Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007PC0518

    Propunere de regulament al Consiliului privind aplicarea unor restricţii asupra importurilor de anumite produse din oţel din Federaţia Rusă

    /* COM/2007/0518 final - ACC 2007/0190 */

    52007PC0518

    Propunere de regulament al Consiliului privind aplicarea unor restricţii asupra importurilor de anumite produse din oţel din Federaţia Rusă /* COM/2007/0518 final - ACC 2007/0190 */


    [pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |

    Bruxelles, 13.9.2007

    COM(2007) 518 final

    2007/0190 (ACC)

    Propunere de

    REGULAMENT AL CONSILIULUI

    privind aplicarea unor restricţii asupra importurilor de anumite produse din oţel din Federaţia Rusă

    (prezentată de Comisie)

    EXPUNERE DE MOTIVE

    În conformitate cu dispoziţiile Acordului de Parteneriat şi Cooperare (APC) cu Federaţia Rusă, comerţul cu anumite produse din oţel este reglementat de un acord între părţi.

    A fost negociat un nou acord care stabileşte limite cantitative pentru importul în Comunitate al anumitor produse din oţel şi care se va aplica de la data intrării în vigoare până la 31 decembrie 2008. Prin urmare, acordul se reînnoieşte în mod automat în fiecare an. Acordul încetează în momentul aderării Rusiei ca membru al OMC.

    Prezenta propunere de regulament al Consiliului stabileşte reglementările necesare în vederea punerii în aplicare a acordului.

    2007/0190 (ACC)

    Propunere de

    REGULAMENT AL CONSILIULUI

    privind aplicarea unor restricţii asupra importurilor de anumite produse din oţel din Federaţia Rusă

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 133,

    având în vedere propunerea Comisiei,

    întrucât:

    (1) Acordul de Parteneriat şi Cooperare dintre Comunităţile Europene şi statele membre şi Federaţia Rusă[1], denumit în continuare „APC”, a intrat în vigoare la 1 decembrie 1997.

    (2) Articolul 21 alineatul (1) din APC prevede că activităţile de comerţ cu anumite produse din oţel sunt reglementate de titlul III al acordului respectiv, cu excepţia articolului 15, precum şi de dispoziţiile unui acord privind sistemele cantitative.

    (3) La [ data ], Comunitatea Europeană şi Federaţia Rusă au încheiat un asemenea acord privind comerţul cu anumite produse din oţel[2], denumit în continuare „acordul”.

    (4) Este necesar să se prevadă mijloacele de aplicare a termenilor acordului în cadrul Comunităţii, luându-se în considerare experienţa câştigată prin acordurile precedente privind un regim similar.

    (5) Produsele în cauză trebuie clasificate pe baza Nomenclaturii combinate (NC) stabilite prin Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară şi statistică şi Tariful Vamal Comun[3].

    (6) Este necesar să se garanteze că originea produselor în cauză este verificată şi că se stabilesc în acest scop metode corespunzătoare de cooperare administrativă.

    (7) Aplicarea efectivă a acordului necesită introducerea unei licenţe comunitare de import obligatorie pentru punerea în liberă circulaţie în Comunitate a produselor în cauză, precum şi a unui sistem de administrare a emiterii acestor licenţe comunitare de import.

    (8) Produsele situate într-o zonă liberă sau importate în baza regimurilor care reglementează antrepozitele vamale, importurile temporare sau perfecţionarea activă (sistem cu suspendare) nu trebuie încadrate în limitele stabilite pentru produsele în cauză.

    (9) Este necesar, pentru a evita depăşirea limitelor cantitative, să se stabilească o procedură de administrare, în temeiul căreia autorităţile competente ale statelor membre nu eliberează licenţe de import înainte de obţinerea confirmării prealabile din partea Comisiei că există cantităţi disponibile adecvate în limita restricţiei cantitative respective.

    (10) Acordul prevede un sistem de cooperare între Federaţia Rusă şi Comunitate, în scopul prevenirii eludării acordului prin transbordare, redirecţionare sau alte mijloace. Trebuie stabilită o procedură de consultare în temeiul căreia să se poată încheia un acord cu ţara în cauză privind o modificare corespunzătoare a limitei cantitative în cauză, atunci când se pare că acordul a fost eludat. Federaţia Rusă a fost de acord să adopte măsurile necesare pentru garantarea efectuării rapide a modificărilor. În absenţa unui acord în intervalul de timp prevăzut, Comunitatea, în situaţia în care există probe clare privind o eludare, trebuie să aibă posibilitatea să efectueze modificarea corespunzătoare.

    (11) De la 1 ianuarie 2007, pentru importurile pe teritoriul Comunităţii ale produselor care fac obiectul prezentului regulament este necesară obţinerea unei licenţe în conformitate cu Regulamentul (CE) 1872/2006 al Consiliului din 11 decembrie 2006 privind comerţul cu anumite produse din oţel între Comunitatea Europeană şi Federaţia Rusă[4]. Acordul prevede că aceste importuri trebuie deduse din limitele stabilite pentru 2007 în prezentul regulament.

    (12) Din motive de claritate, este necesară prin urmare înlocuirea Regulamentului (CE) 1872/2006 prin prezentul regulament.

    ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

    Capitolul I

    Dispoziţii generale

    Articolul 1

    1. Prezentul regulament se aplică pentru importurile pe teritoriul Comunităţii de produse din oţel enumerate în anexa I, originare din Federaţia Rusă.

    2. Produsele din oţel se clasifică în grupe de produse după cum se prevede în anexa I.

    3. Originea produselor menţionate la alineatul (1) se stabileşte în conformitate cu normele comunitare în vigoare.

    4. Procedurile pentru verificarea originii produselor menţionate la alineatul (1) sunt prezentate în capitolele II şi III.

    Articolul 2

    1. Importul pe teritoriul Comunităţii al produselor enumerate în anexa I, originare din Federaţia Rusă, face obiectul limitelor cantitative anuale stabilite în anexa V. Punerea în liberă circulaţie pe teritoriul Comunităţii a produselor enumerate în anexa I, originare din Federaţia Rusă, face obiectul prezentării unui certificat de origine, inclus în anexa II, precum şi a unei autorizaţii de import emise de autorităţile statului membru în conformitate cu dispoziţiile articolului 4.Importurile autorizate sunt deduse din limitele cantitative stabilite pentru anul în care produsele sunt expediate din ţara exportatoare.

    2. Pentru a garanta că acele cantităţi pentru care se emit autorizaţii de import nu depăşesc în niciun moment limitele cantitative totale pentru fiecare grupă de produse, autorităţile competente din statele membre emit autorizaţii de import doar în momentul confirmării de către Comisie a faptului că există încă, pentru ţara furnizoare, cantităţi disponibile în cadrul limitelor cantitative pentru grupa respectivă de produse din oţel, pentru care un importator sau importatori a/au depus cereri pe lângă aceste autorităţi. Autorităţile competente din statele membre în sensul prezentului regulament sunt enumerate în anexa IV.

    3. Începând cu 1 ianuarie 2007, importurile de produse pentru care s-a solicitat o licenţă în temeiul Regulamentului (CE) 1872/2006, se deduc din limitele corespunzătoare pentru 2007 stabilite în anexa V.

    4. În sensul prezentului regulament şi începând de la data punerii sale în aplicare, se consideră că expedierea produselor a avut loc la data la care produsele au fost încărcate în mijloacele de transport pentru export.

    Articolul 3

    1. Limitele cantitative menţionate în anexa V nu se aplică produselor introduse într-o zonă liberă sau într-un antrepozit liber sau importate în conformitate cu regimurile care reglementează antrepozitele vamale, importurile temporare sau perfecţionarea activă (sistem cu suspendare).

    2. În cazul în care produsele menţionate la alineatul (1) sunt ulterior puse în liberă circulaţie, fie în stare nemodificată fie după prelucrare sau transformare, se aplică articolul 2 alineatul (2) iar produsele intrate astfel în liberă circulaţie sunt deduse din limitele cantitative respective stabilite în anexa V.

    Articolul 4

    1. În scopul aplicării articolului 2 alineatul (2), înaintea emiterii autorizaţiilor de import, autorităţile competente din statele membre notifică Comisia cu privire la cantităţile aferente cererilor pentru autorizaţii de import pe care acestea le-au primit, atestate de licenţe de export în original. În schimb, Comisia notifică confirmarea sa conform căreia cantitatea(cantităţile) solicitată(e) este/sunt disponibilă(e) pentru import în ordinea cronologică în care au fost primite notificările din partea statelor membre.

    2. Cererile incluse în notificările adresate Comisiei sunt valide dacă se specifică în mod clar, în fiecare caz, ţara exportatoare, grupa de produse vizată, cantităţile care urmează să fie importate, numărul licenţei de export, anul contingentar şi statul membru în care produsele urmează să fie puse în liberă circulaţie.

    3. În măsura în care este posibil, Comisia confirmă autorităţilor statelor membre cantitatea totală înscrisă în cereri, notificată pentru fiecare grupă de produse. Pe lângă aceasta, Comisia contactează autorităţile competente din Federaţia Rusă în cel mai scurt timp în situaţiile în care cererile notificate depăşesc limitele, pentru a obţine clarificări şi pentru a identifica o soluţie rapidă.

    4. Autorităţile competente din statele membre notifică Comisia în cel mai scurt timp după ce au fost informate cu privire la orice cantitate care nu este utilizată în timpul perioadei de valabilitate a autorizaţiei de import. Aceste cantităţi neutilizate sunt transferate automat la cantităţile rămase din totalul limitei cantitative comunitare pentru fiecare grupă de produse.

    5. Notificările menţionate la alineatele (1)-(4) sunt comunicate electronic prin intermediul reţelei integrate instituite în acest scop, sub rezerva cazului în care, din motive tehnice imperative, este necesară utilizarea temporară a altor mijloace de comunicare.

    6. Autorizaţiile de import sau documentele echivalente sunt emise în conformitate cu dispoziţiile capitolului II.

    7. Autorităţile competente din statele membre notifică Comisia cu privire la orice anulare a autorizaţiilor de import sau a documentelor echivalente emise deja, în situaţiile în care licenţele de export aferente au fost retrase sau anulate de către autorităţile competente din Federaţia Rusă. Cu toate acestea, în cazul în care Comisia sau autorităţile competente dintr-un stat membru au fost informate de către autorităţile competente din Federaţia Rusă cu privire la retragerea sau anularea unei licenţe de export după ce produsele respective au fost importate în Comunitate, cantităţile în cauză sunt deduse din limita cantitativă pentru anul în care a avut loc expedierea produselor.

    Articolul 5

    În vederea aplicării articolului 3 alineatele (3) şi (4) şi a articolului 10 alineatul (1) din acord, Comisia este autorizată să reefectueze modificările necesare.

    Articolul 6

    1. În cazul în care, în urma cercetărilor întreprinse în conformitate cu procedurile stabilite în capitolul III, Comisia constată că informaţiile pe care le deţine constituie o dovadă a faptului că produsele enumerate în anexa I, originare din Federaţia Rusă, au fost transbordate, redirecţionate sau importate prin alte mijloace în Comunitate, prin eludarea limitelor cantitative menţionate la articolul 2, precum şi că este necesar să se efectueze modificările care se impun, aceasta solicită deschiderea consultărilor pentru ca să se poată ajunge la un acord cu privire la o modificare echivalentă a limitelor cantitative corespunzătoare.

    2. În aşteptarea rezultatului consultărilor menţionate la alineatul (1), Comisia poate solicita Federaţiei Ruse să ia măsurile de precauţie necesare pentru a garanta că se pot realiza modificările limitelor cantitative convenite în urma acestor consultări pentru anul în cursul căruia a fost prezentată solicitarea de consultare sau pentru anul următor, în cazul în care limitele cantitative pentru anul curent sunt epuizate şi în cazul în care există dovezi certe de eludare.

    3. În cazul în care Comunitatea şi Federaţia Rusă nu ajung la o soluţie satisfăcătoare şi în cazul în care Comisia constată că există dovezi certe de eludare, aceasta deduce din limitele cantitative o cantitate echivalentă de produse originare din Federaţia Rusă.

    Capitolul II

    Modalităţi aplicabile administrării limitelor cantitative

    Secţiunea 1

    CLASIFICARE

    Articolul 7

    Clasificarea produselor cuprinse în prezentul regulament se bazează pe Nomenclatura combinată (NC) stabilită prin Regulamentul (CEE) nr. 2658/87.

    Articolul 8

    La iniţiativa Comisiei sau a unui stat membru, Secţiunea Nomenclatură tarifară şi statistică a Comitetului Codului Vamal, care a fost instituită prin Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 examinează urgent, în conformitate cu dispoziţiile respectivului regulament, toate aspectele legate de clasificarea produselor cuprinse în prezentul regulament, din cadrul Nomenclaturii combinate în scopul de a le clasifica în grupe de produse corespunzătoare.

    Articolul 9

    Comisia informează Federaţia Rusă cu privire la orice schimbări în Nomenclatura combinată (NC) şi codurile TARIC care afectează produsele cuprinse în prezentul regulament, în termen de cel puţin o lună înainte de data intrării acestora în vigoare în Comunitate.

    Articolul 10

    Comisia informează autorităţile competente din Federaţia Rusă cu privire la orice decizii adoptate în conformitate cu procedurile în vigoare în Comunitate legate de clasificarea produselor cuprinse în prezentul regulament, în termen de cel mult o lună de la adoptarea acestora. Această comunicare include:

    (a) o descriere a produselor în cauză;

    (b) grupa de produse aferentă, codul de Nomenclatură combinată (codul NC) şi codul TARIC;

    (c) motivele care au dus la luarea acestei decizii.

    Articolul 11

    1. În cazul în care o decizie privind clasificarea, adoptată în conformitate cu procedurile comunitare în vigoare, are drept rezultat o schimbare a tehnicii de clasificare sau o schimbare a grupei de produse pentru orice produs cuprins în prezentul regulament, autorităţile competente din statele membre acordă un termen de 30 zile, de la data notificării Comisiei, înainte de punerea în aplicare a deciziei.

    2. Produsele expediate înainte de data aplicării deciziei fac obiectul tehnicii de clasificare precedente, cu condiţia ca produsele în cauză să fie prezentate la import în decurs de 60 zile de la acea dată.

    Articolul 12

    În cazul în care o decizie privind clasificarea, adoptată în conformitate cu procedurile comunitare în vigoare menţionate la articolul 11, implică o grupă de produse care face obiectul unei limite cantitative, dacă este cazul, Comisia iniţiază consultări în cel mai scurt timp, în conformitate cu articolul 9, în scopul de a încheia un acord privind efectuarea oricăror modificări necesare ale limitelor cantitative corespunzătoare prevăzute în anexa V.

    Articolul 13

    1. Fără a aduce atingere altor dispoziţii în acest domeniu, în cazul în care clasificarea înscrisă în documentaţia necesară pentru importul produselor cuprinse în prezentul regulament este diferită de clasificarea realizată de autorităţile competente din statul membru în care se face importul, produsele în cauză fac temporar obiectul regimurilor de import care, în conformitate cu dispoziţiile prezentului regulament, se aplică acestora în baza clasificării realizate de autorităţile menţionate anterior.

    2. Autorităţile competente din statele membre informează Comisia cu privire la cazurile menţionate la alineatul (1), specificând în mod special:

    (a) cantităţile de produse în cauză;

    (b) grupa de produse înscrisă pe documentaţia de import şi pe cea reţinută de autorităţile competente;

    (c) numărul licenţei de export şi categoria înscrisă.

    3. Autorităţile competente din statele membre nu eliberează o nouă autorizaţie de import pentru produsele din oţel care, după reclasificare, fac obiectul unei limite cantitative comunitare stabilite în anexa V, decât după obţinerea confirmării din partea Comisiei cu privire la disponibilitatea cantităţilor care urmează să fie importate, în conformitate cu procedura stabilită la articolul 4.

    4. Comisia notifică ţările exportatoare respective cu privire la cazurile menţionate în prezentul articol.

    Articolul 14

    În cazurile menţionate la articolul 13, precum şi în cazurile similare semnalate de autorităţile competente din Federaţia Rusă, dacă este necesar, Comisia iniţiază consultări cu Federaţia Rusă în vederea ajungerii la un acord privind clasificarea aplicabilă definitiv produselor care au generat divergenţe.

    Articolul 15

    De comun acord cu autorităţile competente din statul membru importator sau din statele membre importatoare şi din Federaţia Rusă, Comisia poate stabili, în cazurile menţionate la articolul 14, clasificarea aplicabilă definitiv produselor care au generat divergenţe.

    Articolul 16

    În cazul în care divergenţele menţionate la articolul 13 nu pot fi rezolvate în conformitate cu articolul 14, Comisia adoptă, în conformitate cu dispoziţiile articolului 10 din Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, o măsură de stabilire a clasificării produselor în Nomenclatura combinată.

    Secţiunea 2

    SISTEMUL DE DUBLĂ VERIFICARE PENTRU ADMINISTRAREA LIMITELOR CANTITATIVE

    Articolul 17

    1. Autorităţile competente din Federaţia Rusă emit o licenţă de export pentru toate loturile de produse din oţel care fac obiectul limitelor cantitative stabilite în anexa V, până la nivelul limitelor respective.

    2. Importatorul prezintă licenţa de export în original în vederea emiterii autorizaţiei de import menţionate la articolul 20.

    Articolul 18

    1. Licenţa de export pentru limite cantitative este în conformitate cu modelul stabilit în anexa II şi certifică, inter alia , că respectiva cantitate de produse a fost dedusă din limita cantitativă stabilită pentru grupa de produse în cauză.

    2. Fiecare licenţă de export cuprinde doar o singură grupă de produse din cele enumerate în anexa I.

    Articolul 19

    Exporturile sunt deduse din limitele cantitative stabilite pentru anul în care produsele înscrise în licenţa de export au fost expediate în sensul articolului 2 alineatul (4).

    Articolul 20

    1. În măsura în care Comisia a confirmat, în conformitate cu articolul 4, că volumul solicitat este disponibil în cadrul limitei cantitative în cauză, autorităţile competente din statele membre emit o autorizaţie de import în termen de maxim 10 zile lucrătoare de la prezentarea de către importator a licenţei de export corespunzătoare în original. Această prezentare trebuie efectuată nu mai târziu de 31 martie în anul următor celui în care produsele înscrise în licenţa de export au fost expediate. Autorizaţiile de import sunt emise de către autorităţile competente din orice stat membru indiferent de statul membru indicat pe licenţa de export, în măsura în care Comisia a confirmat, în conformitate cu procedura stabilită în articolul 4, că volumul solicitat este disponibil în cadrul limitei cantitative în cauză.

    2. Autorizaţiile de import sunt valabile patru luni de la data eliberării. La cererea motivată temeinic a unui importator, autorităţile competente dintr-un stat membru pot extinde perioada de valabilitate fără a depăşi însă o perioadă de încă patru luni.

    3. Autorizaţiile de import se întocmesc în conformitate cu modelul prezentat în anexa III şi sunt valabile pe întreg teritoriul vamal comunitar.

    4. Declaraţia sau cererea importatorului pentru obţinerea autorizaţiei de import cuprinde următoarele elemente:

    (a) numele şi adresa complete ale exportatorului;

    (b) numele şi adresa complete ale importatorului;

    (c) descrierea exactă a produselor şi codul (codurile) lor TARIC;

    (d) ţara de origine a produselor;

    (e) ţara expeditoare;

    (f) grupa de produse corespunzătoare şi cantitatea pentru produsele în cauză;

    (g) greutatea netă corespunzătoare poziţiei din NC;

    (h) valoarea CIF a produselor la frontiera comunitară în funcţie de poziţia din NC;

    (i) dacă este cazul, data plăţii şi a livrării, precum şi o copie a conosamentului şi a contractului de cumpărare;

    (j) data şi numărul licenţei de export;

    (k) orice cod intern utilizat în scopuri administrative;

    (l) data şi semnătura importatorului.

    5. Importatorii nu sunt obligaţi să importe într-un singur lot cantitatea totală înscrisă în autorizaţia de import.

    6. Autorizaţia de import poate fi emisă prin mijloace electronice atâta timp cât birourile vamale respective au acces la document printr-o reţea de calculatoare.

    Articolul 21

    Valabilitatea autorizaţiilor de import emise de autorităţile statelor membre face obiectul valabilităţii licenţelor de export şi cantităţilor înscrise în licenţele de export emise de autorităţile competente din Federaţia Rusă, pe baza cărora au fost emise autorizaţiile de import.

    Articolul 22

    Autorizaţiile de import sau documentele echivalente sunt emise de autorităţile competente din statele membre în conformitate cu articolul 2 alineatul (2), fără discriminare pentru nici un importator din Comunitate, indiferent de localizarea sediului acestuia în Comunitate, precum şi fără a aduce atingere altor condiţii stipulate de normele în vigoare.

    Articolul 23

    1. În cazul în care Comisia descoperă că totalul cantităţilor înscrise în licenţele de export emise de Federaţia Rusă pentru o anumită grupă de produse din orice an depăşeşte limita cantitativă stabilită pentru respectiva grupă de produse, autorităţile competente din statele membre sunt informate în cel mai scurt termen pentru a suspenda emiterea în continuare a autorizaţiilor de import. În această situaţie, Comisia iniţiază consultări imediate.

    2. Autorităţile competente dintr-un stat membru refuză emiterea de autorizaţii de import pentru produsele originare din Federaţia Rusă care nu sunt înscrise în licenţele de export emise în conformitate cu dispoziţiile din prezentul capitol.

    Secţiunea 3

    DISPOZIŢII COMUNE

    Articolul 24

    1. Licenţa de export menţionată în articolul 17 şi certificatul de origine menţionat în articolul 2 pot include copii suplimentare indicate în mod corespunzător. Originalul şi copiile acestor documente se întocmesc în limba engleză.

    2. În cazul în care documentele menţionate la alineatul (1) se completează de mână, acestea trebuind să fie scrise cu cerneală şi majuscule.

    3. Licenţele de export sau documentele echivalente şi certificatele de origine au dimensiunea de 210 x 297 mm. Hârtia folosită este de culoare albă, finisată pentru scris, fără pastă mecanică şi cu greutatea de minim 25g/m2. Fiecare parte trebuie să aibă imprimat un fond ghioşat pentru a face vizibilă orice falsificare prin mijloace mecanice sau chimice.

    4. Doar originalul va fi acceptat de autorităţile competente din statele membre ca fiind valabil în vederea importului, în conformitate cu dispoziţiile prezentului regulament.

    5. Fiecare licenţă de export sau document echivalent şi certificatul de origine conţin un număr de serie standard, imprimat sau nu, cu ajutorul căruia pot fi identificate.

    6. Acest număr este compus din următoarele elemente:

    - două litere care identifică ţara exportatoare, după cum urmează:RU = Federaţia Rusă

    - două litere care identifică statul membru pentru destinaţia vizată, după cum urmează:

    BE = Belgia

    BG = Bulgaria

    CZ = Republica Cehă

    DK = Danemarca

    DE = Germania

    EE = Estonia

    EL = Grecia

    ES = Spania

    FR = Franţa

    IE = Irlanda

    IT = Italia

    CY = Cipru

    LV = Letonia

    LT = Lituania

    LU = Luxemburg

    HU = Ungaria

    MT = Malta

    NL = Ţările de Jos

    AT = Austria

    PL = Polonia

    PT = Portugalia

    RO = România

    SI = Slovenia

    SK = Slovacia

    FI = Finlanda

    SE = Suedia

    GB = Regatul Unit,

    - un număr cu o unitate care identifică anul contingentar, corespunzătoare ultimei cifre din anul în cauză, de exemplu „7” pentru 2007;

    - un număr de două unităţi care identifică biroul emitent din ţara exportatoare;

    - un număr de cinci unităţi mergând consecutiv de la 00001 la 99999 alocat statului membru destinatar în cauză.

    Articolul 25

    Licenţa de export şi certificatul de origine pot fi emise după expedierea produselor vizate de acestea. În asemenea situaţii, acestea au înscrisă menţiunea „emis(ă) retroactiv”.

    Articolul 26

    În eventualitatea unui furt, pierderi sau distrugeri a unei licenţe de export sau a unui certificat de origine, exportatorul poate solicita autorităţii competente care a emis documentul eliberarea unui duplicat pe baza documentelor de export din posesia sa. Licenţa sau certificatul duplicat emise astfel au înscrisă menţiunea „duplicat”.

    Duplicatul are înscrisă data licenţei sau a certificatului original.

    Secţiunea 4

    LICENŢA COMUNITARĂ DE IMPORT – FORMULAR COMUN

    Articolul 27

    1. Formularele care trebuie utilizate de către autorităţile competente din statele membre pentru emiterea autorizaţiilor de import menţionate la articolul 20 sunt în conformitate cu modelul autorizaţiei de import prezentate în anexa III.

    2. Formularele de licenţe de import şi extrasele acestora se întocmesc în două exemplare, o copie denumită „exemplarul pentru titular”, purtând numărul 1, care este eliberată solicitantului, şi cealaltă copie denumită „exemplarul pentru autoritatea emitentă”, purtând numărul 2, care este păstrată de autoritatea care a emis licenţa. Autorităţile pot adăuga copii suplimentare la formularul 2 în scopuri administrative.

    3. Formularele se tipăresc pe hârtie de culoare albă fără pastă mecanică, finisată pentru scris şi cântărind între 55 şi 65 g/m². Dimensiunile sunt de 210 x 297 mm; spaţiul dintre rânduri este de 4,24 mm (o şesime dintr-un inch); formatul formularelor se respectă cu stricteţe. Ambele feţe ale copiei nr. 1, care este licenţa, trebuie să aibă imprimat în plus un fond ghioşat pentru a face vizibilă orice falsificare prin mijloace mecanice sau chimice.

    4. Statele membre sunt responsabile de tipărirea formularelor. De asemenea, formularele pot fi tipărite şi de tipografii autorizate de statul membru în care îşi au sediul. În cazul din urmă, pe fiecare formular trebuie să apară referinţa la autorizaţia făcută de statul membru respectiv. Fiecare formular conţine numele şi adresa tipografiei sau un marcaj prin care aceasta să poate fi identificată.

    5. Atunci când sunt eliberate, licenţele sau extrasele de import primesc un număr de înregistrare stabilit de autorităţile competente ale statului membru respectiv. Numărul licenţei de import se notifică Comisiei prin mijloace electronice, prin intermediul reţelei integrate instituite în conformitate cu articolul 4.

    6. Licenţele şi extrasele se completează în limba oficială sau într-una din limbile oficiale din statul membru emitent.

    7. În căsuţa 10 autorităţile competente indică grupa de produse din oţel corespunzătoare.

    8. Marcajele agenţiilor emitente şi ale autorităţilor de imputare se aplică cu ajutorul unei ştampile. Cu toate acestea, ştampila autorităţii emitente poate fi înlocuită cu un timbru sec cu litere sau cifre obţinute prin perforare sau imprimare pe licenţă. Autorităţile emitente utilizează orice metodă împotriva falsificării pentru a înregistra cantitatea alocată, făcând imposibilă inserţia de cifre sau de referinţe.

    9. Copia verso nr. 1 şi copia verso nr. 2 dispun de o căsuţă în care se pot introduce cantităţile, fie de către autorităţile vamale când se realizează formalităţile de import, fie de autorităţile administrative competente când se emite un extras. Dacă spaţiul rezervat deducerilor pe o licenţă sau pe un extras din aceasta este insuficient, autorităţile competente pot anexa una sau mai multe pagini având căsuţe care se potrivesc cu cele de pe copia verso nr. 1 şi copia verso nr. 2 a licenţei sau a extrasului. Autorităţile de imputare aplică ştampila lor astfel încât o jumătate să fie pe licenţă sau extras şi cealaltă jumătate pe pagina anexată. Dacă există mai mult de o pagină anexată, se aplică încă o ştampilă în mod similar pe fiecare pagină anexată şi pe cea precedentă.

    10. Licenţele de import şi extrasele emise, precum şi menţiunile şi vizele aplicate de către autorităţile unui stat membru au în fiecare dintre celelalte state membre aceleaşi efecte juridice ca şi documentele emise şi menţiunile şi vizele aplicate de către autorităţile statelor membre respective.

    11. Autorităţile competente din statele membre în cauză pot solicita, atunci când este necesar, traducerea conţinutului licenţelor sau extraselor în limba oficială sau într-una din limbile oficiale din statul membru respectiv.

    Capitolul III

    Cooperare administrativă

    Articolul 28

    Comisia comunică autorităţilor statelor membre numele şi adresele autorităţilor din Federaţia Rusă competente să elibereze certificate de origine şi licenţe de export, precum şi specimenele de ştampile utilizate de autorităţile respective.

    Articolul 29

    1. Verificările ulterioare ale certificatelor de origine sau licenţelor de export se efectuează prin sondaj, sau oricând autorităţile competente din statele membre au suspiciuni întemeiate în ceea ce priveşte autenticitatea certificatului de origine sau a licenţei de export sau în ceea ce priveşte exactitatea informaţiilor referitoare la originea reală a produselor în cauză.În asemenea situaţii, autorităţile comunitare competente returnează certificatul de origine sau licenţa de export sau o copie a acestora către autorităţile competente din Federaţia Rusă, specificând, dacă este cazul, motivele de formă sau de fond care justifică o investigaţie. În cazul în care a fost emisă o factură, factura respectivă sau o copie a acesteia se anexează la certificatul de origine sau licenţa de export sau la copia acestor documente. De asemenea, autorităţile competente transmit orice informaţie obţinută care sugerează că menţiunile înscrise pe certificatul de origine sau licenţa de export sunt inexacte.

    2. Dispoziţiile alineatului (1) se aplică, de asemenea, controalelor ulterioare ale declaraţiilor de origine.

    3. Rezultatele verificărilor ulterioare realizate în conformitate cu alineatul (1) se comunică autorităţilor comunitare competente în termen de cel mult trei luni. Informaţiile comunicate indică dacă certificatul, licenţa sau declaraţia care face obiectul litigiului se aplică în cazul mărfurilor efectiv exportate şi dacă mărfurile sunt eligibile pentru exportul în Comunitate în temeiul prezentului capitol. Autorităţile comunitare competente pot, de asemenea, solicita copii ale tuturor documentelor necesare pentru a determina faptele în totalitate, în special, pentru a determina originea mărfurilor.

    4. În cazul în care aceste verificări scot în evidenţă abuzuri sau nereguli majore în utilizarea declaraţiilor de origine, statul membru în cauză informează Comisia despre acest fapt. Comisia transmite informaţiile către celelalte state membre.

    5. Recurgerea la procedura prin sondaj menţionată în prezentul articol nu constituie o piedică pentru punerea în liberă circulaţie a produselor în cauză.

    Articolul 30

    1. În situaţia în care procedura de verificare menţionată în articolul 29 sau informaţiile deţinute de autorităţile comunitare competente indică că dispoziţiile prezentului capitol sunt încălcate, autorităţile în cauză solicită Federaţiei Ruse să efectueze investigaţiile corespunzătoare sau să dispună efectuarea acestor investigaţii cu privire la operaţiunile care contravin sau par să contravină dispoziţiilor prezentului capitol. Rezultatele acestor investigaţii se comunică către autorităţile comunitare competente împreună cu orice alte informaţii relevante care permit determinarea originii reale a mărfurilor.

    2. În decursul acţiunilor desfăşurate în conformitate cu dispoziţiile prezentului capitol, autorităţile comunitare competente pot face schimb cu autorităţile competente din Federaţia Rusă de orice informaţii considerate utile pentru prevenirea încălcării dispoziţiilor prezentului capitol.

    3. În cazul în care se stabileşte că dispoziţiile prezentului capitol au fost încălcate, Comisia poate lua măsurile necesare pentru prevenirea repetării acestor nereguli.

    Articolul 31

    Comisia coordonează acţiunile întreprinse de autorităţile competente din statele membre în temeiul dispoziţiilor prezentului capitol. Autorităţile competente din statele membre informează Comisia şi celelalte state membre privind acţiunile întreprinse şi rezultatele obţinute.

    Capitolul IV

    Dispoziţii finale

    Articolul 32

    Regulamentul (CE) 1872/2006 se abrogă.

    Articolul 33

    Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .

    Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.

    Adoptat la Bruxelles,

    Pentru Consiliu,

    Preşedintele

    ANEXA I

    SA Produse laminate plate |

    SA1. Bobine | SA2. Tablă groasă | 7209 17 90 00 | 7212 10 10 00 |

    7209 18 10 00 | 7212 10 90 11 | 7219 35 10 00 |

    7208 10 00 00 | 7208 40 00 10 | 7209 18 91 00 | 7212 20 00 11 | 7219 35 90 00 |

    7208 25 00 00 | 7209 18 99 00 | 7212 30 00 11 |

    7208 26 00 00 | 7208 51 20 10 | 7209 25 00 00 | 7212 40 20 10 |

    7208 27 00 00 | 7208 51 20 91 | 7209 26 10 00 | 7212 40 20 91 | 7225 40 12 90 |

    7208 36 00 00 | 7208 51 20 93 | 7209 26 90 00 | 7212 40 80 11 | 7225 40 90 00 |

    7208 51 20 97 | 7209 27 10 00 | 7212 50 20 11 |

    7208 37 00 10 | 7208 51 20 98 | 7209 27 90 00 | 7212 50 30 11 | SA4. Produse aliate |

    7208 37 00 90 | 7208 51 91 10 | 7209 28 10 00 | 7212 50 40 11 |

    7208 38 00 10 | 7208 51 91 90 | 7209 28 90 00 | 7212 50 61 11 | 7226 20 00 10 |

    7208 38 00 90 | 7208 51 98 10 | 7209 90 00 10 | 7212 50 69 11 | 7226 91 20 00 |

    7208 39 00 10 | 7208 51 98 91 | 7212 50 90 13 | 7226 91 91 00 |

    7208 39 00 90 | 7208 51 98 99 | 7210 11 00 10 |

    7211 14 00 10 | 7208 52 91 10 | 7210 12 20 10 | 7212 60 00 11 | 7226 91 99 00 |

    7211 19 00 10 | 7208 52 91 90 | 7210 12 80 10 | 7212 60 00 91 | 7226 99 00 10 |

    7219 11 00 00 | 7208 52 10 00 | 7210 20 00 10 |

    7219 12 10 00 | 7208 52 99 00 | 7210 30 00 10 | 7219 21 10 00 | SA5. Tolă aliată quarto |

    7219 12 90 00 | 7208 53 10 00 | 7210 41 00 10 | 7219 21 90 00 |

    7219 13 10 00 | 7210 49 00 10 | 7219 22 10 00 | 7225 40 12 30 |

    7219 13 90 00 | 7211 13 00 00 | 7210 50 00 10 | 7219 22 90 00 |

    7219 14 10 00 | 7210 61 00 10 | 7219 23 00 00 | 7225 40 40 00 |

    7219 14 90 00 | SA3. Alte produse laminate plate | 7210 69 00 10 |

    7225 20 00 10 | 7210 70 10 10 | 7219 24 00 00 | 7225 40 60 00 |

    7225 30 10 00 | 7208 40 00 90 | 7210 70 80 10 | 7219 31 00 00 | 7225 99 00 10 |

    7225 30 90 00 | 7208 53 90 00 | 7210 90 30 10 |

    7208 54 00 00 | 7210 90 40 10 | SA6. Tablă aliată laminată la rece şi acoperită |

    7210 90 80 91 | 7219 32 10 00 |

    7208 90 00 10 | 7219 32 90 00 | 7225 50 00 00 |

    7211 14 00 90 | 7225 91 00 10 |

    7209 15 00 00 | 7211 19 00 90 | 7219 33 10 00 | 7225 92 00 10 |

    7211 23 30 91 | 7219 33 90 00 | 7226 92 00 10 |

    7209 16 10 00 | 7211 23 80 91 |

    7209 16 90 00 | 7211 29 00 10 | 7219 34 10 00 |

    7209 17 10 00 | 7211 90 00 11 | 7219 34 90 00 |

    SB Produse lungi |

    SB1. Grinzi | SB3. Alte produse lungi |

    7207 19 80 10 | 7207 19 12 10 | 7218 99 20 00 | 7228 80 00 10 |

    7207 20 80 10 | 7207 19 12 91 | 7228 80 00 90 |

    7207 19 12 99 | 7222 11 11 00 |

    7216 31 10 10 | 7207 20 52 00 | 7222 11 19 00 | 7301 10 00 00 |

    7216 31 10 90 | 7222 11 81 10 |

    7216 31 90 00 | 7222 11 81 90 |

    7222 11 89 10 |

    7216 32 11 00 | 7214 20 00 00 | 7222 11 89 90 |

    7216 32 19 00 | 7214 30 00 00 | 7222 19 10 00 |

    7216 32 91 00 | 7214 91 10 00 | 7222 19 90 00 |

    7216 32 99 00 | 7214 91 90 00 | 7222 30 97 10 |

    7216 33 10 00 | 7214 99 10 00 | 7222 40 10 00 |

    7216 33 90 00 | 7214 99 31 00 | 7222 40 90 10 |

    7214 99 39 00 | 7224 90 02 89 |

    SB2. Sârmă | 7214 99 50 00 |

    7214 99 71 10 | 7224 90 31 00 |

    7213 10 00 00 | 7214 99 71 90 | 7224 90 38 00 |

    7213 20 00 00 | 7214 99 79 10 |

    7213 91 10 00 | 7214 99 79 90 | 7228 10 20 00 |

    7213 91 20 00 | 7214 99 95 10 |

    7213 91 41 00 | 7214 99 95 90 | 7228 20 10 10 |

    7213 91 49 00 | 7228 20 10 91 |

    7213 91 70 00 | 7215 90 00 10 | 7228 20 91 10 |

    7213 91 90 00 | 7228 20 91 90 |

    7213 99 10 00 | 7216 10 00 00 | 7228 30 20 00 |

    7213 99 90 00 | 7216 21 00 00 | 7228 30 41 00 |

    7216 22 00 00 | 7228 30 49 00 |

    7221 00 10 00 | 7216 40 10 00 | 7228 30 61 00 |

    7221 00 90 00 | 7216 40 90 00 | 7228 30 69 00 |

    7216 50 10 00 | 7228 30 70 00 |

    7227 10 00 00 | 7228 30 89 00 |

    7227 20 00 00 | 7216 50 91 00 | 7228 60 20 10 |

    7227 90 10 00 | 7216 50 99 00 | 7228 60 80 10 |

    7227 90 50 00 | 7216 99 00 10 | 7228 70 10 00 |

    7227 90 95 00 | 7228 70 90 10 |

    ANEXA II

    EXPORT LICENCE

    (1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight. (2) In the currency of the sale contract. | 1 Exporter (name, full address, country) | ORIGINAL | 2 No |

    3 Year | 4 Product group |

    EXPORT LICENCE (for certain steel products) |

    5 Consignee (name, full address, country) |

    6 Country of origin | 7 Country of destination |

    8 Place and date of shipment – means of transport | 9 Supplementary details |

    10 Description of goods – manufacturer | 11 TARIC code | 12 Quantity(1) | 13 Fob value(2) |

    14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY I, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the Product group shown in box No 4 by the provisions regulating trade in certain steel products with the European Community. |

    15 Competent authority (name, full address, country) | At …………………………………. on ……………………………………… (Signature) (Stamp) |

    EXPORT LICENCE

    (1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight. (2) In the currency of the sale contract. | 1 Exporter (name, full address, country) | COPY | 2 No |

    3 Year | 4 Product group |

    EXPORT LICENCE (for certain steel products) |

    5 Consignee (name, full address, country) |

    6 Country of origin | 7 Country of destination |

    8 Place and date of shipment – means of transport | 9 Supplementary details |

    10 Description of goods – manufacturer | 11 TARIC code | 12 Quantity(1) | 13 Fob value(2) |

    14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY I, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the Product group shown in box No 4 by the provisions regulating trade in certain steel products with the European Community. |

    15 Competent authority (name, full address, country) | At …………………………………. on ……………………………………… (Signature) (Stamp) |

    CERTIFICATE OF ORIGIN

    (1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight. (2) In the currency of the sale contract. | 1 Exporter (name, full address, country) | ORIGINAL | 2 No |

    3 Year | 4 Product group |

    CERTIFICATE OF ORIGIN (for certain steel products) |

    5 Consignee (name, full address, country) |

    6 Country of origin | 7 Country of destination |

    8 Place and date of shipment – means of transport | 9 Supplementary details |

    10 Description of goods – manufacturer | 11 CN code | 12 Quantity(1) | 13 Fob value(2) |

    14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY I, the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6, in accordance with the provisions in force in the European Community. |

    15 Competent authority (name, full address, country) | At …………………………………. on ……………………………………… (Signature) (Stamp) |

    CERTIFICATE OF ORIGIN

    (1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight. (2) In the currency of the sale contract. | 1 Exporter (name, full address, country) | COPY | 2 No |

    3 Year | 4 Product group |

    CERTIFICATE OF ORIGIN (for certain steel products) |

    5 Consignee (name, full address, country) |

    6 Country of origin | 7 Country of destination |

    8 Place and date of shipment – means of transport | 9 Supplementary details |

    10 Description of goods – manufacturer | 11 CN code | 12 Quantity(1) | 13 Fob value(2) |

    14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY I, the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6, in accordance with the provisions in force in the European Community. |

    15 Competent authority (name, full address, country) | At …………………………………. on ……………………………………… (Signature) (Stamp) |

    ANEXA III

    Licenţă comunitară de import

    1 | 1. Destinatar (nume, adresă completă, ţară, număr TVA) | 2. Număr de înregistrare |

    Exemplar pentru titular | 3. An |

    4. Autoritate emitentă (nume, adresă şi nr. de telefon) |

    5. Declarant/împuternicit după caz (nume şi adresă completă) | 6. Ţara de origine (şi cod geonomenclatură) |

    7. Ţara de expediere (şi cod geonomenclatură) |

    1 | 8. Ultima zi de valabilitate |

    9. Descrierea produselor | 10. Cod TARIC |

    11. Cantitatea exprimată în unităţi de măsură a cotei |

    12. Cauţiune/garanţie (dacă este cazul) |

    13. Alte menţiuni |

    14. Viza autorităţii competente emitente Data: …………………………………. (Semnătura) (Ştampila) |

    15. DEDUCERI Indicaţi cantitatea disponibilă în partea 1 a coloanei 17 şi cantitatea dedusă în partea 2 |

    16. Cantitate netă (masa netă sau altă unitate de măsură cu indicarea unităţii) | 19. Document vamal (tip şi număr) sau nr. extras şi data deducerii | 20. Nume, stat membru, ştampila şi semnătura autorităţii care a făcut deducerea |

    17. În cifre | 18. În cuvinte cantitatea dedusă |

    1. |

    2. |

    1. |

    2. |

    1. |

    2. |

    1. |

    2. |

    1. |

    2. |

    1. |

    2. |

    1. |

    2. |

    Documente anexate. |

    Licenţă comunitară de import

    2 | 1. Destinatar (nume, adresă completă, ţară, număr TVA) | 2. Număr de înregistrare |

    Exemplar pentru autoritatea emitentă | 3. An |

    4. Autoritate emitentă (nume, adresă şi nr. de telefon) |

    5. Declarant/împuternicit după caz (nume şi adresă completă) | 6. Ţara de origine (şi cod geonomenclatură) |

    7. Ţara de expediere (şi cod geonomenclatură) |

    2 | 8. Ultima zi de valabilitate |

    9. Descrierea produselor | 10. Cod TARIC |

    11. Cantitatea exprimată în unităţi de măsură a cotei |

    12. Cauţiune/garanţie (dacă este cazul) |

    13. Alte menţiuni |

    14. Viza autorităţii competente emitente Data: …………………………………. (Semnătura) (Ştampila) |

    15. DEDUCERI Indicaţi cantitatea disponibilă în partea 1 a coloanei 17 şi cantitatea dedusă în partea 2 |

    16. Cantitate netă (masa netă sau altă unitate de măsură cu indicarea unităţii) | 19. Document vamal (tip şi număr) sau nr. extras şi data deducerii | 20. Nume, stat membru, ştampila şi semnătura autorităţii care a făcut deducerea |

    17. În cifre | 18. În cuvinte cantitatea dedusă |

    1. |

    2. |

    1. |

    2. |

    1. |

    2. |

    1. |

    2. |

    1. |

    2. |

    1. |

    2. |

    1. |

    2. |

    Documente anexate. |

    ANEXA IV

    LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES

    SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ

    LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER

    LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN

    PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI

    ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ

    LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES

    LISTE DES AUTORITES NATIONALES COMPETENTES

    ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITA NAZIONALI

    VALSTU KOMPETENTO IESTAŽU SARAKSTS

    ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS

    AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA

    LISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALI

    LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES

    LISTA WLAŒCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH

    LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES

    ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV

    SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV

    LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA

    FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER

    BELGIQUE/BELGIË Service public Fédéral Economie, P.M.E., Classes Moyennes & Energie Direction générale Potentiel économique Service Licences Rue de Louvain 44 B-1000 Bruxelles Fax: +32-2-5486570 | БЪЛГАРИЯ Министерство на икономиката и енергетиката Дирекция „Регистриране, лицензиране и контрол“ ул. „Славянска“ № 8 1052 София Факс: +35929815041 Fax: +35929804710 +35929883654 |

    Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand & Energie Algemene Directie Economisch potentieel Dienst Vergunningen Leuvenseweg 44 B-1000 Brussel Fax: +32-2-5486570 | ČESKÁ REPUBLIKA Ministerstvo průmyslu a obchodu Licenční správa Na Františku 32 CZ-110 15 Praha 1 Fax: + 420-22421 21 33 |

    DANMARK Erhvervs- og Byggestyrelsen Økonomi- og Erhvervsministeriet Langelinie Allé 17 DK-2100 København Ø Fax: + 45-35-46 60 01 | FRANCE Ministère de l'Economie des Finances et de l'Industrie Direction Générale des Entreprises Sous-direction des Biens de Consommation Bureau Textile-Importations Le Bervil, 12 rue Villiot F-75572 Paris Cedex 12 Fax: + 33-1- 53 44 91 81 |

    DEUTSCHLAND Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, (BAFA) Frankfurter Strasse 29-35 D-65760 Eschborn 1 Fax: + 49-6196-90 88 00 | ITALIA Ministero delle Attivita Produttive Direzione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi Viale America 341 I-00144 Roma Fax: +39-6-59 93 22 35 / 59 93 26 36 |

    EESTI Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium Harju 11 EE-15072 Tallinn Fax: + 372-6313 660 | KYPROS Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού Υπηρεσία Εμπορίου Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ.6 CY-1421 Λευκωσία Φαξ: + 357-22-37 51 20 |

    IRELAND Department of Enterprise, Trade and Employment Import/ Export Licensing, Block C Earlsfort Centre Hatch Street IE-Dublin 2 Fax: + 353-1-631 25 62 | LATVIJA Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija Brīvības iela 55 LV – 1519 Rīga Fax: + 371-728 08 82 |

    ΕΛΛΑΣ Υπουργείο Οικονομίας & Οικονομικών Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Ροών Κορνάρου 1 GR-105 63 Αθήνα Fax : + 301-328 60 94 | LIETUVA Lietuvos Respublikos ūkio ministerija Prekybos departamentas Gedimino pr. 38/2 LT- 01104 Vilnius Fax: + 370-5-26 23 974 |

    ESPAÑA Ministerio de Industria, Turismo y Comercio Secretaría General de Comercio Exterior Subdirección General de Comercio Exterior de Productos Industriales Paseo de la Castellana 162 E- 28046 Madrid Fax: + 34-91-349 38 31 | LUXEMBOURG Ministère de l'Economie et du Commerce extérieur Office des licences BP 113 L-2011 Luxembourg Fax: + 352-46 61 38 |

    MAGYARORSZÁG Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal Margit krt. 85. HU-1024 Budapest Fax: + 36-1-336 73 02 | ROMÂNIA Ministerul pentru Întreprinderi Mici şi Mijlocii, Comerţ, Turism şi Profesii Liberale Direcţia Generală Politici Comerciale Str. Ion Câmpineanu, nr. 16 Bucureşti, sector 1 Cod poştal 010036 Tel.: 0040.21.315.00.81, Fax: 0040.21.315.04.54, e-mail: clc@dce.gov.ro |

    MALTA Diviżjoni għall -Kummerċ Servizzi Kummerċjali Lascaris MT-Valletta CMR02 Fax: + 356-25-69 02 99 | SLOVENIJA Ministrstvo za finance Carinska uprava Republike Slovenije Carinski urad Jesenice Spodnji plavž 6C SI-4270 Jesenice Fax: + 386-4-297 44 56 |

    NEDERLAND Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer Postbus 30003, Engelse Kamp 2 NL-9700 RD Groningen Fax : + 31-50-523 23 41 | SLOVENSKO Odbor obchodnej politiky Ministerstvo hospodárstva Mierová 19 SK-827 15 Bratislava 212 Fax: + 421-2-48 54 31 16 |

    ÖSTERREICH Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit Aussenwirtschaftsadministration Abteilung C2/2 Stubenring 1 A-1011 Wien Fax: + 43-1-7 11 00/ 83 86 | SUOMI/FINLAND Tullihallitus PL 512 FI-00101 Helsinki Faksi + 358-20-492 28 52 Tullstyrelsen PB 512 FI-00101 Helsingfors Fax.: + 358-20-492 28 52 |

    POLSKA Ministerstwo Gospodarki Społecznej Plac Trzech Krzyży 3/5 PL- 00-507 Warszawa Fax: + 48-22-693 40 21 / 693 40 22 | SVERIGE Kommerskollegium Box 6803 S-11386 Stockholm Fax: + 46-8-30 67 59 |

    PORTUGAL Ministério das Finanças Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo Rua Terreiro do Trigo, Edifício da Alfândega de Lisboa PT- 1140-060 Lisboa Fax: + 351-218 814 261 | UNITED KINGDOM Department of Trade and Industry Import Licensing Branch Queensway House - West Precinct Billingham UK-TS23 2NF Fax: + 44-1642-36 42 69 |

    ANEXA V

    LIMITE CANTITATIVE

    (tone)

    Produse | An 2007 | An 2008 |

    SA. Produse laminate plate |

    SA1. Bobine | 1.042.090 | 1.035.000 |

    SA2. Tablă groasă | 270.820 | 275.000 |

    SA3. Alte produse laminate plate | 565.770 | 595.000 |

    SA4. Produse aliate | 94.860 | 105.000 |

    SA5. Tolă aliată quarto | 20.460 | 25.000 |

    SA6. Tablă aliată laminată la rece şi acoperită | 105.000 | 110.000 |

    SB. Produse lungi |

    SB1. Grinzi | 55.800 | 55.000 |

    SB2. Sârmă | 275.000 | 324.000 |

    SB3. Alte produse lungi | 474.200 | 507.000 |

    Notă: SA şi SB sunt categorii de produse. SA1-SA6 şi SB1-SB3 sunt grupe de produse.

    [1] JO L 327, 28.11.1997, p. 3.

    [2] A se vedea pagina …. din prezentul Jurnal Oficial .

    [3] JO L 256, 7.9.1987 p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1758/2006 al Comisiei (JO L 335, 1.12.2006, p. 1).

    [4] JO L 360, 19.12.2006, p. 41.

    Top