EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D0327

Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/327 a Comisiei din 25 februarie 2019 de stabilire a măsurilor pentru accesarea datelor din Sistemul de intrare/ieșire (EES)

C/2019/1220

JO L 57, 26.2.2019, p. 10–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2019/327/oj

26.2.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 57/10


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/327 A COMISIEI

din 25 februarie 2019

de stabilire a măsurilor pentru accesarea datelor din Sistemul de intrare/ieșire (EES)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2017/2226 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 noiembrie 2017 de instituire a Sistemului de intrare/ieșire (EES) pentru înregistrarea datelor de intrare și de ieșire și a datelor referitoare la refuzul intrării ale resortisanților țărilor terțe care trec frontierele externe ale statelor membre, de stabilire a condițiilor de acces la EES în scopul aplicării legii și de modificare a Convenției de punere în aplicare a Acordului Schengen și a Regulamentelor (CE) nr. 767/2008 și (UE) nr. 1077/2011 (1), în special articolul 36 primul paragraf litera (d),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2017/2226 a instituit Sistemul de intrare/ieșire (EES) ca un sistem care înregistrează electronic data și locul intrării și al ieșirii resortisanților țărilor terțe admiși pe teritoriul statelor membre pentru o ședere de scurtă durată și care calculează durata șederii autorizate a acestora.

(2)

EES are drept scop îmbunătățirea gestionării frontierelor externe, prevenirea imigrației neregulamentare și facilitarea gestionării fluxurilor de migrație. EES ar trebui, în special, să contribuie la identificarea tuturor persoanelor care nu îndeplinesc sau nu mai îndeplinesc condițiile privind durata de ședere autorizată pe teritoriul statelor membre. În plus, EES ar trebui să contribuie la prevenirea, depistarea și investigarea infracțiunilor de terorism și a altor infracțiuni grave.

(3)

Înainte de punerea în funcțiune a EES, este necesar să se adopte măsuri pentru dezvoltarea și implementarea tehnică a acestuia.

(4)

Pe baza acestor măsuri, Agenția Europeană pentru Gestionarea Operațională a Sistemelor Informatice la Scară Largă în Spațiul de Libertate, Securitate și Justiție ar trebui să fie în măsură să definească arhitectura fizică a EES, inclusiv infrastructura sa de comunicații și specificațiile tehnice ale sistemului, precum și să dezvolte EES.

(5)

Măsurile stabilite prin prezenta decizie pentru dezvoltarea și implementarea tehnică a EES ar trebui completate cu specificațiile tehnice și documentul de control al interfeței EES, care vor fi elaborate de Agenția Europeană pentru Gestionarea Operațională a Sistemelor Informatice la Scară Largă în Spațiul de Libertate, Securitate și Justiție.

(6)

Prezenta decizie nu aduce atingere aplicării Directivei 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului (2).

(7)

În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu a participat la adoptarea Regulamentului (UE) 2017/2226, nu are obligații în temeiul acestuia și nu face obiectul aplicării sale. Cu toate acestea, având în vedere faptul că Regulamentul (UE) 2017/2226 se întemeiază pe acquis-ul Schengen, Danemarca, în conformitate cu articolul 4 din protocolul respectiv, a notificat la data de 30 mai 2018 decizia sa de a transpune Regulamentul (UE) 2017/2226 în legislația sa națională. Prin urmare, Danemarca are obligația, în temeiul dreptului internațional, de a pune în aplicare prezenta decizie.

(8)

Prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen la care Regatul Unit nu participă, în conformitate cu Decizia 2000/365/CE a Consiliului (3); prin urmare, Regatul Unit nu participă la adoptarea prezentei decizii, nu are obligații în temeiul acesteia și nu face obiectul aplicării sale.

(9)

Prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen la care Irlanda nu participă, în conformitate cu Decizia 2002/192/CE a Consiliului (4); prin urmare, Irlanda nu participă la adoptarea prezentei decizii, nu are obligații în temeiul acesteia și nu face obiectul aplicării sale.

(10)

În ceea ce privește Islanda și Norvegia, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în înțelesul Acordului încheiat între Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei în ceea ce privește asocierea Regatului Norvegiei la punerea în aplicare, asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen (5), care se află sub incidența articolului 1 punctul A din Decizia 1999/437/CE a Consiliului (6).

(11)

În ceea ce privește Elveția, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în înțelesul Acordului încheiat între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen (7), care se află sub incidența dispozițiilor articolului 1 punctul A din Decizia 1999/437/CE, coroborat cu articolul 3 din Decizia 2008/146/CE a Consiliului (8).

(12)

În ceea ce privește Liechtenstein, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în înțelesul Protocolului semnat între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein cu privire la aderarea Principatului Liechtenstein la Acordul între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen (9), care se află sub incidența articolului 1 punctul A din Decizia 1999/437/CE, coroborat cu articolul 3 din Decizia 2011/350/UE a Consiliului (10).

(13)

În ceea ce privește Ciprul, Bulgaria, România și Croația, operarea EES necesită acordarea accesului pasiv la VIS și punerea în aplicare, în conformitate cu deciziile relevante ale Consiliului, a tuturor dispozițiilor acquis-ului Schengen referitoare la SIS. Aceste condiții pot fi îndeplinite numai în urma finalizării cu succes a verificării efectuate în conformitate cu procedura de evaluare Schengen aplicabilă. Prin urmare, EES ar trebui să fie operat numai de către statele membre care îndeplinesc condițiile respective până la punerea în funcțiune a EES. Statele membre care nu operează EES de la punerea în funcțiune inițială a acestuia ar trebui să fie conectate la EES în conformitate cu procedura prevăzută în Regulamentul (UE) 2017/2226 de îndată ce îndeplinesc toate aceste condiții.

(14)

Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor a emis un aviz la 20 iulie 2018.

(15)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru frontiere inteligente,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Accesul autorităților naționale la EES

Autoritățile naționale competente au acces la EES pentru verificarea identității și a înregistrării anterioare a resortisantului țării terțe, precum și pentru consultarea datelor necesare pentru îndeplinirea îndatoririlor lor.

În acest scop, EES permite efectuarea de căutări cu ajutorul datelor alfanumerice [datele menționate la articolul 16 alineatul (1) literele (a), (b) și (c), articolul 16 alineatul (2) litera (d) și articolul 17 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2017/2226], precum și al datelor biometrice [datele menționate la articolul 16 alineatul (1) litera (f) și articolul 17 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/2226].

Articolul 2

Căutările alfanumerice

(1)   Căutările alfanumerice menționate la articolul 23 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2017/2226

Autoritățile de frontieră au acces la căutări cu ajutorul următoarelor date:

(a)

nume (numele de familie); prenumele;

(b)

data nașterii; cetățenia sau cetățeniile; sexul;

(c)

tipul și numărul documentului sau documentelor de călătorie și codul din trei litere al țării emitente a documentului sau documentelor de călătorie;

(d)

data de expirare a valabilității documentului sau a documentelor de călătorie.

Pentru a iniția o căutare se utilizează toate datele enumerate la primul paragraf. Datele enumerate la litera (a) pot fi căutate în mod inexact, însă celelalte date trebuie căutate în mod exact.

Sistemul central al EES (CS-EES) se asigură că, în cazul în care există o concordanță bazată pe datele enumerate la primul paragraf literele (a) și (b), dosarul corespunzător este afișat de sistem chiar dacă nu există o concordanță bazată pe datele enumerate la primul paragraf literele (c) și (d).

(2)   Căutările alfanumerice menționate la articolul 24 din Regulamentul (UE) 2017/2226

Autoritățile responsabile în domeniul vizelor ale unui stat membru care nu aplică încă integral acquis-ul Schengen, dar operează EES, au acces la căutări cu ajutorul următoarelor date:

(a)

nume (numele de familie); prenumele; data nașterii; cetățenia sau cetățeniile; sexul;

(b)

tipul și numărul documentului sau documentelor de călătorie și codul din trei litere al țării emitente a documentului sau documentelor de călătorie, data de expirare a valabilității documentului sau a documentelor de călătorie;

(c)

numărul autocolantului de viză de scurtă ședere, inclusiv codul din trei litere al statului membru emitent.

Poate fi utilizată orice combinație a datelor enumerate la primul paragraf atât timp cât:

data nașterii și sexul sunt utilizate în combinație cu alte date;

data de expirare a valabilității documentului sau a documentelor de călătorie este utilizată împreună cu numărul documentului de călătorie.

Datele enumerate la primul paragraf literele (a), (b) și (c) pot fi căutate în mod inexact.

(3)   Căutările alfanumerice menționate la articolul 25 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2017/2226

Autoritățile competente au acces la căutări cu ajutorul următoarelor date:

(a)

nume (numele de familie); prenumele; data nașterii; cetățenia sau cetățeniile; sexul;

(b)

tipul și numărul documentului sau documentelor de călătorie și codul din trei litere al țării emitente a documentului sau documentelor de călătorie;

(c)

data de expirare a valabilității documentului sau a documentelor de călătorie.

Poate fi utilizată orice combinație a datelor enumerate la primul paragraf atât timp cât:

data nașterii și sexul sunt utilizate în combinație cu alte date;

data de expirare a valabilității documentului sau a documentelor de călătorie este utilizată împreună cu numărul documentului de călătorie.

Datele enumerate la primul paragraf literele (a), (b) și (c) pot fi căutate în mod inexact.

(4)   Căutările alfanumerice menționate la articolul 26 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2017/2226

Autoritățile responsabile în domeniul imigrației au acces la căutări cu ajutorul următoarelor date:

(a)

nume (numele de familie); prenumele; data nașterii; cetățenia sau cetățeniile; sexul;

(b)

tipul și numărul documentului sau documentelor de călătorie și codul din trei litere al țării emitente a documentului sau documentelor de călătorie;

(c)

data de expirare a valabilității documentului sau a documentelor de călătorie.

Pentru efectuarea acestei căutări se utilizează toate datele enumerate la primul paragraf.

Datele enumerate la primul paragraf literele (a), (b) și (c) pot fi căutate în mod inexact.

(5)   Căutările alfanumerice menționate la articolul 23 alineatul (2) și la articolul 27 alineatul (1) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) 2017/2226

Autoritățile de frontieră și/sau autoritățile responsabile în domeniul imigrației vor avea acces la căutări cu ajutorul următoarelor date:

(a)

nume (numele de familie); prenumele; data nașterii; cetățenia sau cetățeniile; sexul;

(b)

tipul și numărul documentului sau documentelor de călătorie și codul din trei litere al țării emitente a documentului sau documentelor de călătorie;

(c)

data de expirare a valabilității documentului sau a documentelor de călătorie.

Datele enumerate la primul paragraf literele (a), (b) și (c) pot fi căutate în mod inexact.

(6)   Căutările alfanumerice menționate la articolul 32 alineatul (5) din Regulamentul (UE) 2017/2226

Autoritățile desemnate au acces la căutări cu ajutorul următoarelor date:

(a)

nume (numele de familie); prenumele; data nașterii; cetățenia sau cetățeniile; sexul;

(b)

tipul și numărul documentului sau documentelor de călătorie și codul din trei litere al țării emitente a documentului sau documentelor de călătorie, data de expirare a valabilității documentului sau a documentelor de călătorie;

(c)

numărul autocolantului de viză și data de expirare a valabilității vizei;

(d)

data și ora intrării, autoritatea care a autorizat intrarea și punctul de trecere a frontierei prin care s-a efectuat intrarea;

(e)

data și ora ieșirii și punctul de trecere a frontierei prin care s-a efectuat ieșirea.

Poate fi utilizată orice combinație a datelor enumerate la primul paragraf.

Datele enumerate la primul paragraf literele (a), (b) și (c) pot fi căutate în mod inexact.

Articolul 3

Căutări biometrice

Condițiile în care se poate efectua căutarea biometrică sunt cele stabilite în Decizia de punere în aplicare a Comisiei de stabilire a specificațiilor în ceea ce privește calitatea, rezoluția și utilizarea amprentelor digitale și a imaginii faciale pentru verificarea biometrică și identificarea în Sistemul de intrare/ieșire (EES) (11).

Articolul 4

Intrarea în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 februarie 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 327, 9.12.2017, p. 20.

(2)  Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1612/68 și de abrogare a Directivelor 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE și 93/96/CEE (JO L 158, 30.4.2004, p. 77).

(3)  Decizia 2000/365/CE a Consiliului din 29 mai 2000 privind solicitarea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen (JO L 131, 1.6.2000, p. 43).

(4)  Decizia 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind solicitarea Irlandei de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen (JO L 64, 7.3.2002, p. 20).

(5)  JO L 176, 10.7.1999, p. 36.

(6)  Decizia 1999/437/CE a Consiliului din 17 mai 1999 privind anumite modalități de aplicare a Acordului încheiat între Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei în ceea ce privește asocierea acestor două state în vederea punerii în aplicare, a asigurării respectării și dezvoltării acquis-ului Schengen (JO L 176, 10.7.1999, p. 31).

(7)  JO L 53, 27.2.2008, p. 52.

(8)  Decizia 2008/146/CE a Consiliului din 28 ianuarie 2008 privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (JO L 53, 27.2.2008, p. 1).

(9)  JO L 160, 18.6.2011, p. 21.

(10)  Decizia 2011/350/UE a Consiliului din 7 martie 2011 privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Protocolului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein privind aderarea Principatului Liechtenstein la Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen, în ceea ce privește eliminarea controalelor la frontierele interne și circulația persoanelor (JO L 160, 18.6.2011, p. 19).

(11)  C(2019)1280.


Top