Vyberte pokusně zaváděné prvky, které byste chtěli vyzkoušet

Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex

Dokument 52005PC0523

Pozměněný návrh nařízení Evropského Parlamentu a Rady o Evropském sociálním fondu (předložený Komisí podle čl. 250 odst. 2 Smlouvy o ES)

/* KOM/2005/0523 konecném znení */

52005PC0523

Pozměněný návrh nařízení Evropského Parlamentu a Rady o Evropském sociálním fondu (předložený Komisí podle čl. 250 odst. 2 Smlouvy o ES) /* KOM/2005/0523 konecném znení */


[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |

V Bruselu dne 17.10.2005

KOM(2005) 523 v konečném znění

2004/0165 (COD)

Pozměněný návrh

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

o Evropském sociálním fondu

(předložený Komisí podle čl. 250 odst. 2 Smlouvy o ES)

DŮVODOVÁ ZPRÁVA

ÚVOD

1. DNE 14. čERVENCE 2004 KOMISE PřIJALA NÁVRH NOVÉHO NAřÍZENÍ Evropského parlamentu a Rady o Evropském sociálním fondu[1]. Tento návrh byl dne 15. července 2004 zaslán Evropskému parlamentu a Radě.

2. Hospodářský a sociální výbor vydal k návrhu Komise stanovisko dne 9. března 2005[2].

3. Výbor regionů vydal k návrhu Komise stanovisko dne 23. února 2005[3].

4. Evropský parlament vydal své stanovisko při prvním čtení dne 6. července 2005[4].

CÍL NÁVRHU

Evropský sociální fond (ESF) přispívá k cíli hospodářské a sociální soudržnosti uvedenému v článku 158 Smlouvy o ES podporováním politik a priorit zaměřených na dosažení plné zaměstnanosti, zlepšení kvality a produktivity práce a podporu sociálního začlenění a soudržnosti v souladu s obecnými zásadami a doporučeními evropské strategie zaměstnanosti (ESZ).

Pro dosažení tohoto cíle musí ESF řešit tři hlavní výzvy: rozdíly v zaměstnanosti, sociální nerovnosti, mezery v dovednostech a nedostatek pracovní síly v rozšířené Unii; hospodářskou a sociální restrukturalizaci v důsledku globalizace a rozvoj hospodářství založeného na znalostech a demografické změny, v jejichž důsledku ubývá a stárne pracovní síla.

Komise navrhla zjednodušený mechanismus pro provádění politiky soudržnosti a současně zachovala klíčové zásady programování, partnerství, spolufinancování a hodnocení. Základním prvkem této reformy je podpora strategičtějšího přístupu k programování s cílem zvýšit soustředění a zaměření pomoci z Evropského sociálního fondu v souvislosti s lisabonskou agendou a evropskou strategií zaměstnanosti.

Stanovisko Komise k přijatým POZMěňOVACÍM NÁVRHůM

Dne 6. července 2005 Evropský parlament přijal 85 pozměňovacích návrhů. Komise je připravena přijmout částečně nebo v plném rozsahu pozměňovací návrhy uvedené níže.

- Pozměňovací návrh č. 3: (uvádí oblasti politiky); viz bod odůvodnění 7;

- Pozměňovací návrh č. 4: (zdůrazňuje význam stávajících a budoucích výzev pro Evropskou unii); viz nový bod odůvodnění 4;

- Pozměňovací návrh č. 5: (zdůrazňuje význam a modernizaci evropského sociálního modelu); viz nový bod odůvodnění 4;

- Pozměňovací návrh č. 6: (zdůrazňuje význam zohledňování různých zásad iniciativy Společenství EQUAL ve všech oblastech); viz nový bod odůvodnění 6;

- Pozměňovací návrh č. 7: (uvádí opatření zaměřená na lepší předvídání a zvládání změn); viz bod odůvodnění 9;

- Pozměňovací návrh č. 8: (preventivní přístup pro řešení příslušných aspektů demografických změn); viz nový bod odůvodnění 8;

- Pozměňovací návrh č. 9: (odkaz na ekonomicky neaktivní osoby); viz bod odůvodnění 9;

- Pozměňovací návrh č. 10 (odkaz na nejvzdálenější regiony); viz čl. 4 odst. 2;

- Pozměňovací návrh č. 11: (opatření ve prospěch inovačních činností); viz bod odůvodnění 12;

- Pozměňovací návrh č. 12: (zdůrazňuje význam integrace nadnárodní spolupráce jako základní dimenze do oblasti působnosti ESF); viz bod odůvodnění 12;

- Pozměňovací návrh č. 84: (soustředění omezených zdrojů, které jsou k dispozici, aby byly výdaje v souladu s ostatními fondy a politikami); viz bod odůvodnění 13;

- Pozměňovací návrh č. 16: (podpora z ESF poskytovaná znevýhodněným skupinám); viz bod odůvodnění 15;

- Pozměňovací návrh č. 17: (výměna zkušeností v oblasti sociálního vyloučení a diskriminace); viz bod odůvodnění 16;

- Pozměňovací návrh č. 87: (vyjasnění poslání fondu); viz čl. 2 odst. 1;

- Pozměňovací návrh č. 19: (sociální začlenění); viz čl. 2 odst. 2;

- Pozměňovací návrh č. 21: (zdůrazňuje význam podpory z ESF poskytované na inovační opatření ve členských státech a nadnárodní spolupráci); viz čl. 3 odst. 4;

- Pozměňovací návrh č. 23: (zahrnuje další prvky jako například celoživotní učení a zakládání nových podniků); viz čl. 3 odst. 1 písm. a) bod i);

- Pozměňovací návrhy č. 24 a 93: (vyjasnění znění); viz čl. 3 odst. 1 písm. a) bod ii);

- Pozměňovací návrh č. 25: (podpora z ESF poskytovaná znevýhodněným skupinám); viz čl. 3 odst. 1 písm. b);

- Pozměňovací návrh č. 26: (posiluje vazbu na evropskou strategii zaměstnanosti); viz čl. 3 odst. 1 písm. b) bod i);

- Pozměňovací návrh č. 27: (vyjasnění znění); viz čl. 3 odst. 1 písm. a) bod i) a čl. 3 odst. 1 písm. b) bod ii);

- Pozměňovací návrh č. 28: (zohledňování rovnosti žen a mužů ve všech oblastech); viz čl. 3 odst. 1 písm. b) bod iii);

- Pozměňovací návrh č. 29: (specifická opatření pro sladění pracovního a soukromého života); viz čl. 3 odst. 1 písm. b) bod ii);

- Pozměňovací návrh č. 32: (zdůrazňuje potřebu bojovat proti sociálnímu vyloučení a všem formám diskriminace); viz čl. 3 odst. 1 písm. c);

- Pozměňovací návrh č. 33: (podpora z ESF poskytovaná znevýhodněným skupinám); viz čl. 3 odst. 1 písm. c) bod i);

- Pozměňovací návrh č. 34: (specifická opatření na zlepšení sociálního začlenění přistěhovalců); viz čl. 3 odst. 1 písm. b) bod iv);

- Pozměňovací návrh č. 35: (opatření zaměřená na boj proti diskriminaci na pracovišti); viz čl. 3 odst. 1 písm. c) bod ii);

- Pozměňovací návrh č. 38: (opatření zaměřená na usnadňování návratu osob ze znevýhodněných skupin, postižených osob a osob, které pečují o závislé osoby, na trh práce); viz čl. 3 odst. 1 písm. c) bod i);

- Pozměňovací návrh č. 40: (zviditelnění úlohy sociálních partnerů a nevládních organizací); viz čl. 3 odst. 1 písm. e);

- Pozměňovací návrh č. 88: (zařazuje navrhování a zavádění reforem systémů vzdělávání a odborné přípravy mezi opatření způsobilá pro podporu v rámci cíle „regionální konkurenceschopnost a zaměstnanost“); viz čl. 3 odst. 1 písm. d) bod i);

- Pozměňovací návrh č. 89: (oblast působnosti pomoci se vztahuje na území těch zemí, které jsou způsobilé pro podporu v rámci Fondu soudržnosti); viz čl. 3 odst. 3;

- Pozměňovací návrh č. 41: (zahrnuje další prvky jako například celoživotní učení a zakládání nových podniků); viz čl. 3 odst. 1 písm. a) bod i) a čl. 3 odst. 2 písm. a) bod i);

- Pozměňovací návrh č. 42: (prevence segregace); viz čl. 3 odst. 2 písm. a) bod ii);

- Pozměňovací návrh č. 46: (odkaz na průběžné další vzdělávání a reprezentativní profesní organizace); viz čl. 3 odst. 2 písm. b) bod ii);

- Pozměňovací návrh č. 48: (informační a osvětová opatření); ustanovení týkající se informačních a osvětových opatření budou součástí prováděcího nařízení;

- Pozměňovací návrh č. 49: (technická oprava); viz čl. 3 odst. 5;

- Pozměňovací návrh č. 50: (vazba na evropskou strategii zaměstnanosti a na sociální začlenění); viz čl. 4 odst. 1;

- Pozměňovací návrh č. 51: (vyjasnění druhu (zeměpisných) oblastí, které je zapotřebí vzít v operačních programech v úvahu); viz čl. 4 odst. 2;

- Pozměňovací návrh č. 52: (doplňuje kvantifikované cíle a ukazatele o rozměr „ nediskriminace “ a „ rovnost mužů a žen “); viz čl. 4 odst. 4;

- Pozměňovací návrh č. 53: (doplňuje hodnotící analýzu o rozměr „ nediskriminace “ a „ rovnost žen a mužů “); viz čl. 4 odst. 5;

- Pozměňovací návrh č. 54: (zviditelňuje úlohu sociálních partnerů a nevládních organizací); viz čl. 5 odst. 2;

- Pozměňovací návrh č. 55: (informační a osvětová opatření); ustanovení týkající se informačních a osvětových opatření budou součástí prováděcího nařízení;

- Pozměňovací návrh č. 56: (technická oprava); viz čl. 5 odst. 3 první pododstavec;

- Pozměňovací návrh č. 62: (rozšířený název – Rovnost žen a mužů a rovné příležitosti); viz článek 6, název;

- Pozměňovací návrh č. 63: (posiluje zohledňování rovnosti mužů a žen ve všech oblastech, mimo jiné v předběžném ( ex ante ) hodnocení); viz článek 6;

- Pozměňovací návrh č. 64: (posiluje zohledňování rovnosti žen a mužů ve všech oblastech); viz článek 6;

- Pozměňovací návrh č. 65: (vyvážené zastoupení žen a mužů); viz článek 6;

- Pozměňovací návrh č. 66: (ustanovení proti diskriminaci); viz článek 6 a bod odůvodnění 15;

- Pozměňovací návrh č. 71: (název – Zprávy o pokroku a provádění); viz článek 10, název;

- Pozměňovací návrh č. 73: (ustanovení o výročních zprávách); viz článek 10 celkově a zejména čl. 10 písm. d);

- Pozměňovací návrh č. 74: (zprávy o přistěhovalcích a jejich přístupu k pracovním příležitostem); viz čl. 10 písm. b);

- Pozměňovací návrh č. 75: (zprávy o podpoře znevýhodněných skupin); viz čl. 10 písm. c) a d);

- Pozměňovací návrh č. 76: (zprávy o sociálním začleňování); viz čl. 10 písm. d);

- Pozměňovací návrh č. 81: (vytváření samostatně výdělečné činnosti a zakládání nových podniků); viz čl. 3 odst. 1 písm. a);

- Pozměňovací návrh č. 82: (koordinace Evropského sociálního fondu a lisabonské strategie); viz čl. 4 odst. 3;

- Pozměňovací návrh č. 83: (sociální vyloučení); viz čl. 10 písm. d);

- Pozměňovací návrh č. 92: (platí právní předpisy Evropské unie provedené do vnitrostátních právních předpisů); viz čl. 11 odst. 1.

ZÁVěR

S ohledem na čl. 250 odst. 2 Smlouvy mění Komise svůj návrh tak, jak je uvedeno níže.

2004/0165 (COD)

Pozměněný n N ávrh

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

o Evropském sociálním fondu

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 148 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise [5] ,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru [6] ,

s ohledem na stanovisko Výboru regionů [7] ,

v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy [8] ,

vzhledem k těmto důvodům:

5. Nařízení (ES) č. […] o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu strukturálních fondech a Fondu soudržnosti[9] vytváří rámec pro činnost strukturálních fondů a Fondu soudržnosti a stanoví zejména cíle, zásady a pravidla pro partnerství, programování, hodnocení a řízení. Z tohoto důvodu je nezbytné vymezit poslání úkoly Evropského sociálního fondu (dále jen ,,ESF“) s ohledem na úkoly předepsané stanovené v článku 146 Smlouvy a v souvislosti s prací členských států a Společenství na usilující o rozvoj i koordinované strategie zaměstnanosti podle v souladu s článk u em 125 Smlouvy. V zájmu jasnosti je třeba nahradit nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1784/1999 ze dne 12. července 1999 o Evropském sociálním fondu [10] .

6. Je nutné stanovit specifická ustanovení týkající se druhu činností, které mohou být financovány z ESF v rámci cílů definovaných v nařízení (ES) č. […] [o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu strukturálních fondech a Fondu soudržnosti].

7. ESF by měl posilovat hospodářskou a sociální soudržnost zlepšováním pracovních příležitostí v rámci úkolů, které mu byly uloženy článkem 146 a článkem 159 Smlouvy, v souladu s ustanoveními nařízení ES č. […] [o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu a Fondu soudržnosti].

8. Tento přístup je ještě významnější vzhledem k výzvám vyplývajícím z rozšíření Unie a z fenoménu hospodářské globalizace. V této souvislosti je nutné uznat význam evropského sociálního modelu a jeho modernizace.

9. V souladu s článkem 99 a 128 Smlouvy a s ohledem na nové zaměření lisabonské strategie na růst a pracovní příležitosti přijala Rada integrovaný balíček skládající se z hlavních směrů hospodářské politiky a politiky zaměstnanosti; hlavní směry politiky zaměstnanosti stanoví úkoly, priority a cíle v oblasti zaměstnanosti. V tomto ohledu vyzvala Evropská rada [na zasedání ve dnech 22. a 23. března 2005] k mobilizaci všech příslušných vnitrostátních zdrojů a zdrojů Společenství, včetně politiky soudržnosti.

10. Program iniciativy Společenství známý pod názvem EQUAL přinesl nové zkušenosti, zejména s kombinováním opatření na místní, regionální, celostátní a evropské úrovni. Tyto zkušenosti by měly být začleněny do veškeré podpory poskytované z Evropského sociálního fondu. Zvláštní pozornost by měla být věnována zapojení cílových skupin, identifikaci témat a jejich následného zohledňování ve všech oblastech, inovačním a experimentálním postupům, metodám nadnárodní spolupráce, kontaktu ke skupinám vytěsněným na okraj trhu práce, dopadům sociálních otázek na vnitřní trh a dostupnosti projektů prováděných nevládními organizacemi a řízení těchto projektů.

(3)(7) ESF by měl podporovat politiky členských států, které jsou v úzkém souladu s obecnými zásadami a doporučeními evropské strategie zaměstnanosti a dohodnutými cíli Společenství v oblasti sociálního začlenění, nediskriminace, podpory rovnosti mužů a žen a vzdělávání a odborné přípravy , . V tomto ohledu by měl být zohledněn pracovní program Vzdělávání a odborná příprava 2010, který je založen na komplexních a koherentních národních strategiích celoživotního učení a uplatňuje koncepci celoživotního učení na pracovišti i mimo něj se zvláštním zřetelem na počáteční vzdělávání. ESF by měl kromě toho aby lépe přispíval přispívat k provádění úkolů a cílů dohodnutých na zasedáních Evropské rady v Lisabonu a Göteborgu, s cílem vytvořit podmínky, které umožní dosáhnout vyšší úrovně produktivity a konkurenceschopnosti, posílení sociální soudržnosti a vytváření lepších pracovních míst .

(8) ESF by rovněž měl působit preventivně, a to tak, že bude řešit příslušné aspekty a důsledky demografických změn v aktivní populaci Společenství, zejména prostřednictvím celoživotního odborného vzdělávání.

(4)(9) S cílem lépe předvídat a zvládat změny v rámci cíle regionální konkurenceschopnosti a zaměstnanosti by se měla pomoc z ESF soustředit zejména na zvyšování přizpůsobivosti pracovníků , a podniků , a podnikatelů vůči důsledkům globalizace a restrukturalizace podniků, měla by se zaměřit na zvyšování kvalifikace pracovníků, podporu návratu ekonomicky neaktivních osob na trh práce, zlepšování pracovních podmínek, přijímání proaktivních opatření, jako je převedení do jiného zaměstnání (outplacement) a osobní kariérní poradenství uzpůsobené podle individuálních kvalifikací, aby se propuštěné osoby nestaly dlouhodobě nezaměstnanými , zvyšování dostupnosti zaměstnání a účasti na trhu práce s cílem dosáhnout plné zaměstnanosti , posílení sociálního začlenění znevýhodněných osob a jejich přístupu k pracovním příležitostem , boj s formami diskriminac í e uvedenými v článku 13 Smlouvy , a na podporu partnerství pro reformu.

(5)(10) V rámci cíle „konvergence“ a pro zvýšení hospodářského růstu, vytvoření většího množství pracovních příležitostí pro ženy a muže a zvýšení kvality a produktivity práce je kromě těchto priorit nezbytné v nejméně rozvinutých regionech a členských státech rozšířit a zlepšit investice do lidského kapitálu a zlepšit institucionální, správní a soudní kapacitu zejména pro přípravu a provádění reforem a prosazování acquis právních předpisů Společenství .

(11) V rámci uvedených priorit by výběr intervenčních opatření ESF měl být pružný, aby bylo možné řešit specifické výzvy v každém členském státě, a prioritní opatření financovaná z ESF by měla být do určité míry pružná, aby mohla na tyto výzvy reagovat.

(6)(12) Podpora inovačních činností a nadnárodní spolupráce je by měla být integrována jako základní dimenz í e , kterou je třeba integrovat do oblasti působnosti ESF, a to jak v rámci cíle „konvergence“, tak v rámci cíle „regionální konkurenceschopnost a zaměstnanost“. V souladu s obecnými zásadami a doporučeními evropské strategie zaměstnanosti a cíli Společenství v oblasti sociálního začlenění by měly být podporovány a prověřovány inovační koncepce.

(7)(13) Je nezbytné zajistit soudržnost činnosti ESF s politikami stanovenými v rámci evropské strategie zaměstnanosti, a soustředit podporu z ESF na provádění obecných zásad a doporučení pro zaměstnanost, národních reformních programů a cílů Společenství a národních akčních plánů členských států pro sociální začleňování. ESF by rovněž měl na podporu udržitelného rozvoje na místní, regionální a celostátní úrovni usilovat o součinnost s pomocí z jiných fondů. Podpora z ESF má také zásadní význam pro dosažení cílů týkajících se sociálního začlenění a vzdělávání a odborné přípravy.

(8)(14) Účinné a efektivní provádění činnosti podporované z ESF závisí na řádné správě věcí veřejných a partnerství mezi všemi příslušnými územními a sociálně-ekonomickými subjekty, zejména sociálními partnery a ostatními zainteresovanými subjekty, včetně subjektů na regionální a místní úrovni.

(9)(15) Členské státy a Komise musí zajistit, aby provádění priorit financovaných z ESF v rámci cílů konvergence a regionální konkurenceschopnosti a zaměstnanosti přispívalo k podpoře rovnosti a odstraňování nerovného postavení mužů a žen ; přístup založený na , a to prostřednictvím zohledňování rovnosti žen a mužů ve všech oblastech je třeba kombinovat v kombinaci se specifickými opatřeními pro zlepšení dostupnosti zaměstnání a zvýšení udržitelné zaměstnanosti žen a jejich pracovního postupu v zaměstnání . Musí také přispívat k podpoře rovnosti a prevenci diskriminace, zejména diskriminace, jíž čelí znevýhodněné skupiny včetně postižených osob, přistěhovalců a menšin.

(10)(16) ESF by měl také podporovat technickou pomoc, se zvláštním důrazem na podporu vzájemného učení prostřednictvím výměny zkušeností, přenosu šíření osvědčených postupů a nadnárodní a meziregionální spolupráce a zdůrazňování , což zvýší přínos u ESF k cílům a prioritám politiky Společenství, pokud jde o zaměstnanost a sociální začlenění a boj proti sociálnímu vyloučení a diskriminaci.

(11)(17) Nařízení (ES) č. […] [o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu strukturálních fondech a Fondu soudržnosti] uvádí, že způsobilost výdajů až na některé výjimky, pro něž je nutné přijmout zvláštní ustanovení, se stanoví na národní úrovni. Z tohoto důvodu je třeba stanovit takové výjimky pro ESF , .

(18) V zájmu jasnosti je třeba nahradit nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1784/1999 ze dne 12. července 1999 o Evropském sociálním fondu[11],

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Předmět

Toto nařízení stanoví úkoly Evropského sociální fondu (dále jen ,,ESF“) a oblast působnosti jeho pomoci s ohledem na cíle ,,konvergence“ a ,,regionální konkurenceschopnost a zaměstnanost“ definované v článku 3 nařízení (ES) č. […] a druhy výdajů způsobilých pro poskytnutí pomoci.

Článek 2

Poslání Úkoly

11. ESF posiluje hospodářskou a sociální soudržnost přispívá k prioritám Společenství, pokud jde o posilování hospodářské a sociální soudržnosti, vysokou úroveň zaměstnanosti a vyšší počet pracovních míst a zvyšování jejich kvality prostřednictvím zlepšování pracovních příležitostí. Činí tak pomocí podpory politik členských států, jejichž cílem je dosáhnout plné zaměstnanosti, zlepšit kvalit u y a produktivit u y práce a podporovat sociální začlenění, včetně přístupu znevýhodněných osob k pracovním příležitostem , a snížení celostátních , regionálních a místních rozdílů v zaměstnanosti.

ESF podporuje zejména činnosti, které jsou v souladu s obecnými zásadami a doporučeními evropské strategie zaměstnanosti.

12. Při provádění úkolů uvedených v odstavci 1 podporuje ESF priority Společenství, které se týkají potřeby upevnění sociální soudržnosti, posílení konkurenceschopnosti a podpory hospodářského růstu beroucího ohled na životní prostředí.

Při tom ESF P p řihlíží zejména k příslušným prioritám a cílům Společenství v oblasti sociálního začlenění, vzdělávání a odborné přípravy, zvyšování účasti ekonomicky neaktivních osob na trhu práce, boje proti sociálnímu vyloučení – obzvláště pokud jde o vyloučení znevýhodněných skupin – a podpory rovnosti mužů a žen a nediskriminace .

Článek 3

Oblast působnosti pomoci

13. V rámci cílů „konvergence“ a „regionální konkurenceschopnost a zaměstnanost“ podporuje ESF činnosti s těmito prioritami:

14. zvyšování přizpůsobivosti pracovníků , a podniků a podnikatelů s cílem zlepšit předvídání a pozitivní zvládání hospodářských změn , zejména podporováním:

i) celoživotního učení a zvýšených investic podniků, zejména malých a středních podniků, a pracovníků do lidských zdrojů prostřednictvím rozvoje a provádění systémů celoživotního učení a strategií , včetně vzdělávání učňů, které zajistí zejména málo kvalifikovaným a starším pracovníkům lepší dostupnost odborné přípravy, transparentnost rozvoje kvalifikací a dovedností, šíření informačních a komunikačních technologií , e-učení a řídících dovedností a podnikavosti , a inovací a zakládání nových podniků ;

ii) předvídání a pozitivního zvládání hospodářských změn, zejména pomocí navrhování a šíření inovačních a produktivnějších forem organizace práce, včetně lepší ochrany zdraví a bezpečnosti při práci , identifikace budoucích profesních a kvalifikačních požadavků a rozvoje specifických služeb v oblasti zaměstnanosti, odborné přípravy a podpory a rovněž převedení do jiného zaměstnání (outplacement) pro pracovníky v souvislosti s restrukturalizací podniků a odvětví;

15. zvyšování dostupnosti zaměstnání pro uchazeče o práci a neaktivní osoby a jejich udržitelného začlenění do trhu práce , prevence nezaměstnanosti, zejména dlouhodobé nezaměstnanosti a nezaměstnanosti mládeže, podporování aktivního stárnutí a prodlužování pracovního života a zvyšování účasti žen a přistěhovalců na trhu práce, zejména podporováním:

i) modernizace a posilování institucí na trhu práce, zejména služeb zaměstnanosti a jiných příslušných iniciativ v rámci strategií Společenství a členských států pro plnou zaměstnanost ;

ii) provádění aktivních a preventivních opatření pro zajištění včasné identifikace potřeb prostřednictvím individuálních akčních plánů a osobní podpory, hledání práce , a mobility, samostatně výdělečné činnosti a zakládání nových podniků včetně družstevních podniků, pobídek na podporu účasti na trhu práce, pružných mechanismů pro udržení starších pracovníků déle v zaměstnání a opatření na sladění pracovního a soukromého života, například snazší dostupnosti péče o děti a péče o závislé osoby ;

iii) zohledňování rovnosti žen a mužů ve všech oblastech a specifických opatření na zlepšení přístupu k pracovním příležitostem a na zvýšení udržitelné zaměstnanosti a pracovního postupu žen , snížení a odstranění přímé a nepřímé segregace mužů a žen na trhu práce včetně mimo jiné řešení m základních příčin rozdílů v odměňování žen a mužů a sladění pracovního a soukromého života včetně snazší dostupnosti péče o děti a péče o závislé osoby ;

iv) specifických opatření na posílení sociální integrace zvýšení zaměstnanosti přistěhovalců a zvýšení jejich zaměstnanosti a tím posílení jejich sociálního začlenění, usnadnění geografické a profesní mobility pracovníků a integrace přeshraničních trhů práce , včetně mimo jiné prostřednictvím poradenství a jazykového vzdělávání a ověřování schopností a získaných v zahraničí dovedností ;

16. posílení sociálního začlenění znevýhodněných osob s cílem jejich udržitelného začlenění do zaměstnání a boj proti všem formám diskriminac i e na trhu práce , zejména podporováním:

i) konceptů začleňování a návratu znevýhodněných osob, jako například osob, které se potýkají se sociálním vyloučením, osob s nedokončeným vzděláním, příslušníků menšin , a postižených osob a osob, které pečují o závislé osoby, do zaměstnání prostřednictvím opatření na zlepšení schopnosti profesního zařazení, včetně opatření v oblasti sociální ekonomiky, dostupnosti odborného vzdělávání a přípravy a doprovodných opatření a příslušných sociálních asistenčních , komunitních a pečovatelských služeb , které zlepšují možnost získání zaměstnání ;

ii) akceptace rozmanitosti na pracovišti a boje proti diskriminaci v přístupu na trh práce a postupu v zaměstnání, čehož lze mimo jiné dosáhnout prostřednictvím osvěty a zapojení místních společenství a podniků a podpory místních iniciativ zaměřených na vytváření pracovních příležitostí ;

17. zvyšování úrovně lidského kapitálu, zejména podporováním:

i) navrhování a zavádění reforem systémů vzdělávání a odborné přípravy s cílem rozvoje schopnosti profesního zařazení, zlepšení relevantnosti počátečního a odborného vzdělávání a přípravy pro trh práce a neustálé aktualizace dovedností školícího personálu s ohledem na hospodářství založené na znalostech;

ii) činností zaměřených na vytváření a udržování kontaktů mezi institucemi vyššího vzdělávání, výzkumnými a technologickými středisky a podniky;

(d)(e) podněcování reforem v oblasti zaměstnanosti a začlenění, zejména podporováním zakládání nových podniků a dalšího rozvoje a realizace partnerství , a paktů a iniciativ prostřednictvím vytváření a udržování kontaktů mezi příslušnými zainteresovanými subjekty, například sociálními partnery a nevládními organizacemi, na celostátní, regionální , a místní a nadnárodní úrovni.

18. V rámci cíle „konvergence“ ESF podporuje také činnosti s těmito prioritami:

19. rozšiřování a zlepšování investic do lidského kapitálu, zejména podporováním:

i) provádění reforem systémů vzdělávání a odborné přípravy, zvláště s cílem zlepšit jejich schopnost reagovat na potřeby společnosti založené na znalostech, a celoživotního učení , zlepšení relevantnosti počátečního vzdělávání a odborné přípravy pro trh práce a neustálé aktualizace dovedností vyučujícího a jiného personálu ;

ii) zvýšené celoživotní účasti na vzdělávání a odborné přípravě, mimo jiné prostřednictvím opatření zaměřených na podstatné snížení počtu osob s nedokončeným vzděláním a segregace a zvýšení dostupnosti počátečního , odborného a terciárního vzdělávání a odborné přípravy a zvýšení kvality tohoto vzdělávání a odborné přípravy ;

iii) rozvoje lidského potenciálu ve výzkumu a inovacích, především prostřednictvím postgraduálního studia a odborné přípravy výzkumných pracovníků a souvisejících činností zaměřených na vytváření a udržování kontaktů mezi univerzitami, výzkumnými středisky a podniky ;

20. posilování institucionální kapacity a efektivnosti veřejné správy a veřejných služeb na celostátní, regionální a místní úrovni a případně sociálních partnerů a nevládních organizací za účelem na podporu reforem , a řádné správy věcí veřejných a lepších právních předpisů, zvláště v oblasti hospodářství, zaměstnanosti, sociálních záležitostí, životního prostředí a soudnictví, zejména podporováním:

i) mechanismů na zlepšení vytváření, sledování a hodnocení dobrých politik a programů prostřednictvím studií, statistik a odborn ých ého posudků poradenství , podpory koordinace mezi jednotlivými útvary a dialogu mezi příslušnými veřejnými a soukromými subjekty;

ii) budování kapacit pro provádění politik a programů v příslušných oblastech , včetně prosazování právních předpisů, zejména prostřednictvím průběžného dalšího vzdělávání vedoucích i ostatních pracovníků a specifické podpory klíčových útvarů, inspektorátů a sociálně-ekonomických subjektů, včetně sociálních partnerů , a příslušných nevládních organizací a reprezentativních profesních organizací .

21. ESF může podporovat opatření uvedená v čl. 3 odst. 2 na celém území členských států, které jsou způsobilé pro finanční pomoc v rámci Fondu soudržnosti, podle čl. 5 odst. 3 nařízení č. […] [o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu a Fondu soudržnosti].

3.4. Při provádění cílů a priorit uvedených v odstavci 1 a odstavci 2 ESF podporuje propagaci a všeobecné zohledňování inovačních činností ve členských státech i nadnárodní a meziregionální spolupráci, zejména prostřednictvím sdílení informací, zkušeností, výsledků a osvědčených postupů a prostřednictvím rozvoje doplňkových přístupů a koordinovaných nebo společných opatření.

4.5. Při provádění priority sociálního začlenění uvedené v odst. 2 1 písm. c) bodě i) může financování činností v oblasti působnosti nařízení (ES) č. […] [o Evropském fondu pro regionální rozvoj] z ESF představovat maximálně 10 % dotčené prioritní osy.

Článek 4

Soudržnost a soustředění

22. Členské státy a řídící orgány zajistí, aby byla opatření podporovaná z ESF v souladu s evropskou strategií zaměstnanosti a aby podporovala její provádění přispívala k opatřením prováděným za účelem jejího plnění . Zejména zajistí, aby opatření stanovená v národním strategickém referenčním rámci a v operačních programech podporovala úkoly, priority a cíle uvedené strategie v každém členském státě v rámci národních reformních programů a národních akčních plánů pro sociální začlenění. a aby se podpora soustředila Členské státy rovněž s oustředí podporu zejména – může-li ESF k těmto politikám přispět – na provádění příslušných doporučení pro zaměstnanost podle čl. 128 odst. 4 Smlouvy a na provádění příslušných cílů týkajících se zaměstnanosti , které si Společenství stanovilo v oblasti sociálního začlenění , vzdělávání a odborné přípravy .

23. V rámci operačních programů se zdroje směřují na nejdůležitější potřeby a soustředí se na takové oblasti politik, ve kterých může podpora z ESF značným způsobem přispět k dosažení cílů programu. Pro maximalizaci účinnosti podpory z ESF operační programy berou případně v úvahu zejména regiony a místa, která se potýkají s velmi vážnými problémy, včetně například zanedban ých é městsk ých é oblast í i, nejvzdálenější regiony, a upadající ch venkovsk ých é oblast í i, a oblast í i závisející ch na rybolovu a oblasti obzvláště nepříznivě zasažené přemísťováním podniků .

24. Příslušné prvky výročních zpráv členských států uvedených v článku 1966 nařízení (ES) č. […] [o obecných ustanoveních o strukturálních fondech Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu a Fondu soudržnosti] se zapracují do odpovídajících národních akčních plánů reformních programů a národních akčních plánů pro sociální začlenění.

25. Kvantifikované cíle a ukazatele, které byly vybrány pro sledování provádění národního strategického referenčního rámce definovaného v článku 18 nařízení (ES) č. […] [o obecných ustanoveních o strukturálních fondech Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu a Fondu soudržnosti], jsou ty, které se používají pro provádění evropské strategie zaměstnanosti a v souvislosti s příslušnými dohodnutými cíli Společenství v oblasti sociálního začlenění, nediskriminace, a vzdělávání a odborné přípravy a podpory rovnosti mužů a žen . Ukazatele sledování operačních programů by měly být v souladu s těmito kvantifikovanými cíli.

26. Hodnocení provedená v souvislosti s činností ESF posoudí také se týkají přínos u opatření podporovaných z ESF k provádění evropské strategie zaměstnanosti a k cílům Společenství v oblasti sociálního začlenění , nediskriminace, a vzdělávání a odborné přípravy a podpory rovnosti žen a mužů v dotčeném členském státě.

Článek 5

Řádná správa věcí veřejných a partnerství

27. ESF podporuje řádnou správu věcí veřejných a partnerství. Jeho podpora je navržena a prováděna na příslušné územní úrovni, přičemž se zvláštní pozornost í se věn ované uje regionální a místní úrovni v souladu s institucionálními opatřeními, která jsou specifická pro každý členský stát.

28. Členské státy a řídící orgán každého operačního programu zajišťují zapojení a adekvátní možnost účasti sociálních partnerů a adekvátní konzultace a účast nevládních zainteresovaných subjektů na příslušné územní úrovni při přípravě programování , provádění a sledování podpory z ESF.

29. Řídící orgány každého operačního programu podporují adekvátní účast sociálních partnerů a přístup k činnostem financovaným podle článku 23 tohoto nařízení .

V rámci cíle ,,konvergence“ se nejméně 2 % zdrojů ESF přidělí na budování kapacit a na činnosti prováděné společně sociálními partnery, zejména co se týče přizpůsobivosti pracovníků a podniků uvedené v čl. 2 3 odst. 1 písm. a).

30. Řídící orgán každého operačního programu podporuje adekvátní účast a přístup nevládních organizací k financovaným činnostem a jejich účast na nich , především v oblasti sociálního začlenění a rovnosti žen a mužů a žen .

31. V případě přenesení zodpovědnosti za provádění programu může být podpora v rámci programu poskytnuta umožněna prostřednictvím globálních grantů.

Článek 6

Rovnost žen a mužů a rovné příležitosti

Členské státy a řídící orgány zajistí, aby operační programy obsahovaly popis způsobu podpory rovnosti mužů a žen a rovných příležitostí při programování přípravě , provádění , a sledování programů , včetně jakýchkoli specifických ukazatelů, a při hodnocení programů . Členské státy podporují vyvážené zastoupení žen a mužů při řízení a provádění operačních programů na místní, regionální a celostátní úrovni.

Článek 7

Inovace

V rámci každého operačního programu členské státy a řídící orgány věnují zvláštní pozornost podpoře a všeobecnému zohledňování inovačních činností. Po konzultaci s monitorovacím výborem uvedeným v článku 47 62 nařízení (ES) č. […] [o obecných ustanoveních o strukturálních fondech Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu a Fondu soudržnosti] vybere řídící orgán témata pro financování inovací v rámci partnerství a definuje vhodn é á způsoby provádě ní cí pravidla .

Článek 8

Nadnárodní spolupráce

32. Členské státy a řídící orgány zajistí, aby programování činností nadnárodní a meziregionální spolupráce probíhalo ve formě specifické prioritní osy v rámci operačního programu nebo specifického operačního programu.

33. Členské státy zajistí soudržnost a vzájemné doplňování mezi činností fondu ESF a opatřeními podporovanými prostřednictvím jiných nadnárodních programů Společenství, zejména v oblasti vzdělávání a odborné přípravy, prostřednictvím vhodných koordinačních mechanismů, aby se optimalizovalo využívání zdrojů Společenství na podporu vzdělávání a celoživotního učení.

Článek 9

Technická pomoc

Komise podporuje zejména výměny zkušeností, osvětové činnosti, semináře, vytváření a udržování kontaktů a vzájemná hodnocení sloužící k pro identifikaci a šíření osvědčených postupů a k podpo ru ře vzájemného učení , nadnárodní a meziregionální spolupráci s cílem posílit strategický rozměr a přínos ESF k cílům Společenství v souvislosti se zaměstnaností a sociálním začleněním.

Článek 10

Výroční a závěrečné z Z právy o pokroku a provádění

Výroční a závěrečné zprávy o provádění uvedené v článku 49 66 nařízení (ES) č. […] [o obecných ustanoveních o strukturálních fondech Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu a Fondu soudržnosti] obsahují přehled provádění v následujících oblastech:

a) zohledňování rovnosti mužů a žen ve všech oblastech a jakákoli opatření zaměřená specificky na ženy nebo muže;

b) opatření na posílení sociální integrace a zaměstnanosti zvýšení zaměstnanosti přistěhovalců a tím posílení jejich sociální integrace ;

c) opatření na posílení sociální integrace a zaměstnanosti zvýšení zaměstnanosti příslušníků menšin s cílem jejich udržitelné integrace do trhu práce ;

d) opatření na posílení sociální integrace v zaměstnání a sociálního začlenění dalších znevýhodněných skupin, včetně dostupnosti pro postižené osoby;

d)e) inovační činnosti včetně odůvodnění témat zvolených pro inovaci, prezentace jejich výsledků a jejich šíření a všeobecného zohledňování;

e)f) činnosti v rámci nadnárodní a meziregionální spolupráce.

Článek 11

Způsobilost

34. ESF poskytne podporu na veřejné výdaje, které mají formu nevratných individuálních nebo globálních grantů, vratných grantů, rabatu úroku z půjčky a mikropůjček a nákupu zboží a služeb na základě v souladu s pravidly zadávání veřejných nabídkových řízení zakázek .

35. Pro podporu z ESF nejsou způsobilé tyto výdaje:

36. vratná DPH;

37. úroky z dlužných částek;

38. nákup infrastruktury, odpisovatelného movitého majetku , který se odpisuje , nemovitostí a pozemků.

39. Bez ohledu na odstavec 2 tohoto článku pravidla způsobilosti stanovená v článku 6 7 nařízení (ES) č. […] [o Evropském fondu pro regionální rozvoj] platí pro opatření spolufinancovaná z ESF, které spadají do oblasti působnosti článku [2] [nařízení o Evropském fondu pro regionální rozvoj].

40. Bez ohledu na vnitrostátní pravidla způsobilosti mohou výdaje vykázané v rámci operačních programů spolufinancovaných z ESF zahrnovat:

41. odměny nebo platy vyplacené třetí stranou ve prospěch účastníků operace a potvrzené příjemci, za podmínky, že takové platby představují vnitrostátní veřejné spolufinancování dané operace v souladu s platnými vnitrostátními předpisy;

42. nepřímé náklady na operaci stanovené na paušálním základě, do výše 20 % přímých nákladů vykázaných pro tuto operaci podle typu operace, souvislosti, v níž je prováděna, a jejího umístění.

Článek 12

Přechodná ustanovení

Toto nařízení nemá vliv na pokračování nebo na změnu, včetně celkového nebo částečného zrušení, opatření schválených Radou nebo Komisí na základě nařízení (ES) č. 1784/99, které platilo před 1. lednem 2007.

Žádosti podané podle nařízení (E H S) č. 1784/ 94 99 zůstávají v platnosti.

Článek 13

Zrušení

Nařízení (ES) č. 1784/99 se zrušuje s účinkem ode dne 1. ledna 2007.

Odkazy na nařízení (ES) č. 1784/99 se považují za odkazy na toto nařízení.

Článek 14

Doložka o přezkoumání

Evropský parlament a Rada přezkoumají toto nařízení nejpozději do 31. prosince 2013 v souladu s článkem 251 Smlouvy.

Článek 15

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .

Použije se ode dne 1. ledna 2007.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne

Za Evropský parlament Za Radu

předseda předseda/předsedkyně

[1] KOM(2004)493 v konečném znění.

[2] Úř. věst. C […], […], s. […].

[3] Úř. věst. C […], […], s. […].

[4] Úř. věst. C […], […], s. […].

[5] Úř. věst. C […], […], s. […].

[6] Úř. věst. C […], […], s. […].

[7] Úř. věst. C […], […], s. […].

[8] Úř. věst. C […], […], s. […].

[9] Úř. věst. C […], […], s. […].

[10] Úř. věst. L 213, 13.8.1999, s. 5.

[11] Úř. věst. L 213, 13.8.1999, s. 5.

Nahoru