | Poziţia materialelor neoriginare utilizate(3) | Valoarea materialelor neoriginare utilizate(3)(4) |

    Total |

    2. Toate celelalte materiale folosite într-un stat AELS sau în Tunisia pentru fabricarea acestor mărfuri sunt originare dintr-un stat AELS sau din Tunisia.

    3. Următoarele mărfuri au fost supuse unor prelucrări sau transformări în afara unui stat AELS sau a Tunisiei în conformitate cu articolul 11 din apendicele I la prezenta convenție, unde au dobândit următoarea valoare adăugată totală:

    Denumirea mărfurilor furnizate | Valoarea adăugată totală dobândită în unui stat EFTA sau a Tunisiei (5) |

    Prezenta declaraţie este valabilă pentru toate transporturile ulterioare de aceste mărfuri livrate de la………………………………………………………………

    la………………………………………………………………....(6)

    Mă angajez să informez de îndată …………………………………………….(1) cu privire la încetarea valabilității prezentei declarații.

    ……………………………………

    (Locul și data)

    ……………………………………

    ……………………………………

    ……………………………………

    (Adresa și semnătura furnizorului;

    de asemenea, numele clar

    al persoanei care semnează declarația)

    (1) Numele și adresa clientului.

    (2) Atunci când factura, bonul de livrare sau alt document comercial la care se anexează declaraţia se referă la diferite tipuri de mărfuri sau la mărfuri care nu conţin materiale neoriginare în aceleaşi proporţii, furnizorul trebuie să le diferenţieze în mod clar.

    Exemplu:

    Documentul se referă la modele diferite de motoare electrice de la poziţia 8501 folosite la fabricarea de maşini de spălat de la poziţia 8450. Natura şi valoarea materialelor neoriginare folosite la fabricarea acestor motoare variază de la un model la altul. Prin urmare, modelele trebuie diferenţiate în prima coloană, iar indicaţiile din celelalte coloane trebuie furnizate separat pentru fiecare model, pentru a-i permite producătorului de maşini de spălat să evalueze în mod corect caracterul originar al produselor sale în funcţie de modelul motorului electric pe care îl foloseşte.

    (3) Indicaţiile solicitate în aceste coloane se furnizează numai dacă sunt necesare.

    Exemple:

    Regula aplicabilă articolelor de îmbrăcăminte de la ex capitolul 62 precizează că se pot folosi fire neoriginare. Dacă un producător de astfel de articole de îmbrăcăminte din Tunisia foloseşte ţesături importate dintr-un stat AELS care au fost obţinute în respectivul stat prin ţeserea de fire neoriginare, este suficient ca furnizorul din statul AELS să descrie în declaraţia sa materialul neoriginar folosit ca „fire”, fără a fi necesar să indice poziţia sau valoarea acestor fire.

    Un producător de sârmă din fier de la poziţia 7217 care a produs sârma din bare de fier neoriginare trebuie să indice în a doua coloană „bare de fier”. În cazul în care sârma urmează să fie folosită la fabricarea unui utilaj în privinţa căruia regula limitează proporția de materialele neoriginare folosite la o anumită valoare procentuală, este necesar ca în coloana a treia să se precizeze valoarea barelor neoriginare.

    (4) „Valoarea materialelor” înseamnă valoarea în vamă la momentul importului materialelor neoriginare utilizate sau, în cazul în care aceasta nu este cunoscută sau nu poate fi stabilită, primul preţ verificabil plătit pentru materiale într-un stat AELS sau în Tunisia. Valoarea exactă a fiecărui material neoriginar folosit trebuie precizată per unitate de mărfuri menţionate în prima coloană.

    (5) „Valoarea adăugată totală” înseamnă totalitatea costurilor acumulate în afara unui stat AELS sau a Tunisiei, inclusiv valoarea tuturor materialelor adăugate acolo. Valoarea adăugată totală exactă dobândită în afara unui stat AELS sau a Tunisiei trebuie precizată per unitate de mărfuri menţionate în prima coloană.

    (6) A se introduce datele. Perioada de valabilitate a declaraţiei pe termen lung a furnizorului nu ar trebui să depăşească în mod normal 12 luni, sub rezerva condițiilor prevăzute de autorităţile vamale ale ţării în care se întocmeşte declaraţia pe termen lung a furnizorului.

    [1] Principatul Liechtenstein formează o uniune vamală cu Elveţia şi este parte contractantă la Acordul privind Spaţiul Economic European.

    Top