EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009XC1006(01)

Actualizare a listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 alineatul (15) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul frontierelor Schengen) ( JO C 247, 13.10.2006, p. 1 , JO C 153, 6.7.2007, p. 5 , JO C 192, 18.8.2007, p. 11 , JO C 271, 14.11.2007, p. 14 , JO C 57, 1.3.2008, p. 31 , JO C 134, 31.5.2008, p. 14 , JO C 207, 14.8.2008, p. 12 , JO C 331, 21.12.2008, p. 13 , JO C 3, 8.1.2009, p. 5 , JO C 64, 19.3.2009, p. 15 )

JO C 239, 6.10.2009, p. 2–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

6.10.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 239/2


Actualizare a listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 alineatul (15) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul frontierelor Schengen) (JO C 247, 13.10.2006, p. 1, JO C 153, 6.7.2007, p. 5, JO C 192, 18.8.2007, p. 11, JO C 271, 14.11.2007, p. 14 , JO C 57, 1.3.2008, p. 31, JO C 134, 31.5.2008, p. 14, JO C 207, 14.8.2008, p. 12, JO C 331, 21.12.2008, p. 13, JO C 3, 8.1.2009, p. 5, JO C 64, 19.3.2009, p. 15)

2009/C 239/02

Publicarea listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 alineatul (15) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 de instituire a unui cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul frontierelor Schengen) (1) are la bază informațiile comunicate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 34 din Codul frontierelor Schengen.

În afară de publicarea listei în Jurnalul Oficial, pe site-ul internet al Direcției Generale Justiție, Libertate și Securitate este disponibilă o actualizare lunară a acesteia.

GRECIA

Înlocuirea punctelor 1-7 din lista publicată în JO C 247, 13.10.2006

Άδεια παραμονής αλλοδαπού (ενιαίου τύπου σύμφωνα με τον υπ’ (EK) αριθ. 1030/2002 Κανονισμό του Συμβουλίου της Ε.Ε. της 13ης Ιουνίου 2002)

[Permis de ședere pentru străini – model uniform în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului din 13 iunie 2002 – eliberat tuturor străinilor cu ședere legală în Grecia]

Δελτίο Διαμονής Μέλους Οικογένειας Πολίτη της Ένωσης

(Permis de ședere pentru membrii familiei unui cetățean al UE – eliberat resortisanților țărilor terțe care sunt membrii familiei unui cetățean grec sau ai unui cetățean al Uniunii Europene și părinților copiilor minori)

Διαμονής Μόνιμης Διαμονής Μέλους Οικογένειας Πολίτη της Ένωσης

(Permis de ședere permanentă pentru membrii familiei unui cetățean al UE – eliberat resortisanților țărilor terțe care sunt membrii familiei unui cetățean grec sau ai unui cetățean al Uniunii Europene și părinților copiilor minori)

Άδεια διαμονής ομογενών Αλβανίας (ενιαίου τύπου)

[Permis de ședere pentru resortisanți albanezi de origine greacă (model uniform) – valabil maximum 10 (zece) ani și eliberat cetățenilor din Albania de origine greacă și membrilor familiei acestora pentru ședere și muncă în Grecia]

Άδεια παραμονής αλλοδαπού (βιβλιάριο χρώματος λευκού) (2)

[Permis de ședere pentru străini (carnet alb) eliberat:

(a)

persoanelor recunoscute ca refugiați în temeiul Convenției de la Geneva din 1951;

(b)

străinilor de origine greacă (cu excepția resortisanților albanezi)]

Δελτίο ταυτότητας αλλοδαπού (χρώμα πράσινο)

[Carte de identitate pentru străini (verde) – eliberată numai străinilor de origine greacă. Poate fi valabilă doi sau cinci ani]

Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (χρώμα μπεζ) (3)

[Carte de identitate specială pentru străini de origine greacă (bej) – eliberată resortisanților albanezi de origine greacă. Este valabilă trei ani. Cartea se eliberează de asemenea soțiilor/soților acestora și descendenților de origine greacă, indiferent de cetățenie, cu condiția să existe documente oficiale care să ateste legăturile lor de familie]

Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (χρώμα ροζ)

[Carte de identitate specială pentru străini de origine greacă (roz) – eliberată străinilor de origine greacă din fosta URSS. Valabilitatea sa este nelimitată]

Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς

[Carte de identitate specială pentru străini de origine greacă – valabilă 10 (zece) ani și eliberată resortisanților albanezi de origine greacă și membrilor familiei acestora]

AUSTRIA

Înlocuirea listei publicate în JO C 64, 19.3.2009

Unbefristeter Aufenthaltstitel — erteilt eines gewöhnlicher Sichtvermerk gemäß im Sinne des § 6 Abs. 1 Z. 1 FrG 1992 (von Inlandsbehörden sowie Vertretungsbehörden bis 31.12.1992 in Form eines Stempels ausgestellt)

[Permis de ședere permanentă – eliberat sub forma unei vize obișnuite în temeiul articolului 6 alineatul (1) prima teză din Legea privind străinii din 1992 (eliberat până la 31 decembrie 1992 de autoritățile austriece și de reprezentanțele Austriei în străinătate sub formă de ștampilă)]

Aufenthaltstitel in Form einer grünen Vignette bis Nr. 790.000

(Permis de ședere sub formă de autocolant verde până la nr. 790000)

Aufenthaltstitel in Form einer grün-weißen Vignette ab Nr. 790.001

(Permis de ședere sub formă de autocolant verde și alb de la nr. 790001)

Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend der Gemeinsamen Maßnahme 97/11/JI des Rates vom 16. Dezember 1996, Amtsblatt L 7 vom 10.1.1997 zur einheitlichen Gestaltung der Aufenthaltstitel (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1998 bis 31.12.2004)

[Permis de ședere sub formă de autocolant în conformitate cu Acțiunea comună (97/11/JAI) a Uniunii Europene din 16 decembrie 1996, Jurnalul Oficial L 7, 10 ianuarie 1997, privind un format uniform pentru permisele de ședere – eliberat în Austria între 1 ianuarie 1998 și 31 decembrie 2004]

Aufenthaltstitel „Niederlassungsnachweis“ im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.2003 bis 31.12.2005)

[Permis de ședere „dovadă de stabilire” sub formă de carte de identitate ID1 în conformitate cu acțiunile comune adoptate pe baza Regulamentului (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului din 13 iunie 2002 de instituire a unui model uniform de permis de ședere pentru resortisanții țărilor terțe – eliberat de Austria între 1 ianuarie 2003 și 31 decembrie 2005]

Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.2005 bis 31.12.2005)

[Permis de ședere sub formă de autocolant în conformitate cu acțiunile comune bazate pe Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului din 13 iunie 2002 de instituire a unui model uniform de permis de ședere pentru resortisanții țărilor terțe – eliberat de Austria între 1 ianuarie 2005 și 31 decembrie 2005]

Aufenthaltstitel „Niederlassungsbewilligung“, „Familienangehöriger“, „Daueraufenthalt-EG“, „Daueraufenthalt-Familienangehöriger“ und „Aufenthaltsbewilligung“ im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben seit 1.1.2006)

[Permis de ședere „autorizație de stabilire”, „membru de familie”, „ședere permanentă – CE”, „ședere permanentă – membru de familie” și „autorizație de ședere” sub formă de carte de identitate ID1 în conformitate cu acțiunile comune adoptate pe baza Regulamentului (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului din 13 iunie 2002 de instituire a unui model uniform de permis de ședere pentru resortisanții țărilor terțe – eliberat de Austria începând cu 1 ianuarie 2006]

Der Bezeichnung der Aufenthaltstitel „Niederlassungsbewilligung” und „Aufenthaltsbewilligung” sind der jeweilige Aufenthaltszweck beigefügt.

Eine „Niederlassungsbewilligung“ kann nur für folgende Zwecke erteilt werden: „Schlüsselkraft“, „ausgenommen Erwerbstätigkeit“, „unbeschränkt“, „beschränkt“ sowie „Angehöriger“.

[Denumirea permiselor „Niederlassungsbewilligung” (autorizație de stabilire) și „Aufenthaltsbewilligung” (autorizație de ședere) indică scopul pentru care acestea au fost eliberate.

„Niederlassungsbewilligung” se poate elibera numai pentru următoarele scopuri: „Schlüsselkraft” (lucrător care deține o funcție-cheie), „ausgenommen Erwerbstätigkeit” (activitate neremunerată), „unbeschränkt” (durată nelimitată), „beschränkt” (durată limitată) și „Angehöriger” (membru de familie)]

Eine „Aufenthaltsbewilligung“ kann für folgende Zwecke erteilt werden: „Rotationsarbeitskraft“, „Betriebsentsandter“, „Selbständiger“, „Künstler“, „Sonderfälle unselbständiger Erwerbstätigkeit“, „Schüler“, „Studierender“, „Sozialdienstleistender“, „Forscher“, „Familiengemeinschaft“ sowie „Humanitäre Gründe“.

[„Aufenthaltsbewilligung” (autorizație de ședere) se poate elibera pentru următoarele scopuri: „Rotationsarbeitskraft” (lucrător în sistemul rotației posturilor), „Betriebsentsandter” (lucrător detașat), „Selbständiger” (lucrător care desfășoară o activitate independentă), „Künstler” (artist), „Sonderfälle unselbständiger Erwerbstätigkeit” (tipuri speciale de activitate remunerată), „Schüler” (elev), „Studierender” (student), „Sozialdienstleistender” (prestator de servicii sociale), „Forscher” (cercetător), „Familiengemeinschaft” (reunificare familială) și „Humanitäre Gründe” (motive umanitare)]

„Daueraufenthaltskarte“ zur Dokumentation des gemeinschaftsrechtlichen Aufenthalts- und Niederlassungsrechtes für Angehörige von freizügigkeitsberechtigten EWR-Bürgern gemäß § 54 NAG 2005

[„Carte de ședere permanentă” eliberată pentru a atesta un drept comunitar de ședere și de stabilire pentru membrii de familie ai resortisanților SEE care au dreptul la liberă circulație în temeiul secțiunii 54 din Legea privind stabilirea și șederea (NAG) 2005]

„Bestätigung über den Antrag auf Verlängerung des Aufenthaltstitels“ in Form einer Vignette aufgrund § 24/1 NAG 2005

[„Confirmare a depunerii cererii de prelungire a permisului de ședere” sub formă de autocolant, eliberată în temeiul secțiunii 24 alineatul (1) din Legea privind stabilirea și șederea (NAG) 2005]

Lichtbildausweis für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb und blau, ausgestellt vom Bundesministerium europäische und internationale Angelegenheiten

(Carte de identitate cu fotografie pentru beneficiarii de privilegii și imunități, de culoare roșie, galbenă și albastră, eliberată de Ministerul Afacerilor Europene și Internaționale)

Lichtbildausweis im Kartenformat für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb, blau, grün, braun, grau und orange, ausgestellt vom Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten

(Carte de identitate cu fotografie pentru beneficiarii de privilegii și imunități, de culoare roșie, galbenă, albastră, verde, maro, gri și portocalie, eliberată de Ministerul Afacerilor Europene și Internaționale)

„Status des Asylberechtigten“ gemäß § 7 AsylG 1997 in der Fassung BGBl. I Nr. 101/2003 (zuerkannt bis 31. Dezember 2005) — in der Regel dokumentiert durch einen Konventionsreisepass in Buchform im Format ID 3 (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1996 bis 27.8.2006)

[„Persoană care are dreptul la azil” în conformitate cu articolul 7 din Legea privind azilul din 1997, astfel cum se prevede în Monitorul oficial federal I nr. 101/2003 (acordat până la 31 decembrie 2005) – atestat în mod normal printr-un document de călătorie pe hârtie format ID 3 (eliberat în Austria de la 1 ianuarie 1996 până la 27 august 2006)]

„Status des Asylberechtigten“ gemäß § 3 AsylG 2005 (zuerkannt seit 1. Jänner 2006) — in der Regel dokumentiert durch einen Fremdenpass in Buchform im Format ID 3 (in Österreich ausgegeben seit 28.8.2006)

[„Persoană care are dreptul la azil” în conformitate cu articolul 3 din Legea privind azilul din 2005 (acordat începând cu 1 ianuarie 2006) – atestat în mod normal printr-un pașaport pentru străini pe hârtie format ID 3 (eliberat în Austria începând cu 28 august 2006)]

„Status des subsidiär Schutzberechtigten“ gemäß § 8 AsylG 1997 in der Fassung BGBl. I Nr. 101/2003 (zuerkannt bis 31. Dezember 2005) — in der Regel dokumentiert durch Konventionsreisepass in Buchform im Format ID 3 mit integriertem elektronischen Mikrochip (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1996 bis 27.8.2006)

[Persoane care dețin „statutul conferit de protecția subsidiară” în conformitate cu articolul 8 din Legea privind azilul din 1997, astfel cum se prevede în Monitorul oficial federal I nr. 101/2003 (acordat până la 31 decembrie 2005) – atestat în mod normal printr-un document de călătorie pe hârtie format ID 3 cu microcip electronic integrat (eliberat în Austria de la 1 ianuarie 1996 până la 27 august 2006)]

„Status des subsidiär Schutzberechtigten“ gemäß § 8 AsylG 2005 (zuerkannt seit 1. Jänner 2006) — in der Regel dokumentiert durch Fremdenpass in Buchform im Format ID 3 mit integriertem elektronischen Mikrochip (in Österreich ausgegeben seit 28.8.2006)

[Persoane care dețin „statutul conferit de protecția subsidiară” în conformitate cu articolul 8 din Legea privind azilul din 2005 (acordat începând cu 1 ianuarie 2006) – atestat în mod normal printr-un pașaport pentru străini pe hârtie format ID 3 cu microcip electronic integrat (eliberat în Austria începând cu 28 august 2006)]

Alte documente care îi dau titularului drept de ședere în Austria sau îi dau dreptul de a reintra în Austria:

Liste der Reisenden für Schülerreisen innerhalb der Europäischen Union im Sinne des Beschlusses des Rates vom 30. November 1994 über die gemeinsame Maßnahme über Reiseerleichterungen für Schüler von Drittstaaten mit Wohnsitz in einem Mitgliedstaat

(Listă a participanților la o excursie școlară pe teritoriul Uniunii Europene, în sensul Deciziei Consiliului din 30 noiembrie 1994 privind o acțiune comună în ceea ce privește facilitățile de călătorie pentru elevii din țările terțe care își au reședința într-un stat membru)

„Beschäftigungsbewilligung“ nach § 5 Ausländerbeschäftigungsgesetz mit einer Gültigkeit bis zu sechs Monaten in Verbindung mit einem gültigen Reisedokument für Fremde, die nach der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 i.d.g.F. zur sichtvermerksfreien Einreise berechtigt sind.

[Permis de muncă în conformitate cu articolul 5 din Legea privind angajarea cetățenilor străini, valabil cel mult șase luni, împreună cu un document valabil de călătorie pentru străinii autorizați să intre pe teritoriul țării fără a deține o viză, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 539/2001, astfel cum a fost modificat].


(1)  JO L 105, 13.4.2006, p. 1.

(2)  Se planifică înlocuirea acestui tip de permis de ședere cu documentul „separat” menționat în Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului. Statele membre vor fi notificate în consecință imediat după ce se va produce această modificare.

(3)  Acest document nu se mai eliberează din mai 2005. Documentele deja eliberate sunt valabile până la expirarea lor. A fost înlocuit cu cartea de identitate menționată la punctul 9.


Top