This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009XC0617(02)
Summary of Commission Decision of 11 June 2008 relating to a proceeding under Article 81 of the EC Treaty and Article 53 of the EEA Agreement (Case COMP/38695 — Sodium Chlorate) (notified under document number C(2008) 2626) (Text with EEA relevance)
Rezumat al Deciziei Comisiei din 11 iunie 2008 privind o procedură în temeiul articolului 81 din Tratatul CE și al articolului 53 din Acordul SEE (Cazul COMP/38695 – Clorat de sodiu) [notificată cu numărul C(2008) 2626] (Text cu relevanță pentru SEE)
Rezumat al Deciziei Comisiei din 11 iunie 2008 privind o procedură în temeiul articolului 81 din Tratatul CE și al articolului 53 din Acordul SEE (Cazul COMP/38695 – Clorat de sodiu) [notificată cu numărul C(2008) 2626] (Text cu relevanță pentru SEE)
JO C 137, 17.6.2009, p. 6–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
17.6.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 137/6 |
REZUMAT AL DECIZIEI COMISIEI
din 11 iunie 2008
privind o procedură în temeiul articolului 81 din Tratatul CE și al articolului 53 din Acordul SEE (Cazul COMP/38695 – Clorat de sodiu)
[notificată cu numărul C(2008) 2626]
(Numai textele în limba engleză și franceză sunt autentice)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2009/C 137/06
1. INTRODUCERE
(1) |
La data de 11 iunie 2008, Comisia a adoptat o decizie privind o procedură în temeiul articolului 81 din Tratatul CE și al articolului 53 din Acordul SEE. În conformitate cu dispozițiile articolului 30 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului, Comisia publică, prin prezenta, numele părților și conținutul principal al deciziei, inclusiv eventualele sancțiuni impuse, luând în considerare interesul legitim al întreprinderilor de a-și proteja secretele de afaceri. |
(2) |
Decizia vizează 8 entități juridice: EKA Chemicals AB și societatea-mamă a acesteia, Akzo Nobel NV; Arkema France SA și societatea-mamă a acesteia în perioada încălcării, Elf Aquitaine SA; Finnish Chemicals Oy SA și societatea-mamă a acesteia în perioada încălcării, Erikem Luxembourg SA; și Aragonesas Industrias y Energia SAU și societatea-mamă a acesteia în perioada încălcării, Uralita SA, pentru încălcarea dispozițiilor articolului 81 din tratat și ale articolului 53 din Acordul SEE. |
(3) |
O versiune neconfidențială a textului deciziei este disponibilă pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență, la următoarea adresă: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html |
2. PROCEDURA
(4) |
Prezentul caz a fost deschis pe baza unei cereri de imunitate depuse de EKA Chemicals AB la data de 28 martie 2003. La data de 30 septembrie 2003, Comisia a acordat EKA Chemicals AB imunitate condiționată la amenzi, în conformitate cu punctul 15 al Comunicării privind clemența din 2002 (1). Prin urmare, la data de 18 octombrie 2004, Arkema France SA a depus o cerere de imunitate la amendă sau, după caz, de reducere a amenzilor. La data de 29 octombrie 2004, Finnish Chemicals Oy a înaintat o cerere de reducere a amenzilor în temeiul secțiunii B din Comunicarea privind clemența din 2002. |
(5) |
Mai multe solicitări de informații au fost adresate în scris întreprinderilor implicate în acordurile anticoncurențiale, precum și altor producători de clorat de sodiu și asociației industriei relevante. |
(6) |
Prin scrisoarea din data de 11 iulie 2007, Comisia a informat în scris Finnish Chemicals Oy despre intenția sa de a îi acorda o reducere de 30-50 % a amenzii, în conformitate cu Comunicarea privind clemența. În mod similar, Arkema France SA a fost informată în scris cu privire la intenția Comisiei de a-i respinge cererea, în temeiul Comunicării privind clemența din 2002. |
(7) |
Comunicarea obiecțiilor a fost adoptată la data de 27 iulie 2007 și adusă la cunoștința tuturor părților până la data de 1 august 2007. Audierea a avut loc la data de 20 noiembrie 2007. |
(8) |
Comitetul consultativ privind practicile restrictive și pozițiile dominante a emis un aviz favorabil la data de 28 mai 2008 și 6 iunie 2008. |
3. REZUMATUL ÎNCĂLCĂRII
(9) |
Produsul în cauză, cloratul de sodiu (denumit în continuare „CS”), este un agent oxidant puternic, utilizat în principal pentru producerea dioxidului de clor, care, la rândul său, este utilizat în industria celulozei și hârtiei pentru albirea celulozei chimice. Printre alte aplicații se numără purificarea apei potabile, albirea textilelor, erbicidele și rafinarea uraniului. În 1999, valoarea estimată pe piața SEE a CS era de aproximativ 203 milioane de EUR. Cele patru întreprinderi implicate în încălcare dețineau o cotă de piață estimată de aproximativ 93 %, și anume între 185 și 195 milioane de EUR. |
(10) |
Concluzia deciziei este că, între 21 septembrie 1994 și 9 februarie 2000, EKA Chemicals AB, Finnish Chemicals Oy, Arkema France SA și Aragonesas Industrias y Energia SA au format un cartel în vederea împărțirii pieței de CS, prin alocarea de volume de vânzări și prin stabilirea și/sau menținerea prețurilor CS pe piața SEE. De asemenea, părțile au făcut schimb de informații pentru a facilita și/sau monitoriza punerea în aplicare a acordurilor ilegale. |
(11) |
Întreprinderile implicate au urmărit o strategie de stabilizare a pieței de CS, cu obiectivul final de a-și repartiza reciproc volumele de vânzări ale acestui produs, de a coordona politica tarifară față de clienți și, în consecință, de a maximiza marjele. În continuare, s-a demonstrat că acești concurenți au încercat să pună în aplicare pe piață acordurile ilegale, prin renegocierea prețurilor CS cu clienții respectivi. |
(12) |
Decizia descrie destul de detaliat dovezile identificate cu privire la numeroase reuniuni bilaterale, trilaterale și multilaterale și/sau convorbiri telefonice între reprezentanți ai EKA Chemicals AB, Finnish Chemicals Oy, Arkema France SA și Aragonesas Industrias y Energia SA; la fiecare dintre acestea s-au discutat volumele de vânzări și/sau prețurile și s-au făcut schimburi de informații sensibile din punct de vedere comercial. |
4. MĂSURI CORECTIVE
4.1.1. Cuantumul de bază a amenzii
(13) |
Cuantumul de bază al amenzii se stabilește ca proporție din valoarea vânzărilor produsului relevant realizate de fiecare întreprindere în spațiul geografic relevant pe parcursul ultimului exercițiu economico-financiar complet din perioada în care a avut loc încălcarea („cuantum variabil”), înmulțită cu numărul anilor în care a avut loc încălcarea, plus un cuantum suplimentar („taxă de intrare”), de asemenea calculat ca proporție din valoarea vânzărilor și destinat să sporească efectul disuasiv al înțelegerilor orizontale de stabilire a prețurilor. |
(14) |
Ținând cont de diverși factori, în special de natura încălcării, de cota de piață combinată și de zona geografică, decizia aplică în acest caz atât cuantumul variabil, cât și taxa de intrare de 19 %. |
(15) |
Luând în considerare durata încălcării pentru fiecare dintre entitățile juridice implicate, cuantumul variabil se înmulțește cu 5,5 în cazul EKA Chemicals AB, Akzo Nobel NV și Finnish Chemicals Oy, cu 5 în cazul Arkema France SA și Elf Aquitaine SA, cu 3,5 în cazul Aragonesas Industrias y Energia SAU și Uralita SA și cu 3 în cazul Erikem Luxembourg SA. |
4.2. Ajustări aduse cuantumului de bază
4.2.1. Circumstanțe agravante: recidiva
(16) |
În momentul în care s-a produs încălcarea, Arkema France SA fusese deja destinatara a trei decizii anterioare ale Comisiei privind activități de cartel. Concluzia deciziei este că acest fapt justifică o majorare cu 90 % a cuantumului de bază al amenzii impuse Arkema France SA. |
4.2.2. Circumstanțe atenuante
(17) |
Părțile au solicitat aplicarea unor circumstanțe atenuante, precum rolul pasiv sau nesemnificativ în cartel, încetarea timpurie a încălcării, implicarea limitată în încălcare, cooperarea efectivă în afara sferei de aplicare a Comunicării privind clemența, neaplicarea acordurilor de cartel și constrângerea. În decizie, toate aceste argumente au fost respinse. |
4.2.3. Majorări specifice cu efect disuasiv
(18) |
Luând în considerare necesitatea asigurării unui efect suficient de disuasiv al amenzii, precum și ținându-se seama de valoarea ridicată a cifrei de afaceri a Elf Aquitaine în afara vânzării bunurilor sau serviciilor la care se referă încălcarea, decizia majorează cu 70 % cuantumul amenzii care urmează a fi impusă acestei întreprinderi. |
4.3. Aplicarea plafonului de 10 % din cifra de afaceri
(19) |
Plafonul de 10 % din cifra de afaceri la nivel mondial, prevăzut la articolul 23 alineatul (2) din Regulamentul nr. (CE) 1/2003, este atins în ceea ce privește amenda care urmează a fi impusă Finnish Chemicals Oy și Erikem Luxembourg SA. Amenzile respective sunt adaptate în consecință. |
4.4. Aplicarea Comunicării privind clemența din 2002: reducerea amenzilor
(20) |
EKA Chemicals AB, Arkema France SA și Finnish Chemicals Oy au cooperat cu Comisia în diferite etape ale anchetei pentru a beneficia de tratamentul favorabil menționat în Comunicarea privind clemența din 2002, care se aplică în prezentul caz. |
4.4.1. Imunitate
(21) |
EKA Chemicals AB a fost prima întreprindere care a informat Comisia cu privire la existența unui cartel în sectorul CS, cu impact asupra pieței SEE. În consecință, EKA Chemicals AB a îndeplinit condițiile pentru a beneficia de imunitate. |
4.4.2. Reducerea amenzilor
(22) |
Arkema France SA a fost a doua societate care a contactat Comisia. Concluzia deciziei este că Arkema France SA nu a furnizat o valoare adăugată semnificativă în sensul punctului 21 al Comunicării privind clemența din 2002. În consecință, Comisia nu a acordat acestei societăți o reducere a amenzii. |
(23) |
Finnish Chemicals, care a înaintat, de asemenea, o cerere în temeiul Comunicării privind clemența din 2002, a fost recompensată pentru cooperarea sa cu o reducere de 50 % a amenzii. |
5. DECIZIE
(24) |
Următoarele întreprinderi au încălcat articolul 81 din tratat și articolul 53 din Acordul SEE prin participarea, în perioadele indicate, la o serie de acorduri și practici concertate în vederea alocării de volume de vânzări, stabilirii prețului, schimburilor de informații sensibile din punct de vedere comercial privind prețurile și volumele de vânzări și a monitorizării aplicării acordurilor anticoncurențiale privind cloratul de sodiu pe piața SEE:
|
(25) |
Pentru încălcările menționate la articolul 1, se impun următoarele amenzi:
|
(26) |
Se dispune ca întreprinderile enumerate mai sus să pună imediat capăt încălcării, în măsura în care nu au făcut deja acest lucru, și să evite repetarea oricărui act sau comportament descris la alineatul (22), precum și orice act sau comportament care are un scop sau efect identic sau similar. |