EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D0368

Decizia (PESC) 2016/368 a Consiliului din 14 martie 2016 de modificare a Poziției comune 2002/402/PESC privind măsuri restrictive împotriva membrilor organizației Al-Qaida, precum și a altor persoane, grupuri, întreprinderi și entități asociate cu aceștia

JO L 68, 15.3.2016, p. 17–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/09/2016; abrogare implicită prin 32016D1693

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/368/oj

15.3.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 68/17


DECIZIA (PESC) 2016/368 A CONSILIULUI

din 14 martie 2016

de modificare a Poziției comune 2002/402/PESC privind măsuri restrictive împotriva membrilor organizației Al-Qaida, precum și a altor persoane, grupuri, întreprinderi și entități asociate cu aceștia

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 27 mai 2002, Consiliul a adoptat Poziția comună 2002/402/PESC (1).

(2)

La 17 decembrie 2015, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (RCSONU) a adoptat Rezoluția 2253 (2015) [„RCSONU 2253 (2015)”] prin care și-a reiterat condamnarea fără echivoc a Statului Islamic în Irak și Levant (ISIL, cunoscut și sub numele Da'esh), a Al-Qaida, precum și a persoanelor, grupurilor, întreprinderilor și entităților asociate pentru acte teroriste criminale în curs și multiple care vizează să provoace moartea civililor nevinovați și alte victime, distrugerea proprietăților și care subminează stabilitatea în mod semnificativ.

(3)

În acest context, RCSONU 2253 (2015) a reamintit faptul că ISIL (Da'esh) este un grup desprins din Al-Qaida și că orice persoană, grup, întreprindere sau entitate care sprijină ISIL (Da'esh) sau Al-Qaida este eligibilă pentru includere pe listă de către Organizația Națiunilor Unite.

(4)

RCSONU 2253 (2015) a făcut apel la statele membre să stopeze fluxurile de fonduri, precum și alte active financiare și resurse economice destinate persoanelor și entităților incluse pe lista de sancțiuni ISIL (Da'esh) și Al-Qaida, astfel cum se prevede la punctul 2 litera (a) din rezoluție și ținând seama de recomandările Grupului de Acțiune Financiară Internațională și de standardele internaționale relevante.

(5)

Măsurile de punere în aplicare ale Uniunii sunt prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului (2).

(6)

Poziția comună 2002/402/PESC ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția comună 2002/402/PESC se modifică după cum urmează:

1.

Titlul se înlocuiește cu următorul text:

„Poziția comună 2002/402/PESC a Consiliului din 27 mai 2002 privind măsuri restrictive împotriva membrilor organizațiilor ISIL (Da'esh) și Al-Qaida, precum și a altor persoane, grupuri, întreprinderi și entități asociate cu aceștia”.

2.

Se introduce următorul considerent:

„(9)

RCSONU 2253 (2015) a făcut apel la statele membre să stopeze fluxurile de fonduri, precum și alte active financiare și resurse economice destinate persoanelor și entităților incluse pe lista de sancțiuni ISIL (Da'esh) și Al-Qaida, astfel cum se prevede la punctul 2 litera (a) din rezoluție și ținând seama de recomandările Grupului de Acțiune Financiară Internațională și de standardele internaționale relevante.”

3.

Considerentul 9 este renumerotat drept considerentul 10.

4.

Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 1

Prezenta poziție comună se aplică membrilor organizațiilor ISIL (Da'esh) și Al-Qaida, precum și persoanelor, grupurilor, întreprinderilor și entităților:

(a)

asociate cu membri ai organizațiilor ISIL (Da'esh) și Al-Qaida, inclusiv cele care:

(i)

participă la finanțarea, planificarea, facilitarea, pregătirea sau săvârșirea de acte sau desfășurarea de activități de către, împreună cu, sub numele, în numele sau în sprijinul acestora;

(ii)

furnizează, vând sau transferă arme și materiale conexe acestora;

(iii)

recrutează pentru sau susțin în alt fel acte sau activități ale Al-Qaida, ISIL (Da'esh) sau ale oricărei celule, grupări afiliate, facțiuni disidente sau grupări derivate din acestea;

(b)

deținute sau controlate, în mod direct sau indirect, sau care sprijină în alt mod orice persoană, grup, întreprindere sau entitate asociată cu Al-Qaida sau ISIL (Da'esh),

astfel cum sunt menționate în lista întocmită în temeiul RCSONU 1267 (1999), 1333 (2000) și 2253 (2015), care trebuie actualizată periodic de către comitetul instituit în temeiul RCSONU 1267 (1999).”

5.

Articolul 2 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 2

(1)   Se interzice vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul către persoanele, grupurile, întreprinderile și entitățile menționate la articolul 1 literele (a) și (b) de armament și materiale conexe de toate tipurile, inclusiv arme și muniții, vehicule și echipamente militare, echipamente paramilitare și piese de schimb pentru cele de mai sus de către resortisanți ai statelor membre sau de pe teritoriul statelor membre sau folosind nave sau aeronave aflate sub pavilionul statelor membre, fie că provin sau nu de pe teritoriul acestora.

(2)   Se interzice:

(a)

acordarea de asistență tehnică, servicii de brokeraj și alte servicii în legătură cu activități militare și cu livrarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea de armament și materiale conexe de toate tipurile, inclusiv arme și muniții, vehicule și echipamente militare, echipamente paramilitare și piese de schimb pentru cele de mai sus, în mod direct sau indirect, persoanelor, grupurilor, întreprinderilor și entităților menționate la articolul 1 literele (a) și (b);

(b)

acordarea de finanțări sau de asistență financiară în legătură cu activități militare, în special subvenții, împrumuturi sau asigurări pentru credite la export, precum și servicii de asigurare și reasigurare pentru orice activități de vânzare, furnizare, transfer sau export de arme și materiale conexe sau de acordare a unei asistențe tehnice aferente, a unor servicii de brokeraj sau a altor servicii, în mod direct sau indirect, persoanelor, grupurilor, întreprinderilor și entităților menționate la articolul 1 literele (a) și (b);

(c)

participarea voluntară și deliberată la activități care au drept scop sau efect eludarea interdicțiilor menționate la literele (a) sau (b) de la prezentul alineat.”

6.

Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 3

(1)   Se îngheață toate fondurile și resursele economice care aparțin, sunt în proprietatea, sunt deținute sau controlate, în mod direct sau indirect, de o persoană fizică, o entitate, un organism sau un grup astfel menționat(ă) la articolul 1, inclusiv de către o terță parte care acționează în numele sau la ordinele acestora.

(2)   Niciun tip de fonduri sau resurse economice nu sunt puse la dispoziție, în mod direct sau indirect, persoanelor, grupurilor, întreprinderilor și entităților menționate în lista întocmită în temeiul RCSONU 1267 (1999), 1333 (2000) și 2253 (2015), sau în beneficiul acestora.”

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 14 martie 2016.

Pentru Consiliu

Președintele

F. MOGHERINI


(1)  Poziția comună 2002/402/PESC a Consiliului din 27 mai 2002 privind măsuri restrictive împotriva membrilor organizației Al-Qaida, precum și a altor persoane, grupuri, întreprinderi și entități asociate cu aceștia (JO L 139, 29.5.2002, p. 4).

(2)  Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului din 27 mai 2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități asociate cu rețeaua Al-Qaida (JO L 139, 29.5.2002, p. 9).


Top