EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023D0568

Decizia (UE) 2023/568 a Consiliului din 9 martie 2023 privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul celei de a 228-a sesiuni a Consiliului Organizației Aviației Civile Internaționale (OACI) în ceea ce privește adoptarea amendamentului 93 la anexa 10 – Telecomunicații aeronautice, volumul I – Mijloace de radionavigație la Convenția privind aviația civilă internațională și a amendamentului la Instrucțiunile tehnice privind siguranța transportului aerian al bunurilor periculoase, pentru a admite dispozitivele de urmărire active alimentate de baterii mici pe bază de litiu în bagajele înregistrate

ST/6531/2023/INIT

JO L 74, 13.3.2023, p. 58–60 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/568/oj

13.3.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 74/58


DECIZIA (UE) 2023/568 A CONSILIULUI

din 9 martie 2023

privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul celei de a 228-a sesiuni a Consiliului Organizației Aviației Civile Internaționale (OACI) în ceea ce privește adoptarea amendamentului 93 la anexa 10 – Telecomunicații aeronautice, volumul I – Mijloace de radionavigație la Convenția privind aviația civilă internațională și a amendamentului la Instrucțiunile tehnice privind siguranța transportului aerian al bunurilor periculoase, pentru a admite dispozitivele de urmărire active alimentate de baterii mici pe bază de litiu în bagajele înregistrate

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 100 alineatul (2) coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Convenția privind aviația civilă internațională („Convenția de la Chicago”), care reglementează transportul aerian internațional, a intrat în vigoare la 4 aprilie 1947. Prin această convenție a fost înființată Organizația Aviației Civile Internaționale (OACI).

(2)

Statele membre ale Uniunii sunt state contractante la Convenția de la Chicago și membre ale OACI, în timp ce Uniunea are statut de observator în anumite organisme ale OACI. În prezent, șase state membre sunt reprezentate în Consiliul OACI.

(3)

În temeiul articolului 54 din Convenția de la Chicago, Consiliul OACI poate adopta standarde și practici recomandate (SARP) internaționale și le poate desemna ca anexe la Convenția de la Chicago.

(4)

În cadrul celei de a 228-a sesiuni, Consiliul OACI urmează să adopte amendamentul 93 la anexa 10 volumul I la Convenția de la Chicago.

(5)

Scopul principal al amendamentului 93 la anexa 10 volumul I la Convenția de la Chicago este de a sprijini introducerea sistemului global de navigație prin satelit (GNSS) cu dublă frecvență, multiconstelație (DFMC), prin adăugarea de dispoziții privind frecvențele suplimentare de operare pentru sistemul de poziționare globală (GPS), sistemul global de navigație prin satelit (GLONASS) și sistemul de augmentare cu ajutorul sateliților (SBAS) și prin introducerea unor dispoziții pentru noul sistem de navigație prin satelit BeiDou (BDS) și pentru sistemul Galileo. Scopul acestui amendament este, de asemenea, de a sprijini atenuarea gradientului ionosferic pentru sistemul de augmentare cu ajutorul echipamentelor de la sol (GBAS).

(6)

Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Consiliului OACI, deoarece amendamentul 93 la anexa 10 volumul I la Convenția de la Chicago va avea caracter obligatoriu în temeiul dreptului internațional și este de natură să influențeze în mod decisiv conținutul dreptului Uniunii, și anume Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/373 al Comisiei (1).

(7)

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul celei de a 228-a sesiuni a Consiliului OACI sau în cadrul unei sesiuni ulterioare cu privire la adoptarea amendamentului 93 la anexa 10 volumul I la Convenția de la Chicago, astfel cum se subliniază în scrisoarea 2021/41 adresată statelor, ar trebui să fie aceea de a sprijini acest amendament și de a se conforma pe deplin acestuia. Această poziție ar trebui exprimată de statele membre ale Uniunii care sunt membre ale Consiliului OACI, acționând împreună în interesul Uniunii.

(8)

Odată ce este adoptat și intră în vigoare, amendamentul 93 la anexa 10 volumul I la Convenția de la Chicago devine obligatoriu pentru toate statele membre ale OACI, inclusiv pentru toate statele membre ale Uniunii, în conformitate cu Convenția de la Chicago și în limitele prevăzute în aceasta.

(9)

În temeiul articolului 38 din Convenția de la Chicago, orice stat care consideră că îi este imposibil să respecte din toate punctele de vedere orice standarde sau proceduri internaționale adoptate de OACI, ori să își alinieze în totalitate propriile reglementări sau practici la aceste standarde sau proceduri internaționale sau care consideră necesar să adopte reglementări sau practici care diferă dintr-un anumit punct de vedere față de cele stabilite de un standard internațional ar trebui să transmită imediat către OACI o notificare cu privire la diferențele dintre practicile sale și cele stabilite de standardul internațional.

(10)

În temeiul articolului 90 din Convenția de la Chicago, orice anexă sau amendament la o anexă adoptat(ă) de Consiliul OACI produce efecte în termen de trei luni de la comunicarea sa către statele contractante ale OACI sau după expirarea unei perioade mai lungi fixate de Consiliul OACI, cu excepția cazului în care, între timp, majoritatea statelor contractante ale OACI își notifică dezaprobarea cu Consiliul OACI.

(11)

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii după adoptarea amendamentului 93 la anexa 10 volumul I la Convenția de la Chicago de către Consiliul OACI, care urmează să fie anunțată de Secretarul General al OACI prin procedura scrisorilor OACI adresate statelor, ar trebui să fie de a nu notifica o dezaprobare și de a notifica conformarea cu acesta, cu condiția ca amendamentul respectiv să fie adoptat fără modificări substanțiale. În cazul în care dreptul Uniunii s-ar abate de la SARP-urile nou adoptate după data preconizată de aplicare a acestora, orice diferență față de respectivele SARP-uri ar trebui notificată OACI. Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii cu privire la o astfel de diferență ar trebui să se bazeze pe un document scris transmis Consiliului de către Comisie spre dezbatere și aprobare. Această poziție ar trebui exprimată de toate statele membre ale Uniunii, acționând împreună în interesul Uniunii.

(12)

Tot în cadrul celei de a 228-a sesiuni, Consiliul OACI urmează să adopte și un amendament la Instrucțiunile tehnice privind siguranța transportului aerian al bunurilor periculoase (documentul OACI 9284) pentru a admite dispozitivele de urmărire active alimentate de baterii mici pe bază de litiu în bagajele înregistrate. Chestiunea intră sub incidența anexei 18 la Convenția de la Chicago – Siguranța transportului aerian al bunurilor periculoase.

(13)

Amendamentul ar permite pasagerilor și echipajului să transporte în bagajele lor înregistrate dispozitive de urmărire active alimentate de baterii mici pe bază de litiu, pe care documentul OACI 9284 le interzice, în baza cerinței ca dispozitivele care conțin acumulatori sau baterii pe bază de litiu din bagajele înregistrate să fie oprite.

(14)

Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Consiliului OACI, deoarece modificările propuse la documentul OACI 9284 ar avea un impact direct asupra normelor privind transportul bunurilor periculoase din Regulamentul (UE) nr. 965/2012 al Comisiei (2), care fac în mod expres trimitere la documentul OACI respectiv, și, prin urmare, au vocația de a influența în mod decisiv conținutul dreptului Uniunii.

(15)

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul celei de a 228-a sesiuni a Consiliului OACI sau în cadrul unei sesiuni ulterioare în ceea ce privește adoptarea amendamentului la documentul OACI 9284 ar trebui să fie de sprijinire a acestui amendament. Această poziție ar trebui exprimată de statele membre ale Uniunii care sunt membre ale Consiliului OACI, acționând împreună în interesul Uniunii,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

(1)   Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul celei de a 228-a sesiuni a Consiliului OACI sau în cadrul unei sesiuni ulterioare este de a sprijini amendamentul 93 la anexa 10 volumul I la Convenția de la Chicago.

(2)   Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii, în cazul în care Consiliul OACI adoptă amendamentul 93 la anexa 10 volumul I la Convenția de la Chicago fără modificări substanțiale, este de a nu notifica o dezaprobare și de a notifica conformarea cu amendamentul respectiv, ca răspuns la scrisorile corespunzătoare ale OACI adresate statelor.

(3)   În cazul în care dreptul Uniunii s-ar abate de la SARP-urile nou adoptate după data preconizată de aplicare a acestora, o diferență față de respectivele SARP-uri este notificată OACI în conformitate cu articolul 38 din Convenția de la Chicago. Într-un astfel de caz, Comisia prezintă Consiliului, spre dezbatere și aprobare, în timp util și cu cel puțin două luni înainte de orice termen stabilit de OACI pentru notificarea diferențelor, un document pregătitor care stabilește poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii cu privire la diferențele detaliate care trebuie notificate OACI.

Articolul 2

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul celei de a 228-a sesiuni a Consiliului OACI sau în cadrul oricărei sesiuni ulterioare este de a sprijini amendamentul la Instrucțiunile tehnice privind siguranța transportului aerian al bunurilor periculoase (documentul OACI 9284).

Articolul 3

Poziția menționată la articolul 1 alineatul (1) și la articolul 2 este exprimată de statele membre ale Uniunii care sunt membre ale Consiliului OACI, acționând împreună în interesul Uniunii.

Poziția menționată la articolul 1 alineatele (2) și (3) este exprimată de toate statele membre ale Uniunii, acționând împreună în interesul Uniunii.

Articolul 4

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 9 martie 2023.

Pentru Consiliu

Președintele

G. STRÖMMER


(1)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/373 al Comisiei din 1 martie 2017 de stabilire a unor cerințe comune pentru furnizorii de management al traficului aerian/servicii de navigație aeriană și de alte funcții ale rețelei de management al traficului aerian și pentru supravegherea acestora, de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 482/2008, a Regulamentelor de punere în aplicare (UE) nr. 1034/2011, (UE) nr. 1035/2011 și (UE) 2016/1377, precum și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 677/2011 (JO L 62, 8.3.2017, p. 1).

(2)  Regulamentul (UE) nr. 965/2012 al Comisiei din 5 octombrie 2012 de stabilire a cerințelor tehnice și a procedurilor administrative referitoare la operațiunile aeriene în temeiul Regulamentului (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 296, 25.10.2012, p. 1).


Top