EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008IP0221

Femeile și știința Rezoluția Parlamentului European din 21 mai 2008 privind femeile și știința (2007/2206(INI))

JO C 279E, 19.11.2009, p. 40–44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

19.11.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

CE 279/40


Femeile și știința

P6_TA(2008)0221

Rezoluția Parlamentului European din 21 mai 2008 privind femeile și știința (2007/2206(INI))

(2009/C 279 E/08)

Parlamentul European,

având în vedere Rezoluția Consiliului din 20 mai 1999 privind femeile și știința (1),

având în vedere Rezoluția Consiliului din 26 iunie 2001 privind știința și societatea și privind femeile în știință (2),

având în vedere Rezoluția Consiliului din 27 noiembrie 2003 privind accesul egal și participarea egală a femeilor și bărbaților într-o societate a cunoașterii pentru creștere și inovare (3),

având în vedere Concluziile Consiliului din 18 aprilie 2005 privind consolidarea resurselor umane în știință și tehnologie în Spațiul European de Cercetare,

având în vedere Decizia nr.1982/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 18 decembrie 2006 privind cel de-al 7-lea Program-cadru al Comunității Europene pentru cercetare, dezvoltare tehnologică și activități demonstrative (2007-2013) (4) (FP7),

având în vedere Directiva nr. 2002/73/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 septembrie 2002, de modificare a Directivei 76/207/CEE a Consiliului, referitoare la punerea în aplicare a principiului egalității de tratament între bărbați și femei în ceea ce privește accesul la încadrarea în muncă, la formarea și la promovarea profesională, precum și condițiile de muncă (5),

având în vedere Comunicarea Comisiei din 4 decembrie 2001 intitulată „Planul de acțiune privind știința și societatea” (COM(2001)0714),

având în vedere documentul de lucru al serviciilor Comisiei intitulat „Femeile și știința: Excelență și inovare — Egalitate între femei și bărbați în știință” (SEC(2005)0370),

având în vedere Cartea verde a Comisiei intitulată „Spațiul European de Cercetare: perspective noi” (COM(2007)0161) și documentul de lucru al serviciilor Comisiei (SEC(2007)0412),

având în vedere Rezoluția sa din 3 februarie 2000 privind Comunicarea Comisiei intitulată: „Femeile și știința — mobilizarea femeilor pentru a îmbogăți cercetarea europeană” (6),

având în vedere Rezoluția sa din 9 martie 2004 privind reconcilierea vieții profesionale, familiale și personale (7),

având în vedere Comunicarea Comisiei din 1 martie 2006 intitulată „Foaie de parcurs pentru egalitatea între femei și bărbați (2006-2010)” (COM(2006)0092), precum și rezoluția respectivă din 13 martie 2007 (8),

având în vedere Rezoluția sa din 19 iunie 2007 privind un cadru de reglementare pentru măsuri vizând concilierea vieții familiale cu studiile pentru tinerele femei din Uniunea Europeană (9),

având în vedere Rezoluția sa din 27 septembrie 2007 privind egalitatea dintre femei și bărbați în Uniunea Europeană — 2007 (10),

având în vedere articolul 45 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru drepturile femeii și egalitatea de gen și avizul Comisiei pentru industrie, cercetare și energie (A6-0165/2008),

A.

întrucât cercetarea este un sector esențial pentru dezvoltarea economică a Uniunii Europene și întrucât Uniunea Europeană trebuie să recruteze încă 700.000 de cercetători în cadrul procesului de îndeplinirea a Strategiei de la Lisabona pentru creștere și ocuparea forței de muncă;

B.

întrucât femeile din domeniul cercetării sunt în minoritate în cadrul Uniunii Europene, reprezentând 35 % din media cercetătorilor care lucrează în sectorul guvernamental și în cel al învățământului superior și doar 18 % din media cercetătorilor care lucrează în sectorul privat;

C.

întrucât este general acceptat faptul că, în mediul de afaceri, diversitatea duce la creșterea creativității, același lucru putându-se spune și pentru cercetare;

D.

întrucât procentajul femeilor în pozițiile superioare din mediul academic rareori depășește 20 % și probabilitatea pentru bărbați de a obține funcții de profesor sau echivalentul lor, este de trei ori mai mare decât pentru femei;

E.

întrucât informațiile defalcate pe sexe privind cercetătorii și împărțite pe categorii referitoare la competențele acestora, la domeniul științific și la vârsta lor sunt foarte rare în continuare chiar și în statele membre;

F.

întrucât femeile din domeniul cercetării se confruntă, în comparație cu bărbații din acest domeniu, cu mai multe dificultăți în ceea ce privește armonizarea vieții profesionale cu viața de familie;

G.

întrucât există încă o absență semnificativă a femeilor în posturile de conducere în domeniul științei;

H.

întrucât reprezentarea femeilor în organismele decizionale ale universităților nu este suficient de puternică pentru a asigura implementarea unei politici echilibrate de gen;

I.

întrucât, în majoritatea țărilor, participarea femeilor în consiliile științifice de conducere nu a devenit egală cu cea a bărbaților;

J.

întrucât unul dintre domeniile prioritare pentru UE în cadrul Foii de parcurs pentru egalitate între femei și bărbați menționate anterior este reprezentarea egală în procesul decizional, incluzând un obiectiv de 25 % privind prezența femeilor în poziții de conducere în sectorul public de cercetare, urmând a fi realizat până în 2010;

K.

întrucât în Consiliul European pentru Cercetare nu este echilibrat din punct de vedere al genului, doar 5 dintre cei 22 de membri ai Consiliului Științific fiind femei;

L.

întrucât, deși femeile reprezintă mai mult de 50 % din studenții UE și obțin 43 % din doctoratele din UE, ele dețin în medie doar 15 % din posturile academice superioare și, prin urmare, au în mod considerabil o influență mai scăzută în ceea ce privește funcțiile de decizie din cercetare;

M.

întrucât raportul Comisiei din 2008 intitulat „Drumul prin labirint: mai multe femei în cercetarea de vârf” demonstrează că, în ciuda faptului că transparența, evaluarea corectă și procedurile de promovare constituie instrumente necesare, doar acestea nu sunt suficiente: pentru a îmbunătăți echilibrul de gen în procesul decizional din cercetare e nevoie de o schimbare culturală;

N.

întrucât cel de al 7-lea Program cadru de cercetare nu prevede planuri de acțiune cu specificitate de gen pentru propunerile de proiecte;

O.

întrucât, după cum demonstrează studiile, sistemele de evaluare și recrutare existente nu sunt neutre din punctul de vedere al genului,

1.

atrage atenția statelor membre asupra faptului că sistemele de educație din Uniunea Europeană continuă să promoveze stereotipurile de gen, în special în domeniile de cercetare precum științele naturii;

2.

consideră că este extrem de importantă promovarea științei de la vârste fragede ca un domeniu de activitate interesant pentru ambele sexe; solicită insistent să se țină cont de acest aspect la elaborarea materialelor didactice și în programele de formare a profesorilor; încurajează universitățile și facultățile să analizeze sistemele de selecție la admitere pentru a identifica posibilele discriminări implicite pe criterii de gen și să corecteze sistemele de selecție în consecință;

3.

observă faptul că un număr excesiv de mare de femei abandonează cariera științifică de-a lungul anilor; consideră că acest fenomen, descris adesea prin imaginea „conductei sparte” trebuie analizat din perspectiva unor modele diferite, inclusiv cel bazat pe „factorii de respingere și atracție”; invită autoritățile competente ca, în momentul propunerii de soluții, să ia în considerare diferiți factori cum ar fi mediul de lucru, stereotipurile profesionale, concurența, exigențele în materie de mobilitate și responsabilitățile familiale;

4.

observă faptul că abordarea convențională în ceea ce privește evaluarea „excelenței” și a „performanței”, inter alia, din punctul de vedere al numărului de publicații ale unui cercetător poate să nu fie neutră din punctul de vedere al genului, ci restrictivă și nu reușește să ia în considerare resursele disponibile, cum ar fi fondurile, spațiul, echipamentul și personalul precum și calitățile esențiale ale oricărui cercetător, cum ar fi abilitatea de a organiza și de a menține coeziunea unei echipe de cercetare sau de a instrui membrii tineri ai echipei;

5.

invită Comisia și statele membre să ia în considerare, în definirea conceptelor de excelență și de „bun cercetător”, diferențele dintre carierele științifice ale bărbaților și ale femeilor; subliniază faptul că femeile din domeniul cercetării contribuie, de asemenea, în acest mediu cu perspective și opțiuni diferite privind temele de cercetare;

6.

regretă faptul că întreruperile din cariera științifică făcute de femei din motive familiale au un impact negativ asupra șanselor lor profesionale, întrucât majoritatea colegilor bărbați nu le fac și, prin urmare, pot obține poziții comparabile la o vârstă mai tânără, fiind astfel avantajați în carierele lor ulterioare; solicită, așadar, ca vârsta să fie luată în considerare ca un criteriu de excelență împreună cu situația familială, incluzând numărul persoanelor pe care cercetătorul le are în grijă; solicită în continuare organismelor de cercetare și universităților din UE să stabilească burse pentru studii doctorale în conformitate cu prevederile naționale privind concediul de maternitate;

7.

subliniază că limitele de vârstă la acordarea de burse afectează negativ tinerii care au persoane în îngrijire, care sunt în cea mai mare parte femei; invita, așadar, Comisia și statele membre să prevadă, în asemenea cazuri, măsuri legislative care să corecteze această anomalie, cum ar fi adăugarea unui an la limita din termenul prevăzut în cerere pentru fiecare an petrecut cu îngrijirea unei persoane dependente;

8.

constată că mobilitatea este una dintre modalitățile fundamentale pentru dezvoltarea și asigurarea avansării în cariera de cercetător și constată că pot exista dificultăți în armonizarea acesteia cu viața de familie și că, în consecință, ar trebui luate măsuri de politică corespunzătoare pentru a o face mai viabilă;

9.

subliniază rolul infrastructurii în facilitarea unui echilibru durabil între viața profesională și cea privată, precum și importanța creșterii siguranței în ceea ce privește carierele științifice;

10.

invită Comisia și statele membre să îmbunătățească situația prin integrarea perspectivei familiale în posibilitățile privind un program de lucru flexibil, prin crearea de facilități privind îngrijirea copiilor și prin accesul la sistemele de asigurări sociale transfrontaliere; solicită crearea de condiții mai bune în ceea ce privește concediul parental care să permită într-adevăr bărbaților și femeilor libertatea de alegere; subliniază faptul că armonizarea vieții de familie cu cea profesională este o responsabilitate atât pentru bărbați, cât și pentru femei;

11.

ia act de concluzia raportului Comisiei din 2008 menționat anterior și anume că angajamentul la nivel înalt este vital pentru realizarea echilibrului de gen în cercetare și că un asemenea angajament trebuie să fie exprimat la nivel național și instituțional;

12.

invită statele membre să analizeze factorii care descurajează prezența femeilor în posturile superioare din universități și autoritățile educaționale, reducând în mod substanțial influența lor în procesul decizional din domeniul cercetării în cadrul Uniunii Europene și să propună soluții corespunzătoare.

13.

încurajează universitățile, institutele de cercetare și întreprinderile private să adopte și să aplice strategii care vizează egalitatea în cadrul organizațiilor lor și să desfășoare evaluări ale impactului de gen în cadrul proceselor decizionale;

14.

invită Comisia să desfășoare acțiuni de sensibilizare în comunitatea științifică, precum și printre factorii de decizie cu privire la egalitatea de șanse în știință și în cercetare;

15.

invită Comisia și statele membre să folosească modalități de recrutare mai transparente și să respecte obligația de a asigura un echilibru de gen în cadrul comisiilor de evaluare, de selecție și în cadrul tuturor celorlalte comisii, precum și în cadrul comisiilor nominalizate de evaluare, stabilind un obiectiv neobligatoriu de cel puțin 40 % femei și cel puțin 40 % bărbați;

16.

critică obiectivul neambițios și insuficient al UE de a avea 25 % femei în funcții de conducere în sectorul public de cercetare și reamintește Comisiei și statelor membre că paritatea de gen înseamnă o reprezentare de cel puțin 40 % a femeilor;

17.

invită Comisia să se asigure că se acordă atenție participării femeilor în cadrul programelor științifice de cercetare oferindu-se programe de instruire concentrate pe sensibilizarea cu privire la diferențele de gen a persoanelor în poziții de decizie, a celor care fac parte din consilii consultative și din comisii de evaluare, a celor care redactează invitațiile la proceduri de ofertare și proceduri de ofertare, precum și a celor care conduc negocierile contractuale;

18.

invită Comisia să ase asigure că înofertele depuse în cadrul FP7, reprezentarea echilibrată a bărbaților și femeilor este evaluată pozitiv; îndeamnă statele membre să ia măsuri asemănătoare în programele lor naționale și regionale;

19.

consideră planurile de acțiune privind genul, din cadrul propunerii și etapei de evaluare a FP7, drept o componentă esențială a strategiei generale legate de integrarea dimensiunii de gen și a politicii privind egalitatea de gen a Uniunii Europene; prin urmare, consideră că acestea trebuie să rămână o parte integrantă a finanțării UE pentru cercetare;

20.

crede cu tărie că trebuie introduse măsuri specifice în domeniul recrutării, formării profesionale și relațiilor publice pentru a promova și încuraja o participare mai largă din partea femeilor în domenii precum tehnologia, fizica, ingineria, informatica și alte domenii;

21.

invită Comisia și statele membre să adopte măsuri pozitive, care să încurajeze cercetătoarele, să dezvolte în continuare programele de sprijin și de îndrumare, precum și politici de promovare cu obiective clare; observă că dezvoltarea structurilor de sprijin pentru orientarea în carieră și asigurarea de consiliere, adresată, inter alia, femeilor din știință ar produce rezultate deosebit de favorabile;

22.

solicită Comisiei și statelor membre să introducă politici eficiente de eliminare a discrepanței salariale dintre sexe; remarcă faptul că în domeniul științific principiul egalității de tratament ar trebui să se aplice și în cazul burselor și subvențiilor;

23.

invită Comisia și statele membre să ofere finanțări pentru cercetare destinate femeilor pentru a contracara subfinanțarea femeilor din domeniul cercetării;

24.

subliniază importanța încurajării tinerelor să opteze pentru cariere științifice și sugerează Comisiei și statelor membre să procedeze astfel prin promovarea cercetătoarelor ca modele de rol și prin adoptarea și implementarea altor măsuri care să ducă la realizarea acestui obiectiv;

25.

încurajează statele membre să promoveze acțiuni de sensibilizare pentru informarea și încurajarea tinerelor să urmeze programe de studii și specializări la universități științifice și tehnice; încurajează statele membre să îmbunătățească procesele de distribuire a cunoștințelor, din moment ce în state membre deferite există modele diferite de opțiuni educaționale;

26.

atrage atenția asupra necesității unor programe speciale în cadrul universităților care să atragă interesul tinerelor și al femeilor în începerea unor cariere științifice;

27.

invită Comisia și statele membre să stabilească programe de instruire și sprijinire a tinerelor femei oameni de știință pentru a participa la programele de cercetare și la cererile de fonduri, cu scopul de a le ajuta să rămână în mediul academic și în domeniul cercetării;

28.

salută activitățile desfășurate de organizațiile neguvernamentale și agențiile la nivel european și național care au drept scop intensificarea participării femeilor în domeniul științei și creșterea numărului de femei oameni de știință în poziții decizionale;

29.

invită Comisia și statele membre să consolideze în continuare rețeaua femeilor oameni de știință la nivel național, regional și la nivelul UE, aceasta fiind un instrument esențial de abilitare a femeilor, atât pentru atragerea mai multor femei în cariere științifice, cât și pentru încurajarea femeilor care activează acum ca oameni de știință să participe la dezbaterea politicilor și la consolidarea carierei lor profesionale;

30.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Comitetului Economic și Social European, Comitetului Regiunilor, precum și guvernelor și parlamentelor statelor membre.


(1)  JO C 201, 16.7.1999, p. 1.

(2)  JO C 199, 14.7.2001, p. 1.

(3)  JO C 317, 30.12.2003, p. 6.

(4)  JO L 412, 30.12.2006, p. 1.

(5)  JO L 269, 5.10.2002, p. 15.

(6)  JO C 309, 27.10.2000, p. 57.

(7)  JO C 102 E, 28.4.2004, p. 492.

(8)  JO C 301 E, 13.12.2007, p. 56.

(9)  Texte adoptate, P6_TA(2007)0265.

(10)  Texte adoptate, P6_TA(2007)0423.


Top