This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0104
Council Regulation (EU) 2015/104 of 19 January 2015 fixing for 2015 the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in Union waters and, for Union vessels, in certain non-Union waters, amending Regulation (EU) No 43/2014 and repealing Regulation (EU) No 779/2014
Regulamentul (UE) 2015/104 al Consiliului din 19 ianuarie 2015 de stabilire, pentru anul 2015, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 43/2014 și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 779/2014
Regulamentul (UE) 2015/104 al Consiliului din 19 ianuarie 2015 de stabilire, pentru anul 2015, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 43/2014 și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 779/2014
JO L 22, 28.1.2015, p. 1–163
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2016
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32014R0043 | adăugare | articol 1.18 BI punct O) | 01/01/2014 | |
Repeal | 32014R0779 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32015R0104R(01) | (BG, CS, DA, DE, EL, EN, ES, ET, FI, FR, HU, IT, LT, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, SV, HR) | |||
Corrected by | 32015R0104R(02) | (FR) | |||
Corrected by | 32015R0104R(03) | (ES, DA) | |||
Modified by | 32015R0523 | adăugare | articol 11 BI | 29/03/2015 | |
Modified by | 32015R0523 | modificare | anexă I.B | 01/01/2015 | |
Modified by | 32015R0523 | înlocuire | articol 2 | 29/03/2015 | |
Modified by | 32015R0523 | modificare | anexă I .J | 01/01/2015 | |
Modified by | 32015R0523 | înlocuire | articol 7 | 01/01/2015 | |
Modified by | 32015R0523 | modificare | anexă VIII | 01/01/2015 | |
Modified by | 32015R0523 | completare | anexă I | 29/03/2015 | |
Modified by | 32015R0523 | modificare | anexă IV | 01/01/2015 | |
Modified by | 32015R0523 | modificare | anexă III | 01/01/2015 | |
Modified by | 32015R0523 | adăugare | articol 3 punct M) | 29/03/2015 | |
Modified by | 32015R0523 | modificare | anexă I.A | 01/01/2015 | |
Modified by | 32015R0960 | înlocuire | anexă IA TABL FOOTNOTE (1) | 24/06/2015 | |
Modified by | 32015R0960 | adăugare | articol 9a | 24/06/2015 | |
Modified by | 32015R0960 | înlocuire | anexă VI | 24/06/2015 | |
Modified by | 32015R0960 | înlocuire | anexă IV | 24/06/2015 | |
Modified by | 32015R0960 | înlocuire | anexă ID TABL | 24/06/2015 | |
Modified by | 32015R0960 | înlocuire | anexă IC TABL | 24/06/2015 | |
Modified by | 32015R0960 | înlocuire | anexă IF TABL | 24/06/2015 | |
Modified by | 32015R0960 | înlocuire | anexă IA TABL | 24/06/2015 | |
Modified by | 32015R0960 | înlocuire | anexă IB TABL | 24/06/2015 | |
Modified by | 32015R1961 | înlocuire | anexă IA TABL | 01/11/2015 | |
Modified by | 32015R1961 | abrogare | anexă IA FOOTNOTE 3 | 01/11/2015 | |
Modified by | 32015R1961 | înlocuire | anexă IB TABL | 01/11/2015 | |
Modified by | 32015R2072 | adăugare | articol 18a | 20/11/2015 | |
Modified by | 32016R0072 | înlocuire | anexă IA TABL | 29/01/2016 |
28.1.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 22/1 |
REGULAMENTUL (UE) 2015/104 AL CONSILIULUI
din 19 ianuarie 2015
de stabilire, pentru anul 2015, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 43/2014 și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 779/2014
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (3),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 43 alineatul (3) din tratat, Consiliul, la propunerea Comisiei, adoptă măsurile privind stabilirea și alocarea posibilităților de pescuit. |
(2) |
Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (1) dispune că trebuie adoptate măsuri de conservare ținând seama de recomandările științifice, tehnice și economice disponibile, inclusiv, după caz, de rapoartele elaborate de Comitetul științific, tehnic și economic pentru pescuit (CSTEP) și de alte organisme consultative, precum și în lumina oricărei recomandări primite de la consiliile consultative. |
(3) |
Consiliului îi revine obligația să adopte măsuri privind stabilirea și alocarea posibilităților de pescuit, inclusiv anumite condiții legate funcțional de acestea, după caz. În conformitate cu articolul 16 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, posibilitățile de pescuit ar trebui să fie stabilite în conformitate cu obiectivele politicii comune în domeniul pescuitului prevăzute la articolul 2 alineatul (2) din regulamentul menționat. În conformitate cu articolul 16 alineatul (1) din regulamentul menționat, posibilitățile de pescuit ar trebui alocate între statele membre într-un mod care să asigure relativa stabilitate a activităților de pescuit desfășurate de fiecare stat membru pentru fiecare stoc sau tip de pescuit. |
(4) |
Capturile totale admisibile (TAC-uri) ar trebui așadar stabilite în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 pe baza avizelor științifice disponibile, ținându-se cont de aspectele biologice și socioeconomice și asigurându-se totodată un tratament echitabil al sectoarelor de pescuit, precum și pe baza opiniilor exprimate în cadrul consultărilor cu părțile interesate, în special la reuniunile la care au participat consiliile consultative interesate. |
(5) |
Obligația de debarcare menționată la articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 este introdusă în funcție de fiecare activitate de pescuit în parte. În regiunea care face obiectul prezentului regulament, atunci când o activitate de pescuit intră sub incidența obligației de debarcare, ar trebui debarcate toate speciile vizate în cadrul respectivei activități de pescuit care fac obiectul unor limite de captură. Începând cu 1 ianuarie 2015, obligația de debarcare se aplică pentru pescuitul de specii pelagice mici (de exemplu, pescuitul de macrou, hering, stavrid, putasu, caproide, hamsie, argentină, sardine și șprot), pentru pescuitul de specii pelagice mari (de exemplu, pescuitul de ton roșu, pește-spadă, ton alb, ton obez, marlin albastru și marlin alb) și pentru pescuitul în scopuri industriale (de exemplu, pescuitul de capelin, uvă și merluciu norvegian). Articolul 16 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013prevede că, atunci când se introduce o obligație de debarcare pentru un stoc de pește, posibilitățile de pescuit se stabilesc ținându-se cont de trecerea de la stabilirea posibilităților de pescuit pentru a reflecta debarcările la stabilirea posibilităților de pescuit pentru a reflecta capturile. |
(6) |
De câțiva ani, anumite TAC-uri pentru stocurile de elasmobranchii (rechini, vulpi și pisici-de-mare) sunt stabilite la 0, existând, totodată, o dispoziție care stabilește obligația eliberării imediate a capturilor accidentale. Motivul acestui tratament special este acela că stocurile respective sunt într-o stare de conservare precară și, datorită ratelor mari de supraviețuire ale acestor specii, capturile aruncate înapoi în mare nu determină o creștere a ratelor mortalității prin pescuit în cazul acestor stocuri. Capturile aruncate înapoi în mare sunt considerate benefice pentru conservarea acestor specii. Totuși, începând cu 1 ianuarie 2015, capturile din aceste specii în cadrul pescuitului pelagic vor trebui să fie debarcate, cu excepția cazului în care acestea fac obiectul uneia sau mai multora dintre derogările de la obligația de debarcare prevăzută la articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. Articolul 15 alineatul (4) litera (a) din regulamentul respectiv permite astfel de derogări în cazul speciilor pentru care pescuitul este interzis și este identificat ca atare printr-un act juridic al Uniunii, adoptat în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului. Prin urmare, este oportun să se interzică pescuitul acestor specii în zonele respective. |
(7) |
În ultimii ani, TAC-urile pentru hamsie din Golful Biscaya au fost stabilite într-un regulament separat privind posibilitățile de pescuit, aplicabil de la data de 1 iulie a unui an până la data de 30 iunie a anului următor. În 2014, CSTEP a concluzionat că trecerea de la perioade de gestionare la ani calendaristici normali (din ianuarie până în decembrie) reduce considerabil riscurile legate de conservarea acestui stoc. În urma consultărilor cu Spania, cu Franța și cu consiliul consultativ pentru apele de sud-vest (SWWAC), modificarea propusă de CSTEP a fost evaluată pozitiv. Pe această bază, este oportun să se abroge Regulamentul (UE) nr. 779/2014 (2) al Consiliului și să se introducă o nouă TAC pentru stocul de hamsie din Golful Biscaya pentru anul 2015 în prezentul regulament. |
(8) |
În plus, în conformitate cu articolul 16 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, pentru stocurile care fac obiectul unor planuri multianuale specifice, TAC-urile ar trebui stabilite în conformitate cu regulile prevăzute în planurile respective. Prin urmare, TAC-urile pentru stocurile de bacaliar albastru și de langustină, de limbă-de-mare din vestul Canalului Mânecii, de cambulă și de limbă-de-mare din Marea Nordului, de hering din vestul Scoției, de cod din Kattegat, din apele din vestul Scoției, Marea Irlandei, Marea Nordului, Skagerrak și estul Canalului Mânecii și de ton roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană ar trebui stabilite în conformitate cu regulile prevăzute în Regulamentele (CE) nr. 2166/2005 (3), (CE) nr. 509/2007 (4), (CE) nr. 676/2007 (5), (CE) nr. 1300/2008 (6), (CE) nr. 1342/2008 (7) („Planul pentru cod”) și (CE) nr. 302/2009 (8) ale Consiliului. |
(9) |
În ceea ce privește însă stocurile de merluciu din regiunile nordice [Regulamentul (CE) nr. 811/2004 al Consiliului (9)] și de limbă-de-mare din golful Biscaya [Regulamentul (CE) nr. 388/2006 al Consiliului (10)], obiectivele minime prevăzute în planurile de gestionare și de refacere relevante au fost realizate și, prin urmare, este adecvat să se urmeze avizul științific furnizat pentru a atinge TAC-urile sau a le menține la nivel de producție maximă durabilă, după caz. |
(10) |
În cazul stocurilor pentru care nu există date suficiente sau suficient de fiabile, astfel încât să li se poată estima dimensiunea, măsurile de gestionare și nivelurile TAC-urilor ar trebui să urmeze abordarea precaută a gestionării pescuitului, astfel cum este definită la articolul 4 alineatul (1) punctul 8 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, luându-se totodată în considerare factorii specifici fiecărui stoc, mai ales informațiile disponibile privind tendințele stocurilor și considerațiile legate de activitățile de pescuit mixt. |
(11) |
Regulamentul (CE) nr. 847/96 (11) al Consiliului a introdus condiții suplimentare pentru gestionarea interanuală a TAC-urilor, inclusiv dispoziții privind flexibilitatea prevăzute la articolele 3 și 4 pentru stocurile cu TAC de precauție, respectiv pentru cele cu TAC analitice. În temeiul articolului 2 din regulamentul respectiv, atunci când stabilește capturile totale admisibile, Consiliul decide care sunt stocurile cărora nu li se aplică articolele 3 și 4, în special în funcție de starea biologică a stocurilor. De curând, a fost introdus un mecanism de flexibilitate pentru toate capturile care fac obiectul obligației de debarcare, prin articolul 15 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. Prin urmare, pentru a se evita flexibilitatea excesivă, care ar submina obiectivele de conservare prevăzute de politica comună în domeniul pescuitului, și pentru a preveni efectele negative asupra stării biologice a stocurilor, articolele 3 și 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 se pot aplica TAC-urilor numai în cazul în care statele membre nu utilizează flexibilitatea interanuală prevăzută la articolul 15 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. |
(12) |
În conformitate cu rezultatul consultărilor dintre Uniune și Norvegia, Uniunea poate autoriza pescuitul de crevete nordic în zona IIIa de către navele Uniunii până la 10 la sută peste cota disponibilă pentru Uniune, cu condiția ca orice cantități utilizate dincolo de cota disponibilă pentru Uniune să fie deduse din cota acesteia pentru 2015. Este adecvat să se permită această flexibilitate în stabilirea posibilităților de pescuit respective pentru a asigura condiții echitabile de concurență pentru navele Uniunii, permițând statelor membre vizate să opteze pentru utilizarea unei cote de flexibilitate. Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 43/2014 ar trebui modificat în consecință. |
(13) |
Atunci când o TAC pentru un stoc este alocată unui singur stat membru, respectivului stat membru trebuie să i se atribuie competențe, în conformitate cu articolul 2 alineatul (1) din tratat, pentru a stabili nivelul acestei TAC. Ar trebui să se adopte dispoziții prin care să se garanteze că, atunci când stabilește nivelul unei astfel de TAC, statul membru respectiv acționează în deplină conformitate cu principiile și normele politicii comune în domeniul pescuitului. |
(14) |
Este necesar să se stabilească plafoanele efortului de pescuit pentru 2015 în conformitate cu articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 2166/2005, cu articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 509/2007, cu articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 676/2007, cu articolele 11 și 12 din Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 și cu articolele 5 și 9 din Regulamentul (CE) nr. 302/2009, ținându-se seama în același timp de Regulamentul (CE) nr. 754/2009 al Consiliului (12). |
(15) |
În lumina celor mai recente avize științifice ale Consiliului Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime (ICES) și în conformitate cu angajamentele internaționale luate în contextul Convenției privind pescuitul în Atlanticul de Nord-Est (NEAFC), este necesară limitarea efortului de pescuit pentru anumite specii de adâncime. |
(16) |
Pentru unele specii, cum ar fi anumite specii de rechini, chiar și o activitate de pescuit limitată ar putea crea un risc grav pentru conservarea acestora. Prin urmare, posibilitățile de pescuit pentru astfel de specii ar trebui să fie restricționate complet printr-o interdicție generală de pescuit pentru speciile respective. |
(17) |
În cadrul celei de a 11-a Conferințe a Părților la Convenția privind conservarea speciilor migratoare de animale sălbatice, care a avut loc la Quito în perioada 3-9 noiembrie 2014, mai multe specii au fost adăugate la listele de specii protejate din apendicele I și II la convenție, începând cu 8 februarie 2015. În consecință, este oportun să se prevadă protecția acestor specii în raport cu navele din Uniune care pescuiesc în toate apele și în raport cu navele din afara Uniunii care pescuiesc în apele Uniunii. |
(18) |
Utilizarea posibilităților de pescuit disponibile pentru navele din Uniune prevăzute în prezentul regulament se face în condițiile prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 (13) al Consiliului, în special la articolele 33 și 34 din respectivul regulament, referitoare la înregistrarea capturilor și a efortului de pescuit și la transmiterea datelor privind epuizarea posibilităților de pescuit. Prin urmare, este necesar să se precizeze codurile care trebuie utilizate de statele membre atunci când transmit Comisiei date cu privire la debarcarea stocurilor care fac obiectul prezentului regulament. |
(19) |
Pentru anumite TAC-uri, ar trebui să se permită statelor membre să acorde alocări suplimentare pentru navele care participă la studii privind pescuitul integral documentat. Scopul acestor studii este să testeze un sistem al cotelor de capturi pentru activitățile de pescuit care nu intră încă sub incidența obligației de debarcare stabilite în Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, adică un sistem în cadrul căruia toate capturile ar trebui să fie debarcate și scăzute din cote pentru a se evita aruncarea capturilor înapoi în mare și irosirea resurselor piscicole utilizabile pe care aceste capturi le implică. Aruncările necontrolate înapoi în mare ale capturilor de pești reprezintă o amenințare la adresa sustenabilității pe termen lung a peștilor ca bun public și, implicit, la adresa obiectivelor politicii comune în domeniul pescuitului. Pe de altă parte, sistemele de cote de capturi oferă în mod inerent pescarilor un stimulent pentru optimizarea selectivității capturilor în cadrul activităților lor. În scopul monitorizării conformității cu condițiile care se aplică studiilor privind pescuitul integral documentat, statele membre ar trebui să asigure documentația detaliată și corectă privind toate campaniile de pescuit, precum și capacitatea și mijloacele adecvate, de exemplu observatori, televiziune cu circuit închis (CCTV) și altele. În acest demers, statele membre ar trebui să respecte principiul eficienței și al proporționalității. Utilizarea sistemelor CCTV ar trebui să respecte cerințele Directivei 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului (14). |
(20) |
Pentru a garanta că studiile privind pescuitul integral documentat pot evalua cu eficacitate potențialul sistemelor de cote de capturi de a controla mortalitatea prin pescuit absolută a stocurilor în cauză, este necesar ca toți peștii capturați în cadrul acestor studii, inclusiv cei care se află sub dimensiunea minimă de debarcare, să se scadă din cantitatea totală alocată ce îi revine navei participante și ca operațiunile de pescuit să înceteze atunci când această cantitate totală alocată a fost atinsă de către navă. De asemenea, este oportun să se permită transferurile de alocări între navele care participă la studiile privind pescuitul integral documentat și navele neparticipante, cu condiția să se poată demonstra că nu cresc capturile aruncate înapoi în mare de către navele neparticipante. |
(21) |
Conform avizului ICES, este oportun să se mențină un sistem specific de gestionare a speciilor de uvă în apele Uniunii din diviziunile ICES IIa și IIIa și din subzona ICES IV. Dat fiind că avizul științific al ICES este așteptat abia în februarie 2015, este adecvat să se stabilească în mod provizoriu la zero TAC-urile și cotele până la emiterea acestui aviz. |
(22) |
Pentru a garanta utilizarea deplină a posibilităților de pescuit, este oportun să se permită implementarea unui mecanism flexibil între unele zone TAC care privesc același stoc biologic. |
(23) |
În conformitate cu procedura prevăzută în acordurile sau protocoalele privind relațiile în domeniul pescuitului cu Norvegia (15) și cu Insulele Feroe (16), Uniunea a organizat consultări privind drepturile de pescuit cu partenerii respectivi. În conformitate cu procedura prevăzută în acordul și protocolul privind relațiile în domeniul pescuitului cu Groenlanda (17), comitetul mixt a stabilit nivelul posibilităților de pescuit disponibile pentru Uniune în apele Groenlandei în 2015. Prin urmare, este necesar să se includă aceste posibilități de pescuit în prezentul regulament. |
(24) |
În cadrul reuniunii sale anuale din 2014, CPANE a adoptat o măsură de conservare pentru stocul de sebastă din Marea Irminger care stabilește TAC-urile și cotele pentru 2015 ale părților contractante, inclusiv ale Uniunii. În plus, consultările dintre statele de coastă din cadrul CPANE vor continua în 2015 cu privire la posibilitățile de pescuit pentru heringul atlantico-scandinav pentru anul respectiv. În consecință, este oportun să se stabilească limite de captură provizorii pentru heringul atlantico-scandinav, ca procentaj din cota Uniunii stabilită pentru 2014, în așteptarea unei revizuiri ca urmare a rezultatului consultărilor statelor de coastă din cadrul CPANE. |
(25) |
În cadrul reuniunii sale anuale din 2014, CPANE nu a adoptat o măsură de conservare pentru stocul de sebastă din apele internaționale din subzonele ICES I și II, stabilind TAC-uri și cote pentru părțile contractante. În privința posibilităților de pescuit pentru acest stoc de sebastă, consultările vor continua în 2015. Având în vedere că pescuitul se desfășoară în a doua jumătate a anului, limitele de captură pentru acest stoc se vor stabili în decursul anului 2015, ținând cont de rezultatul consultărilor statelor de coastă din cadrul CPANE. |
(26) |
În cadrul reuniunii sale anuale din 2014, Comisia internațională pentru conservarea tonului din Oceanul Atlantic (ICCAT) a adoptat o majorare a TAC-urilor și a cotelor pentru tonul roșu pentru o perioadă de trei ani și a confirmat TAC-urile și cotele pentru peștele-spadă din Atlanticul de Nord, peștele-spadă din Atlanticul de Sud, tonul alb din Atlanticul de Sub și tonul alb din Atlanticul de Nord la nivelul actual pentru perioada 2015-2016. În plus, după cum este deja cazul stocului de ton roșu, este oportun ca, în cazul pescuitului sportiv și de agrement, capturile realizate în cadrul tuturor celorlalte stocuri ICCAT din anexa ID să facă, de asemenea, obiectul limitelor privind capturile adoptate de respectiva organizație pentru a garanta faptul că Uniunea nu își depășește cotele. Toate aceste măsuri ar trebui să fie introduse în legislația Uniunii. |
(27) |
La reuniunea anuală din 2014, părțile la Comisia pentru conservarea faunei și florei marine din Antarctica (CCAMLR) au adoptat limite privind capturile atât pentru speciile țintă, cât și pentru speciile capturate accidental, inclusiv o cotă pentru capturile accidentale pentru anii 2015 și 2016 pentru pescuitul experimental din subzona 88.2. Exploatarea acestor cote în cursul anului 2015 ar trebui luată în considerare la stabilirea posibilităților de pescuit pentru anul 2016. |
(28) |
La reuniunea sa anuală din 2014, Comisia tonului din Oceanul Indian (IOTC) nu a modificat măsurile de conservare și gestionare în vigoare. Cu toate acestea, este necesar să se stabilească limitele de capacitate din anexa VI la prezentul regulament ținând cont de includerea Mayotte în categoria regiunilor ultraperiferice din anexa II la Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE) nr. 1385/2013 al Consiliului (18). |
(29) |
Cea de a treia reuniune anuală a Organizației regionale de gestionare a pescuitului în Pacificul de Sud (SPRFMO) va avea loc în februarie 2015. Este necesar ca măsurile actuale pentru zona Convenției SPRFMO să fie menținute provizoriu, până la încheierea reuniunii anuale susmenționate. Cu toate acestea, stocul de stavrid nu ar trebui vizat înainte de stabilirea unei TAC în urma reuniunii anuale respective. |
(30) |
La cea de a 87-a reuniune anuală a sa, care a avut loc în 2014, Comisia interamericană pentru tonul tropical (CITT) și-a menținut măsurile de conservare pentru tonul cu aripioare galbene, tonul obez și tonul dungat. CITT și-a menținut, de asemenea, rezoluția privind conservarea rechinilor cu înotătoare albe. Măsurile respective ar trebui să fie în continuare implementate în dreptul Uniunii. |
(31) |
În cadrul reuniunii sale anuale din 2014, Organizația de Pescuit în Atlanticul de Sud-Est (SEAFO) a adoptat o recomandare pentru noile TAC-uri bienale pentru beryx, pionul portocaliu și Pseudopentaceros spp., în timp ce TAC-urile existente pentru bacalao și crab roșu de mare adâncime au rămas în vigoare. Măsurile aplicabile în prezent privind repartizarea posibilităților de pescuit adoptate de SEAFO ar trebui să fie introduse în dreptul Uniunii. |
(32) |
În cadrul celei de a 9-a reuniuni anuale, Comisia pentru pescuitul în Oceanul Pacific de Vest și Central (WCPFC) a adoptat o măsură de conservare și gestionare pentru protejarea rechinilor-balenă de operațiunile de pescuit cu plase-pungă. În cadrul celei de a 10-a reuniuni anuale, WCPFC a adoptat limite de captură pentru navele cu paragate care pescuiesc ton obez. Cea de a 11-a reuniune anuală a WCPFC din 2014 nu a modificat măsurile adoptate în 2013 în ceea ce privește posibilitățile de pescuit. Toate aceste măsuri ar trebui transpuse în dreptul Uniunii. |
(33) |
În cadrul reuniunii sale anuale din 2013, părțile la Convenția privind conservarea și gestionarea resurselor de cod negru din Marea Bering centrală nu au modificat măsurile privind posibilitățile de pescuit. Măsurile respective ar trebui să fie introduse în dreptul Uniunii. |
(34) |
La cea de a 36-a reuniune anuală a sa, care a avut loc în 2014, Organizația de Pescuit în Atlanticul de Nord-Vest (NAFO) a adoptat o serie de posibilități de pescuit pentru 2015 privind anumite stocuri din subzonele 1-4 ale zonei Convenției NAFO. În acest context, NAFO a adoptat un moratoriu pentru pescuitul de crevete în diviziunea 3L, a mărit TAC pentru sebastă în diviziunea 3M pentru a acoperi anumite capturi accidentale și a redeschis pescuitul de cambulă cenușie în diviziunea 3NO. |
(35) |
Anumite măsuri internaționale care creează sau restricționează posibilitățile de pescuit pentru Uniune sunt adoptate de organizațiile regionale de gestionare a pescuitului relevante la sfârșitul anului și devin aplicabile înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament. Prin urmare, este necesar ca dispozițiile care pun în aplicare aceste măsuri în legislația Uniunii să se aplice retroactiv. Mai exact, deoarece sezonul de pescuit în zona Convenției CCAMLR se derulează de la data de 1 decembrie la data de 30 noiembrie și, prin urmare, anumite posibilități sau interdicții de pescuit în zona convenției CCAMLR sunt stabilite pentru o perioadă care începe la 1 decembrie 2014, este necesar ca dispozițiile corespunzătoare din prezentul regulament să se aplice de la respectiva dată. Această aplicare retroactivă nu va aduce atingere principiului așteptărilor legitime, deoarece membrilor CCAMLR le este interzis să pescuiască fără autorizație în zona care face obiectul convenției CCAMLR. |
(36) |
În conformitate cu declarația Uniunii adresată Republicii Bolivariene a Venezuelei privind acordarea de posibilități de pescuit în apele UE navelor de pescuit aflate sub pavilionul Republicii Bolivariene a Venezuelei în zona economică exclusivă din largul coastei Guyanei Franceze (19), este necesară stabilirea posibilităților de pescuit pentru specii de lutianide disponibile pentru Venezuela în apele Uniunii. |
(37) |
În vederea asigurării unor condiții uniforme pentru autorizarea unui stat membru de a beneficia de sistemul de gestionare a alocărilor efortului de pescuit în conformitate cu un sistem bazat pe kilowați-zile, ar trebui să se confere competențe de executare Comisiei. |
(38) |
În vederea asigurării unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentului regulament, ar trebui conferite competențe de executare Comisiei în ceea ce privește acordarea de zile suplimentare pe mare pentru încetarea permanentă a activităților de pescuit și pentru sporirea prezenței observatorilor științifici, precum și în ceea ce privește stabilirea formatelor foilor de calcul pentru culegerea și transmiterea informațiilor privind transferul de zile pe mare între navele de pescuit care arborează pavilionul unui stat membru. Respectivele competențe ar trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (20). |
(39) |
Pentru a evita întreruperea activităților de pescuit și a asigura subzistența pescarilor din Uniune, prezentul regulament ar trebui să se aplice de la 1 ianuarie 2015, cu excepția dispozițiilor referitoare la limitele efortului de pescuit, care ar trebui să se aplice de la 1 februarie 2015, și a anumitor dispoziții specifice anumitor regiuni, care ar trebui să aibă o dată de aplicare specifică. Din motive de urgență, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare imediat după publicarea sa. |
(40) |
Posibilitățile de pescuit ar trebui utilizate în deplină conformitate cu dreptul aplicabil al Uniunii, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
TITLUL I
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
Obiect
(1) Prezentul regulament stabilește posibilitățile de pescuit disponibile în apele Uniunii și, pentru navele din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii pentru anumite stocuri de pește și grupe de stocuri de pește.
(2) Posibilitățile de pescuit menționate la alineatul (1) includ:
(a) |
limitele capturilor pentru anul 2015 și, în situațiile precizate explicit în prezentul regulament, pentru anul 2016; |
(b) |
limite ale efortului de pescuit pentru perioada 1 februarie 2015 – 31 ianuarie 2016, cu excepția cazului în care alte perioade pentru limitele efortului sunt stabilite la articolele 9, 29 și 31; |
(c) |
posibilitățile de pescuit pentru perioada 1 decembrie 2014 – 30 noiembrie 2015 pentru anumite stocuri din zona Convenției CCAMLR; |
(d) |
posibilitățile de pescuit pentru anumite stocuri din zona Convenției CITT stabilite la articolul 32 pentru perioadele din 2015 și 2016 menționate în dispoziția respectivă. |
Articolul 2
Domeniu de aplicare
Prezentul regulament se aplică următoarelor nave:
(a) |
nave din Uniune; |
(b) |
nave ale țărilor terțe aflate în apele Uniunii. |
Articolul 3
Definiții
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
(a) |
„navă din Uniune” înseamnă o navă de pescuit astfel cum este definită la articolul 4 alineatul (1) punctul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1380/2013; |
(b) |
„navă a unei țări terțe” înseamnă o navă de pescuit astfel cum este definită la articolul 4 alineatul (1) punctul 4 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, care arborează pavilionul unei țări terțe și este înmatriculată în țara terță respectivă. |
(c) |
„apele Uniunii” înseamnă apele Uniunii, astfel cum sunt definite la articolul 4 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013; |
(d) |
„ape internaționale” înseamnă apele care se găsesc în afara suveranității sau jurisdicției vreunui stat; |
(e) |
„stoc” înseamnă stoc, astfel cum este definită la articolul 4 alineatul (1) punctul 14 din Regulamentul (CE) nr. 1380/2013; |
(f) |
„captură totală admisibilă” (TAC) înseamnă:
|
(g) |
„cotă” înseamnă o proporție din TAC alocată Uniunii, unui stat membru sau unei țări terțe; |
(h) |
„evaluare analitică” înseamnă o evaluare cantitativă a tendințelor unui anumit stoc, bazată pe date privind biologia și exploatarea stocului și despre care o analiză științifică a stabilit că are o calitate suficientă pentru a servi drept bază pentru avize științifice privind opțiunile viitoare în materie de capturi; |
(i) |
„abordare precaută a gestionării pescuitului” înseamnă abordarea precaută a gestionării pescuitului, astfel cum este definită la articolul 4 alineatul (1) punctul 8 din Regulamentul (CE) nr. 1380/2013; |
(j) |
„dimensiunea ochiului de plasă” înseamnă dimensiunea ochiului plaselor de pescuit determinată în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 517/2008 (21); |
(k) |
„registrul flotei de pescuit a Uniunii” înseamnă registrul creat de Comisie în conformitate cu articolul 24 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013; |
(l) |
„jurnal de pescuit” înseamnă jurnalul menționat la articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009. |
Articolul 4
Zone de pescuit
În sensul prezentului regulament se aplică următoarele definiții ale zonelor:
(a) |
zonele ICES (Consiliul Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime) sunt zonele geografice precizate în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 218/2009 (22); |
(b) |
„Skagerrak” înseamnă zona geografică delimitată la vest de o linie trasată de la farul Hanstholm la farul Lindesnes și la sud de o linie trasată de la farul Skagen la farul Tistlarna și de la acest punct la cel mai apropiat punct de pe coasta suedeză; |
(c) |
„Kattegat” înseamnă zona geografică delimitată la nord de o linie trasată de la farul Skagen la farul Tistlarna și de la acest punct la punctul cel mai apropiat pe coasta suedeză și la sud de o linie trasată de la Hasenøre la Gnibens Spids, de la Korshage la Spodsbjerg și de la Gilbjerg Hoved la Kullen; |
(d) |
„unitatea funcțională 16 din subzona ICES VII” înseamnă zona geografică delimitată de loxodromele care unesc secvențial următoarele poziții:
|
(e) |
„unitatea funcțională 26 din subzona ICES IXa” înseamnă zona geografică delimitată de loxodromele care unesc secvențial următoarele poziții:
|
(f) |
„unitatea funcțională 27 din subzona ICES IXa” înseamnă zona geografică delimitată de loxodromele care unesc secvențial următoarele poziții:
|
(g) |
„Golful Cádiz” înseamnă zona geografică a diviziunii ICES IXa la est de longitudinea 7° 23′ 48″ V; |
(h) |
„zonele CECAF (Comitetul pentru pescuit în zona central-estică a Atlanticului)” sunt zonele geografice precizate în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 216/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (23); |
(i) |
„zonele NAFO (Organizația de Pescuit în Atlanticul de Nord-Vest)” sunt zonele geografice precizate în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 217/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (24); |
(j) |
„zona Convenției SEAFO (Organizația de Pescuit în Atlanticul de Sud-Est)” este zona geografică definită în Convenția privind conservarea și gestionarea resurselor piscicole din sud-estul Oceanului Atlantic (25); |
(k) |
„zona Convenției ICCAT (Comisia Internațională pentru Conservarea Tonului din Oceanul Atlantic)” este zona geografică definită în Convenția internațională pentru conservarea tonului din Oceanul Atlantic (26); |
(l) |
„zona Convenției CCAMLR (Comisia pentru conservarea faunei și florei marine din Antarctica)” este zona geografică definită la articolul 2 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 601/2004 (27); |
(m) |
„zona Convenției CITT (Comisia interamericană pentru tonul tropical)” este zona geografică definită în Convenția pentru întărirea Comisiei interamericane pentru tonul tropical instituite prin Convenția din 1949 între Statele Unite ale Americii și Republica Costa Rica („Convenția de la Antigua”) (28); |
(n) |
„zona Convenției IOTC (Comisia Tonului din Oceanul Indian)” este zona geografică definită în Acordul de instituire a Comisiei Tonului din Oceanul Indian (29); |
(o) |
„zona Convenției SPRFMO (Organizația regională pentru gestionarea pescuitului în sudul Pacificului)” este zona de mare liberă situată la sud de 10° N, la nord de zona Convenției CCAMLR, la est de zona Convenției SIOFA, definită în Acordul privind pescuitul în sudul Oceanului Indian (30), și la vest de zonele de pescuit aflate sub jurisdicția statelor din America de Sud; |
(p) |
„zona Convenției WCPFC (Comisia privind pescuitul în Oceanul Pacific de Vest și Central)” este zona geografică definită în Convenția privind conservarea și gestionarea rezervelor de pești mari migratori din Oceanul Pacific de Vest și Central (31); |
(q) |
„zona de mare liberă din Marea Bering” înseamnă zona geografică de mare liberă din Marea Bering dincolo de 200 de mile marine de la liniile de bază de la care este măsurată lățimea mării teritoriale a statelor costiere la Marea Bering; |
(r) |
„zona de suprapunere dintre CITT și WCPFC” înseamnă zona geografică definită prin următoarele limite:
|
TITLUL II
POSIBILITĂȚI DE PESCUIT PENTRU NAVELE DIN UNIUNE
CAPITOLUL I
Dispoziții generale
Articolul 5
TAC-uri și alocări
(1) TAC-urile pentru navele din Uniune aflate în apele Uniunii sau în anumite ape din afara Uniunii, precum și alocarea acestor TAC-uri diferitelor state membre și, după caz, condițiile legate funcțional de acestea sunt stabilite în anexa I.
(2) Navele din Uniune sunt autorizate să efectueze capturi, în cadrul TAC-urilor stabilite în anexa I, în apele care intră, în ceea ce privește pescuitul, sub jurisdicția Insulelor Feroe, a Groenlandei, a Islandei și a Norvegiei, precum și în zona de pescuit din jurul insulei Jan Mayen, sub rezerva condițiilor stabilite la articolul 19 și în anexa III la prezentul regulament și în Regulamentul (CE) nr. 1006/2008 (32) al Consiliului și în dispozițiile de punere în aplicare a acestuia.
(3) În vederea respectării condiției speciale prevăzute în anexa IA, pentru stocul de uvă în apele Uniunii din zonele ICES IIa, IIIa și IV, se aplică zonele de gestionare definite în anexa IID.
Articolul 6
TAC-urile care trebuie stabilite la nivelul statelor membre
(1) TAC-urile pentru anumite stocuri de pește se stabilesc de statul membru în cauză. Aceste stocuri sunt identificate în anexa I.
(2) TAC-urile care urmează să fie stabilite de un stat membru:
(a) |
respectă principiile și normele politicii comune în domeniul pescuitului, în special principiul exploatării durabile a stocului și |
(b) |
conduc:
|
(3) Până la 15 martie 2015, fiecare stat membru vizat transmite Comisiei următoarele informații:
(a) |
TAC-urile adoptate; |
(b) |
datele colectate și evaluate de statul membru respectiv pe care se fundamentează TAC-urile adoptate; |
(c) |
detalii privind conformitatea TAC-urilor adoptate cu dispozițiile de la alineatul (2). |
Articolul 7
Condiții referitoare la debarcarea capturilor și a capturilor accidentale
(1) Peștii din stocurile pentru care sunt stabilite TAC-uri, capturați în cadrul activităților de pescuit menționate la articolul 15 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, fac obiectul obligației de debarcare prevăzute la articolul 15 din regulamentul menționat (denumită în continuare „obligația de debarcare”).
(2) Peștii din alte stocuri pentru care sunt stabilite TAC-uri sunt reținuți la bord sau debarcați numai în cazul în care:
(a) |
capturile au fost efectuate de nave care navighează sub pavilionul unui stat membru care deține o cotă, iar această cotă nu este epuizată sau |
(b) |
capturile constau într-o fracțiune a unei cote a Uniunii care nu a fost alocată sub formă de cote între statele membre, iar această cotă a Uniunii nu a fost epuizată. |
(3) Stocurile de specii nevizate, aflate în limitele biologice de siguranță menționate la articolul 15 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, sunt identificate în anexa I în sensul derogării de la obligația de a scădea capturile din cotele relevante, prevăzută la articolul respectiv.
Articolul 8
Limite ale efortului de pescuit
Pentru perioadele menționate la articolul 1 alineatul (2) litera (b) se aplică următoarele măsuri privind efortul de pescuit:
(a) |
Anexa IIA pentru gestionarea anumitor stocuri de cod, de limbă de mare și de cambulă de Baltica din Kattegat, Skagerrak, partea din diviziunea ICES IIIa neacoperită de Skagerrak și Kattegat, subzona ICES IV și diviziunile ICES VIa, VIIa și VIId, precum și în apele Uniunii din diviziunile ICES IIa și Vb; |
(b) |
Anexa IIB pentru refacerea stocurilor de merluciu și de langustină din diviziunile ICES VIIIc și IXa, cu excepția Golfului Cádiz; |
(c) |
Anexa IIC pentru gestionarea stocurilor de limbă-de-mare din diviziunea ICES VIIe. |
Articolul 9
Limite de captură și de efort pentru pescuitul la mare adâncime
(1) Articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2347/2002 (33) care stabilește obligația de a deține un permis de pescuit de adâncime se aplică și în cazul stocurilor de halibut negru. Operațiunile de capturare, reținere la bord, transbordare și debarcare a halibutului negru se desfășoară în condițiile prevăzute la articolul respectiv.
(2) Statele membre se asigură că nivelurile efortului de pescuit pentru 2015, măsurate în kilowați-zile de absență din port, ale navelor care dețin permise de pescuit de adâncime menționate la articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2347/2002 nu depășesc 65 % din efortul de pescuit anual mediu realizat de navele statului membru în cauză în 2003 cu ocazia campaniilor de pescuit pentru care navele dețineau permise de pescuit de adâncime sau în cursul cărora au fost capturate speciile de adâncime enumerate în anexele I și II la regulamentul respectiv. Prezentul alineat se aplică numai campaniilor de pescuit în care au fost capturate peste 100 kg de specii de adâncime, altele decât argentina mare.
Articolul 10
Dispoziții speciale privind alocarea posibilităților de pescuit
(1) Alocarea posibilităților de pescuit între statele membre conform prezentului regulament nu aduce atingere:
(a) |
schimburilor efectuate în conformitate cu articolul 16 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013; |
(b) |
deducerilor și alocărilor efectuate în temeiul articolului 37 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009; |
(c) |
realocărilor efectuate în temeiul articolului 10 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1006/2008; |
(d) |
debarcărilor suplimentare autorizate în temeiul articolului 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 și al articolului 15 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013; |
(e) |
cantităților reținute în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 și cu articolul 15 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013; |
(f) |
deducerilor efectuate în conformitate cu articolele 105, 106 și 107 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009; |
(g) |
transferurilor sau schimburilor de cote în temeiul articolului 19 din prezentul regulament; |
(h) |
alocărilor suplimentare în temeiul articolului 14 din prezentul regulament. |
(2) Cu excepția cazurilor în care există dispoziții contrare în anexa I la prezentul regulament, articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 se aplică stocurilor care fac obiectul unor TAC-uri de precauție, iar articolul 3 alineatele (2) și (3) și articolul 4 din regulamentul respectiv se aplică stocurilor care fac obiectul unor TAC-uri analitice. Articolele 3 și 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică în cazul în care un stat membru utilizează flexibilitatea interanuală prevăzută la articolul 15 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013.
Articolul 11
Perioadele de interdicție a pescuitului
(1) Se interzice pescuitul sau reținerea la bord a oricăreia dintre următoarele specii din Porcupine Bank în perioada 1 mai – 31 mai 2015: cod, specii de cardină, pește-pescar, eglefin, merlan, merluciu, langustină, cambulă de Baltica, polac, cod saithe, vulpi și pisici de mare, limbă-de-mare comună, brosme, mihalț-de-mare albastru, mihalț-de-mare și câine-de-mare.
În sensul prezentului alineat, Porcupine Bank cuprinde zona geografică delimitată de loxodromele care unesc secvențial următoarele poziții:
Punct |
Latitudine |
Longitudine |
1 |
52° 27′ N |
12° 19′ V |
2 |
52° 40′ N |
12° 30′ V |
3 |
52° 47′ N |
12° 39,600′ V |
4 |
52° 47′ N |
12° 56′ V |
5 |
52° 13,5′ N |
13° 53,830′ V |
6 |
51° 22′ N |
14° 24′ V |
7 |
51° 22′ N |
14° 03′ V |
8 |
52° 10′ N |
13° 25′ V |
9 |
52° 32′ N |
13° 07,500′ V |
10 |
52° 43′ N |
12° 55′ V |
11 |
52° 43′ N |
12° 43′ V |
12 |
52° 38,800′ V |
12° 37′ V |
13 |
52° 27′ N |
12° 23′ V |
14 |
52° 27′ N |
12° 19′ V |
Prin derogare de la primul alineat, tranzitul prin Porcupine Bank, transportând la bord speciile menționate la alineatul respectiv, este permis în conformitate cu articolul 50 alineatele (3), (4) și (5) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
(2) Pescuitul comercial de uvă cu traule de fund, cu năvoade sau cu unelte tractate similare cu dimensiunea ochiului de plasă mai mică de 16 mm este interzis în diviziunile ICES IIa, IIIa și în subzona ICES IV de la 1 ianuarie la 31 martie 2015 și de la 1 august la 31 decembrie 2015.
Interdicția prevăzută la primul paragraful se aplică și navelor din țări terțe autorizate să pescuiască uvă în apele Uniunii din subzona ICES IV.
Articolul 12
Interdicții
(1) Se interzice navelor din Uniune să pescuiască, să rețină la bord, să transbordeze sau să debarce următoarele specii:
(a) |
vatos spinos (Amblyraja radiata) în apele Uniunii din diviziunile ICES IIa, IIIa și VIId și din subzona ICES IV; |
(b) |
următoarele specii de pește-fierăstrău în toate apele:
|
(c) |
rechin pelerin (Cetorhinus maximus) și rechin alb (Carcharodon carcharias) în toate apele; |
(d) |
complexul de specii (Dipturus cf. flossada și Dipturus cf. intermedia) de vulpe neagră (Dipturus batis) în apele Uniunii din diviziunea ICES IIa și din subzonele ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX și X; |
(e) |
rechin neted (Galeorhinus galeus) capturat cu paragate în apele Uniunii din diviziunea ICES IIa, în subzona ICES IV, precum și în toate apele Uniunii și internaționale din subzonele ICES I, V, VI, VII, VIII, XII și XIV; |
(f) |
micul rechin lanternă (Etmopterus pusillus) în apele Uniunii din diviziunea ICES IIa și din subzona ICES IV, precum și în toate apele Uniunii și internaționale din subzonele ICES I, V, VI, VII, VIII, XII și XIV; |
(g) |
rechin focă (Dalatias licha), câine de mare abisal (Deania calcea), rechin catifelat (Centrophorus squamosus), marele rechin lanternă (Etmopterus princeps) și rechin portughez (Centroscymnus coelolepis) în apele Uniunii din diviziunea ICES IIa și din subzona ICES IV și în apele Uniunii și internaționale din subzonele ICES I și XIV; |
(h) |
rechinul scrumbiilor (Lamna nasus) în toate apele; |
(i) |
pisica de recif (Manta alfredi) în toate apele; |
(j) |
diavol de mare (Manta birostris) în toate apele; |
(k) |
următoarele specii de pisici zburătoare în toate apele:
|
(l) |
vulpe de mare (Raja clavata) în apele Uniunii din diviziunea ICES IIIa; |
(m) |
Raja (Dipturus) nidarosiensis în apele Uniunii din diviziunile ICES VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh și VIIk; |
(n) |
pisică de mare marmorată (Raja undulata) în apele Uniunii din subzonele ICES VI și X și vulpe-de-mare albă (Raja alba) în apele Uniunii din subzonele ICES VI, VII, VIII, IX și X; |
(o) |
Rhinobatidae în apele Uniunii din subzonele ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X și XII; |
(p) |
rechin călugăr (Squatina squatina) în apele Uniunii. |
(2) Atunci când sunt capturate accidental, speciile menționate la alineatul (1) trebuie să nu fie vătămate. Exemplarele capturate se eliberează imediat.
Articolul 13
Transmiterea datelor
Atunci când, în conformitate cu articolele 33 și 34 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, statele membre transmit Comisiei date privind debarcările de stocuri capturate, acestea utilizează codurile stocurilor prevăzute în anexa I la prezentul regulament.
CAPITOLUL II
Alocări suplimentare pentru navele care participă la studii privind pescuitul integral documentat
Articolul 14
Alocări suplimentare
(1) Pentru anumite stocuri, un stat membru poate acorda o alocare suplimentară navelor care navighează sub pavilionul său și care participă la studii privind pescuitul integral documentat. Aceste stocuri sunt identificate în anexa I.
(2) Alocarea suplimentară menționată la alineatul (1) nu depășește limita totală prevăzută în anexa I ca procent din cota alocată statului membru respectiv.
Articolul 15
Condiții pentru alocări suplimentare
(1) Alocarea suplimentară menționată la articolul 14 trebuie să respecte următoarele condiții:
(a) |
statele membre asigură documentația detaliată și corectă privind toate campaniile de pescuit, precum și capacitatea și mijloacele adecvate, de exemplu observatori, televiziune cu circuit închis (CCTV) și altele. În acest demers, statele membre respectă principiul eficienței și al proporționalității; |
(b) |
alocarea suplimentară acordată unei anumite nave care participă la studii privind pescuitul integral documentat nu trebuie să depășească următoarele limite:
|
(c) |
toate capturile navei respective din stocul care face obiectul alocării suplimentare, inclusiv capturile de pește care se află sub dimensiunea minimă de debarcare, potrivit definiției din anexa XII la Regulamentul (CE) nr. 850/98 al Consiliului (34), se scad din alocarea individuală a navei care rezultă din toate alocările suplimentare acordate în temeiul articolului 14 din prezentul regulament; |
(d) |
după ce nava utilizează integral alocarea individuală pentru un stoc care face obiectul alocării suplimentare, nava în cauză trebuie să înceteze orice activitate de pescuit în zona în care se aplică respectiva TAC; |
(e) |
în ceea ce privește stocurile în cazul cărora se poate utiliza prezentul articol, statele membre pot permite transferuri ale alocărilor individuale sau ale unor părți din respectivele alocări de la navele care nu participă la studii privind pescuitul integral documentat la navele care participă la astfel de studii, cu condiția să se poată demonstra că nu crește nivelul capturilor aruncate înapoi în mare de către navele neparticipante. |
(2) În pofida alineatul (1) litera (b) punctul (i), un stat membru poate acorda, în mod excepțional, unei nave aflate sub pavilionul său o alocare suplimentară care depășește 75 % din capturile estimative din stocul respectiv aruncate înapoi în mare efectuate de tipul de navă căruia îi aparține nava care a primit alocarea suplimentară, cu condiția ca:
(a) |
rata capturilor din stocul respectiv aruncate înapoi în mare, estimată pentru tipul de navă vizat, să nu depășească 10 %; |
(b) |
includerea tipului respectiv de navă să fie importantă pentru a evalua potențialul mijloacelor de monitorizare utilizate în conformitate cu articolul 15 alineatul (1) litera (a); |
(c) |
să nu se depășească o limită generală de 75 % din capturile estimative din stocul respectiv aruncate înapoi în mare efectuate de ansamblul navelor care participă la studiile respective. |
(3) Înainte de a acorda alocarea suplimentară menționată la articolul 14, un stat membru transmite Comisiei următoarele informații:
(a) |
lista navelor aflate sub pavilionul său care participă la studii privind pescuitul integral documentat; |
(b) |
specificațiile echipamentului electronic de monitorizare la distanță instalat la bordul navelor respective; |
(c) |
capacitatea, tipul și specificațiile uneltelor de pescuit utilizate de navele respective; |
(d) |
capturile aruncate înapoi mare estimate pentru fiecare tip de navă care participă la studii; |
(e) |
cantitatea capturilor din stocul care face obiectul TAC relevante realizate în 2014 de navele care participă la studii. |
Articolul 16
Prelucrarea datelor cu caracter personal
În măsura în care înregistrările obținute în conformitate cu articolul 15 alineatul (1) litera (a) din prezentul regulament implică prelucrarea de date cu caracter personal în sensul Directivei 95/46/CE, directiva menționată se aplică prelucrării datelor respective.
Articolul 17
Retragerea alocărilor suplimentare
În cazul în care un stat membru constată că o navă care participă la studii privind pescuitul integral documentat nu respectă condițiile prevăzute la articolul 15, statul membru în cauză retrage imediat alocarea suplimentară acordată navei respective și o exclude de la participarea la aceste studii pentru restul anului 2015.
Articolul 18
Analiza științifică a capturilor aruncate înapoi în mare
Comisia poate solicita oricărui stat membru care se prevalează de prezentul articol să transmită estimarea capturilor aruncate înapoi în mare defalcată pe tipuri de nave unui organism științific consultativ pentru evaluare, în vederea monitorizării implementării cerinței prevăzute la articolul 15 alineatul (1) litera (b) punctul (i) În absența unei evaluări care să confirme respectivele capturi aruncate înapoi în mare, statul membru în cauză ia toate măsurile necesare pentru a asigura conformitatea cu această cerință și informează Comisia în acest sens.
CAPITOLUL III
Autorizații de pescuit în apele țărilor terțe
Articolul 19
Autorizații de pescuit
(1) Numărul maxim de autorizații de pescuit pentru navele din Uniune care pescuiesc în apele unei țări terțe este stabilit în anexa III.
(2) În cazul în care un stat membru transferă o cotă altui stat membru („schimb de cote”) în zonele de pescuit stabilite în anexa III la prezentul regulament, în baza articolului 16 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, transferul include un transfer corespunzător de autorizații de pescuit și este notificat Comisiei. Totuși, nu trebuie depășit numărul total de autorizații de pescuit pentru fiecare zonă de pescuit, astfel cum este stabilit în anexa menționată.
CAPITOLUL IV
Posibilități de pescuit în apele organizațiilor regionale de gestionare a pescuitului
Articolul 20
Transferuri și schimburi de cote
(1) În cazurile în care, în temeiul regulamentului unei organizații regionale de gestionare a pescuitului (ORGP), sunt permise transferuri și schimburi de cote între părțile contractante la ORGP, un stat membru (denumit în continuare „statul membru în cauză”) poate discuta cu o parte contractantă la organizația regională de gestionare a pescuitului și, după caz, elabora o eventuală propunere privind transferul sau schimbul de cote avut în vedere.
(2) Atunci când Comisia este notificată de statul membru în cauză, aceasta poate aproba propunerea privind transferul sau schimbul de cote avut în vedere, discutat de statul membru cu o parte contractantă relevantă la ORGP. În acel moment, Comisia dă și obține acordul părții contractante relevante la ORGP, fără întârziere, pentru asumarea obligațiilor în virtutea unui astfel de transfer sau schimb de cote. Comisia notifică ulterior respectivul transfer sau schimb de cote convenit secretariatului ORGP, în conformitate cu regulamentul acelei organizații.
(3) Comisia informează statele membre cu privire la transferul sau schimbul de cote convenit.
(4) Posibilitățile de pescuit primite sau transferate de la sau către partea contractantă relevantă la ORGP în cadrul transferului sau schimbului de cote vor fi considerate cote alocate sau scăzute din cotele alocate statului membru respectiv, începând cu momentul din care intră în vigoare transferul sau schimbul de cote, în conformitate cu termenii acordului convenit cu partea contractantă relevantă la ORGP sau în conformitate cu normele ORGP respective, după caz. O astfel de alocare nu modifică metoda de distribuție existentă în vederea alocării posibilităților de pescuit statelor membre în conformitate cu principiul stabilității relative a activităților de pescuit.
Articolul 21
Limitări ale capacității de pescuit, de creștere și de îngrășare a tonului roșu
(1) Numărul navelor cu platformă și paragate și al navelor cu undițe tractate ale Uniunii autorizate să pescuiască activ în Oceanul Atlantic de Est ton roșu cu o greutate/lungime cuprinse între 8 kg/75 cm și 30 kg/115 cm se limitează conform anexei IV punctul 1.
(2) Numărul navelor Uniunii de pescuit artizanal de coastă autorizate să pescuiască activ în Marea Mediterană ton roșu cu o greutate/lungime cuprinse între 8 kg/75 cm și 30 kg/115 cm se limitează conform anexei IV punctul 2.
(3) Numărul navelor de pescuit ale Uniunii autorizate să pescuiască activ în Marea Adriatică, în scopul creșterii, ton roșu cu o greutate/lungime cuprinse între 8 kg/75 cm și 30 kg/115 cm se limitează conform anexei IV punctul 3.
(4) Numărul și capacitatea totală, ca tonaj brut, a navelor de pescuit autorizate să pescuiască, să rețină la bord, să transbordeze, să transporte sau să debarce ton roșu în Atlanticul de Est și în Marea Mediterană se limitează conform anexei IV punctul 4.
(5) Numărul de capcane utilizate pentru pescuitul de ton roșu în Atlanticul de Est și în Marea Mediterană se limitează conform anexei IV punctul 5.
(6) Capacitatea de creștere a tonului roșu, capacitatea de îngrășare a acestuia și volumul maxim al intrărilor de ton roșu sălbatic capturat repartizat fermelor piscicole din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană se limitează conform anexei IV punctul 6.
Articolul 22
Pescuitul sportiv și de agrement
După caz, statele membre alocă o cotă specifică pescuitului sportiv și de agrement din cotele care le-au fost alocate conform anexei ID.
Articolul 23
Rechini
(1) Se interzice reținerea la bord, transbordarea sau debarcarea oricărei părți dintr-o carcasă sau a unei carcase întregi de rechin-vulpe (Alopias superciliosus) în orice activitate de pescuit.
(2) Pescuitul direcționat al speciilor de rechini-vulpe din genul Alopias este interzis.
(3) Se interzice reținerea la bord, transbordarea sau debarcarea oricărei părți dintr-o carcasă sau a unei carcase întregi de rechin-ciocan din familia Sphyrnidae (cu excepția Sphyrna tiburo) în activitățile de pescuit din zona Convenției ICCAT.
(4) Se interzice reținerea la bord, transbordarea sau debarcarea oricărei părți dintr-o carcasă sau a unei carcase întregi de rechin cu înotătoare albe (Carcharhinus longimanus) capturat în orice activitate de pescuit.
(5) Se interzice reținerea la bord a rechinilor catifelați (Carcharhinus falciformis) capturați în orice activitate de pescuit.
Articolul 24
Interdicții și limite de captură
(1) Pescuitul direcționat al speciilor enumerate în anexa V partea A este interzis în zonele și în perioadele prevăzute în respectiva anexă.
(2) Pentru pescuitul experimental, TAC-urile și limitele capturilor accidentale stabilite în anexa V partea B se aplică în subzonele stabilite în respectiva anexă.
Articolul 25
Pescuitul experimental
(1) În 2015, numai statele membre care sunt membre ale Comisiei CCAMLR pot participa la pescuitul experimental cu paragate de Dissostichus spp. în subzonele FAO 88.1 și 88.2, precum și în diviziunile 58.4.1, 58.4.2 și 58.4.3a, în afara zonelor de jurisdicție națională. Dacă unul dintre aceste state membre intenționează să participe la astfel de activități de pescuit, acesta informează Secretariatul CCAMLR în conformitate cu articolele 7 și 7a din Regulamentul (CE) nr. 601/2004 și în orice caz până la 1 iunie 2015 cel târziu.
(2) În ceea ce privește subzonele FAO 88.1 și 88.2 și diviziunile 58.4.1, 58.4.2 și 58.4.3a, TAC-urile și limitele capturilor accidentale pe subzonă și pe diviziune, precum și distribuția acestora între unitățile de cercetare la scară mică (SSRU) din fiecare dintre acestea, sunt stabilite în anexa V partea B. Pescuitul în orice SSRU încetează atunci când captura raportată atinge TAC-ul specificat, iar SSRU respectivă se închide pentru pescuit pentru restul sezonului.
(3) Pescuitul are loc într-o zonă geografică și batimetrică cât se poate de întinsă pentru a obține informațiile necesare în vederea determinării potențialului de pescuit și pentru a evita concentrarea excesivă a capturilor și a efortului de pescuit. Cu toate acestea, pescuitul în subzonele FAO 88.1 și 88.2, precum și în diviziunile 58.4.1, 58.4.2 și 58.4.3a este interzis la adâncimi mai mici de 550 m.
Articolul 26
Pescuitul de krill în cursul sezonului de pescuit 2015/2016
(1) Numai statele membre care sunt membre ale Comisiei CCAMLR pot pescui krill (Euphausia superba) în zona Convenției CCAMLR în sezonul de pescuit 2015/2016. Dacă unul dintre aceste state membre intenționează să pescuiască krill în zona Convenției CCAMLR, acesta informează Comisia, cel târziu la 1 mai 2015, utilizând în acest scop modelul prevăzut în anexa V partea C din prezentul regulament, cu privire la intenția sa de a pescui krill. Pe baza informațiilor furnizate de statele membre, Comisia transmite notificările Secretariatului CCAMLR până la 30 mai 2015 cel târziu.
(2) Notificarea menționată la alineatul (1) din prezentul articol trebuie să includă informațiile prevăzute la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 601/2004 pentru fiecare navă care urmează să fie autorizată de statul membru să participe la pescuitul de krill.
(3) Un stat membru care intenționează să pescuiască krill în zona Convenției CCAMLR își notifică intenția în acest sens în legătură cu navele autorizate care navighează sub pavilionul său în momentul notificării sau care navighează sub pavilionul altui membru CCAMLR și despre care se presupune că, la momentul desfășurării pescuitului, vor naviga sub pavilionul respectivului stat membru.
(4) Statele membre pot autoriza participarea la pescuitul de krill a altor nave decât cele notificate Secretariatului CCAMLR în conformitate cu alineatele (1), (2) și (3) de la prezentul articol, dacă o navă autorizată nu poate participa la pescuit din motive operaționale întemeiate sau în caz de forță majoră. În această situație, statele membre în cauză informează de îndată secretariatul CCAMLR și Comisia, furnizând:
(a) |
toate detaliile legate de nava/navele înlocuitoare, inclusiv informațiile prevăzute la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 601/2004; |
(b) |
o relatare completă a motivelor care justifică înlocuirea și orice dovadă sau referințe justificative pertinente. |
(5) Statele membre nu autorizează participarea la pescuitul de krill a navelor care se află pe oricare dintre listele CCAMLR de nave care practică pescuitul ilegal, nedeclarat și nereglementat (INN).
Articolul 27
Limitarea capacității de pescuit a navelor care pescuiesc în zona Convenției IOTC
(1) Numărul maxim de nave din Uniune care pescuiesc specii de ton tropical în zona Convenției IOTC și capacitatea corespondentă, exprimată ca tonaj brut, sunt stabilite în anexa VI punctul 1.
(2) Numărul maxim de nave din Uniune care pescuiesc pește-spadă (Xiphias gladius) și ton alb (Thunnus alalunga) în zona Convenției IOTC și capacitatea corespondentă, exprimată ca tonaj brut, sunt stabilite în anexa VI punctul 2.
(3) Statele membre pot reafecta navele autorizate să desfășoare una din cele două activități de pescuit menționate la alineatele (1) și (2) celeilalte activități de pescuit, cu condiția să poată demonstra Comisiei că schimbarea nu duce la o creștere a efortului de pescuit în ceea ce privește stocurile de pește în cauză.
(4) Statele membre se asigură că, în cazul unei propuneri de transfer de capacitate către flota lor, navele care urmează să fie transferate sunt incluse în registrul IOTC al navelor sau în registrul navelor altor organizații regionale pentru pescuitul de ton. Mai mult, nicio navă care figurează pe lista navelor care desfășoară activități de pescuit INN (nave INN) a oricărei organizații regionale de gestionare a pescuitului nu poate fi transferată.
(5) Pentru a ține seama de implementarea planurilor de dezvoltare transmise către IOTC, statele membre își pot majora capacitatea de pescuit peste plafoanele menționate la alineatele (1) și (2) numai în limitele stabilite în planurile respective.
Articolul 28
Rechini
(1) Se interzic reținerea la bord, transbordarea sau debarcarea oricărei părți dintr-o carcasă sau a unei carcase întregi din orice specie din familia Alopiidae în orice activitate de pescuit.
(2) Sunt interzise reținerea la bord, transbordarea sau debarcarea oricărei părți dintr-o carcasă sau a unei carcase întregi de rechin cu înotătoare albe (Carcharhinus longimanus) în cadrul oricărei activități de pescuit, cu excepția navelor sub 24 de metri lungime, angajate exclusiv în operațiuni de pescuit în zona economică exclusivă (ZEE) a statului membru de pavilion și cu condiția ca destinația capturilor pe care le efectuează să fie exclusiv consumul local.
(3) Atunci când sunt capturate accidental, speciile menționate la alineatul (1) și (2) nu trebuie vătămate. Exemplarele capturate trebuie eliberate imediat.
Articolul 29
Pescuitul pelagic — limitarea capacității
Statele membre care au desfășurat, în mod activ, activități de pescuit pelagic în zona Convenției SPRFMO în 2007, 2008 sau 2009 limitează nivelul total al tonajului brut al navelor aflate sub pavilionul lor care pescuiesc stocuri pelagice în 2015 la nivelul total al Uniunii, de 78 600 tonaj brut în zona respectivă.
Articolul 30
Pescuit pelagic — TAC-uri
(1) Numai statele membre care au desfășurat, în mod activ, activități de pescuit pelagic în zona Convenției SPRFMO în 2007, 2008 sau 2009, în conformitate cu articolul 29, pot pescui stocuri pelagice în această zonă în conformitate cu TAC-urile stabilite în anexa IJ.
(2) Posibilitățile de pescuit prevăzute în anexa IJ pot fi utilizate numai cu condiția ca statele membre să transmită Comisiei lista navelor care pescuiesc în mod activ sau sunt angajate în operațiuni de transbordare în zona Convenției SPRFMO, înregistrări ale sistemelor de monitorizare a navelor (VMS), rapoarte lunare privind capturile și date privind escalele, dacă acestea sunt disponibile, cel târziu până în a cincea zi a lunii următoare, în scopul comunicării către secretariatul SPRFMO,.
Articolul 31
Pescuitul de fund
Statele membre care au un istoric în ceea ce privește efortul sau capturile aferente activităților de pescuit de fund în zona Convenției SPRFMO în perioada 1 ianuarie 2002 – 31 decembrie 2006 își limitează în 2015 efortul sau capturile aferente activităților de pescuit de fund în zona convenției la acele părți din zona convenției în care au avut loc activități de pescuit de fund în acea perioadă și la un nivel care nu depășește nivelurile medii anuale ale parametrilor de captură sau de efort în perioada 1 ianuarie 2002 – 31 decembrie 2006.
Articolul 32
Pescuitul cu plase pungă
(1) Pescuitul de ton cu aripioare galbene (Thunnus albacares), de ton obez (Thunnus obesus) și de ton dungat (Katsuwonus pelamis) de către navele de pescuit cu plase-pungă este interzis:
(a) |
în perioada 29 iulie – 28 septembrie 2015 sau în perioada 18 noiembrie 2015 – 18 ianuarie 2016 în zona definită de următoarele limite:
|
(b) |
în perioada 29 septembrie – 29 octombrie 2015 în zona definită de următoarele limite:
|
(2) Statele membre în cauză informează Comisia cu privire la perioada de interdicție aleasă dintre cele menționate la alineatul (1) înainte de 1 aprilie 2015. Toate navele de pescuit cu plasă-pungă ale statelor membre în cauză trebuie să înceteze pescuitul cu plase-pungă în zonele definite la alineatul (1) în perioada aleasă.
(3) Navele de pescuit cu plasă-pungă care pescuiesc ton în zona Convenției CITT rețin la bord și apoi debarcă sau transbordează toate cantitățile de ton cu aripioare galbene, de ton obez și de ton dungat capturate.
(4) Alineatul (3) nu se aplică în următoarele cazuri:
(a) |
atunci când peștele este considerat impropriu pentru consumul uman din alte motive decât dimensiunea sau |
(b) |
în ultima parte a unei campanii de pescuit, atunci când spațiul poate fi insuficient pentru stocarea întregii cantități de ton capturate în această parte a campaniei. |
Articolul 33
Interzicerea pescuitului de rechin cu înotătoare albe
(1) Se interzic pescuitul de rechin cu înotătoare albe (Carcharhinus longimanus) din zona Convenției CITT și reținerea la bord, transbordarea, stocarea, oferirea spre vânzare, vânzarea sau debarcarea oricărei părți dintr-o carcasă sau a unei carcase întregi de rechin cu înotătoare albe în respectiva zonă.
(2) Atunci când sunt capturate accidental, exemplarele din speciile menționate la alineatul (1) nu trebuie să fie vătămate. Ele trebuie să fie eliberate imediat de către operatorii navelor, care, de asemenea:
(a) |
înregistrează numărul exemplarelor eliberate, indicând starea (moarte sau vii); |
(b) |
raportează informațiile menționate la litera (a) statului membru ai cărui resortisanți sunt. Statele membre transmit Comisiei informațiile colectate în cursul anului precedent până la data de 31 ianuarie 2015. |
Articolul 34
Interzicerea pescuitului de rechini de adâncime
În zona Convenției SEAFO este interzis pescuitul direcționat al următorilor rechini de adâncime:
— |
batoizi (Rajidae), |
— |
câine-de-mare cu spini (Squalus acanthias), |
— |
rechini din specia Etmopterus bigelowi, |
— |
rechini din specia Etmopterus brachyurus, |
— |
marele rechin lanternă (Etmopterus princeps), |
— |
micul rechin lanternă (Etmopterus pusillus), |
— |
rechini din specia Apristurus manis, |
— |
rechini din specia Scymnodon squamulosus, |
— |
rechini de adâncime din ordinul superior Selachimorpha. |
Articolul 35
Condiții pentru pescuitul de ton obez, ton cu aripioare galbene, ton dungat și ton alb din Pacificul de Sud
(1) Statele membre se asigură că numărul de zile de pescuit alocat navelor de pescuit cu plasă-pungă care pescuiesc ton obez (Thunnus obesus), ton cu aripioare galbene (Thunnus albacares) și ton dungat (Katsuwonus pelamis) în partea din zona Convenției WCPFC situată în marea liberă, între 20 N și 20 S, nu depășește 403 zile. În aceste activități de pescuit, se interzice lansarea unei plase-pungă asupra unui banc de ton asociat cu un rechin-balenă (Rhincodon typus), dacă animalul este reperat înainte de începerea lansării.
(2) Navele UE nu trebuie să vizeze stocuri de ton alb (Thunnus alalunga) din Pacificul de Sud în zona Convenției WCPFC la sud de 20°S.
(3) Statele membre se asigură că masa capturilor de ton obez (Thunnus obesus) realizate de nave cu paragate nu depășește 2 000 de tone în 2015.
Articolul 36
Zona închisă pentru pescuitul cu FAD
(1) În partea din zona Convenției WCPFC situată între 20° N și 20° S, activitățile de pescuit ale navelor cu plasă-pungă care utilizează dispozitive de atragere a peștilor (fish aggregating device — FAD) sunt interzise între 1 iulie 2015 ora 00:00 și 31 octombrie 2015 ora 24:00. În cursul acestei perioade, navele cu plasă-pungă pot desfășura operațiuni de pescuit în acea parte a zonei Convenției WCPFC doar dacă la bordul acestora este prezent un observator care verifică faptul că, în niciun moment, nava:
(a) |
nu lansează sau nu utilizează un FAD ori un dispozitiv electronic similar; |
(b) |
nu pescuiește bancuri de pești cu ajutorul FAD-urilor. |
(2) Toate navele cu plasă-pungă care pescuiesc în partea zonei Convenției WCPFC menționată la alineatul (1) rețin la bord și debarcă sau transbordează toate cantitățile de ton obez, de ton cu aripioare galbene și de ton dungat capturate.
(3) Alineatul (2) nu se aplică în următoarele cazuri:
(a) |
în ultima parte a unei campanii de pescuit, atunci când spațiul este insuficient pentru stocarea întregii cantități; |
(b) |
atunci când peștele este impropriu pentru consumul uman din alte motive decât dimensiunea sau |
(c) |
în cazul unei defecțiuni grave a echipamentului de congelare. |
Articolul 37
Zona de suprapunere între CITT și WCPFC
(1) Navele înscrise exclusiv în registrul WCPFC aplică măsurile prevăzute la articolele 35 – 38 atunci când pescuiesc în zona de suprapunere dintre CITT și WCPFC definită la articolul 4 litera (r).
(2) Navele înscrise deopotrivă în registrul WCPFC și în cel al CITT, precum și navele înscrise exclusiv în registrul CITT aplică măsurile stabilite la articolul 32 alineatul (1) litera (a) și alineatele (2)-(4) și la articolul 33 atunci când pescuiesc în zona de suprapunere dintre WCPFC și CITT definită la articolul 4 litera (r).
Articolul 38
Limitarea numărului de nave din Uniune autorizate să pescuiască pește-spadă
Numărul maxim de nave din Uniune autorizate să pescuiască pește-spadă (Xiphias gladius) în zonele situate la sud de paralela de 20° S din zona Convenției WCPFC este indicat în anexa VII.
Articolul 39
Rechini catifelați și rechini cu înotătoare albe
(1) Se interzic reținerea la bord, transbordarea, depozitarea sau debarcarea oricărei părți dintr-o carcasă sau a unei carcase întregi din următoarele specii în zona Convenției WCPFC:
(a) |
rechini catifelați (Carcharhinus falciformis), |
(b) |
rechini cu înotătoare albe (Carcharhinus longimanus) |
(2) Atunci când sunt capturate accidental, speciile menționate la alineatul (1) nu trebuie să fie vătămate. Exemplarele capturate trebuie eliberate imediat.
Articolul 40
Interdicția de a pescui în zona de mare liberă din Marea Bering
Se interzice pescuitul de cod negru (Theragra chalcogramma) în zona de mare liberă din Marea Bering.
TITLUL III
POSIBILITĂȚI DE PESCUIT PENTRU NAVELE DIN ȚĂRI TERȚE CARE PESCUIESC ÎN APELE UNIUNII
Articolul 41
TAC-uri
Navele de pescuit aflate sub pavilionul Norvegiei și navele de pescuit înmatriculate în Insulele Feroe sunt autorizate să efectueze capturi în apele Uniunii, în limitele TAC-urilor stabilite în anexa I la prezentul regulament și sub rezerva condițiilor prevăzute în prezentul regulament și în capitolul III din Regulamentul (CE) nr. 1006/2008.
Articolul 42
Autorizații de pescuit
Numărul maxim de autorizații de pescuit pentru navele țărilor terțe care pescuiesc în apele Uniunii este stabilit în anexa VIII.
Articolul 43
Condiții referitoare la debarcarea capturilor și a capturilor accidentale
Condițiile prevăzute la articolul 7 se aplică capturilor și capturilor accidentale efectuate de navele din țări terțe care pescuiesc în conformitate cu autorizațiile menționate la articolul 42.
Articolul 44
Interdicții
(1) Se interzic pescuitul, reținerea la bord, transbordarea sau debarcarea următoarelor specii de către nave ale țărilor terțe, ori de câte ori se găsesc în apele Uniunii:
(a) |
vatos spinos (Amblyraja radiata) în apele Uniunii din diviziunile ICES IIa, IIIa și VIId și din subzona ICES IV; |
(b) |
următoarele specii de pește-fierăstrău în toate apele:
|
(c) |
rechin pelerin (Cetorhinus maximus) și rechin alb (Carcharodon carcharias) în apele Uniunii; |
(d) |
complexul de specii (Dipturus cf. flossada și Dipturus cf. intermedia) de vulpe neagră (Dipturus batis) în apele Uniunii din diviziunea ICES IIa și din subzonele ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX și X; |
(e) |
rechinul neted (Galeorhinus galeus) capturat cu paragate în apele Uniunii din diviziunea ICES IIa, precum și din subzonele ICES I, V, VI, VII, VIII, XII și XIV; |
(f) |
micul rechin lanternă (Etmopterus pusillus) în apele Uniunii din diviziunea ICES IIa și din subzonele ICES I, IV, V, VI, VII, VIII, XII și XIV; |
(g) |
rechin focă (Dalatias licha), câine-de-mare abisal (Deania calcea), rechin catifelat (Centrophorus squamosus), marele rechin lanternă (Etmopterus princeps) și rechin portughez (Centroscymnus coelolepis) în apele Uniunii din diviziunea ICES IIa și din subzonele ICES I, IV și XIV; |
(h) |
rechinul scrumbiilor (Lamna nasus) în apele Uniunii; |
(i) |
pisica de recif (Manta alfredi) în toate apele; |
(j) |
diavol-de-mare (Manta birostris) în apele Uniunii; |
(k) |
următoarele specii de pisici zburătoare în toate apele:
|
(l) |
vulpe de mare (Raja clavata) în apele Uniunii din diviziunea ICES IIIa; |
(m) |
Raja (Dipturus) nidarosiensis în apele Uniunii din diviziunile ICES VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh și VIIk; |
(n) |
pisică de mare marmorată (Raja undulata) în apele Uniunii din subzonele ICES VI și X și vulpe-de-mare albă (Raja alba) în apele Uniunii din subzonele ICES VI, VII, VIII, IX și X; |
(o) |
Rhinobatidae în apele Uniunii din subzonele ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X și XII; |
(p) |
rechin călugăr (Squatina squatina) în apele Uniunii. |
(2) Atunci când sunt capturate accidental, exemplarele din speciile menționate la alineatul (1) trebuie să nu fie vătămate. Exemplarele capturate se eliberează imediat.
TITLUL IV
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 45
Procedura comitetului
(1) Comisia este asistată de Comitetul pentru pescuit și acvacultură instituit prin Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. Comitetul respectiv este un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.
(2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.
Articolul 46
Modificarea Regulamentului (UE) nr. 43/2014
La articolul 18a alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 43/2014, se adaugă următoarea literă:
„(o) |
crevete nordic în zona IIIa.” |
Articolul 47
Abrogare
Regulamentul (UE) nr. 779/2014 al Consiliului se abrogă de la 1 ianuarie 2015.
Articolul 48
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 2015.
Cu toate acestea, articolul 8 se aplică de la 1 februarie 2015.
Articolul 12 literele (b), (i) și (k) și articolul 44 literele (b), (i) și (k) se aplică de la 8 februarie 2015.
Articolul 46 se aplică de la 1 ianuarie 2014.
Dispozițiile privind posibilitățile de pescuit prevăzute la articolele 23, 24 și 25 și în anexele IE și V pentru zona Convenției CCAMLR se aplică de la datele prevăzute la articolele și în anexele respective.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 19 ianuarie 2015.
Pentru Consiliu
Președintele
E. RINKĒVIČS
(1) Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind politica comună în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1954/2003 și (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2371/2002 și (CE) nr. 639/2004 ale Consiliului și a Deciziei 2004/585/CE a Consiliului (JO L 354, 28.12.2013, p. 22).
(2) Regulamentul (UE) nr. 779/2014 al Consiliului din 17 iulie 2014 de stabilire a posibilităților de pescuit pentru hamsie în Golful Biscaya pentru sezonul de pescuit 2014/15 (JO L 212, 18.7.2014, p. 1).
(3) Regulamentul (CE) nr. 2166/2005 al Consiliului din 20 decembrie 2005 de stabilire a unor măsuri pentru redresarea stocurilor de Urophycis floridana și de langustină în Marea Cantabrică și vestul Peninsulei Iberice și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 850/98 pentru conservarea resurselor de pescuit prin măsuri tehnice de protecție a puietului de organisme marine (JO L 345, 28.12.2005, p. 5).
(4) Regulamentul (CE) nr. 509/2007 al Consiliului din 7 mai 2007 de stabilire a unui plan multianual de exploatare durabilă a rezervelor de limbă de mare în Canalul de Vest (JO L 122, 11.5.2007, p. 7).
(5) Regulamentul (CE) nr. 676/2007 al Consiliului din 11 iunie 2007 de stabilire a unui plan multianual pentru zonele piscicole în care se exploatează rezerve de cambulă și limbă-de-mare din Marea Nordului (JO L 157, 19.6.2007, p. 1).
(6) Regulamentul (CE) nr. 1300/2008 al Consiliului din 18 decembrie 2008 de stabilire a unui plan multianual pentru stocurile de hering prezente în vestul Scoției și pentru unitățile piscicole care exploatează aceste stocuri (JO L 344, 20.12.2008, p. 6).
(7) Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 al Consiliului din 18 decembrie 2008 de stabilire a unui plan pe termen lung pentru rezervele de cod și zonele piscicole care exploatează aceste rezerve și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 423/2004 (JO L 348, 24.12.2008, p. 20).
(8) Regulamentul (CE) nr. 302/2009 al Consiliului din 6 aprilie 2009 privind un plan multianual de refacere a stocurilor de ton roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană, de modificare a Regulamentului (CE) nr. 43/2009 și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1559/2007 (JO L 96, 15.4.2009, p. 1).
(9) Regulamentul (CE) nr. 811/2004 al Consiliului din 21 aprilie 2004 de stabilire a unor măsuri de refacere a stocului de merluciu din regiunile nordice (JO L 150, 30.4.2004, p. 1).
(10) Regulamentul (CE) nr. 388/2006 al Consiliului din 23 februarie 2006 de stabilire a unui plan multianual pentru exploatarea durabilă a stocului de limbă de mare din Golful Biscaya (JO L 65, 7.3.2006, p. 1).
(11) Regulamentul (CE) nr. 847/96 al Consiliului din 6 mai 1996 privind introducerea unor condiții suplimentare pentru gestionarea interanuală a totalurilor admise de captură (TAC) și a cotelor de pescuit (JO L 115, 9.5.1996, p. 3).
(12) Regulamentul (CE) nr. 754/2009 al Consiliului din 27 iulie 2009 de excludere a anumitor grupuri de nave din regimul efortului de pescuit prevăzut la capitolul III din Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 (JO L 214, 19.8.2009, p. 16).
(13) Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 847/96, (CE) nr. 2371/2002, (CE) nr. 811/2004, (CE) nr. 768/2005, (CE) nr. 2115/2005, (CE) nr. 2166/2005, (CE) nr. 388/2006, (CE) nr. 509/2007, (CE) nr. 676/2007, (CE) nr. 1098/2007, (CE) nr. 1300/2008, (CE) nr. 1342/2008 și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1627/94 și (CE) nr. 1966/2006 (JO L 343, 22.12.2009, p. 1).
(14) Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date (JO L 281, 23.11.1995, p. 31).
(15) Acord privind pescuitul între Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei (JO L 226, 29.8.1980, p. 48).
(16) Acord privind pescuitul între Comunitatea Economică Europeană, pe de o parte, și Guvernul Danemarcei și Guvernul local al Insulelor Feroe, pe de altă parte (JO L 226, 29.8.1980, p. 12).
(17) Acord de parteneriat în domeniul pescuitului între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Guvernul Danemarcei și Guvernul local al Groenlandei, pe de altă parte (JO L 172, 30.6.2007, p. 4) și Protocol de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute în respectivul acord (JO L 293, 23.10.2012, p. 5).
(18) Regulamentul (UE) nr. 1385/2013 al Consiliului din 17 decembrie 2013 de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 850/98 și (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului și a Regulamentelor (CE) nr. 1069/2009, (UE) nr. 1379/2013, (UE) nr. 1380/2013 ale Parlamentului European și ale Consiliului, ca urmare a schimbării statutului Mayotte în raport cu Uniunea Europeană (JO L 354, 28.12.2013, p. 86).
(20) Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).
(21) Regulamentul (CE) nr. 517/2008 al Comisiei din 10 iunie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 850/98 al Consiliului în ceea ce privește determinarea dimensiunii ochiurilor de plasă și evaluarea grosimii firului plaselor de pescuit (JO L 151, 11.6.2008, p. 5).
(22) Regulamentul (CE) nr. 218/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2009 privind comunicarea datelor statistice referitoare la capturile nominale de către statele membre care practică pescuitul în Atlanticul de Nord-Est (JO L 87, 31.3.2009, p. 70).
(23) Regulamentul (CE) nr. 216/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2009 privind transmiterea statisticilor cu privire la capturile nominale de către statele membre care pescuiesc în alte zone decât Atlanticul de Nord (JO L 87, 31.3.2009, p. 1).
(24) Regulamentul (CE) nr. 217/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2009 privind furnizarea de statistici referitoare la capturile de pește și la activitatea piscicolă de către statele membre care pescuiesc în Atlanticul de Nord-Vest (JO L 87, 31.3.2009, p. 42).
(25) Încheiată prin Decizia 2002/738/CE a Consiliului (JO L 234, 31.8.2002, p. 39).
(26) Uniunea a aderat prin Decizia 86/238/CEE a Consiliului (JO L 162, 18.6.1986, p. 33).
(27) Regulamentul (CE) nr. 601/2004 al Consiliului din 22 martie 2004 de stabilire a unor măsuri de control aplicabile activităților de pescuit în zona care face obiectul Convenției privind conservarea resurselor marine vii ale Antarcticii și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 3943/90, (CE) nr. 66/98 și (CE) nr. 1721/1999 (JO L 97, 1.4.2004, p. 16).
(28) Încheiată prin Decizia 2006/539/CE a Consiliului (JO L 224, 16.8.2006, p. 22).
(29) Uniunea a aderat prin Decizia 95/399/CE a Consiliului (JO L 236, 5.10.1995, p. 24).
(30) Încheiată prin Decizia 2008/780/CE a Consiliului (JO L 268, 9.10.2008, p. 27).
(31) Uniunea a aderat prin Decizia 2005/75/CE a Consiliului (JO L 32, 4.2.2005, p. 1).
(32) Regulamentul (CE) nr. 1006/2008 al Consiliului din 29 septembrie 2009 privind autorizațiile pentru activitățile de pescuit ale navelor de pescuit comunitare în afara apelor comunitare și accesul navelor țărilor terțe în apele comunitare, de modificare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93 și (CE) nr. 1627/94 și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 3317/94 (JO L 286, 29.10.2008, p. 33).
(33) Regulamentul (CE) nr. 2347/2002 al Consiliului din 16 decembrie 2002 de stabilire a cerințelor specifice de acces și a condițiilor asociate care se aplică pescuitului rezervelor de specii de adâncime (JO L 351, 28.12.2002, p. 6).
(34) Regulamentul (CE) nr. 850/98 al Consiliului din 30 martie 1998 pentru conservarea resurselor de pescuit prin măsuri tehnice de protecție a puietului de organisme marine (JO L 125, 27.4.1998, p. 1).
LISTA ANEXELOR
ANEXA I: |
TAC-uri aplicabile navelor din Uniune în zone în care TAC-urile sunt defalcate pe specii și pe zone |
ANEXA IA: |
Skagerrak, Kattegat, subzonele ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII și XIV, apele Uniunii din CECAF, apele din Guyana Franceză |
ANEXA IB: |
Atlanticul de Nord-Est și Groenlanda, subzonele ICES I, II, V, XII și XIV și apele groenlandeze din zona NAFO 1 |
ANEXA IC: |
Atlanticul de Nord-Vest — zona Convenției NAFO |
ANEXA ID: |
Pești cu migrațiune importantă — toate zonele |
ANEXA IE: |
Antarctica — zona Convenției CCAMLR |
ANEXA IF: |
Atlanticul de Sud-Est — zona Convenției SEAFO |
ANEXA IG: |
Ton roșu din sud — toate zonele |
ANEXA IH: |
Zona Convenției WCPFC |
ANEXA IJ: |
Zona Convenției SPRFMO |
ANEXA IIA: |
Efortul de pescuit pentru nave în contextul gestionării anumitor stocuri de cod, cambulă de Baltica și limbă-de-mare în diviziunile ICES IIIa, VIa, VIIa, VIId, în subzona ICES IV și în apele Uniunii din diviziunile ICES IIa și Vb |
ANEXA IIB: |
Efortul de pescuit pentru nave în contextul refacerii anumitor stocuri de merluciu și de langustină în diviziunile ICES VIIIc și IXa, cu excepția Golfului Cádiz |
ANEXA IIC: |
Efortul de pescuit pentru nave în contextul gestionării stocurilor de limbă-de-mare din vestul Canalului Mânecii în diviziunea ICES VIIe |
ANEXA IID: |
Zone de gestionare a uvei în diviziunile ICES IIa, IIIa și în subzona ICES IV |
ANEXA III: |
Numărul maxim de autorizații de pescuit pentru navele din Uniune care pescuiesc în apele țărilor terțe |
ANEXA IV: |
Zona Convenției ICCAT |
ANEXA V: |
Zona Convenției CCAMLR |
ANEXA VI: |
Zona Convenției IOTC |
ANEXA VII: |
Zona Convenției WCPFC |
ANEXA VIII: |
Limitări cantitative ale autorizațiilor de pescuit pentru navele din țări terțe care pescuiesc în apele Uniunii |
ANEXA I
TAC-uri APLICABILE NAVELOR DIN UNIUNE ÎN TONE ÎN CARE TAC-urile SUNT DEFALCATE PE SPECII ȘI PE ZONE
Tabelele din anexele IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG, IJ stabilesc TAC-urile și cotele (în tone de greutate în viu, dacă nu se specifică altfel) pentru fiecare stoc, precum și condițiile legate funcțional de acestea, după caz.
Toate posibilitățile de pescuit stabilite în prezenta anexă fac obiectul normelor prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, în special la articolele 33 și 34 din respectivul regulament.
Trimiterile la zonele de pescuit sunt trimiteri la zonele ICES, dacă nu se specifică altfel. În cadrul fiecărei zone, stocurile de pește sunt indicate în ordinea alfabetică a denumirilor în limba latină ale speciilor. Numai denumirile latine identifică speciile în scopuri de reglementare; denumirile vernaculare sunt furnizate pentru a facilita trimiterile.
În sensul prezentului regulament, următorul tabel de corespondență indică denumirile în limba latină și denumirile comune:
Denumire științifică |
Cod Alpha-3 |
Denumire comună |
Amblyraja radiata |
RJR |
Vatos spinos |
Ammodytes spp. |
SAN |
Specii de țipar |
Argentina silus |
ARU |
Argentină mare |
Beryx spp. |
ALF |
Beryx |
Brosme brosme |
USK |
Brosme |
Caproidae |
BOR |
Caproide |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Rechin catifelat |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Rechin portughez |
Chaceon spp. |
GER |
Crab marin roșu |
Chaenocephalus aceratus |
SSI |
Drac polar |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Drac vărgat |
Channichthys rhinoceratus |
LIC |
Drac rinocer |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Clupea harengus |
HER |
Hering |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Grenadier de piatră |
Dalatias licha |
SCK |
Rechin focă |
Deania calcea |
DCA |
Câine de mare abisal |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada și Dipturus cf. intermedia) |
RJB |
Complex de specii de vulpe neagră |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Bacalao |
Dissostichus mawsoni |
TOA |
Cod antarctic |
Dissostichus spp. |
TOT |
Dissostichus spp |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Hamsie |
Etmopterus princeps |
ETR |
Marele rechin lanternă |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Micul rechin lanternă |
Euphausia superba |
KRI |
Krill antarctic |
Gadus morhua |
COD |
Cod |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Rechin neted |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Cambulă cenușie |
Gobionotothen gibberifrons |
NOG |
Cod de piatră cocoșat |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Cambulă americană |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Halibut de Atlantic |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Pion portocaliu |
Illex illecebrosus |
SQI |
Calmar roșu nordic |
Lamna nasus |
POR |
Rechinul scrumbiilor |
Lepidonotothen squamifrons |
NOS |
Cod de stâncă cenușiu |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Specii de cardină |
Lepidonotothen squamifrons |
RJN |
Leucoraja naevus |
Limanda ferruginea |
YEL |
Cambulă cu coada galbenă |
Limanda limanda |
DAB |
Limandă |
Lophiidae |
ANF |
Pește-pescar |
Macrourus spp. |
GRV |
Grenadier |
Makaira nigricans |
BUM |
Marlin albastru |
Mallotus villosus |
CAP |
Capelin |
Manta birostris |
RMB |
Diavol de mare |
Martialia hyadesi |
SQS |
Calmar |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Eglefin |
Merlangius merlangus |
WHG |
Merlan |
Merluccius merluccius |
HKE |
Merluciu |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Putasu |
Microstomus kitt |
LEM |
Limbă-roșie |
Molva dypterygia |
BLI |
Mihalț-de-mare albastru |
Molva molva |
LIN |
Mihalț-de-mare |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Langustină |
Notothenia rossii |
NOR |
Cod de piatră |
Pandalus borealis |
PRA |
Crevete nordic |
Paralomis spp. |
PAI |
Crabi |
Penaeus spp. |
PEN |
Specii de peneide |
Platichthys flesus |
FLE |
Cambulă |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Cambulă de Baltica |
Pleuronectiformes |
FLX |
Pești plați |
Pollachius pollachius |
POL |
Polac |
Pollachius virens |
POK |
Cod saithe |
Psetta maxima |
TUR |
Calcan |
Pseudochaenichthys georgianus |
SGI |
Pește antarctic |
Pseudopentaceros spp. |
EDW |
Pseudopentaceros spp. |
Raja alba |
RJA |
Vulpe-de-mare albă |
Raja brachyura |
RJH |
Vulpe de mare |
Raja circularis |
RJl |
Leucoraja circularis |
Raja clavata |
RJC |
Vulpe de mare |
Raja fullonica |
RJF |
Vulpe de mare |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
JAD |
Dipturus nidarosiensis |
Raja microocellata |
RJE |
Raja microocellata |
Raja montagui |
RJM |
Pisică-de-mare pătată |
Raja undulata |
RJU |
Pisică-de-mare marmorată |
Rajiformes |
SRX |
Diferite specii de vulpi-de-mare |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Halibut negru |
Scomber scombrus |
MAC |
Macrou |
Scophthalmus rhombus |
BLL |
Calcan-neted |
Sebastes spp. |
RED |
Sebastă |
Solea solea |
SOL |
Limbă-de-mare comună |
Solea spp. |
SOO |
Limbă-de-mare |
Sprattus sprattus |
SPR |
Șprot |
Squalus acanthias |
DGS |
Câine de mare cu spini |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Marlin alb |
Thunnus maccoyii |
SBF |
Ton roșu din sud |
Thunnus obesus |
BET |
Ton obez |
Thunnus thynnus |
BFT |
Ton roșu |
Trachurus murphyi |
CJM |
Stavrid |
Trachurus spp. |
JAX |
Stavrid |
Trisopterus esmarkii |
NOP |
Merluciu norvegian |
Urophycis tenuis |
HKW |
Merluciu alb |
Xiphias gladius |
SWO |
Pește-spadă |
Tabelul de corespondență următor prezintă, exclusiv cu titlu explicativ, denumirile comune și denumirile latine ale speciilor:
Beryx |
ALF |
Beryx spp. |
Cambulă americană |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Hamsie |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Pește-pescar |
ANF |
Lophiidae |
Cod antarctic |
TOA |
Dissostichus mawsoni |
Halibut de Atlantic |
HAL |
Hippoglossus hippoglossus |
Ton obez |
BET |
Thunnus obesus |
Câine de mare abisal |
DCA |
Deania calcea |
Drac polar |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
Vulpe de mare |
RJH |
Raja brachyura |
Mihalț-de-mare albastru |
BLI |
Molva dypterygia |
Marlin albastru |
BUM |
Makaira nigricans |
Putasu |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Ton roșu |
BFT |
Thunnus thynnus |
Caproide |
BOR |
Caproidae |
Calcan-neted |
BLL |
Scophthalmus rhombus |
Capelin |
CAP |
Mallotus villosus |
Cod |
COD |
Gadus morhua |
Limandă |
DAB |
Limanda limanda |
Complex de specii de vulpe neagră |
RJB |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada și Dipturus cf. intermedia) |
Limbă-de-mare comună |
SOL |
Solea solea |
Crabi |
PAI |
Paralomis spp. |
Leucoraja naevus |
RJN |
Lepidonotothen squamifrons |
Crab marin roșu |
GER |
Chaceon spp. |
Cambulă |
FLE |
Platichthys flesus |
Pești plați |
FLX |
Pleuronectiformes |
Diavol de mare |
RMB |
Manta birostris |
Marele rechin lanternă |
ETR |
Etmopterus princeps |
Argentină mare |
ARU |
Argentina silus |
Halibut negru |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Grenadier |
GRV |
Macrourus spp. |
Cod de stâncă cenușiu |
NOS |
Lepidonotothen squamifrons |
Eglefin |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Merluciu |
HKE |
Merluccius merluccius |
Hering |
HER |
Clupea harengus |
Stavrid |
JAX |
Trachurus spp. |
Cod de piatră cocoșat |
NOG |
Gobionotothen gibberifrons |
Stavrid |
CJM |
Trachurus murphyi |
Rechin focă |
SCK |
Dalatias licha |
Krill antarctic |
KRI |
Euphausia superba |
Rechin catifelat |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Limbă-roșie |
LEM |
Microstomus kitt |
Mihalț-de-mare |
LIN |
Molva molva |
Macrou |
MAC |
Scomber scombrus |
Drac vărgat |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Cod de piatră |
NOR |
Notothenia rossii |
Specii de cardină |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Crevete nordic |
PRA |
Pandalus borealis |
Langustină |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Merluciu norvegian |
NOP |
Trisopterus esmarkii |
Dipturus nidarosiensis |
JAD |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
Pion portocaliu |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Bacalao |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Pseudopentaceros spp. |
EDW |
Pseudopentaceros spp. |
Specii de peneide |
PEN |
Penaeus spp. |
Cambulă de Baltica |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Polac |
POL |
Pollachius pollachius |
Rechinul scrumbiilor |
POR |
Lamna nasus |
Rechin portughez |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Sebastă |
RED |
Sebastes spp. |
Grenadier de piatră |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Cod saithe |
POK |
Pollachius virens |
Specii de țipar |
SAN |
Ammodytes spp. |
Leucoraja circularis |
RJl |
Raja circularis |
Vulpe de mare |
RJF |
Raja fullonica |
Calmar roșu nordic |
SQI |
Illex illecebrosus |
Diferite specii de vulpi-de-mare |
SRX |
Rajiformes |
Raja microocellata |
RJE |
Raja microocellata |
Micul rechin lanternă |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Limbă-de-mare |
SOO |
Solea spp. |
Pește antarctic |
SGI |
Pseudochaenichthys georgianus |
Ton roșu din sud |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Pisică-de-mare pătată |
RJM |
Raja montagui |
Șprot |
SPR |
Sprattus sprattus |
Câine de mare cu spini |
DGS |
Squalus acanthias |
Calmar |
SQS |
Martialia hyadesi |
Vatos spinos |
RJR |
Amblyraja radiata |
Pește-spadă |
SWO |
Xiphias gladius |
Vulpe de mare |
RJC |
Raja clavata |
Dissostichus spp |
TOT |
Dissostichus spp. |
Rechin neted |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Calcan |
TUR |
Psetta maxima |
Brosme |
USK |
Brosme brosme |
Pisică-de-mare marmorată |
RJU |
Raja undulata |
Drac rinocer |
LIC |
Channichthys rhinoceratus |
Merluciu alb |
HKW |
Urophycis tenuis |
Marlin alb |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Vulpe-de-mare albă |
RJA |
Raja alba |
Merlan |
WHG |
Merlangius merlangus |
Cambulă cenușie |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Cambulă cu coada galbenă |
YEL |
Limanda ferruginea |
ANEXA IA
SKAGERRAK, KATTEGAT, SUBZONELE ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII ȘI XIV, APELE UNIUNII DIN CECAF, APELE DIN GUYANA FRANCEZĂ
Specie: |
Uvă Ammodytes spp. |
Zona: |
Apele norvegiene din zona IV (SAN/04-N.) |
|
Danemarca |
0 |
|
|
|
Regatul Unit |
0 |
|
|
|
Uniune |
0 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Uvă Ammodytes spp. |
Zona: |
Apele Uniunii din zonele IIa, IIIa și IV (1) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danemarca |
0 (2) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Regatul Unit |
0 (2) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Germania |
0 (2) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Suedia |
0 (2) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uniune |
0 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
0 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Condiție specială: în limitele cotelor menționate anterior, nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos în următoarele zone de gestionare a uvei, astfel cum sunt definite în anexa IID:
Zona
: Apele Uniunii din zone de gestionare a uvei 1 2 3 4 5 6 7 (SAN/234_1) (SAN/234_2) (SAN/234_3) (SAN/234_4) (SAN/234_5) (SAN/234_6) (SAN/234_7) Danemarca 0 0 0 0 0 0 0 Regatul Unit 0 0 0 0 0 0 0 Germania 0 0 0 0 0 0 0 Suedia 0 0 0 0 0 0 0 Uniune 0 0 0 0 0 0 0 Total 0 0 0 0 0 0 0 |
Specie: |
Argentină mare Argentina silus |
Zona: |
Apele Uniunii și apele internaționale din zonele I și II (ARU/1/2.) |
|
Germania |
24 |
|
|
|
Franța |
8 |
|
|
|
Țările de Jos |
19 |
|
|
|
Regatul Unit |
39 |
|
|
|
Uniune |
90 |
|
|
|
TAC |
90 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Argentină mare Argentina silus |
Zona: |
Apele Uniunii din zonele III și IV (ARU/34-C) |
|
Danemarca |
911 |
|
|
|
Germania |
9 |
|
|
|
Franța |
7 |
|
|
|
Irlanda |
7 |
|
|
|
Țările de Jos |
43 |
|
|
|
Suedia |
35 |
|
|
|
Regatul Unit |
16 |
|
|
|
Uniune |
1 028 |
|
|
|
TAC |
1 028 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Argentină mare Argentina silus |
Zona: |
Apele Uniunii și apele internaționale din zonele V, VI și VII (ARU/567.) |
|
Germania |
329 |
|
|
|
Franța |
7 |
|
|
|
Irlanda |
305 |
|
|
|
Țările de Jos |
3 434 |
|
|
|
Regatul Unit |
241 |
|
|
|
Uniune |
4 316 |
|
|
|
TAC |
4 316 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Brosme Brosme brosme |
Zona: |
Apele Uniunii și apele internaționale din zonele I, II și XIV (USK/1214EI) |
|
Germania |
6 (3) |
|
|
|
Franța |
6 (3) |
|
|
|
Regatul Unit |
6 (3) |
|
|
|
Altele |
3 (3) |
|
|
|
Uniune |
21 (3) |
|
|
|
TAC |
21 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Brosme Brosme brosme |
Zona: |
IIIa; apele Uniunii din subdiviziunile 22-32 (USK/3A/BCD) |
|
Danemarca |
15 |
|
|
|
Suedia |
7 |
|
|
|
Germania |
7 |
|
|
|
Uniune |
29 |
|
|
|
TAC |
29 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Brosme Brosme brosme |
Zona: |
Apele Uniunii din zona IV (USK/04-C.) |
|
Danemarca |
64 |
|
|
|
Germania |
19 |
|
|
|
Franța |
44 |
|
|
|
Suedia |
6 |
|
|
|
Regatul Unit |
96 |
|
|
|
Altele |
6 (4) |
|
|
|
Uniune |
235 |
|
|
|
TAC |
235 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Brosme Brosme brosme |
Zona: |
Apele Uniunii și apele internaționale din zonele V, VI și VII (USK/567EI.) |
|
Germania |
13 |
|
|
|
Spania |
46 |
|
|
|
Franța |
548 |
|
|
|
Irlanda |
53 |
|
|
|
Regatul Unit |
264 |
|
|
|
Altele |
13 (5) |
|
|
|
Uniune |
937 |
|
|
|
Norvegia |
|
|
||
TAC |
3 860 |
|
TAC analitică Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Specie: |
Brosme Brosme brosme |
Zona: |
Apele norvegiene din zona IV (USK/04-N.) |
|
Belgia |
0 |
|
|
|
Danemarca |
165 |
|
|
|
Germania |
1 |
|
|
|
Franța |
0 |
|
|
|
Țările de Jos |
0 |
|
|
|
Regatul Unit |
4 |
|
|
|
Uniune |
170 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Caproide Caproidae |
Zona: |
Apele Uniunii și internaționale din zonele VI, VII și VIII (BOR/678-) |
|
Danemarca |
13 079 |
|
|
|
Irlanda |
36 830 |
|
|
|
Regatul Unit |
3 387 |
|
|
|
Uniune |
53 296 |
|
|
|
TAC |
53 296 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Hering (10) Clupea harengus |
Zona: |
IIIa (HER/03A.) |
|
Danemarca |
18 034 (11) |
|
|
|
Germania |
289 (11) |
|
|
|
Suedia |
18 865 (11) |
|
|
|
Uniune |
37 188 (11) |
|
|
|
Norvegia |
5 816 |
|
|
|
Insulele Feroe |
600 (12) |
|
|
|
TAC |
43 604 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Hering (1) Clupea harengus |
Zona: |
Apele Uniunii și apele norvegiene din zona IV la nord de 53° 30′ N (HER/4AB.) |
|||||||||||||
Danemarca |
74 079 |
|
|
|||||||||||||
Germania |
46 703 |
|
|
|||||||||||||
Franța |
22 488 |
|
|
|||||||||||||
Țările de Jos |
57 104 |
|
|
|||||||||||||
Suedia |
4 531 |
|
|
|||||||||||||
Regatul Unit |
62 292 |
|
|
|||||||||||||
Uniune |
267 197 |
|
|
|||||||||||||
Norvegia |
129 145 (2) |
|
|
|||||||||||||
TAC |
445 329 |
|
TAC analitică Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. |
|||||||||||||
Condiție specială: în limitele cotelor menționate anterior, în următoarea zonă nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos:
Apele norvegiene la sud de 62° N (HER/*04N-) (1) Uniune 50 000 (1) Capturi de hering pescuit cu plase având dimensiunea ochiului de plasă de 32 mm sau mai mare. Statele membre trebuie să raporteze separat capturile de hering în zonele IVa (HER/*4AN.) și IVb (HER/*4BN.). |
Specie: |
Hering (13) Clupea harengus |
Zona: |
Apele norvegiene la sud de 62° N (HER/04-N.) |
|
Suedia |
1 093 (13) |
|
|
|
Uniune |
1 093 |
|
|
|
TAC |
445 329 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Hering (14) Clupea harengus |
Zona: |
IIIa (HER/03A-BC) |
|
Danemarca |
5 692 |
|
|
|
Germania |
51 |
|
|
|
Suedia |
916 |
|
|
|
Uniune |
6 659 |
|
|
|
TAC |
6 659 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Hering (15) Clupea harengus |
Zona: |
IV, VIId și apele Uniunii din zona IIa (HER/2A47DX) |
|
Belgia |
78 |
|
|
|
Danemarca |
15 072 |
|
|
|
Germania |
78 |
|
|
|
Franța |
78 |
|
|
|
Țările de Jos |
78 |
|
|
|
Suedia |
74 |
|
|
|
Regatul Unit |
286 |
|
|
|
Uniune |
15 744 |
|
|
|
TAC |
15 744 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. |
Specie: |
Hering (16) Clupea harengus |
Zona: |
IVc, VIId (17) (HER/4CXB7D) |
|
Belgia |
9 057 (18) |
|
|
|
Danemarca |
1 049 (18) |
|
|
|
Germania |
661 (18) |
|
|
|
Franța |
12 068 (18) |
|
|
|
Țările de Jos |
21 478 (18) |
|
|
|
Regatul Unit |
4 673 (18) |
|
|
|
Uniune |
48 986 |
|
|
|
TAC |
445 329 |
|
TAC analitică Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. |
Specie: |
Hering Clupea harengus |
Zona: |
Apele Uniunii și apele internaționale din zonele Vb, VIb și VIaN (19) (HER/5B6ANB) |
|
Germania |
2 536 (20) |
|
|
|
Franța |
480 (20) |
|
|
|
Irlanda |
3 427 (20) |
|
|
|
Țările de Jos |
2 536 (20) |
|
|
|
Regatul Unit |
13 711 (20) |
|
|
|
Uniune |
22 690 (20) |
|
|
|
TAC |
22 690 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Hering Clupea harengus |
Zona: |
VIaS (21), VIIb, VIIc (HER/6AS7BC) |
|
Irlanda |
0 |
|
|
|
Țările de Jos |
0 |
|
|
|
Uniune |
0 |
|
|
|
TAC |
0 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Hering Clupea harengus |
Zona: |
VI Clyde (22) (HER/06ACL.) |
|
Regatul Unit |
Urmează să se stabilească. (23) |
|
|
|
Uniune |
Urmează să se stabilească. (24) |
|
|
|
TAC |
Urmează să se stabilească. (24) |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Hering Clupea harengus |
Zona: |
VIIa (25) (HER/07A/MM) |
|
Irlanda |
1 264 |
|
|
|
Regatul Unit |
3 590 |
|
|
|
Uniune |
4 854 |
|
|
|
TAC |
4 854 |
|
TAC analitică Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. |
Specie: |
Hering Clupea harengus |
Zona: |
VIIe și VIIf (HER/7EF.) |
|
Franța |
465 |
|
|
|
Regatul Unit |
465 |
|
|
|
Uniune |
930 |
|
|
|
TAC |
930 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Hering Clupea harengus |
Zona: |
VIIg (26), VIIh (26), VIIj (26) și VIIk (26) (HER/7G-K.) |
|
Germania |
174 |
|
|
|
Franța |
966 |
|
|
|
Irlanda |
13 527 |
|
|
|
Țările de Jos |
966 |
|
|
|
Regatul Unit |
19 |
|
|
|
Uniune |
15 652 |
|
|
|
TAC |
15 652 |
|
TAC analitică Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. |
Specie: |
Hamsie Engraulis encrasicolus |
Zona: |
VIII (ANE/08.) |
|
Spania |
22 500 |
|
|
|
Franța |
2 500 |
|
|
|
Uniune |
25 000 |
|
|
|
TAC |
25 000 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Hamsie Engraulis encrasicolus |
Zona: |
IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 (ANE/9/3411) |
|
Spania |
4 618 |
|
|
|
Portugalia |
5 038 |
|
|
|
Uniune |
9 656 |
|
|
|
TAC |
9 656 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Cod Gadus morhua |
Zona: |
Skagerrak (COD/03AN.) |
|
Belgia |
10 (27) |
|
|
|
Danemarca |
3 336 (27) |
|
|
|
Germania |
84 (27) |
|
|
|
Țările de Jos |
21 (27) |
|
|
|
Suedia |
584 (27) |
|
|
|
Uniune |
4 035 |
|
|
|
TAC |
4 171 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Cod Gadus morhua |
Zona: |
Kattegat (COD/03AS.) |
|
Danemarca |
62 (28) |
|
|
|
Germania |
1 (28) |
|
|
|
Suedia |
37 (28) |
|
|
|
Uniune |
100 (28) |
|
|
|
TAC |
100 (28) |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Cod Gadus morhua |
Zona: |
IV; apele Uniunii din zona IIa; partea din zona IIIa neinclusă în Skagerrak și Kattegat (COD/2A3AX4) |
|||||
Belgia |
862 (29) |
|
|
|||||
Danemarca |
4 956 (29) |
|
|
|||||
Germania |
3 142 (29) |
|
|
|||||
Franța |
1 065 (29) |
|
|
|||||
Țările de Jos |
2 800 (29) |
|
|
|||||
Suedia |
33 (29) |
|
|
|||||
Regatul Unit |
11 369 (29) |
|
|
|||||
Uniune |
24 227 |
|
|
|||||
Norvegia |
4 962 (30) |
|
|
|||||
TAC |
29 189 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
|||||
Condiție specială: în limitele cotelor menționate anterior, în următoarea zonă nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos:
Apele norvegiene din zona IV (COD/*04N-) Uniune 21 057 |
Specie: |
Cod Gadus morhua |
Zona: |
Apele norvegiene la sud de 62° N (COD/04-N.) |
|
Suedia |
382 (31) |
|
|
|
Uniune |
382 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Cod Gadus morhua |
Zona: |
VIb; apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb la vest de 12° 00′ V și din zonele XII și XIV (COD/5W6-14) |
|
Belgia |
0 |
|
|
|
Germania |
1 |
|
|
|
Franța |
12 |
|
|
|
Irlanda |
16 |
|
|
|
Regatul Unit |
45 |
|
|
|
Uniune |
74 |
|
|
|
TAC |
74 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Cod Gadus morhua |
Zona: |
VIa; apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb la est de 12° 00′ V (COD/5BE6A) |
|
Belgia |
0 |
|
|
|
Germania |
0 |
|
|
|
Franța |
0 |
|
|
|
Irlanda |
0 |
|
|
|
Regatul Unit |
0 |
|
|
|
Uniune |
0 |
|
|
|
TAC |
0 (32) |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Cod Gadus morhua |
Zona: |
VIIa (COD/07A.) |
|
Belgia |
2 |
|
|
|
Franța |
7 |
|
|
|
Irlanda |
120 |
|
|
|
Țările de Jos |
1 |
|
|
|
Regatul Unit |
52 |
|
|
|
Uniune |
182 |
|
|
|
TAC |
182 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Cod Gadus morhua |
Zona: |
VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 (COD/7XAD34) |
|
Belgia |
218 |
|
|
|
Franța |
3 568 |
|
|
|
Irlanda |
901 |
|
|
|
Țările de Jos |
1 |
|
|
|
Regatul Unit |
384 |
|
|
|
Uniune |
5 072 |
|
|
|
TAC |
5 072 |
|
TAC analitică Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Specie: |
Cod Gadus morhua |
Zona: |
VIId (COD/07D.) |
|
Belgia |
73 (33) |
|
|
|
Franța |
1 428 (33) |
|
|
|
Țările de Jos |
43 (33) |
|
|
|
Regatul Unit |
157 (33) |
|
|
|
Uniune |
1 701 |
|
|
|
TAC |
1 701 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Specii de cardină Lepidorhombus spp. |
Zona: |
Apele Uniunii din zonele IIa și IV (LEZ/2AC4-C) |
|
Belgia |
6 |
|
|
|
Danemarca |
5 |
|
|
|
Germania |
5 |
|
|
|
Franța |
34 |
|
|
|
Țările de Jos |
27 |
|
|
|
Regatul Unit |
2 006 |
|
|
|
Uniune |
2 083 |
|
|
|
TAC |
2 083 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Specii de cardină Lepidorhombus spp. |
Zona: |
Apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb; VI; apele internaționale din zonele XII și XIV (LEZ/56-14) |
|
Spania |
469 |
|
|
|
Franța |
1 830 |
|
|
|
Irlanda |
535 |
|
|
|
Regatul Unit |
1 295 |
|
|
|
Uniune |
4 129 |
|
|
|
TAC |
4 129 |
|
TAC analitică Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. |
Specie: |
Specii de cardină Lepidorhombus spp. |
Zona: |
VII (LEZ/07.) |
|
Belgia |
470 (34) |
|
|
|
Spania |
|
|
||
Franța |
|
|
||
Irlanda |
2 878 (34) |
|
|
|
Regatul Unit |
2 492 (34) |
|
|
|
Uniune |
17 385 |
|
|
|
TAC |
17 385 |
|
TAC analitică Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Specie: |
Specii de cardină Lepidorhombus spp. |
Zona: |
VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe (LEZ/8ABDE.) |
|
Spania |
950 |
|
|
|
Franța |
766 |
|
|
|
Uniune |
1 716 |
|
|
|
TAC |
1 716 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Specii de cardină Lepidorhombus spp. |
Zona: |
VIIIc, IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 (LEZ/8C3411) |
|
Spania |
1 271 |
|
|
|
Franța |
64 |
|
|
|
Portugalia |
42 |
|
|
|
Uniune |
1 377 |
|
|
|
TAC |
1 377 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Limandă și cambulă Limanda limanda și Platichthys flesus |
Zona: |
Apele Uniunii din zonele IIa și IV (DAB/2AC4-C) pentru limandă; (FLE/2AC4-C) pentru cambulă |
|
Belgia |
503 |
|
|
|
Danemarca |
1 888 |
|
|
|
Germania |
2 832 |
|
|
|
Franța |
196 |
|
|
|
Țările de Jos |
11 421 |
|
|
|
Suedia |
6 |
|
|
|
Regatul Unit |
1 588 |
|
|
|
Uniune |
18 434 |
|
|
|
TAC |
18 434 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Pește-pescar Lophiidae |
Zona: |
Apele Uniunii din zonele IIa și IV (ANF/2AC4-C) |
|
Belgia |
332 (36) |
|
|
|
Danemarca |
732 (36) |
|
|
|
Germania |
357 (36) |
|
|
|
Franța |
68 (36) |
|
|
|
Țările de Jos |
251 (36) |
|
|
|
Suedia |
9 (36) |
|
|
|
Regatul Unit |
7 641 (36) |
|
|
|
Uniune |
9 390 (36) |
|
|
|
TAC |
9 390 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Pește-pescar Lophiidae |
Zona: |
Apele norvegiene din zona IV (ANF/04-N.) |
|
Belgia |
45 |
|
|
|
Danemarca |
1 152 |
|
|
|
Germania |
18 |
|
|
|
Țările de Jos |
16 |
|
|
|
Regatul Unit |
269 |
|
|
|
Uniune |
1 500 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Pește-pescar Lophiidae |
Zona: |
VI; apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV (ANF/56-14) |
|
Belgia |
191 |
|
|
|
Germania |
218 |
|
|
|
Spania |
204 |
|
|
|
Franța |
2 350 |
|
|
|
Irlanda |
531 |
|
|
|
Țările de Jos |
184 |
|
|
|
Regatul Unit |
1 635 |
|
|
|
Uniune |
5 313 |
|
|
|
TAC |
5 313 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Pește-pescar Lophiidae |
Zona: |
VII (ANF/07.) |
|
Belgia |
|
|
||
Germania |
|
|
||
Spania |
|
|
||
Franța |
|
|
||
Irlanda |
|
|
||
Țările de Jos |
|
|
||
Regatul Unit |
|
|
||
Uniune |
33 516 (37) |
|
|
|
TAC |
33 516 (37) |
|
TAC analitică Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Specie: |
Pește-pescar Lophiidae |
Zona: |
VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe (ANF/8ABDE.) |
|
Spania |
1 368 |
|
|
|
Franța |
7 612 |
|
|
|
Uniune |
8 980 |
|
|
|
TAC |
8 980 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Pește-pescar Lophiidae |
Zona: |
VIIIc, IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 (ANF/8C3411) |
|
Spania |
2 490 |
|
|
|
Franța |
2 |
|
|
|
Portugalia |
495 |
|
|
|
Uniune |
2 987 |
|
|
|
TAC |
2 987 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Eglefin Melanogrammus aeglefinus |
Zona: |
IIIa, apele Uniunii din subdiviziunile 22-32 (HAD/3A/BCD) |
|
Belgia |
12 |
|
|
|
Danemarca |
2 018 |
|
|
|
Germania |
128 |
|
|
|
Țările de Jos |
2 |
|
|
|
Suedia |
239 |
|
|
|
Uniune |
2 399 |
|
|
|
TAC |
2 504 |
|
TAC analitică Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. |
Specie: |
Eglefin Melanogrammus aeglefinus |
Zona: |
IV; apele Uniunii din zona IIa (HAD/2AC4.) |
|||||
Belgia |
252 |
|
|
|||||
Danemarca |
1 732 |
|
|
|||||
Germania |
1 103 |
|
|
|||||
Franța |
1 921 |
|
|
|||||
Țările de Jos |
189 |
|
|
|||||
Suedia |
174 |
|
|
|||||
Regatul Unit |
28 576 |
|
|
|||||
Uniune |
33 947 |
|
|
|||||
Norvegia |
6 764 |
|
|
|||||
TAC |
40 711 |
|
TAC analitică Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. |
|||||
Condiție specială: în limitele cotelor menționate anterior, în următoarele zone nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos:
Apele norvegiene din zona IV (HAD/*04N-) Uniune 25 252 |
Specie: |
Eglefin Melanogrammus aeglefinus |
Zona: |
Apele norvegiene la sud de 62° N (HAD/04-N.) |
|
Suedia |
707 (39) |
|
|
|
Uniune |
707 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Eglefin Melanogrammus aeglefinus |
Zona: |
Apele Uniunii și apele internaționale din zonele VIb, XII și XIV (HAD/6B1214) |
|
Belgia |
6 |
|
|
|
Germania |
7 |
|
|
|
Franța |
285 |
|
|
|
Irlanda |
203 |
|
|
|
Regatul Unit |
2 079 |
|
|
|
Uniune |
2 580 |
|
|
|
TAC |
2 580 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Eglefin Melanogrammus aeglefinus |
Zona: |
Apele Uniunii și apele internaționale din zonele Vb și VIa (HAD/5BC6A.) |
|
Belgia |
5 |
|
|
|
Germania |
6 |
|
|
|
Franța |
250 |
|
|
|
Irlanda |
743 |
|
|
|
Regatul Unit |
3 532 |
|
|
|
Uniune |
4 536 |
|
|
|
TAC |
4 536 |
|
TAC analitică Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. |
Specie: |
Eglefin Melanogrammus aeglefinus |
Zona: |
VIIb-k, VIII, IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 (HAD/7X7A34) |
|
Belgia |
93 (40) |
|
|
|
Franța |
5 561 (40) |
|
|
|
Irlanda |
1 854 (40) |
|
|
|
Regatul Unit |
834 (40) |
|
|
|
Uniune |
8 342 (40) |
|
|
|
TAC |
8 342 |
|
TAC analitică Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Specie: |
Eglefin Melanogrammus aeglefinus |
Zona: |
VIIa (HAD/07A.) |
|
Belgia |
19 |
|
|
|
Franța |
85 |
|
|
|
Irlanda |
511 |
|
|
|
Regatul Unit |
566 |
|
|
|
Uniune |
1 181 |
|
|
|
TAC |
1 181 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Merlan Merlangius merlangus |
Zona: |
IIIa (WHG/03A.) |
|
Danemarca |
929 |
|
|
|
Țările de Jos |
3 |
|
|
|
Suedia |
99 |
|
|
|
Uniune |
1 031 |
|
|
|
TAC |
1 050 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Merlan Merlangius merlangus |
Zona: |
IV; apele Uniunii din zona IIa (WHG/2AC4.) |
|||||
Belgia |
280 |
|
|
|||||
Danemarca |
1 209 |
|
|
|||||
Germania |
314 |
|
|
|||||
Franța |
1 817 |
|
|
|||||
Țările de Jos |
699 |
|
|
|||||
Suedia |
2 |
|
|
|||||
Regatul Unit |
8 739 |
|
|
|||||
Uniune |
13 060 |
|
|
|||||
Norvegia |
618 (41) |
|
|
|||||
TAC |
13 678 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
|||||
Condiție specială: în limitele cotelor menționate anterior, în următoarele zone nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos:
Apele norvegiene din zona IV (WHG/*04N-) Uniune 8 848 |
Specie: |
Merlan Merlangius merlangus |
Zona: |
VI; apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV (WHG/56-14) |
|
Germania |
2 |
|
|
|
Franța |
32 |
|
|
|
Irlanda |
79 |
|
|
|
Regatul Unit |
150 |
|
|
|
Uniune |
263 |
|
|
|
TAC |
263 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Merlan Merlangius merlangus |
Zona: |
VIIa (WHG/07A.) |
|
Belgia |
0 |
|
|
|
Franța |
3 |
|
|
|
Irlanda |
46 |
|
|
|
Țările de Jos |
0 |
|
|
|
Regatul Unit |
31 |
|
|
|
Uniune |
80 |
|
|
|
TAC |
80 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Merlan Merlangius merlangus |
Zona: |
VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj și VIIk (WHG/7X7A-C) |
|
Belgia |
172 |
|
|
|
Franța |
10 565 |
|
|
|
Irlanda |
5 029 |
|
|
|
Țările de Jos |
86 |
|
|
|
Regatul Unit |
1 890 |
|
|
|
Uniune |
17 742 |
|
|
|
TAC |
17 742 |
|
TAC analitică Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. |
Specie: |
Merlan Merlangius merlangus |
Zona: |
VIII (WHG/08.) |
|
Spania |
1 270 |
|
|
|
Franța |
1 905 |
|
|
|
Uniune |
3 175 |
|
|
|
TAC |
3 175 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Merlan Merlangius merlangus |
Zona: |
IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 (WHG/9/3411) |
|
Portugalia |
Urmează să se stabilească. (42) |
|
|
|
Uniune |
Urmează să se stabilească. (43) |
|
|
|
TAC |
Urmează să se stabilească. (43) |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Merlan și polac Merlangius merlangus și Pollachius pollachius |
Zona: |
Apele norvegiene la sud de 62° N (WHG/04-N.) pentru merlan; (POL/04-N.) pentru polac |
|
Suedia |
190 (44) |
|
|
|
Uniune |
190 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Merluciu Merluccius merluccius |
Zona: |
IIIa; apele Uniunii din subdiviziunile 22-32 (HKE/3A/BCD) |
|
Danemarca |
2 523 (46) |
|
|
|
Suedia |
215 (46) |
|
|
|
Uniune |
2 738 |
|
|
|
TAC |
2 738 (45) |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Merluciu Merluccius merluccius |
Zona: |
Apele Uniunii din zonele IIa și IV (HKE/2AC4-C) |
|
Belgia |
45 |
|
|
|
Danemarca |
1 845 |
|
|
|
Germania |
212 |
|
|
|
Franța |
408 |
|
|
|
Țările de Jos |
106 |
|
|
|
Regatul Unit |
574 |
|
|
|
Uniune |
3 190 |
|
|
|
TAC |
3 190 (47) |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Merluciu Merluccius merluccius |
Zona: |
VI și VII; apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV (HKE/571214) |
|||||||||||||||||
Belgia |
|
|
||||||||||||||||||
Spania |
15 017 (50) |
|
|
|||||||||||||||||
Franța |
|
|
||||||||||||||||||
Irlanda |
2 810 (50) |
|
|
|||||||||||||||||
Țările de Jos |
|
|
||||||||||||||||||
Regatul Unit |
|
|
||||||||||||||||||
Uniune |
50 944 |
|
|
|||||||||||||||||
TAC |
50 944 (49) |
|
TAC analitică Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
|||||||||||||||||
Condiție specială: în limitele cotelor menționate anterior, în următoarele zone nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos:
VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe (HKE/*8ABDE) Belgia 61 Spania 2 422 Franța 2 422 Irlanda 303 Țările de Jos 30 Regatul Unit 1 363 Uniune 6 602 |
Specie: |
Merluciu Merluccius merluccius |
Zona: |
VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe (HKE/8ABDE.) |
|||||||||||||
Belgia |
15 (51) |
|
|
|||||||||||||
Spania |
10 454 |
|
|
|||||||||||||
Franța |
23 478 |
|
|
|||||||||||||
Țările de Jos |
30 (51) |
|
|
|||||||||||||
Uniune |
33 977 |
|
|
|||||||||||||
TAC |
33 977 (52) |
|
TAC analitică
|
|||||||||||||
Condiție specială: în limitele cotelor menționate anterior, în următoarele zone nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos:
VI și VII; apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV (HKE/*57-14) Belgia 3 Spania 3 028 Franța 5 451 Țările de Jos 9 Uniune 8 491 |
Specie: |
Merluciu Merluccius merluccius |
Zona: |
VIIIc, IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 (HKE/8C3411) |
|
Spania |
8 848 |
|
|
|
Franța |
849 |
|
|
|
Portugalia |
4 129 |
|
|
|
Uniune |
13 826 |
|
|
|
TAC |
13 826 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Putasu Micromesistius poutassou |
Zona: |
Apele norvegiene din zonele II și IV (WHB/24-N.) |
|
Danemarca |
0 |
|
|
|
Regatul Unit |
0 |
|
|
|
Uniune |
0 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Putasu Micromesistius poutassou |
Zona: |
Apele Uniunii și apele internaționale din zonele I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII și XIV (WHB/1X14) |
|
Danemarca |
|
|
||
Germania |
|
|
||
Spania |
|
|
||
Franța |
|
|
||
Irlanda |
|
|
||
Țările de Jos |
|
|
||
Portugalia |
|
|
||
Suedia |
|
|
||
Regatul Unit |
|
|
||
Uniune |
|
|
||
Norvegia |
102 605 |
|
|
|
Insulele Feroe |
15 000 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Putasu Micromesistius poutassou |
Zona: |
VIIIc, IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 (WHB/8C3411) |
|
Spania |
25 830 |
|
|
|
Portugalia |
6 457 |
|
|
|
Uniune |
32 287 (56) |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Putasu Micromesistius poutassou |
Zona: |
Apele Uniunii din zonele II, IVa, V, VI la nord de 56° 30′ N și VII la vest de 12° V (WHB/24A567) |
|
Norvegia |
|
|
||
Insulele Feroe |
|
|
||
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Limbă roșie și cambulă cenușie Microstomus kitt și Glyptocephalus cynoglossus |
Zona: |
Apele Uniunii din zonele IIa și IV (LEM/2AC4-C) pentru limbă roșie; (WIT/2AC4-C) pentru cambulă cenușie |
|
Belgia |
346 |
|
|
|
Danemarca |
953 |
|
|
|
Germania |
122 |
|
|
|
Franța |
261 |
|
|
|
Țările de Jos |
794 |
|
|
|
Suedia |
11 |
|
|
|
Regatul Unit |
3 904 |
|
|
|
Uniune |
6 391 |
|
|
|
TAC |
6 391 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Mihalț-de-mare albastru Molva dypterygia |
Zona: |
Apele Uniunii și apele internaționale din zonele Vb, VI, VII (BLI/5B67-) |
|
Germania |
50 |
|
|
|
Estonia |
8 |
|
|
|
Spania |
157 |
|
|
|
Franța |
3 586 |
|
|
|
Irlanda |
14 |
|
|
|
Lituania |
3 |
|
|
|
Polonia |
2 |
|
|
|
Regatul Unit |
912 |
|
|
|
Altele |
14 (61) |
|
|
|
Uniune |
4 746 |
|
|
|
Norvegia |
150 (62) |
|
|
|
Insulele Feroe |
150 (63) |
|
|
|
TAC |
5 046 |
|
TAC analitică Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Specie: |
Mihalț-de-mare albastru Molva dypterygia |
Zona: |
Apele internaționale din zona XII (BLI/12INT-) |
|
Estonia |
1 (64) |
|
|
|
Spania |
533 (64) |
|
|
|
Franța |
13 (64) |
|
|
|
Lituania |
5 (64) |
|
|
|
Regatul Unit |
5 (64) |
|
|
|
Altele |
1 (64) |
|
|
|
Uniune |
558 (64) |
|
|
|
TAC |
558 (64) |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Mihalț-de-mare albastru Molva dypterygia |
Zona: |
Apele Uniunii și apele internaționale din zonele II și IV (BLI/24-) |
|
Danemarca |
4 |
|
|
|
Germania |
4 |
|
|
|
Irlanda |
4 |
|
|
|
Franța |
23 |
|
|
|
Regatul Unit |
14 |
|
|
|
Altele |
4 (65) |
|
|
|
Uniune |
53 |
|
|
|
TAC |
53 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Mihalț-de-mare albastru Molva dypterygia |
Zona: |
apele Uniunii și apele internaționale din zona III (BLI/03-) |
|
Danemarca |
3 |
|
|
|
Germania |
2 |
|
|
|
Suedia |
3 |
|
|
|
Uniune |
8 |
|
|
|
TAC |
8 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Mihalț-de-mare Molva molva |
Zona: |
Apele Uniunii și apele internaționale din zonele I și II (LIN/1/2.) |
|
Danemarca |
8 |
|
|
|
Germania |
8 |
|
|
|
Franța |
8 |
|
|
|
Regatul Unit |
8 |
|
|
|
Altele |
4 (66) |
|
|
|
Uniune |
36 |
|
|
|
TAC |
36 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Mihalț-de-mare Molva molva |
Zona: |
IIIa; apele Uniunii din zona IIIbcd (LIN/3A/BCD) |
|
Belgia |
6 (67) |
|
|
|
Danemarca |
50 |
|
|
|
Germania |
6 (67) |
|
|
|
Suedia |
19 |
|
|
|
Regatul Unit |
6 (67) |
|
|
|
Uniune |
87 |
|
|
|
TAC |
87 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Mihalț-de-mare Molva molva |
Zona: |
Apele Uniunii din zona IV (LIN/04-C.) |
|
Belgia |
16 |
|
|
|
Danemarca |
243 |
|
|
|
Germania |
150 |
|
|
|
Franța |
135 |
|
|
|
Țările de Jos |
5 |
|
|
|
Suedia |
10 |
|
|
|
Regatul Unit |
1 869 |
|
|
|
Uniune |
2 428 |
|
|
|
TAC |
2 428 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Mihalț-de-mare Molva molva |
Zona: |
Apele Uniunii și cele internaționale din zona V (LIN/05EI.) |
|
Belgia |
9 |
|
|
|
Danemarca |
6 |
|
|
|
Germania |
6 |
|
|
|
Franța |
6 |
|
|
|
Regatul Unit |
6 |
|
|
|
Uniune |
33 |
|
|
|
TAC |
33 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Mihalț-de-mare Molva molva |
Zona: |
Apele Uniunii și apele internaționale din zonele VI, VII, VIII, IX, X, XII și XIV (LIN/6X14.) |
|
Belgia |
32 |
|
|
|
Danemarca |
6 |
|
|
|
Germania |
115 |
|
|
|
Spania |
2 332 |
|
|
|
Franța |
2 487 |
|
|
|
Irlanda |
623 |
|
|
|
Portugalia |
6 |
|
|
|
Regatul Unit |
2 863 |
|
|
|
Uniune |
8 464 |
|
|
|
Norvegia |
|
|
||
Insulele Feroe |
|
|
||
TAC |
14 164 |
|
TAC analitică Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Specie: |
Mihalț-de-mare Molva molva |
Zona: |
Apele norvegiene din zona IV (LIN/04-N.) |
|
Belgia |
7 |
|
|
|
Danemarca |
835 |
|
|
|
Germania |
23 |
|
|
|
Franța |
9 |
|
|
|
Țările de Jos |
1 |
|
|
|
Regatul Unit |
75 |
|
|
|
Uniune |
950 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Langustină Nephrops norvegicus |
Zona: |
IIIa; apele Uniunii din subdiviziunile 22-32 (NEP/3A/BCD) |
|
Danemarca |
3 909 |
|
|
|
Germania |
11 |
|
|
|
Suedia |
1 398 |
|
|
|
Uniune |
5 318 |
|
|
|
TAC |
5 318 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Langustină Nephrops norvegicus |
Zona: |
Apele Uniunii din zonele IIa și IV (NEP/2AC4-C) |
|
Belgia |
933 |
|
|
|
Danemarca |
933 |
|
|
|
Germania |
14 |
|
|
|
Franța |
27 |
|
|
|
Țările de Jos |
480 |
|
|
|
Regatul Unit |
15 456 |
|
|
|
Uniune |
17 843 |
|
|
|
TAC |
17 843 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Langustină Nephrops norvegicus |
Zona: |
Apele norvegiene din zona IV (NEP/04-N.) |
|
Danemarca |
947 |
|
|
|
Germania |
0 |
|
|
|
Regatul Unit |
53 |
|
|
|
Uniune |
1 000 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Langustină Nephrops norvegicus |
Zona: |
VI; apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb (NEP/5BC6.) |
|
Spania |
29 |
|
|
|
Franța |
115 |
|
|
|
Irlanda |
192 |
|
|
|
Regatul Unit |
13 854 |
|
|
|
Uniune |
14 190 |
|
|
|
TAC |
14 190 |
|
TAC analitică Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. |
Specie: |
Langustină Nephrops norvegicus |
Zona: |
VII (NEP/07.) |
|||||||||||||
Spania |
1 297 |
|
|
|||||||||||||
Franța |
5 257 |
|
|
|||||||||||||
Irlanda |
7 973 |
|
|
|||||||||||||
Regatul Unit |
7 092 |
|
|
|||||||||||||
Uniune |
21 619 |
|
|
|||||||||||||
TAC |
21 619 |
|
TAC analitică Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
|||||||||||||
Condiție specială: în limitele cotelor menționate anterior, în următoarea zonă nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos:
Unitatea funcțională 16 din subzona ICES VII (NEP/*07U16): Spania 558 Franța 349 Irlanda 671 Regatul Unit 272 Uniune 1 850 |
Specie: |
Langustină Nephrops norvegicus |
Zona: |
VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe (NEP/8ABDE.) |
|
Spania |
234 |
|
|
|
Franța |
3 665 |
|
|
|
Uniune |
3 899 |
|
|
|
TAC |
3 899 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Langustină Nephrops norvegicus |
Zona: |
VIIIc (NEP/08C.) |
|
Spania |
58 |
|
|
|
Franța |
2 |
|
|
|
Uniune |
60 |
|
|
|
TAC |
60 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Langustină Nephrops norvegicus |
Zona: |
IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 (NEP/9/3411) |
|
Spania |
64 (73) |
|
|
|
Portugalia |
190 (73) |
|
|
|
Uniune |
254 (73) |
|
|
|
TAC |
254 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Crevete nordic Pandalus borealis |
Zona: |
IIIa (PRA/03A.) |
|
Danemarca |
2 648 |
|
|
|
Suedia |
1 426 |
|
|
|
Uniune |
4 074 |
|
|
|
TAC |
7 630 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Crevete nordic Pandalus borealis |
Zona: |
Apele Uniunii din zonele IIa și IV (PRA/2AC4-C) |
|
Danemarca |
2 429 |
|
|
|
Țările de Jos |
23 |
|
|
|
Suedia |
98 |
|
|
|
Regatul Unit |
720 |
|
|
|
Uniune |
3 270 |
|
|
|
TAC |
3 270 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Crevete nordic Pandalus borealis |
Zona: |
Apele norvegiene la sud de 62° N (PRA/04-N.) |
|
Danemarca |
357 |
|
|
|
Suedia |
123 (74) |
|
|
|
Uniune |
480 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Specii de peneide Penaeus spp. |
Zona: |
Apele Guyanei Franceze (PEN/FGU.) |
|
Franța |
|
|
||
Uniune |
|
|
||
TAC |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Cambulă de Baltica Pleuronectes platessa |
Zona: |
Skagerrak (PLE/03AN.) |
|
Belgia |
60 |
|
|
|
Danemarca |
7 830 |
|
|
|
Germania |
40 |
|
|
|
Țările de Jos |
1 506 |
|
|
|
Suedia |
419 |
|
|
|
Uniune |
9 855 |
|
|
|
TAC |
10 056 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Cambulă de Baltica Pleuronectes platessa |
Zona: |
Kattegat (PLE/03AS.) |
|
Danemarca |
2 337 |
|
|
|
Germania |
26 |
|
|
|
Suedia |
263 |
|
|
|
Uniune |
2 626 |
|
|
|
TAC |
2 626 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Cambulă de Baltica Pleuronectes platessa |
Zona: |
IV; apele Uniunii din zona IIa; acea parte din zona IIIa neinclusă în Skagerrak și Kattegat (PLE/2A3AX4) |
|||||
Belgia |
7 365 |
|
|
|||||
Danemarca |
23 938 |
|
|
|||||
Germania |
6 905 |
|
|
|||||
Franța |
1 381 |
|
|
|||||
Țările de Jos |
46 035 |
|
|
|||||
Regatul Unit |
34 066 |
|
|
|||||
Uniune |
119 690 |
|
|
|||||
Norvegia |
8 686 |
|
|
|||||
TAC |
128 376 |
|
TAC analitică Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. |
|||||
Condiție specială: în limitele cotelor menționate anterior, în următoarea zonă nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos:
Apele norvegiene din zona IV (PLE/*04N-) Uniune 49 114 |
Specie: |
Cambulă de Baltica Pleuronectes platessa |
Zona: |
VI; apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV (PLE/56-14) |
|
Franța |
9 |
|
|
|
Irlanda |
261 |
|
|
|
Regatul Unit |
388 |
|
|
|
Uniune |
658 |
|
|
|
TAC |
658 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Cambulă de Baltica Pleuronectes platessa |
Zona: |
VIIa (PLE/07A.) |
|
Belgia |
28 |
|
|
|
Franța |
12 |
|
|
|
Irlanda |
768 |
|
|
|
Țările de Jos |
9 |
|
|
|
Regatul Unit |
281 |
|
|
|
Uniune |
1 098 |
|
|
|
TAC |
1 098 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Cambulă de Baltica Pleuronectes platessa |
Zona: |
VIIb și VIIc (PLE/7BC.) |
|
Franța |
11 |
|
|
|
Irlanda |
63 |
|
|
|
Uniune |
74 |
|
|
|
TAC |
74 |
|
TAC de precauție Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Specie: |
Cambulă de Baltica Pleuronectes platessa |
Zona: |
VIId și VIIe (PLE/7DE.) |
|
Belgia |
783 (78) |
|
|
|
Franța |
2 611 (78) |
|
|
|
Regatul Unit |
1 393 (78) |
|
|
|
Uniune |
4 787 |
|
|
|
TAC |
4 787 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Cambulă de Baltica Pleuronectes platessa |
Zona: |
VIIf și VIIg (PLE/7FG.) |
|
Belgia |
69 |
|
|
|
Franța |
125 |
|
|
|
Irlanda |
202 |
|
|
|
Regatul Unit |
65 |
|
|
|
Uniune |
461 |
|
|
|
TAC |
461 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Cambulă de Baltica Pleuronectes platessa |
Zona: |
VIIh, VIIj și VIIk (PLE/7HJK.) |
|
Belgia |
8 |
|
|
|
Franța |
17 |
|
|
|
Irlanda |
59 |
|
|
|
Țările de Jos |
34 |
|
|
|
Regatul Unit |
17 |
|
|
|
Uniune |
135 |
|
|
|
TAC |
135 |
|
TAC analitică Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Specie: |
Cambulă de Baltica Pleuronectes platessa |
Zona: |
VIII, IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 (PLE/8/3411) |
|
Spania |
66 |
|
|
|
Franța |
263 |
|
|
|
Portugalia |
66 |
|
|
|
Uniune |
395 |
|
|
|
TAC |
395 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Polac Pollachius pollachius |
Zona: |
VI; apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV (POL/56-14) |
|
Spania |
6 |
|
|
|
Franța |
190 |
|
|
|
Irlanda |
56 |
|
|
|
Regatul Unit |
145 |
|
|
|
Uniune |
397 |
|
|
|
TAC |
397 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Polac Pollachius pollachius |
Zona: |
VII (POL/07.) |
|
Belgia |
420 (79) |
|
|
|
Spania |
25 (79) |
|
|
|
Franța |
9 667 (79) |
|
|
|
Irlanda |
1 030 (79) |
|
|
|
Regatul Unit |
2 353 (79) |
|
|
|
Uniune |
13 495 (79) |
|
|
|
TAC |
13 495 |
|
TAC de precauție Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Specie: |
Polac Pollachius pollachius |
Zona: |
VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe (POL/8ABDE.) |
|
Spania |
252 |
|
|
|
Franța |
1 230 |
|
|
|
Uniune |
1 482 |
|
|
|
TAC |
1 482 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Polac Pollachius pollachius |
Zona: |
VIIIc (POL/08C.) |
|
Spania |
208 |
|
|
|
Franța |
23 |
|
|
|
Uniune |
231 |
|
|
|
TAC |
231 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Polac Pollachius pollachius |
Zona: |
IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 (POL/9/3411) |
|
Spania |
273 (80) |
|
|
|
Portugalia |
9 (80) |
|
|
|
Uniune |
282 (80) |
|
|
|
TAC |
282 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Cod saithe Pollachius virens |
Zona: |
IIIa și IV; apele Uniunii din zonele IIa, IIIb, IIIc și subdiviziunile 22-32 (POK/2A34.) |
|
Belgia |
23 |
|
|
|
Danemarca |
2 711 |
|
|
|
Germania |
6 847 |
|
|
|
Franța |
16 112 |
|
|
|
Țările de Jos |
68 |
|
|
|
Suedia |
373 |
|
|
|
Regatul Unit |
5 249 |
|
|
|
Uniune |
31 383 |
|
|
|
Norvegia |
34 623 (81) |
|
|
|
TAC |
66 006 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Cod saithe Pollachius virens |
Zona: |
VI; apele Uniunii și apele internaționale din zonele Vb, XII și XIV (POK/56-14) |
|
Germania |
269 |
|
|
|
Franța |
2 668 |
|
|
|
Irlanda |
389 |
|
|
|
Regatul Unit |
3 022 |
|
|
|
Uniune |
6 348 |
|
|
|
Norvegia |
500 (82) |
|
|
|
TAC |
6 848 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Cod saithe Pollachius virens |
Zona: |
Apele norvegiene la sud de 62° N (POK/04-N.) |
|
Suedia |
880 (83) |
|
|
|
Uniune |
880 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Cod saithe Pollachius virens |
Zona: |
VII, VIII, IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 (POK/7/3411) |
|
Belgia |
6 |
|
|
|
Franța |
1 245 |
|
|
|
Irlanda |
1 491 |
|
|
|
Regatul Unit |
434 |
|
|
|
Uniune |
3 176 |
|
|
|
TAC |
3 176 |
|
TAC de precauție Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Specie: |
Calcan și calcan-neted Psetta maxima și Scopthalmus rhombus |
Zona: |
Apele Uniunii din zonele IIa și IV (TUR/2AC4-C) pentru calcan; (BLL/2AC4-C) pentru calcan-neted |
|
Belgia |
340 |
|
|
|
Danemarca |
727 |
|
|
|
Germania |
186 |
|
|
|
Franța |
88 |
|
|
|
Țările de Jos |
2 579 |
|
|
|
Suedia |
5 |
|
|
|
Regatul Unit |
717 |
|
|
|
Uniune |
4 642 |
|
|
|
TAC |
4 642 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Diferite specii de vulpi-de-mare Rajiformes |
Zona: |
Apele Uniunii din zonele IIa și IV (SRX/2AC4-C) |
|
Belgia |
|
|
||
Danemarca |
|
|
||
Germania |
|
|
||
Franța |
|
|
||
Țările de Jos |
|
|
||
Regatul Unit |
|
|
||
Uniune |
1 256 (84) |
|
|
|
TAC |
1 256 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Diferite specii de vulpi de mare Rajiformes |
Zona: |
apele Uniunii din zona IIIa (SRX/03A-C.) |
|
Danemarca |
37 (86) |
|
|
|
Suedia |
10 (86) |
|
|
|
Uniune |
47 (86) |
|
|
|
TAC |
47 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Diferite specii de vulpi de mare Rajiformes |
Zona: |
Apele Uniunii din zonele VIa, VIb, VIIa-c și VIIe-k (SRX/67AKXD) |
|
Belgia |
|
|
||
Estonia |
4(1) (2) (3) |
|
|
|
Franța |
|
|
||
Germania |
|
|
||
Irlanda |
|
|
||
Lituania |
|
|
||
Țările de Jos |
|
|
||
Portugalia |
|
|
||
Spania |
|
|
||
Regatul Unit |
|
|
||
Uniune |
|
|
||
TAC |
8 032 (88) |
|
TAC de precauție Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Specie: |
Diferite specii de vulpi de mare Rajiformes |
Zona: |
Apele Uniunii din zona VIId (SRX/07D.) |
|
Belgia |
|
|
||
Franța |
|
|
||
Țările de Jos |
|
|
||
Regatul Unit |
|
|
||
Uniune |
|
|
||
TAC |
798 (91) |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Diferite specii de vulpi-de-mare Rajiformes |
Zona: |
Apele Uniunii din zonele VIII și IX (SRX/89-C.) |
|
Belgia |
|
|
||
Franța |
|
|
||
Portugalia |
|
|
||
Spania |
|
|
||
Regatul Unit |
|
|
||
Uniune |
|
|
||
TAC |
3 420 (94) |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Halibut negru Reinhardtius hippoglossoides |
Zona: |
apele Uniunii din zonele IIa și IV apele Uniunii și apele internaționale din zonele Vb și VI (GHL/2A-C46) |
|
Danemarca |
17 |
|
|
|
Germania |
30 |
|
|
|
Estonia |
17 |
|
|
|
Spania |
17 |
|
|
|
Franța |
278 |
|
|
|
Irlanda |
17 |
|
|
|
Lituania |
17 |
|
|
|
Polonia |
17 |
|
|
|
Regatul Unit |
1 090 |
|
|
|
Uniune |
1 500 |
|
|
|
Norvegia |
1 000 (95) |
|
|
|
TAC |
2 500 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Macrou Scomber scombrus |
Zona: |
IIIa și IV; apele Uniunii din zonele IIa, IIIb, IIIc și subdiviziunile 22-32 (MAC/2A34.) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgia |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danemarca |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Germania |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Franța |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Țările de Jos |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Suedia |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Regatul Unit |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uniune |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norvegia |
218 398 (98) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Condiție specială: în limitele cotelor menționate anterior, nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos în următoarele zone:
IIIa (MAC/*03A.) IIIa și IVbc (MAC/*3A4BC) IVb (MAC/*04B.) IVc (MAC/*04C.) VI, apele internaționale din zona IIa, de la 1 ianuarie până la 15 februarie 2015 și de la 1 septembrie la 31 decembrie 2015 (MAC/*2A6.) Danemarca 0 4 130 0 0 13 625 Franța 0 490 0 0 0 Țările de Jos 0 490 0 0 0 Suedia 0 0 390 10 3 528 Regatul Unit 0 490 0 0 0 Norvegia 3 000 0 0 0 0 |
Specie: |
Macrou Scomber scombrus |
Zona: |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe; apele Uniunii și internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele IIa, XII și XIV (MAC/2CX14-) |
|||||||||||||||||||||||||||||
Germania |
26 766 (4) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Spania |
28 (4) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Estonia |
223 (4) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Franța |
17 846 (4) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Irlanda |
89 220 (4) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Letonia |
164 (4) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Lituania |
164 (4) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Țările de Jos |
39 033 (4) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Polonia |
1 885 (4) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Regatul Unit |
245 363 (4) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Uniune |
420 692 (4) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Norvegia |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
Insulele Feroe |
39 824 (102) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. |
|||||||||||||||||||||||||||||
Condiție specială: în limitele cotelor menționate anterior, în zonele și în perioadele precizate în continuare nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos:
apele Uniunii din zona IIa; apele Uniunii și apele norvegiene din zona IVa. În perioadele 1 ianuarie-15 februarie 2015 și 1 septembrie-31 decembrie 2015 (MAC/*4A-EN) Apele norvegiene din zona IIa (MAC/*2AN-) Apele Insulelor Feroe (MAC/*FRO2) Germania 16 154 2 176 2 228 Franța 10 770 1 449 1 485 Irlanda 53 847 7 254 7 426 Țările de Jos 23 557 3 172 3 249 Regatul Unit 148 087 19 952 20 424 Uniune 252 415 34 003 34 812 |
Specie: |
Macrou Scomber scombrus |
Zona: |
VIIIc, IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411) |
|||||||||
Spania |
39 674 (103) |
|
|
|||||||||
Franța |
263 (103) |
|
|
|||||||||
Portugalia |
8 201 (103) |
|
|
|||||||||
Uniune |
48 138 |
|
|
|||||||||
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. |
|||||||||
Condiție specială: în limitele cotelor menționate anterior, în următoarea zonă nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos:
VIIIb (MAC/*08B.) Spania 3 332 Franța 22 Portugalia 689 |
Specie: |
Macrou Scomber scombrus |
Zona: |
apele norvegiene din zonele IIa și IVa (MAC/2A4A-N) |
|
Danemarca |
16 521 (104) |
|
|
|
Uniune |
16 521 (104) |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. |
Specie: |
Limbă-de-mare comună Solea solea |
Zona: |
IIIa; apele Uniunii din subdiviziunile 22-32 (SOL/3A/BCD) |
|
Danemarca |
172 |
|
|
|
Germania |
10 (105) |
|
|
|
Țările de Jos |
17 (105) |
|
|
|
Suedia |
6 |
|
|
|
Uniune |
205 |
|
|
|
TAC |
205 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Limbă-de-mare comună Solea solea |
Zona: |
Apele Uniunii din zonele IIa și IV (SOL/24-C.) |
|
Belgia |
991 |
|
|
|
Danemarca |
453 |
|
|
|
Germania |
793 |
|
|
|
Franța |
198 |
|
|
|
Țările de Jos |
8 945 |
|
|
|
Regatul Unit |
510 |
|
|
|
Uniune |
11 890 |
|
|
|
Norvegia |
10 (106) |
|
|
|
TAC |
11 900 |
|
TAC analitică Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. |
Specie: |
Limbă-de-mare comună Solea solea |
Zona: |
VI; apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV (SOL/56-14) |
|
Irlanda |
46 |
|
|
|
Regatul Unit |
11 |
|
|
|
Uniune |
57 |
|
|
|
TAC |
57 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Limbă-de-mare comună Solea solea |
Zona: |
VIIa (SOL/07A.) |
|
Belgia |
22 |
|
|
|
Franța |
0 |
|
|
|
Irlanda |
38 |
|
|
|
Țările de Jos |
7 |
|
|
|
Regatul Unit |
23 |
|
|
|
Uniune |
90 |
|
|
|
TAC |
90 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Limbă-de-mare comună Solea solea |
Zona: |
VIIb și VIIc (SOL/7BC.) |
|
Franța |
6 |
|
|
|
Irlanda |
36 |
|
|
|
Uniune |
42 |
|
|
|
TAC |
42 |
|
TAC de precauție Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Specie: |
Limbă-de-mare comună Solea solea |
Zona: |
VIId (SOL/07D.) |
|
Belgia |
938 |
|
|
|
Franța |
1 875 |
|
|
|
Regatul Unit |
670 |
|
|
|
Uniune |
3 483 |
|
|
|
TAC |
3 483 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Limbă-de-mare comună Solea solea |
Zona: |
VIIe (SOL/07E.) |
|
Belgia |
30 (107) |
|
|
|
Franța |
320 (107) |
|
|
|
Regatul Unit |
501 (107) |
|
|
|
Uniune |
851 |
|
|
|
TAC |
851 |
|
TAC analitică Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. |
Specie: |
Limbă-de-mare comună Solea solea |
Zona: |
VIIf și VIIg (SOL/7FG.) |
|
Belgia |
532 |
|
|
|
Franța |
53 |
|
|
|
Irlanda |
27 |
|
|
|
Regatul Unit |
239 |
|
|
|
Uniune |
851 |
|
|
|
TAC |
851 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Limbă-de-mare comună Solea solea |
Zona: |
VIIh, VIIj și VIIk (SOL/7HJK.) |
|
Belgia |
32 |
|
|
|
Franța |
64 |
|
|
|
Irlanda |
171 |
|
|
|
Țările de Jos |
51 |
|
|
|
Regatul Unit |
64 |
|
|
|
Uniune |
382 |
|
|
|
TAC |
382 |
|
TAC analitică Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Specie: |
Limbă-de-mare comună Solea solea |
Zona: |
VIIIa și VIIIb (SOL/8AB.) |
|
Belgia |
47 |
|
|
|
Spania |
9 |
|
|
|
Franța |
3 483 |
|
|
|
Țările de Jos |
261 |
|
|
|
Uniune |
3 800 |
|
|
|
TAC |
3 800 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Limbă-de-mare Solea spp. |
Zona: |
VIIIc, VIIId, VIIIe, IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 (SOO/8CDE34) |
|
Spania |
403 |
|
|
|
Portugalia |
669 |
|
|
|
Uniune |
1 072 |
|
|
|
TAC |
1 072 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Șprot și capturi accidentale asociate Sprattus sprattus |
Zona: |
IIIa (SPR/03A.) |
|
Danemarca |
22 300 (108) |
|
|
|
Germania |
47 (108) |
|
|
|
Suedia |
8 437 (108) |
|
|
|
Uniune |
30 784 |
|
|
|
TAC |
33 280 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Șprot și capturi accidentale asociate Sprattus sprattus |
Zona: |
Apele Uniunii din zonele IIa și IV (SPR/2AC4-C) |
|
Belgia |
2 506 (110) |
|
|
|
Danemarca |
198 375 (110) |
|
|
|
Germania |
2 506 (110) |
|
|
|
Franța |
2 506 (110) |
|
|
|
Țările de Jos |
2 506 (110) |
|
|
|
Suedia |
|
|
||
Regatul Unit |
8 271 (110) |
|
|
|
Uniune |
218 000 |
|
|
|
Norvegia |
9 000 |
|
|
|
TAC |
227 000 |
|
TAC analitică Se aplică articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. |
Specie: |
Șprot Sprattus sprattus |
Zona: |
VIId și VIIe (SPR/7DE.) |
|
Belgia |
26 |
|
|
|
Danemarca |
1 674 |
|
|
|
Germania |
26 |
|
|
|
Franța |
361 |
|
|
|
Țările de Jos |
361 |
|
|
|
Regatul Unit |
2 702 |
|
|
|
Uniune |
5 150 |
|
|
|
TAC |
5 150 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Câine de mare cu spini Squalus acanthias |
Zona: |
apele Uniunii din zona IIIa (DGS/03A-C.) |
|
Danemarca |
0 (111) |
|
|
|
Suedia |
0 (111) |
|
|
|
Uniune |
0 (111) |
|
|
|
TAC |
0 (111) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Câine de mare cu spini Squalus acanthias |
Zona: |
Apele Uniunii din zonele IIa și IV (DGS/2AC4-C) |
|
Belgia |
0 (112) |
|
|
|
Danemarca |
0 (112) |
|
|
|
Germania |
0 (112) |
|
|
|
Franța |
0 (112) |
|
|
|
Țările de Jos |
0 (112) |
|
|
|
Suedia |
0 (112) |
|
|
|
Regatul Unit |
0 (112) |
|
|
|
Uniune |
0 (112) |
|
|
|
TAC |
0 (112) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Câine de mare cu spini Squalus acanthias |
Zona: |
Apele Uniunii și apele internaționale din zonele I, V, VI, VII, VIII, XII și XIV (DGS/15X14) |
|
Belgia |
0 (113) |
|
|
|
Germania |
0 (113) |
|
|
|
Spania |
0 (113) |
|
|
|
Franța |
0 (113) |
|
|
|
Irlanda |
0 (113) |
|
|
|
Țările de Jos |
0 (113) |
|
|
|
Portugalia |
0 (113) |
|
|
|
Regatul Unit |
0 (113) |
|
|
|
Uniune |
0 (113) |
|
|
|
TAC |
0 (113) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Specie: |
Stavrid și capturi accidentale asociate Trachurus spp. |
Zona: |
apele Uniunii din zonele IVb, IVc și VIId (JAX/4BC7D) |
|
Belgia |
13 (116) |
|
|
|
Danemarca |
5 519 (116) |
|
|
|
Germania |
|
|
||
Spania |
102 (116) |
|
|
|
Franța |
|
|
||
Irlanda |
347 (116) |
|
|
|
Țările de Jos |
|
|
||
Portugalia |
12 (116) |
|
|
|
Suedia |
75 (116) |
|
|
|
Regatul Unit |
|
|
||
Uniune |
11 650 |
|
|
|
Norvegia |
3 550 (115) |
|
|
|
TAC |
15 200 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Stavrid și capturi accidentale asociate Trachurus spp. |
Zona: |
apele UE din zonele IIa, IVa; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe; apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV (JAX/2A-14) |
|
Danemarca |
|
|
||
Germania |
|
|
||
Spania |
|
|
||
Franța |
|
|
||
Irlanda |
|
|
||
Țările de Jos |
|
|
||
Portugalia |
|
|
||
Suedia |
|
|
||
Regatul Unit |
|
|
||
Uniune |
84 032 |
|
|
|
Insulele Feroe |
1 700 (120) |
|
|
|
TAC |
85 732 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Stavrid Trachurus spp. |
Zona: |
VIIIc (JAX/08C.) |
|
Spania |
|
|
||
Franța |
211 (122) |
|
|
|
Portugalia |
|
|
||
Uniune |
13 572 |
|
|
|
TAC |
13 572 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Stavrid Trachurus spp. |
Zona: |
IX (JAX/09.) |
|
Spania |
|
|
||
Portugalia |
|
|
||
Uniune |
59 500 |
|
|
|
TAC |
59 500 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Stavrid Trachurus spp. |
Zona: |
X; apele Uniunii din CECAF (126) (JAX/X34PRT) |
|
Portugalia |
|
|
||
Uniune |
Urmează să se stabilească. (129) |
|
|
|
TAC |
Urmează să se stabilească. (129) |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Stavrid Trachurus spp. |
Zona: |
apele Uniunii din CECAF (130) (JAX/341PRT) |
|
Portugalia |
|
|
||
Uniune |
Urmează să se stabilească. (133) |
|
|
|
TAC |
Urmează să se stabilească. (133) |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Stavrid Trachurus spp. |
Zona: |
apele Uniunii din CECAF (134) (JAX/341SPN) |
|
Spania |
Urmează să se stabilească. (135) |
|
|
|
Uniune |
Urmează să se stabilească. (136) |
|
|
|
TAC |
Urmează să se stabilească. (136) |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Merluciu norvegian și capturi accidentale asociate Trisopterus esmarki |
Zona: |
IIIa; Apele Uniunii din zonele IIa și IV (NOP/2A3A4.) |
|||
Danemarca |
127 882 (137) |
|
|
|||
Germania |
|
|
||||
Țările de Jos |
|
|
||||
Uniune |
128 000 (137) |
|
|
|||
Norvegia |
15 000 |
|
|
|||
Insulele Feroe |
7 000 (139) |
|
|
|||
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
|||
|
Specie: |
Merluciu norvegian și capturi accidentale asociate Trisopterus esmarki |
Zona: |
Apele norvegiene din zona IV (NOP/04-N.) |
|
Danemarca |
0 |
|
|
|
Regatul Unit |
0 |
|
|
|
Uniune |
0 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Pește industrial |
Zona: |
Apele norvegiene din zona IV (I/F/04-N.) |
|
Suedia |
|
|
||
Uniune |
800 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
alte specii |
Zona: |
apele Uniunii din zonele Vb, VI și VII (OTH/5B67-C) |
|
Uniune |
Nu se aplică. |
|
|
|
Norvegia |
140 (142) |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
alte specii |
Zona: |
Apele norvegiene din zona IV (OTH/04-N.) |
|
Belgia |
40 |
|
|
|
Danemarca |
3 625 |
|
|
|
Germania |
409 |
|
|
|
Franța |
168 |
|
|
|
Țările de Jos |
290 |
|
|
|
Suedia |
Nu se aplică. (143) |
|
|
|
Regatul Unit |
2 719 |
|
|
|
Uniune |
7 250 (144) |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
alte specii |
Zona: |
apele Uniunii din zonele IIa, IV și VIa la nord de 56° 30′ N (OTH/2A46AN) |
|
Uniune |
Nu se aplică. |
|
|
|
Norvegia |
|
|
||
Insulele Feroe |
150 (147) |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC de precauție
|
(1) Cu excepția apelor situate în limita a șase mile marine de la liniile de bază ale Regatului Unit la Shetland, Fair Isle și Foula.
(2) Fără a aduce atingere obligației de debarcare, capturile de limandă și merlan se pot deduce în limita a 2 % din cotă (OT1/*2A3A4), cu condiția ca aceste capturi și capturile accidentale de specii raportate în temeiul articolului 15 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 să reprezinte cel mult 9 % în total din această cotă pentru uvă.
(3) Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote.
(4) Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote.
(5) Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote.
(6) Se aplică pescuitului în apele Uniunii din zonele IIa, IV, Vb, VI și VII (USK/*24X7C).
(7) Condiție specială: din care în zonele Vb, VI și VII sunt autorizate în orice moment capturi accidentale din alte specii, în proporție de 25 % per navă. Acest procent poate fi însă depășit în cursul primelor 24 de ore de la începerea activităților de pescuit într-un anumit perimetru. Capturile accidentale totale din alte specii în zonele Vb, VI și VII nu trebuie să depășească următoarea cantitate în tone (OTH/*5B67-): 3 000
(8) Inclusiv mihalț-de-mare. Următoarele cote pentru Norvegia pot fi pescuite exclusiv cu paragate în zonele Vb, VI și VII:
Mihalț-de-mare (LIN/*5B67-) |
5 500 |
Brosme (USK/*5B67-) |
2 923 |
(9) Cotele Norvegiei pentru brosme și mihalț-de-mare sunt interschimbabile până la următoarea cantitate, în tone: 2 000
(10) Capturi de hering pescuit cu plase având dimensiunea ochiului de 32 mm sau mai mare.
(11) Condiție specială: până la 50 % din această cantitate poate fi pescuită în apele Uniunii din zona IV (HER/*04-C.).
(12) Poate fi pescuit numai în Skagerrak (HER/*03AN.).
(13) Capturile accidentale de cod, eglefin, polac, merlan și cod saithe se calculează în raport cu cota alocată pentru aceste specii.
(14) Exclusiv pentru capturi de hering pescuit accidental cu plase având dimensiunea ochiului de plasă mai mică de 32 mm.
(15) Exclusiv pentru capturi de hering pescuit accidental cu plase având dimensiunea ochiului de plasă mai mică de 32 mm.
(16) Exclusiv pentru capturi de hering pescuit cu plase având dimensiunea ochiului de 32 mm sau mai mare.
(17) Cu excepția stocului Blackwater: se face trimitere la stocul de hering din regiunea maritimă a estuarului Tamisei dintr-o zonă delimitată de o loxodromă trasată spre sud de la Capul Landguard (51° 56′ N, 1° 19,1′ E) până la latitudinea 51° 33′ N și de acolo spre vest, către un punct pe coasta Regatului Unit.
(18) Condiție specială: până la 50 % din această cotă poate fi capturată în zona IVb (HER/*04B.).
(19) Se face trimitere la stocul de hering din partea din zona ICES VIa situată la est de meridianul 7° V și la nord de paralela 55° N sau la vest de meridianul 7° V și la nord de paralela de 56° N, cu excepția Clyde.
(20) Se interzice vizarea heringului în partea din zonele ICES care fac obiectul prezentei TAC situată între 56° N și 57° 30′ N, cu excepția unei centuri de șase mile marine măsurate de la linia de bază a mării teritoriale a Regatului Unit.
(21) Este vorba de stocurile de hering din zona VIa la sud de 56°00′ N și la vest de 07°00′ V.
(22) Stocul din Clyde: se face trimitere la stocul de hering din zona maritimă situată în partea de nord-est a unei linii care delimitează:
— |
Mull of Kintyre (55° 17,9′ N, 05° 47,8′ V); |
— |
un punct cu coordonatele (55°04′ N, 05°23′ V) și |
— |
Corsewall Point (55° 00,5′ N, 05° 09,4′ V). |
(23) Se aplică articolul 6 din prezentul regulament.
(24) Stabilită la o cantitate identică cu cea determinată în conformitate cu nota 2.
(25) Din această zonă se scade suprafața delimitată:
— |
la nord de latitudinea 52° 30′ N, |
— |
la sud de latitudinea 52° 00′ N, |
— |
la vest de coasta Irlandei, |
— |
la est de coasta Regatului Unit. |
(26) La această zonă se adaugă suprafața delimitată:
— |
la nord de latitudinea 52° 30′ N, |
— |
la sud de latitudinea 52° 00′ N, |
— |
la vest de coasta Irlandei, |
— |
la est de coasta Regatului Unit. |
(27) Pe lângă această cotă, un stat membru poate acorda navelor care navighează sub pavilionul său și care participă la studii privind pescuitul documentat pe deplin alocări suplimentare până la o limită globală de 12 % din cota alocată statului membru respectiv, în condițiile stabilite în titlul II capitolul II din prezentul regulament.
(28) Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote.
(29) Pe lângă această cotă, un stat membru poate acorda navelor care navighează sub pavilionul său și care participă la studii privind pescuitul documentat pe deplin alocări suplimentare până la o limită globală de 12 % din cota alocată statului membru respectiv, în condițiile stabilite în titlul II capitolul II din prezentul regulament.
(30) Se poate captura în apele Uniunii. Capturile din această cotă vor fi deduse din partea de TAC a Norvegiei.
(31) Capturile accidentale de eglefin, polac, merlan și cod saithe se scad din cota alocată acestor specii.
(32) Capturile accidentale de cod în zona care face obiectul acestei TAC pot fi debarcate cu condiția să nu reprezinte mai mult de 1,5 % din greutatea în viu a capturii totale reținute la bord per campanie de pescuit. Această dispoziție nu se aplică pentru capturile care fac obiectul obligației de debarcare.
(33) Pe lângă această cotă, un stat membru poate acorda navelor care navighează sub pavilionul său și care participă la studii privind pescuitul documentat pe deplin alocări suplimentare până la o limită globală de 12 % din cota alocată statului membru respectiv, în condițiile stabilite în titlul II capitolul II din prezentul regulament.
(34) Pe lângă această cotă, un stat membru poate acorda navelor care navighează sub pavilionul său și care participă la studii privind pescuitul documentat pe deplin alocări suplimentare până la o limită globală de 1 % din cota alocată statului membru respectiv, în condițiile stabilite în titlul II capitolul II din prezentul regulament.
(35) 5 % din această cotă se poate pescui în zonele VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe (LEZ/*8ABDE).
(36) Condiție specială: din care până la 10 % se poate pescui în: VI; apele Uniunii și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV (ANF/*56-14).
(37) Condiție specială: din care până la 10 % poate fi pescuit în zonele VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe (ANF/*8ABDE).
(38) Pe lângă această cotă, un stat membru poate acorda navelor care navighează sub pavilionul său și care participă la studii privind pescuitul documentat pe deplin alocări suplimentare până la o limită globală de 1 % din cota alocată statului membru respectiv, în condițiile stabilite în titlul II capitolul II din prezentul regulament.
(39) Capturile accidentale de cod, polac, merlan și cod saithe se scad din cota alocată pentru aceste specii.
(40) Pe lângă această cotă, un stat membru poate acorda navelor care navighează sub pavilionul său și care participă la studii privind pescuitul documentat pe deplin alocări suplimentare până la o limită globală de 5 % din cota alocată statului membru respectiv, în condițiile stabilite în titlul II capitolul II din prezentul regulament.
(41) Se poate captura în apele Uniunii. Capturile din această cotă vor fi deduse din partea de TAC a Norvegiei.
(42) Se aplică articolul 6 din prezentul regulament.
(43) Stabilită la o cantitate identică cu cea determinată în conformitate cu nota 1.
(44) Capturile accidentale de cod, eglefin și cod saithe se scad din cota alocată acestor specii.
(45) În limita următoarelor TAC totale pentru stocul de merluciu din zonele nordice: 90 849
(46) Se pot realiza transferuri din cadrul acestei cote către apele Uniunii din zonele IIa și IV. Cu toate acestea, orice transfer de acest gen trebuie comunicat în prealabil Comisiei.
(47) În limita următoarelor TAC totale pentru stocul de merluciu din zonele nordice: 90 849
(48) Se pot realiza transferuri din cadrul acestei cote către apele Uniunii din zonele IIa și IV. Cu toate acestea, orice transfer de acest gen se comunică în prealabil Comisiei.
(49) În limita următoarelor TAC totale pentru stocul de merluciu din zonele nordice: 90 849
(50) Pe lângă această cotă, un stat membru poate acorda navelor care navighează sub pavilionul său și care participă la studii privind pescuitul documentat pe deplin alocări suplimentare până la o limită globală de 1 % din cota alocată statului membru respectiv, în condițiile stabilite în titlul II capitolul II din prezentul regulament.
(51) Se pot realiza transferuri din cadrul acestei cote către zonele IV și apele Uniunii din zona IIa. Cu toate acestea, orice transfer de acest gen se comunică în prealabil Comisiei.
(52) În limita următoarelor TAC totale pentru stocul de merluciu din zonele nordice: 90 849
(53) Condiție specială: din care până la următorul procent se poate pescui în zona economică norvegiană sau în zona de pescuit din jurul Insulei Jan Mayen (WHB/*NZJM1): 0 %
(54) Se pot realiza transferuri din această cotă către zonele VIIIc, IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1. Cu toate acestea, orice transfer de acest gen trebuie comunicat în prealabil Comisiei.
(55) Condiție specială: în limitele unei cantități totale de acces de 25 000 de tone pentru Uniune, statele membre pot pescui până la următorul procentaj din cotele lor în apele din jurul Insulelor Feroe (WHB/05-F.): 12,7 %
(56) Condiție specială: din care până la următorul procentaj se poate pescui în ZEE norvegiană sau în zona de pescuit din jurul insulei Jan Mayen (WHB/*NZJM2): 0 %
(57) Se scad din limitele de captură alocate Norvegiei în temeiul dispozițiilor incluse în acordurile încheiate între statele de coastă.
(58) Condiție specială: capturile din zona IV nu pot depăși cantitatea următoare (WHB/*04A-C): 0
Această limită de captură din zona IV se ridică la următorul procentaj din cota de acces a Norvegiei: 0 %
(59) Se calculează în raport cu limitele de captură alocate Insulelor Feroe.
(60) Condiții speciale: se poate pescui și în zona VIb (WHB/*06B-C). Captura din zona IVa nu poate depăși următoarea cantitate (WHB/*04A-C): 6 250
(61) Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote.
(62) Această cotă se aplică pescuitului în apele UE din zonele IIa, IV, Vb, VI și VII (BLI/*24X7C).
(63) Capturile accidentale de grenadier de piatră și sabie neagră se scad din această cotă. Această cotă se aplică pescuitului în apele UE din zona VIa la nord de 56° 30′ N și din zona VIb. Această dispoziție nu se aplică pentru capturile care fac obiectul obligației de debarcare.
(64) Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote.
(65) Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote.
(66) Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote.
(67) Cota poate fi pescuită numai în apele Uniunii din zonele IIIa și IIIbcd.
(68) Condiție specială: din care în zonele Vb, VI și VII sunt autorizate în orice moment capturi accidentale din alte specii, în proporție de 25 % per navă. Acest procent poate fi însă depășit în cursul primelor 24 de ore de la începerea activităților de pescuit într-un anumit perimetru. Capturile accidentale totale din alte specii în zonele Vb, VI și VII nu trebuie să depășească următoarea cantitate în tone (OTH/*6X14.): 3 000
(69) Inclusiv brosme. Cotele pentru Norvegia pot fi pescuite exclusiv cu paragate în zonele Vb, VI și VII și se ridică la:
Mihalț-de-mare (LIN/*5B67-) |
5 500 |
Brosme (USK/*5B67-) |
2 923 |
(70) Cotele Norvegiei pentru brosme și mihalț-de-mare sunt interschimbabile până la următoarea cantitate, în tone: 2 000
(71) Inclusiv brosme. Se poate pescui în zonele VIb și VIa la nord de 56° 30′ N (LIN/*6BAN.).
(72) Condiție specială: din care în zonele VIa și VIb sunt autorizate în orice moment capturi accidentale din alte specii, în proporție de 20 % per navă. Acest procent poate fi însă depășit în cursul primelor 24 de ore de la începerea activităților de pescuit într-un anumit perimetru. Capturile accidentale totale din alte specii în zonele VIa și VIb nu trebuie să depășească următoarea cantitate în tone (OTH/*6AB.): 75
(73) Din care cel mult 6 % se poate captura în unitățile funcționale 26 și 27 din diviziunea ICES IXa (NEP/*9U267).
(74) Capturile accidentale de cod, eglefin, polac, merlan și cod saithe se scad din cotele alocate acestor specii.
(75) Se aplică articolul 6 din prezentul regulament.
(76) Pescuitul de creveți din speciile Penaeus subtilis și Penaeus brasiliensis este interzis în apele cu o adâncime mai mică de 30 de metri.
(77) Stabilită la o cantitate identică cu cea determinată în conformitate cu nota 2.
(78) Pe lângă această cotă, un stat membru poate acorda navelor care navighează sub pavilionul său și care participă la studii privind pescuitul documentat pe deplin alocări suplimentare până la o limită globală de 1 % din cota alocată statului membru respectiv, în condițiile stabilite în titlul II capitolul II din prezentul regulament.
(79) Condiție specială: din care până la 2 % se poate pescui în: VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe (POL/*8ABDE).
(80) Condiție specială: din care până la 5 % poate fi pescuit în apele Uniunii din zona VIIIc (POL/*08C.).
(81) Poate fi pescuit numai în apele Uniunii din zonele IV și IIIa (POK/*3A4-C). Capturile din această cotă vor fi deduse din partea de TAC a Norvegiei.
(82) Se poate pescui la nord de 56° 30′ N (POK/*5614N).
(83) Capturile accidentale de cod, eglefin, polac și merlan se calculează în raport cu cota alocată pentru aceste specii.
(84) Capturile de Leucoraja naevus (RJN/2AC4-C), vatos (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), vulpe de mare (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C) și pisică de mare pătată (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) se raportează separat.
(85) Cotă de capturi accidentale. Aceste specii nu trebuie să reprezinte mai mult de 25 % greutate în viu din captura reținută la bord pentru fiecare campanie de pescuit. Această condiție se aplică numai navelor cu o lungime totală de peste 15 metri. Această dispoziție nu se aplică pentru capturile care fac obiectul obligației de debarcare.
(86) Capturile de Leucoraja naevus (RJN/03A-C.), vulpe de mare (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) și pisică de mare pătată (Raja montagui) (RJM/03A-C.) se raportează separat.
(87) Capturile de Leucoraja naevus (RJN/67AKXD), vatos (Raja clavata) (RJC/67AKXD), vulpe de mare (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), pisică de mare pătată (Raja montagui) (RJM/67AKXD), Raja microocellata (RJE/67AKXD), Raja circularis (RJI/67AKXD) și vulpe de mare șagrin (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) se raportează separat.
(88) Nu se aplică pentru Raja undulata. Această specie nu trebuie vizată în zonele care face obiectul acestei TAC. Atunci când sunt pescuite accidental în cadrul unor activități de pescuit care nu fac încă obiectul obligației de debarcare, exemplarele respective nu trebuie să fie vătămate și se eliberează imediat. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere interdicțiilor prevăzute la articolele 12 și 44 din prezentul regulament pentru zonele precizate în acesta.
(89) Condiție specială: din care până la 5 % poate fi pescuit în apele Uniunii din zona VIId (SRX/*07D.). Capturile de Leucoraja naevus (RJN/*07D.), vatos (Raja clavata) (RJC/*07D.), vulpe de mare (Raja brachyura) (RJH/*07D.), pisică de mare pătată (Raja montagui) (RJM/*07D.), Raja microocellata (RJE/*07D.), Raja circularis (RJI/*07D.) și vulpe de mare (Raja fullonica) (RJF/*07D.) se raportează separat.
(90) Capturile de Leucoraja naevus (RJN/07D.), de vulpe-de-mare (Raja clavata) (RJC/07D.), de vulpe de mare (Raja brachyura) (RJH/07D.), de pisică-de-mare pătată (Raja montagui) (RJM/07D.) și de Raja microocellata (RJE/07D.) se raportează separat.
(91) Nu se aplică pentru Raja undulata. Această specie nu trebuie vizată în zonele care face obiectul acestei TAC. Atunci când sunt pescuite accidental în cadrul unor activități de pescuit care nu fac încă obiectul obligației de debarcare, exemplarele respective nu trebuie să fie vătămate și se eliberează imediat. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere interdicțiilor prevăzute la articolele 12 și 44 din prezentul regulament pentru zonele precizate în acesta.
(92) Condiție specială: din care până la 5 % poate fi pescuit în apele Uniunii din zonele VIa, VIb, VIIa-c și VIIe-k (SRX/*67AKD). Capturile de Leucoraja naevus (RJN/*67AKD), vatos (Raja clavata) (RJC/*67AKD), vulpe de mare (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), pisică de mare pătată (Raja montagui) (RJM/*67AKD) și Raja microocellata (RJE/*67AKD) se raportează separat.
(93) Capturile de Leucoraja naevus (RJN/89-C.), vulpe de mare (Raja brachyura) (RJH/89-C.) și vatos (Raja clavata) (RJC/89-C.) se raportează separat.
(94) Nu se aplică pentru Raja undulata. Această specie nu trebuie vizată în zonele care face obiectul acestei TAC. Atunci când sunt pescuite accidental în cadrul unor activități de pescuit care nu fac încă obiectul obligației de debarcare, exemplarele respective nu trebuie să fie vătămate și se eliberează imediat. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere interdicțiilor prevăzute la articolele 12 și 44 din prezentul regulament pentru zonele precizate în acesta.
(95) Se aplică pescuitului în apele Uniunii din zonele IIa și VI. În zona VI această cantitate poate fi pescuită numai cu paragate (GHL/*2A6-C).
(96) Condiție specială: inclusiv următorul tonaj care se capturează în apele norvegiene la sud de 62° N (MAC/*04N-): 312
În cazul pescuitului efectuat în temeiul acestei condiții speciale, capturile accidentale de cod, eglefin, polac, merlan și cod saithe se scad din cotele alocate pentru aceste specii.
(97) Se poate pescui și în apele norvegiene din IVa (MAC/*4AN.).
(98) Se deduce din partea din TAC alocată Norvegiei (cota de acces). Această cantitate include următoarea parte a Norvegiei din TAC pentru Marea Nordului: 63 324
Această cotă poate fi pescuită numai în zona IVa (MAC/*04A.), cu excepția următoarei cantități, în tone, care poate fi pescuită în zona IIIa (MAC/*03A.): 3 000
(99) În limitele cotelor menționate anterior, nici în următoarele două zone nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos:
|
apele norvegiene din zona IIa (MAC/*02AN-) |
apele din jurul Insulelor Feroe (MAC/*FRO1) |
Belgia |
89 |
91 |
Danemarca |
3 060 |
3 131 |
Germania |
92 |
95 |
Franța |
279 |
286 |
Țările de Jos |
281 |
288 |
Suedia |
834 |
854 |
Regatul Unit |
260 |
267 |
Uniune |
4 895 |
5 012 |
(100) Se poate pescui în zonele IIa, VIa, la nord de 56° 30′ N, IVa, VIId, VIIe, VIIf și VIIh (MAC/*AX7H).
(101) Următoarele cantități suplimentare de cote de acces, în tone, pot fi pescuite de Norvegia la nord de 56° 30′ N și scăzute din limitele sale de captură (MAC/*N5630): 43 680
(102) Această cantitate se deduce din limita de captură a Insulelor Feroe (cota de acces). Ea se poate pescui doar în zona VIa la nord de 56° 30′ N (MAC/*6AN56). Cu toate acestea, de la 1 ianuarie la 15 februarie și de la 1 octombrie la 31 decembrie, această cotă poate fi pescuită și în zonele IIa, IVa, la nord de 59° (zona UE) (MAC/*24N59).
(103) Condiție specială: cantitățile care fac obiectul schimburilor cu alte state membre pot fi capturate în zonele VIIIa, VIIIb și VIIId (MAC/*8ABD.). Cu toate acestea, cantitățile puse la dispoziție pentru schimb de Spania, Portugalia sau Franța și care se capturează în zonele VIIIa, VIIIb și VIIId nu trebuie să depășească 25 % din cotele statului membru donator.
(104) Capturile efectuate în zonele IIa (MAC/*02A.) și IVa (MAC/*4A.) se raportează separat.
(105) Cota poate fi pescuită numai în apele Uniunii din zona IIIa, exclusiv în subdiviziunile 22-32.
(106) Se poate pescui numai în apele Uniunii din zona IV (SOL/*04-C.).
(107) Pe lângă această cotă, un stat membru poate acorda navelor care navighează sub pavilionul său și care participă la studii privind pescuitul documentat pe deplin alocări suplimentare până la o limită globală de 5 % din cota alocată statului membru respectiv, în condițiile stabilite în titlul II capitolul II din prezentul regulament.
(108) Fără a aduce atingere obligației de debarcare, capturile de merlan se pot deduce în limita a 5 % din cotă (OTH/*03A.), cu condiția ca aceste capturi și capturile accidentale de specii raportate în temeiul articolului 15 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 să reprezinte cel mult 9 % în total din această cotă pentru șprot.
(109) Inclusiv uvă.
(110) Fără a aduce atingere obligației de debarcare, capturile de limandă și merlan se pot deduce în limita a 2 % din cotă (OTH/*2AC4C), cu condiția ca aceste capturi și capturile accidentale de specii raportate în temeiul articolului 15 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 să reprezinte cel mult 9 % în total din această cotă pentru șprot.
(111) Câinele de mare cu spini nu trebuie vizat în zona care face obiectul acestei TAC. Atunci când sunt pescuite accidental în cadrul unor activități de pescuit care nu fac încă obiectul obligației de debarcare, exemplarele respective nu trebuie să fie vătămate și se eliberează imediat.
(112) Această TAC se aplică pentru câinele de mare cu spini și pentru rechinul neted (Galeorhinus galeus). Aceste specii nu trebuie vizate în zonele care fac obiectul acestei TAC. Atunci când sunt pescuite accidental în cadrul unor activități de pescuit care nu fac încă obiectul obligației de debarcare, exemplarele respective nu trebuie să fie vătămate și se eliberează imediat. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere interdicțiilor prevăzute la articolele 12 și 44 din prezentul regulament pentru zonele precizate în acesta.
(113) Această TAC se aplică pentru câinele de mare cu spini și pentru rechinul neted (Galeorhinus galeus). Aceste specii nu trebuie vizate în zonele care fac obiectul acestei TAC. Atunci când sunt pescuite accidental în cadrul unor activități de pescuit care nu fac încă obiectul obligației de debarcare, exemplarele respective nu trebuie să fie vătămate și se eliberează imediat. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere interdicțiilor prevăzute la articolele 12 și 44 din prezentul regulament pentru zonele precizate în acesta.
(114) Condiție specială: până la 5 % din această cotă pescuită în diviziunea VIId poate fi raportată drept pescuită în cadrul cotelor aferente următoarelor zone: apele UE din zonele IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe; apele UE și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV (JAX/*2A-14).
(115) Se poate pescui în apele Uniunii din zona IVa, dar nu se poate pescui în apele Uniunii din zona VIId (JAX/*04-C.).
(116) Fără a aduce atingere obligației de debarcare, capturile de caproide și merlan se pot deduce în limita a 5 % din cotă (OTH/*4BC7D), cu condiția ca aceste capturi și capturile accidentale de specii raportate în temeiul articolului 15 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 să reprezinte cel mult 9 % în total din această cotă pentru stavrid.
(117) Condiție specială: până la 5 % din această cotă pescuită în apele Uniunii din zonele IIa sau IVa înainte de 30 iunie 2015 poate fi raportată drept pescuită în cadrul cotei pentru apele Uniunii din zonele IVb, IVc și VIId (JAX/*4BC7D).
(118) Condiție specială: până la 5 % din această cotă poate fi pescuită în zona VIId (JAX/*07D.). În temeiul acestei condiții speciale și în conformitate cu nota de subsol (3), capturile accidentale de caproide și merlan se raportează separat cu următorul cod: (OTH/*07D.).
(119) Fără a aduce atingere obligației de debarcare, capturile de caproide și merlan se pot deduce în limita a 5 % din cotă (OTH/*2A-14), cu condiția ca aceste capturi și capturile accidentale de specii raportate în temeiul articolului 15 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 să reprezinte cel mult 9 % în total din această cotă pentru stavrid.
(120) Se limitează la zonele IVa, VIa (numai la nord de 56° 30′ N), VIIe, VIIf și VIIh.
(121) Condiție specială: până la 50 % din această cotă poate fi pescuită în VIIIc (JAX/*08C2). În temeiul acestei condiții speciale și în conformitate cu nota de subsol (3), capturile accidentale de caproide și merlan se raportează separat cu următorul cod: (OTH/*08C2).
(122) Din care, fără a se aduce atingere dispozițiilor articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 850/98 (1), maximum 5 % poate consta în stavrid negru cu o lungime cuprinsă între 12 și 15 cm. În scopul controlării acestei cantități, factorul de conversie care trebuie aplicat la greutatea capturilor este 1,20. Aceste dispoziții nu se aplică pentru capturile care fac obiectul obligației de debarcare.
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 850/98 al Consiliului din 30 martie 1998 pentru conservarea resurselor de pescuit prin măsuri tehnice de protecție a puietului de organisme marine (JO L 125, 27.4.1998, p. 1). |
(123) Condiție specială: până la 5 % din această cotă poate fi pescuită în zona IX (JAX/*09.).
(124) Din care, fără a se aduce atingere dispozițiilor articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 850/98, maximum 5 % poate consta în stavrid negru cu o lungime cuprinsă între 12 și 15 cm. În scopul controlării acestei cantități, factorul de conversie care trebuie aplicat la greutatea capturilor este 1,20. Aceste dispoziții nu se aplică pentru capturile care fac obiectul obligației de debarcare.
(125) Condiție specială: până la 5 % din această cotă poate fi pescuită în VIIIc (JAX/*08C).
(126) Apele adiacente Insulelor Azore.
(127) Din care, fără a se aduce atingere dispozițiilor articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 850/98, maximum 5 % poate consta în stavrid negru cu o lungime cuprinsă între 12 și 14 cm. În scopul controlării acestei cantități, factorul de conversie care trebuie aplicat la greutatea capturilor este 1,20. Aceste dispoziții nu se aplică pentru capturile care fac obiectul obligației de debarcare.
(128) Se aplică articolul 6 din prezentul regulament.
(129) Stabilită la o cantitate identică cu cea determinată în conformitate cu nota 3.
(130) Apele adiacente Insulei Madeira.
(131) Din care, fără a se aduce atingere dispozițiilor articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 850/98, maximum 5 % poate consta în stavrid negru cu o lungime cuprinsă între 12 și 14 cm. În scopul controlării acestei cantități, factorul de conversie care trebuie aplicat la greutatea capturilor este 1,20. Aceste dispoziții nu se aplică pentru capturile care fac obiectul obligației de debarcare.
(132) Se aplică articolul 6 din prezentul regulament.
(133) Stabilită la o cantitate identică cu cea determinată în conformitate cu nota 3.
(134) Apele adiacente Insulelor Canare.
(135) Se aplică articolul 6 din prezentul regulament.
(136) Stabilită la o cantitate identică cu cea determinată în conformitate cu nota 2.
(137) Fără a aduce atingere obligației de debarcare, capturile de merlan se pot deduce în limita a 5 % din cotă (OT2/*2A3A4), cu condiția ca aceste capturi și capturile accidentale de specii raportate în temeiul articolului 15 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 să reprezinte cel mult 9 % în total din această cotă pentru merluciu norvegian.
(138) Cota poate fi pescuită exclusiv în apele Uniunii din zonele ICES IIa, IIIa și IV.
(139) Se utilizează o sită de sortare. Include maximum 15 % capturi accidentale inevitabile (NOP/*2A3A4), se deduce din această cotă.
(140) Capturile accidentale de cod, eglefin, polac, merlan și cod saithe se scad din cotele alocate pentru aceste specii.
(141) Condiție specială: din care maximum următoarea cantitate de stavrid (JAX/*04-N.): 400
(142) Capturate numai cu paragate.
(143) Cotă de „alte specii” pe care Norvegia o alocă tradițional Suediei.
(144) Inclusiv activități de pescuit care nu sunt precis specificate. Pot fi introduse excepții în urma unor consultări, după caz.
(145) Limitat la IIa și IV (OTH/*2A4-C).
(146) Inclusiv activități de pescuit care nu sunt precis specificate. Pot fi introduse excepții în urma unor consultări, după caz.
(147) Se poate pescui din zonele IV și VIa la nord de 56° 30′ N
ANEXA IB
ATLANTICUL DE NORD-EST ȘI GROENLANDA, SUBZONELE ICES I, II, V, XII ȘI XIV ȘI APELE GROENLANDEZE DIN ZONA NAFO 1
Specie: |
Chionoecetes spp. Chionoecetes spp. |
Zona: |
Apele groenlandeze din zona NAFO 1 (PCR/N1GRN.) |
|
Irlanda |
16 (1) |
|
|
|
Spania |
109 (1) |
|
|
|
Uniune |
125 (1) |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Hering Clupea harengus |
Zona: |
Apele Uniunii și apele internaționale din zonele I și II (HER/1/2-) |
|||||
Belgia |
|
|
||||||
Danemarca |
|
|
||||||
Germania |
|
|
||||||
Spania |
|
|
||||||
Franța |
|
|
||||||
Irlanda |
|
|
||||||
Țările de Jos |
|
|
||||||
Polonia |
|
|
||||||
Portugalia |
|
|
||||||
Finlanda |
|
|
||||||
Suedia |
|
|
||||||
Regatul Unit |
|
|
||||||
Uniune |
|
|
||||||
TAC |
Nestabilit |
|
TAC analitică
|
|||||
Condiție specială: în limitele cotelor menționate anterior, în următoarea zonă nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos:
Apele norvegiene la nord de 62° N și zona de pescuit din jurul insulei Jan Mayen (HER/*2AJMN) 0 |
Specie: |
Cod Gadus morhua |
Zona: |
Apele norvegiene din zonele I și II (COD/1N2AB.) |
|
Germania |
2 480 |
|
|
|
Grecia |
307 |
|
|
|
Spania |
2 766 |
|
|
|
Irlanda |
307 |
|
|
|
Franța |
2 276 |
|
|
|
Portugalia |
2 766 |
|
|
|
Regatul Unit |
9 622 |
|
|
|
Uniune |
20 524 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Cod Gadus morhua |
Zona: |
Apele groenlandeze din zona NAFO 1 și apele groenlandeze din zona XIV (COD/N1GL14) |
|
Germania |
1 636 (4) |
|
|
|
Regatul Unit |
364 (4) |
|
|
|
Uniune |
2 000 (4) |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Cod Gadus morhua |
Zona: |
I și IIb (COD/1/2B.) |
|
Germania |
6 656 (7) |
|
|
|
Spania |
13 283 (7) |
|
|
|
Franța |
3 154 (7) |
|
|
|
Polonia |
2 728 (7) |
|
|
|
Portugalia |
2 660 (7) |
|
|
|
Regatul Unit |
4 446 (7) |
|
|
|
Alte state membre |
|
|
||
Uniune |
33 176 (6) |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Cod și eglefin Gadus morhua și Melanogrammus aeglefinus |
Zona: |
Apele din jurul Insulelor Feroe din zona Vb (COD/05B-F.) pentru cod; (HAD/05B-F.) pentru eglefin |
|
Germania |
19 |
|
|
|
Franța |
114 |
|
|
|
Regatul Unit |
817 |
|
|
|
Uniune |
950 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Halibut de Atlantic Hippoglossus hippoglossus |
Zona: |
Apele groenlandeze din zonele V și XIV (HAL/514GRN) |
|
Portugalia |
125 |
|
|
|
Uniune |
125 |
|
|
|
Norvegia |
75 (8) |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Halibut de Atlantic Hippoglossus hippoglossus |
Zona: |
Apele groenlandeze din zona NAFO 1 (HAL/N1GRN.) |
|
Uniune |
125 |
|
|
|
Norvegia |
75 (9) |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Grenadier Macrourus spp. |
Zona: |
Apele groenlandeze din zonele V și XIV (GRV/514GRN) |
|
Uniune |
120 (10) |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. (11) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Grenadier Macrourus spp. |
Zona: |
Apele groenlandeze din zona NAFO 1 (GRV/N1GRN.) |
|
Uniune |
120 (12) |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. (13) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Capelin Mallotus villosus |
Zona: |
IIb (CAP/02B.) |
|
Uniune |
0 |
|
|
|
TAC |
0 |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Capelin Mallotus villosus |
Zona: |
Apele groenlandeze din zonele V și XIV (CAP/514GRN) |
|
Danemarca |
0 |
|
|
|
Germania |
0 |
|
|
|
Suedia |
0 |
|
|
|
Regatul Unit |
0 |
|
|
|
Toate statele membre |
0 (14) |
|
|
|
Uniune |
0 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Eglefin Melanogrammus aeglefinus |
Zona: |
Apele norvegiene din zonele I și II (HAD/1N2AB.) |
|
Germania |
257 |
|
|
|
Franța |
154 |
|
|
|
Regatul Unit |
789 |
|
|
|
Uniune |
1 200 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Putasu Micromesistius poutassou |
Zona: |
Apele Insulelor Feroe (WHB/2A4AXF) |
|
Danemarca |
880 |
|
|
|
Germania |
60 |
|
|
|
Franța |
96 |
|
|
|
Țările de Jos |
84 |
|
|
|
Regatul Unit |
880 |
|
|
|
Uniune |
2 000 (15) |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Mihalț-de-mare și mihalț-de-mare albastru Molva molva și molva dypterygia |
Zona: |
Apele feroeze din zona Vb (LIN/05B-F.) pentru mihalț-de-mare; (BLI/05B-F.) pentru mihalț-de-mare albastru |
|
Germania |
439 |
|
|
|
Franța |
975 |
|
|
|
Regatul Unit |
86 |
|
|
|
Uniune |
1 500 (16) |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Crevete nordic Pandalus borealis |
Zona: |
Apele groenlandeze din zonele V și XIV (PRA/514GRN) |
|
Danemarca |
825 |
|
|
|
Franța |
825 |
|
|
|
Uniune |
1 650 |
|
|
|
Norvegia |
2 550 |
|
|
|
Insulele Feroe |
1 300 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Crevete nordic Pandalus borealis |
Zona: |
Apele groenlandeze din zona NAFO 1 (PRA/N1GRN.) |
|
Danemarca |
1 000 |
|
|
|
Franța |
1 000 |
|
|
|
Uniune |
2 000 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Cod saithe Pollachius virens |
Zona: |
Apele norvegiene din zonele I și II (POK/1N2AB.) |
|
Germania |
2 040 |
|
|
|
Franța |
328 |
|
|
|
Regatul Unit |
182 |
|
|
|
Uniune |
2 550 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Cod saithe Pollachius virens |
Zona: |
Apele internaționale din zonele I și II (POK/1/2INT) |
|
Uniune |
0 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Cod saithe Pollachius virens |
Zona: |
Apele feroeze din zona Vb (POK/05B-F.) |
|
Belgia |
60 |
|
|
|
Germania |
372 |
|
|
|
Franța |
1 812 |
|
|
|
Țările de Jos |
60 |
|
|
|
Regatul Unit |
696 |
|
|
|
Uniune |
3 000 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Halibut negru Reinhardtius hippoglossoides |
Zona: |
Apele norvegiene din zonele I și II (GHL/1N2AB.) |
|
Germania |
25 (17) |
|
|
|
Regatul Unit |
25 (17) |
|
|
|
Uniune |
50 (17) |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Halibut negru Reinhardtius hippoglossoides |
Zona: |
Apele internaționale din zonele I și II (GHL/1/2INT) |
|
Uniune |
0 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Halibut negru Reinhardtius hippoglossoides |
Zona: |
Apele groenlandeze din zona NAFO 1 (GHL/N1GRN.) |
|
Germania |
1 925 (18) |
|
|
|
Uniune |
1 925 (18) |
|
|
|
Norvegia |
575 (18) |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Halibut negru Reinhardtius hippoglossoides |
Zona: |
Apele groenlandeze din zonele V și XIV (GHL/514GRN) |
|
Germania |
3 686 |
|
|
|
Regatul Unit |
194 |
|
|
|
Uniune |
3 880 (19) |
|
|
|
Norvegia |
575 |
|
|
|
Insulele Feroe |
110 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Sebastă (pelagic de mică adâncime) Sebastes spp. |
Zona: |
Apele Uniunii și apele internaționale din zona V; apele internaționale din zonele XII și XIV (RED/51214S) |
|
Estonia |
0 |
|
|
|
Germania |
0 |
|
|
|
Spania |
0 |
|
|
|
Franța |
0 |
|
|
|
Irlanda |
0 |
|
|
|
Letonia |
0 |
|
|
|
Țările de Jos |
0 |
|
|
|
Polonia |
0 |
|
|
|
Portugalia |
0 |
|
|
|
Regatul Unit |
0 |
|
|
|
Uniune |
0 |
|
|
|
TAC |
0 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Sebastă (pelagic de adâncime) Sebastes spp. |
Zona: |
Apele Uniunii și apele internaționale din zona V; apele internaționale din zonele XII și XIV (RED/51214D) |
|
Estonia |
|
|
||
Germania |
|
|
||
Spania |
|
|
||
Franța |
|
|
||
Irlanda |
|
|
||
Letonia |
|
|
||
Țările de Jos |
|
|
||
Polonia |
|
|
||
Portugalia |
|
|
||
Regatul Unit |
|
|
||
Uniune |
|
|
||
TAC |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Sebastă Sebastes spp. |
Zona: |
Apele norvegiene din zonele I și II (RED/1N2AB.) |
|
Germania |
766 (22) |
|
|
|
Spania |
95 (22) |
|
|
|
Franța |
84 (22) |
|
|
|
Portugalia |
405 (22) |
|
|
|
Regatul Unit |
150 (22) |
|
|
|
Uniune |
1 500 (22) |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Sebastă Sebastes spp. |
Zona: |
Apele internaționale din zonele I și II (RED/1/2INT) |
|
Uniune |
|
|
||
TAC |
Urmează să se stabilească. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Sebastă (pelagică) Sebastes spp. |
Zona: |
Apele groenlandeze din zona NAFO 1F și apele groenlandeze din zonele V și XIV (RED/N1G14P) |
|
Germania |
|
|
||
Franța |
|
|
||
Regatul Unit |
|
|
||
Uniune |
|
|
||
Norvegia |
|
|
||
Insulele Feroe |
|
|
||
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Sebastă (demersală) Sebastes spp. |
Zona: |
Apele groenlandeze din zona NAFO 1F și apele groenlandeze din zonele V și XIV (RED/N1G14D) |
|
Germania |
1 976 (29) |
|
|
|
Franța |
10 (29) |
|
|
|
Regatul Unit |
14 (29) |
|
|
|
Uniune |
2 000 (29) |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Sebastă Sebastes spp. |
Zona: |
Apele islandeze din zona Va (RED/05A-IS) |
|
Belgia |
|
|
||
Germania |
|
|
||
Franța |
|
|
||
Regatul Unit |
|
|
||
Uniune |
|
|
||
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Sebastă Sebastes spp. |
Zona: |
Apele feroeze din zona Vb (RED/05B-F.) |
|
Belgia |
8 |
|
|
|
Germania |
1 012 |
|
|
|
Franța |
68 |
|
|
|
Regatul Unit |
12 |
|
|
|
Uniune |
1 100 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
alte specii |
Zona: |
Apele norvegiene din zonele I și II (OTH/1N2AB.) |
|
Germania |
117 (32) |
|
|
|
Franța |
47 (32) |
|
|
|
Regatul Unit |
186 (32) |
|
|
|
Uniune |
350 (32) |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
alte specii (33) |
Zona: |
Apele feroeze din zona Vb (OTH/05B-F.) |
|
Germania |
322 |
|
|
|
Franța |
289 |
|
|
|
Regatul Unit |
189 |
|
|
|
Uniune |
800 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Pești plați |
Zona: |
Apele feroeze din zona Vb (FLX/05B-F.) |
|
Germania |
54 |
|
|
|
Franța |
42 |
|
|
|
Regatul Unit |
204 |
|
|
|
Uniune |
300 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
(1) Între 1 ianuarie și 31 martie se interzice pescuitul în apele groenlandeze din subzona NAFO 1 de la nord de 64° 15′ N.
(2) Odată cu raportarea capturilor către Comisie, se vor raporta și cantitățile pescuite în fiecare din următoarele zone: Zona de reglementare NEAFC și apele Uniunii.
(3) Cotă provizorie, aflată sub rezerva consultărilor dintre statele de coastă din cadrul CPANE în 2015.
(4) Cu excepția capturilor accidentale, acestor cote li se aplică următoarele condiții:
1. |
Nu pot fi pescuite între 1 aprilie și 31 mai 2015. |
2. |
Pot fi pescuite doar în apele groenlandeze din zona NAFO 1F și din zona ICES XIV în cel puțin 2 dintre următoarele 4 zone:
|
(5) Cu excepția Germaniei, a Spaniei, a Franței, a Poloniei, a Portugaliei și a Regatului Unit.
(6) Alocarea părții din stocul de cod disponibil pentru Uniune în zonele Spitzbergen și Insula Urșilor și a capturilor accidentale asociate de eglefin nu prejudiciază în niciun fel drepturile și obligațiile care decurg din Tratatul de la Paris din 1920.
(7) Capturile accidentale de eglefin pot reprezenta până la 14 % pentru fiecare lansare. Cantitățile de capturi accidentale de eglefin sunt în plus față de cota de cod.
(8) Se pescuiește cu paragate (HAL/*514GN).
(9) Se pescuiește cu paragate (HAL/*N1GRN).
(10) Condiție specială: speciile de grenadier de piatră (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) și grenadier (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) nu vor fi vizate. Aceste specii pot fi capturate doar accidental și se raportează separat.
(11) Cantitatea totală de mai jos, în tone, este alocată Norvegiei și poate fi pescuită fie în această zonă supusă TAC, fie în apele groenlandeze din NAFO 1 (GRV/514N1G). Condiție specială pentru această cantitate: speciile de grenadier de piatră (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) și grenadier (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) nu vor fi vizate. Aceste specii pot fi capturate doar accidental și se raportează separat.
60
(12) Condiție specială: speciile de grenadier de piatră (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN) și grenadier (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN) nu vor fi vizate. Aceste specii pot fi capturate doar accidental și se raportează separat.
(13) Cantitatea totală de mai jos, în tone, este alocată Norvegiei și poate fi pescuită fie în această zonă supusă TAC, fie în apele groenlandeze din zonele V și XIV (GRV/514N1G). Condiție specială pentru această cantitate: speciile de grenadier de piatră (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) și grenadier (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) nu vor fi vizate. Aceste specii pot fi capturate doar accidental și se raportează separat.
60
(14) Danemarca, Germania, Suedia și Regatul Unit pot avea acces la cota pentru „toate statele membre” doar după ce și-au epuizat cota proprie. Cu toate acestea, statele membre care dețin peste 10 % din cota Uniunii nu au deloc acces la cota pentru „toate statele membre”.
(15) Capturile de putasu pot include capturi accidentale inevitabile de argentină mare.
(16) Capturile accidentale de grenadier de piatră și de sabie neagră se pot deduce din această cotă până la următoarea limită (OTH/*05B-F): 500
(17) Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote.
(18) Se poate pescui la sud de 68° N.
(19) Se poate pescui de către maximum 6 nave în același timp.
(20) Se poate captura numai în zona delimitată de liniile care unesc următoarele coordonate:
Punct |
Latitudine |
Longitudine |
1 |
64°45′N |
28°30′V |
2 |
62°50′N |
25°45′V |
3 |
61°55′N |
26°45′V |
4 |
61°00′N |
26°30′V |
5 |
59°00′N |
30°00′V |
6 |
59°00′N |
34°00′V |
7 |
61°30′N |
34°00′V |
8 |
62°50′N |
36°00′V |
9 |
64°45′N |
28°30′V |
(21) Nu se poate pescui în perioada 10 mai – 1 iulie 2015.
(22) Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote.
(23) Se poate pescui numai în perioada 1 iulie – 31 decembrie 2015. Pescuitul se va închide în momentul utilizării complete a TAC de către părțile contractante la NEAFC. Comisia informează statele membre asupra datei la care secretariatul NEAFC a notificat părților contractante la NEAFC utilizarea integrală a TAC. De la data respectivă, statele membre interzic pescuitul direcționat de sebastă pentru navele aflate sub pavilionul lor.
(24) Navele își limitează capturile accidentale de sebastă în cadrul altor activități de pescuit la maximum 1 % din captura totală reținută la bord.
(25) Se poate pescui doar ca sebastă pelagică de adâncime cu traul pelagic de la 10 mai la 1 iulie 2015.
(26) Se poate pescui numai în apele groenlandeze în Zona de conservare a sebastei delimitată de liniile care unesc următoarele coordonate:
Punct |
Latitudine |
Longitudine |
1 |
64°45′N |
28°30′V |
2 |
62°50′N |
25°45′V |
3 |
61°55′N |
26°45′V |
4 |
61°00′N |
26°30′V |
5 |
59°00′N |
30°00′V |
6 |
59°00′N |
34°00′V |
7 |
61°30′N |
34°00′V |
8 |
62°50′N |
36°00′V |
9 |
64°45′N |
28°30′V |
(27) Condiție specială: această cotă poate fi pescuită și în apele internaționale ale Zonei de conservare a sebastei menționate mai sus (RED/*5-14P).
(28) Se poate pescui numai în apele Groenlandei din zonele V și XIV (RED/*514GN).
(29) Se poate pescui numai cu traul și numai la nord și la vest de linia definită de următoarele coordonate:
Punct |
Latitudine |
Longitudine |
1 |
59°15′N |
54°26′V |
2 |
59°15′N |
44°00′V |
3 |
59°30′N |
42°45′V |
4 |
60°00′N |
42°00′V |
5 |
62°00′N |
40°30′V |
6 |
62°00′N |
40°00′V |
7 |
62°40′N |
40°15′V |
8 |
63°09′N |
39°40′V |
9 |
63°30′N |
37°15′V |
10 |
64°20′N |
35°00′V |
11 |
65°15′N |
32°30′V |
12 |
65°15′N |
29°50′V |
(30) Inclusiv capturile accidentale inevitabile (codul nu este permis).
(31) Poate fi pescuit numai în perioada iulie-decembrie 2015.
(32) Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote.
(33) Cu excepția speciilor de pește fără valoare comercială.
ANEXA IC
ATLANTICUL DE NORD-VEST
ZONA CONVENȚIEI NAFO
Specie: |
Cod Gadus morhua |
Zona: |
NAFO2J3KL (COD/N2J3KL) |
|
Uniune |
0 (1) |
|
|
|
TAC |
0 (1) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Cod Gadus morhua |
Zona: |
NAFO 3NO (COD/N3NO.) |
|
Uniune |
0 (2) |
|
|
|
TAC |
0 (2) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Cod Gadus morhua |
Zona: |
NAFO 3M (COD/N3M.) |
|
Estonia |
153 |
|
|
|
Germania |
642 |
|
|
|
Letonia |
153 |
|
|
|
Lituania |
153 |
|
|
|
Polonia |
523 |
|
|
|
Spania |
1 975 |
|
|
|
Franța |
275 |
|
|
|
Portugalia |
2 708 |
|
|
|
Regatul Unit |
1 285 |
|
|
|
Uniune |
7 867 |
|
|
|
TAC |
13 795 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Cambulă cenușie Glyptocephalus cynoglossus |
Zona: |
NAFO 3L (WIT/N3L.) |
|
Uniune |
0 (3) |
|
|
|
TAC |
0 (3) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Cambulă cenușie Glyptocephalus cynoglossus |
Zona: |
NAFO 3NO (WIT/N3NO.) |
|
Estonia |
44 |
|
|
|
Letonia |
44 |
|
|
|
Lituania |
44 |
|
|
|
Uniune |
133 |
|
|
|
TAC |
1 000 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Cambulă americană Hippoglossoides platessoides |
Zona: |
NAFO 3M (PLA/N3M.) |
|
Uniune |
0 (4) |
|
|
|
TAC |
0 (4) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Cambulă americană Hippoglossoides platessoides |
Zona: |
NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.) |
|
Uniune |
0 (5) |
|
|
|
TAC |
0 (5) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Calmar roșu nordic Illex illecebrosus |
Zona: |
subzonele NAFO 3 și 4 (SQI/N34.) |
|
Estonia |
128 (6) |
|
|
|
Letonia |
128 (6) |
|
|
|
Lituania |
128 (6) |
|
|
|
Polonia |
227 (6) |
|
|
|
Uniune |
|
|
||
TAC |
34 000 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Cambulă cu coada galbenă Limanda ferruginea |
Zona: |
NAFO 3LNO (YEL/N3LNO.) |
|
Uniune |
0 (8) |
|
|
|
TAC |
0 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Capelin Mallotus villosus |
Zona: |
NAFO 3NO (CAP/N3NO.) |
|
Uniune |
0 (9) |
|
|
|
TAC |
0 (9) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Crevete nordic Pandalus borealis |
Zona: |
NAFO 3L (10) (PRA/N3L.) |
|
Estonia |
0 (11) |
|
|
|
Letonia |
0 (11) |
|
|
|
Lituania |
0 (11) |
|
|
|
Polonia |
0 (11) |
|
|
|
Spania |
0 (11) |
|
|
|
Portugalia |
0 (11) |
|
|
|
Uniune |
0 (11) |
|
|
|
TAC |
0 (11) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Crevete nordic Pandalus borealis |
Zona: |
NAFO 3M (12) (PRA/*N3M.) |
|
TAC |
|
TAC analitică
|
Specie: |
Halibut negru Reinhardtius hippoglossoides |
Zona: |
NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO) |
|
Estonia |
313 |
|
|
|
Germania |
319 |
|
|
|
Letonia |
44 |
|
|
|
Lituania |
22 |
|
|
|
Spania |
4 281 |
|
|
|
Portugalia |
1 789 |
|
|
|
Uniune |
6 768 |
|
|
|
TAC |
11 543 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Specii de vulpi-de-mare Rajidae |
Zona: |
NAFO 3LNO (SKA/N3LNO.) |
|
Estonia |
283 |
|
|
|
Lituania |
62 |
|
|
|
Spania |
3 403 |
|
|
|
Portugalia |
660 |
|
|
|
Uniune |
4 408 |
|
|
|
TAC |
7 000 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Sebastă Sebastes spp. |
Zona: |
NAFO 3LN (RED/N3LN.) |
|
Estonia |
514 |
|
|
|
Germania |
354 |
|
|
|
Letonia |
514 |
|
|
|
Lituania |
514 |
|
|
|
Uniune |
1 896 |
|
|
|
TAC |
10 400 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Sebastă Sebastes spp. |
Zona: |
NAFO 3M (RED/N3M.) |
|
Estonia |
1 571 (15) |
|
|
|
Germania |
513 (15) |
|
|
|
Letonia |
1 571 (15) |
|
|
|
Lituania |
1 571 (15) |
|
|
|
Spania |
233 (15) |
|
|
|
Portugalia |
2 354 (15) |
|
|
|
Uniune |
7 813 (15) |
|
|
|
TAC |
6 700 (15) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Sebastă Sebastes spp. |
Zona: |
NAFO 3O (RED/N3O.) |
|
Spania |
1 771 |
|
|
|
Portugalia |
5 229 |
|
|
|
Uniune |
7 000 |
|
|
|
TAC |
20 000 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Sebastă Sebastes spp. |
Zona: |
subzona NAFO 2, diviziunile 1F și 3K (RED/N1F3K.) |
|
Letonia |
0 (16) |
|
|
|
Lituania |
0 (16) |
|
|
|
Uniune |
0 (16) |
|
|
|
TAC |
0 (16) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Merluciu alb Urophycis tenuis |
Zona: |
NAFO 3NO (HKW/N3NO.) |
|
Spania |
255 |
|
|
|
Portugalia |
333 |
|
|
|
Uniune |
588 (17) |
|
|
|
TAC |
1 000 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
(1) Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. Această specie poate fi capturată doar accidental în limita a maximum 1 250 kg sau 5 %, în funcție de care dintre aceste valori este mai mare.
(2) Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. Această specie poate fi capturată doar accidental în limita a maximum 1 000 kg sau 4 %, în funcție de care dintre aceste valori este mai mare.
(3) Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. Această specie poate fi capturată doar accidental în limita a maximum 1 250 kg sau 5 %, în funcție de care dintre aceste valori este mai mare.
(4) Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. Această specie poate fi capturată doar accidental în limita a maximum 1 250 kg sau 5 %, în funcție de care dintre aceste valori este mai mare.
(5) Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. Această specie poate fi capturată doar accidental în limita a maximum 1 250 kg sau 5 %, în funcție de care dintre aceste valori este mai mare.
(6) Se poate pescui în perioada 1 iulie – 31 decembrie 2015.
(7) Nu se specifică nicio cotă a Uniunii. Următoarea cantitate este disponibilă pentru Canada și statele membre ale Uniunii, cu excepția Estoniei, Letoniei, Lituaniei și Poloniei: 611
(8) Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. Această specie poate fi capturată doar accidental în limita a maximum 2 500 kg sau 10 %, în funcție de care dintre aceste valori este mai mare.
(9) Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. Această specie poate fi capturată doar accidental în limita a maximum 1 250 kg sau 5 %, în funcție de care dintre aceste valori este mai mare.
(10) Nu se include zona delimitată de următoarele coordonate:
Punct |
Latitudine N |
Longitudine V |
1 |
47°20′0 |
46°40′0 |
2 |
47°20′0 |
46°30′0 |
3 |
46°00′0 |
46°30′0 |
4 |
46°00′0 |
46°40′0 |
(11) Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. Această specie poate fi capturată doar accidental în limitele următoare: maximum 1 250 kg sau 5 %, respectiv cea mai mare dintre ele.
(12) Navele pot pescui acest stoc și în diviziunea 3L în zona delimitată de următoarele coordonate:
Punct |
Latitudine N |
Longitudine V |
1 |
47°20′0 |
46°40′0 |
2 |
47°20′0 |
46°30′0 |
3 |
46°00′0 |
46°30′0 |
4 |
46°00′0 |
46°40′0 |
Mai mult, în perioada 1 iunie – 31 decembrie 2015 se interzice pescuitul de creveți în zona delimitată de următoarele coordonate:
Punct |
Latitudine N |
Longitudine V |
1 |
47°55′0 |
45°00′0 |
2 |
47°30′0 |
44°15′0 |
3 |
46°55′0 |
44°15′0 |
4 |
46°35′0 |
44°30′0 |
5 |
46°35′0 |
45°40′0 |
6 |
47°30′0 |
45°40′0 |
7 |
47°55′0 |
45°00′0 |
(13) Nu se aplică. Pescuit gestionat prin limitări ale efortului de pescuit. Statele membre implicate eliberează autorizații de pescuit speciale pentru navele lor de pescuit implicate în acest tip de activități de pescuit și informează Comisia cu privire la autorizațiile respective înainte de începerea activității navelor, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr.1224/2009.
Statul membru |
Numărul maxim de nave |
Numărul maxim de zile de pescuit |
Danemarca |
0 |
0 |
Estonia |
0 |
0 |
Spania |
0 |
0 |
Letonia |
0 |
0 |
Lituania |
0 |
0 |
Polonia |
0 |
0 |
Portugalia |
0 |
0 |
(14) Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. Această specie poate fi capturată doar accidental în limita a maximum 1 250 kg sau 5 %, în funcție de care dintre aceste valori este mai mare.
(15) Această cotă trebuie să respecte TAC indicată, care este stabilită pentru acest stoc și pentru toate părțile contractante NAFO. În cadrul acestei TAC, înainte de 1 iulie 2015 se poate pescui maximum următoarea cantitate-limită intermediară: 3 350
După ce se atinge cantitatea de 6 500 tone, pescuitul direcționat al acestui stoc va fi întrerupt. Restul TAC se poate reține drept capturi accidentale și trebuie să se limiteze la 5 % din capturile de cod 3M.
(16) Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote. Această specie poate fi capturată doar accidental în limita a maximum 1 250 kg sau 5 %, în funcție de care dintre aceste valori este mai mare.
(17) Dacă, în conformitate cu nota 27 din anexa IA la Măsurile NAFO de conservare și executare, are loc un vot pozitiv al părților contractante care confirmă TAC la nivelul de 2 000 de tone, cotele corespunzătoare Uniunii și statelor membre se consideră a fi după cum urmează:
Spania |
509 |
Portugalia |
667 |
Uniune |
1 176 |
ANEXA ID
PEȘTI CU MIGRAȚIUNE IMPORTANTĂ — TOATE ZONELE
TAC-urile din aceste zone sunt adoptate în cadrul organizațiilor internaționale pentru pescuitul speciilor de ton, precum ICCAT.
Specie: |
Ton roșu Thunnus thynnus |
Zona: |
Oceanul Atlantic, la est de meridianul de 45° longitudine vestică, și Marea Mediterană (BFT/AE45WM) |
|
Cipru |
81,99 (4) |
|
|
|
Grecia |
152,39 |
|
|
|
Spania |
|
|
||
Franța |
|
|
||
Croația |
461,16 (6) |
|
|
|
Italia |
|
|
||
Malta |
188,93 (4) |
|
|
|
Portugalia |
278,05 |
|
|
|
Alte state membre |
32,97 (1) |
|
|
|
Uniune |
|
|
||
TAC |
15 821 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Pește-spadă Xiphias gladius |
Zona: |
Oceanul Atlantic, la nord de 5° N (SWO/AN05N) |
|
Spania |
7 167,47 (8) |
|
|
|
Portugalia |
1 035,24 (8) |
|
|
|
Alte state membre |
|
|
||
Uniune |
8 347,50 |
|
|
|
TAC |
13 700 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Pește-spadă Xiphias gladius |
Zona: |
Oceanul Atlantic, la sud de 5° N (SWO/AS05N) |
|
Spania |
5 248,01 (9) |
|
|
|
Portugalia |
447,18 (9) |
|
|
|
Uniune |
5 695,19 |
|
|
|
TAC |
15 000 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Ton alb nordic Thunnus alalunga |
Zona: |
Oceanul Atlantic, la nord de 5° N (ALB/AN05N) |
|
Irlanda |
2 510,64 (11) |
|
|
|
Spania |
17 690,58 (11) |
|
|
|
Franța |
4 421,71 (11) |
|
|
|
Regatul Unit |
195,89 (11) |
|
|
|
Portugalia |
2 120,3 (11) |
|
|
|
Uniune |
26 939,13 (10) |
|
|
|
TAC |
28 000 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Ton alb sudic Thunnus alalunga |
Zona: |
Oceanul Atlantic, la sud de 5° N (ALB/AS05N) |
|
Spania |
847,44 |
|
|
|
Franța |
278,5 |
|
|
|
Portugalia |
593,06 |
|
|
|
Uniune |
1 719 |
|
|
|
TAC |
24 000 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Ton obez Thunnus obesus |
Zona: |
Oceanul Atlantic (BET/ATLANT) |
|
Spania |
15 158,0 |
|
|
|
Franța |
8 905,37 |
|
|
|
Portugalia |
5 403,73 |
|
|
|
Uniune |
29 467,10 |
|
|
|
TAC |
85 000 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Marlin albastru Makaira nigricans |
Zona: |
Oceanul Atlantic (BUM/ATLANT) |
|
Spania |
10,36 |
|
|
|
Franța |
454,84 |
|
|
|
Portugalia |
62,80 |
|
|
|
Uniune |
528,00 |
|
|
|
TAC |
1 985 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Marlin alb Tetrapturus albidus |
Zona: |
Oceanul Atlantic (WHM/ATLANT) |
|
Spania |
24,31 |
|
|
|
Portugalia |
27,3 |
|
|
|
Uniune |
51,61 |
|
|
|
TAC |
355 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
(1) Cu excepția Ciprului, a Greciei, a Spaniei, a Franței, a Italiei, a Croației, a Maltei și a Portugaliei și exclusiv drept capturi accidentale.
(2) Condiție specială: în cadrul acestei TAC, următoarele limite de captură și următoarea alocare între statele membre se aplică capturilor de ton roșu cu greutatea/lungimea cuprinse între 8 kg/75 cm și 30 kg/115 cm efectuate de navele menționate în anexa IV punctul 1 (BFT/*8301):
Spania |
452,12 |
Franța |
203,99 |
Uniune |
656,10 |
(3) Condiție specială: în cadrul acestei TAC, următoarele limite de captură și următoarea alocare între statele membre se aplică capturilor de ton roșu cu greutatea de cel puțin 6,4 kg sau cu lungimea de cel puțin 70 cm efectuate de navele menționate în anexa IV punctul 1 (BFT/*641):
Franța |
100,00 |
Uniune |
100,00 |
(4) Condiție specială: în cadrul acestei TAC, următoarele limite de captură și alocări între statele membre se aplică capturilor de ton roșu cu greutatea/lungimea cuprinse între 8 kg/75 cm și 30 kg/115 cm efectuate de navele menționate în anexa IV punctul 2 (BFT/*8302):
Spania |
59,14 |
Franța |
58,35 |
Italia |
46,06 |
Cipru |
3,78 |
Malta |
5,56 |
Uniune |
172,89 |
(5) Condiție specială: în cadrul acestei TAC, următoarele limite de captură și alocări între statele membre se aplică capturilor de ton roșu cu greutatea/lungimea cuprinse între 8 kg/75 cm și 30 kg/115 cm efectuate de navele menționate în anexa IV punctul 3 (BFT/*643):
Italia |
46,06 |
Uniune |
46,06 |
(6) Condiție specială: în cadrul acestei TAC, următoarele limite de captură și alocări între statele membre se aplică capturilor de ton roșu cu greutatea/lungimea cuprinse între 8 kg/75 cm și 30 kg/115 cm efectuate de navele menționate în anexa IV punctul 3 în scopul creșterii (BFT/*8303F):
Croația |
415,04 |
Uniune |
415,04 |
(7) Cu excepția Spaniei și a Portugaliei și exclusiv sub formă de capturi accidentale.
(8) Condiție specială: până la 2,39 % din această cantitate se poate pescui în Oceanul Atlantic, la sud de 5° N (SWO/*AS05N).
(9) Condiție specială: până la 3,51 % din această cantitate se poate pescui în Oceanul Atlantic, la nord de 5° N (SWO/*AN05N).
(10) Numărul navelor din Uniune care pescuiesc ton alb ca specie țintă, în conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 520/2007 (1), este după cum urmează: 1 253
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 520/2007 al Consiliului din 7 mai 2007 de stabilire a unor măsuri tehnice pentru conservarea anumitor rezerve de specii cu migrație extinsă (JO L 123, 12.5.2007, p. 3). |
(11) Repartizarea între statele membre a numărului maxim de nave de pescuit aflate sub pavilionul unui stat membru autorizate să pescuiască ton alb ca specie țintă în conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 520/2007:
Statul membru |
Numărul maxim de nave |
Irlanda |
50 |
Spania |
730 |
Franța |
151 |
Regatul Unit |
12 |
Portugalia |
310 |
ANEXA IE
ANTARCTICA
ZONA CONVENȚIEI CCAMLR
Aceste TAC-uri, adoptate de CCAMLR, nu sunt alocate membrilor CCAMLR, așadar partea Uniunii este nedeterminată. Capturile sunt monitorizate de Secretariatul CCAMLR, care va comunica momentul în care trebuie oprit pescuitul din cauza epuizării TAC.
Cu excepția cazului în care se specifică altfel, aceste TAC-uri se aplică pentru perioada 1 decembrie 2014 – 30 noiembrie 2015.
Specie: |
Drac vărgat Champsocephalus gunnari |
Zona: |
FAO 48.3 Antarctica (ANI/F483.) |
|
TAC |
2 659 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Drac vărgat Champsocephalus gunnari |
Zona: |
FAO 58.5.2 Antarctica (1) (ANI/F5852.) |
|
TAC |
309 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Drac polar Chaenocephalus aceratus |
Zona: |
FAO 48.3 Antarctica (SSI/F483.) |
|
TAC |
2 200 (2) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Drac rinocer Channichthys rhinoceratus |
Zona: |
FAO 58.5.2 Antarctica (LIC/F5852.) |
|
TAC |
150 (3) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Bacalao Dissostichus eleginoides |
Zona: |
FAO 48.3 Antarctica (TOP/F483.) |
|||||||
TAC |
2 400 (4) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
|||||||
Condiție specială: În limitele cotelor menționate anterior, în subzonele specificate nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos:
Zona de gestionare A: de la 48° V până la 43° 30′ V – de la 52° 30′ S până la 56° S (TOP/*F483A): 0 Zona de gestionare B: de la 43° 30′ V până la 40° V – de la 52° 30′ S până la 56° S (TOP/*F483B): 720 Zona de gestionare C: de la 40° V până la 33° 30′ V – de la 52° 30′ S până la 56° S (TOP/*F483C): 1 680 |
Specie: |
Bacalao Dissostichus eleginoides |
Zona: |
FAO 48.4 Nordul Antarcticii (TOP/F484N.) |
|
TAC |
42 (5) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Bacalao Dissostichus eleginoides |
Zona: |
FAO 58.5.2 Antarctica (TOP/F5852.) |
|
TAC |
4 410 (6) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Cod antarctic Dissostichus mawsoni |
Zona: |
FAO 48.4 Sudul Antarcticii (TOA/F484S.) |
|
TAC |
28 (7) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Krill antarctic Euphausia superba |
Zonă: |
FAO 48 (KRI/F48.) |
|||||||||
TAC |
5 610 000 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
|||||||||
Condiție specială În limitele unei capturi totale combinate de 620 000 de tone, în subzonele specificate nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos:
Diviziunea 48.1 (KRI/*F481.): 155 000 Diviziunea 48.2 (KRI/*F482.): 279 000 Diviziunea 48.3 (KRI/*F483.): 279 000 Diviziunea 48.4 (KRI/*F484.): 93 000 |
Specie: |
Krill antarctic Euphausia superba |
Zonă: |
FAO 58.4.1 Antarctica (KRI/F5841.) |
|||||
TAC |
440 000 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
|||||
Condiție specială: În limitele cotelor menționate anterior, în subzonele specificate nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos:
Diviziunea 58.4.1 la vest de 115° E (KRI/*F-41W): 277 000 Diviziunea 58.4.1 la est de 115° E (KRI/*F-41E): 163 000 |
Specie: |
Krill antarctic Euphausia superba |
Zonă: |
FAO 58.4.2 Antarctic (KRI/F5842.) |
|||||
TAC |
2 645 000 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
|||||
Condiție specială: În limitele cotelor menționate anterior, în subzonele specificate nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos:
Diviziunea 58.4.2 la vest de 55° E (KRI/*F-42W): 260 000 Diviziunea 58.4.2 la est de 55° E (KRI/*F-42E): 192 000 |
Specie: |
Cod de piatră cocoșat Gobionotothen gibberifrons |
Zona: |
FAO 48.3 Antarctica (NOG/F483.) |
|
TAC |
1 470 (8) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Cod de stâncă cenușiu Lepidonotothen squamifrons |
Zona: |
FAO 48.3 Antarctica (NOS/F483.) |
|
TAC |
300 (9) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Cod de stâncă cenușiu Lepidonotothen squamifrons |
Zona: |
FAO 58.5.2 Antarctica (NOS/F5852.) |
|
TAC |
80 (10) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Grenadier Macrourus spp. |
Zona: |
FAO 58.5.2 Antarctica (GRV/F5852.) |
|
TAC |
360 (11) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Grenadier Macrourus spp. |
Zona: |
FAO 48.3 Antarctica (GRV/F483.) |
|
TAC |
120 (12) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Grenadier Macrourus spp. |
Zona: |
FAO 48.4 Antarctica (GRV/F484.) |
|
TAC |
11 (13) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Cod de piatră Notothenia rossii |
Zona: |
FAO 48.3 Antarctica (NOR/F483.) |
|
TAC |
300 (14) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Crab Paralomis spp. |
Zona: |
FAO 48.3 Antarctica (PAI/F483.) |
|
TAC |
0 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Specie de pește antarctic Pseudochaenichthys georgianus |
Zona: |
FAO 48.3 Antarctica (SGI/F483.) |
|
TAC |
300 (15) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Vulpi și pisici-de-mare Rajiformes |
Zona: |
FAO 48.3 Antarctica (SRX/F483.) |
|
TAC |
120 (16) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Vulpi și pisici-de-mare Rajiformes |
Zona: |
FAO 48.4 Antarctica (SRX/F484.) |
|
TAC |
3 (17) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
Vulpi și pisici-de-mare Rajiformes |
Zona: |
FAO 58.5.2 Antarctica (SRX/F5852.) |
|
TAC |
120 (18) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Specie: |
alte specii |
Zona: |
FAO 58.5.2 Antarctica (OTH/F5852.) |
|
TAC |
50 (19) |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
(1) În sensul acestei TAC, zona deschisă pentru pescuit reprezintă acea porțiune din diviziunea statistică FAO 58.5.2 care se găsește în interiorul unei zone delimitate de o linie:
— |
care pornește din punctul în care meridianul de 72° 15′ longitudine E intersectează limita fixată prin Acordul franco-australian de delimitare maritimă, continuă către sud de-a lungul meridianului până la intersecția acestuia cu paralela 53° 25′ latitudine S, |
— |
apoi spre est de-a lungul acestei paralele până la intersecția acesteia cu meridianul de 74° longitudine E; |
— |
apoi spre nord-est de-a lungul liniei geodezice până la intersecția paralelei 52° 40′ latitudine S și a meridianului 76° longitudine E, |
— |
apoi la nord de-a lungul meridianului până la intersecția acestuia cu paralela 52° latitudine S; |
— |
apoi spre nord-vest de-a lungul liniei geodezice până la intersecția paralelei 51° latitudine S cu meridianul 74° 30′ longitudine E și |
— |
apoi spre sud-vest, de-a lungul liniei geodezice, către punctul de început. |
(2) Exclusiv pentru capturi accidentale. Nu este autorizat pescuitul direcționat în cadrul acestei TAC.
(3) Exclusiv pentru capturi accidentale. Nu este autorizat pescuitul direcționat în cadrul acestei TAC.
(4) Această TAC se aplică pescuitului cu paragate în perioada 16 aprilie – 31 august 2015 și pescuitului cu vârșe în perioada 1 decembrie 2015 – 30 noiembrie 2016.
(5) Această TAC se aplică în zona delimitată de latitudinile 55° 30′ S și 57° 20′ S și de longitudinile 25° 30′ V și 29° 30′ V.
(6) Această TAC se aplică numai pentru zona aflată la vest de 79° 20′ E. Se interzice pescuitul la est de acest meridian în cadrul acestei zone.
(7) Această TAC se aplică în zona delimitată de latitudinile 57° 20′ S și 60° 00′ S și de longitudinile 24° 30′ V și 29° 00′ V.
(8) Exclusiv pentru capturi accidentale. Nu este autorizat pescuitul direcționat în cadrul acestei TAC.
(9) Exclusiv pentru capturi accidentale. Nu este autorizat pescuitul direcționat în cadrul acestei TAC.
(10) Exclusiv pentru capturi accidentale. Nu este autorizat pescuitul direcționat în cadrul acestei TAC.
(11) Exclusiv pentru capturi accidentale. Nu este autorizat pescuitul direcționat în cadrul acestei TAC.
(12) Exclusiv pentru capturi accidentale. Nu este autorizat pescuitul direcționat în cadrul acestei TAC.
(13) Exclusiv pentru capturi accidentale. Nu este autorizat pescuitul direcționat în cadrul acestei TAC.
(14) Exclusiv pentru capturi accidentale. Nu este autorizat pescuitul direcționat în cadrul acestei TAC.
(15) Exclusiv pentru capturi accidentale. Nu este autorizat pescuitul direcționat în cadrul acestei TAC.
(16) Exclusiv pentru capturi accidentale. Nu este autorizat pescuitul direcționat în cadrul acestei TAC.
(17) Exclusiv pentru capturi accidentale. Nu este autorizat pescuitul direcționat în cadrul acestei TAC.
(18) Exclusiv pentru capturi accidentale. Nu este autorizat pescuitul direcționat în cadrul acestei TAC.
(19) Exclusiv pentru capturi accidentale. Nu este autorizat pescuitul direcționat în cadrul acestei TAC.
ANEXA IF
ATLANTICUL DE SUD-EST
ZONA CONVENȚIEI SEAFO
Aceste TAC-uri nu sunt alocate între membrii SEAFO; așadar partea Uniunii este nedeterminată. Capturile sunt monitorizate de Secretariatul SEAFO, care va comunica momentul în care trebuie oprit pescuitul din cauza epuizării TAC.
Specie: |
beryx Beryx spp. |
Zona: |
SEAFO (ALF/SEAFO) |
|
TAC |
200 (1) |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Crab roșu de mare adâncime Chaceon spp. |
Zona: |
Subdiviziunea SEAFO B1 (2) (GER/F47NAM) |
|
TAC |
200 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Crab roșu de mare adâncime Chaceon spp. |
Zona: |
SEAFO, cu excepția subdiviziunii B1 (GER/F47X) |
|
TAC |
200 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Bacalao Dissostichus eleginoides |
Zona: |
Subzona SEAFO D (TOP/F47D) |
|
TAC |
276 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Bacalao Dissostichus eleginoides |
Zona: |
SEAFO, cu excepția subzonei D (TOP/F47-D) |
|
TAC |
0 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Pion portocaliu Hoplostethus atlanticus |
Zona: |
Subdiviziunea SEAFO B1 (3) (ORY/F47NAM) |
|
TAC |
0 (4) |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Pion portocaliu Hoplostethus atlanticus |
Zona: |
SEAFO, cu excepția subdiviziunii B1 (ORY/F47X) |
|
TAC |
50 |
|
TAC de precauție
|
Specie: |
Pseudopentaceros spp Pseudopentaceros spp |
Zona: |
SEAFO (EDW/SEAFO) |
|
TAC |
143 |
|
TAC de precauție
|
(1) Nu se pot recolta mai mult de 132 de tone în diviziunea B1.
(2) În sensul acestei TAC, zona deschisă pescuitului este cea delimitată:
— |
la vest de meridianul de 0° E, |
— |
la nord de paralela de 20° S, |
— |
la sud de paralela de 28° S și |
— |
la est de limitele îndepărtate ale ZEE a Namibiei. |
(3) În sensul prezentei anexe, zona deschisă pescuitului este cea delimitată:
— |
la vest de meridianul de 0° E, |
— |
la nord de paralela de 20° S, |
— |
la sud de paralela de 28° S și |
— |
la est de limitele îndepărtate ale ZEE a Namibiei. |
(4) Cu excepția unei alocații de captură accidentală de 4 tone.
ANEXA IG
TON ROȘU DIN SUD — TOATE ZONELE
Specie: |
Ton roșu din sud Thunnus maccoyii |
Zona: |
toate zonele (SBF/F41-81) |
|
Uniune |
10 (1) |
|
|
|
TAC |
14 647 |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
(1) Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote.
ANEXA IH
ZONA CONVENȚIEI WCPFC
Specie: |
Pește-spadă Xiphias gladius |
Zona: |
Zona Convenției WCPFC la sud de 20° S (SWO/F7120S) |
|
Uniune |
3 170,36 |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC de precauție
|
ANEXA IJ
ZONA CONVENȚIEI SPRFMO
Specie: |
stavrid Trachurus murphyi |
Zona: |
Zona Convenției SPRFMO (CJM/SPRFMO) |
|
Germania |
Urmează să fie stabilită (1) |
|
|
|
Țările de Jos |
Urmează să fie stabilită (1) |
|
|
|
Lituania |
Urmează să fie stabilită (1) |
|
|
|
Polonia |
Urmează să fie stabilită (1) |
|
|
|
Uniune |
Urmează să fie stabilită (1) |
|
|
|
TAC |
Nu se aplică. |
|
TAC analitică Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
(1) Urmează să se modifice în urma celei de-a treia reuniuni anuale a Comisiei SPRFMO din 2015.
ANEXA IIA
EFORTUL DE PESCUIT PENTRU NAVE ÎN CONTEXTUL GESTIONĂRII ANUMITOR STOCURI DE COD, CAMBULĂ DE BALTICA ȘI LIMBĂ-DE-MARE ÎN DIVIZIUNILE ICES IIIa, VIa, VIIa, VIId, ÎN SUBZONA ICES IV ȘI ÎN APELE UNIUNII DIN DIVIZIUNILE ICES IIa ȘI Vb
1. Domeniul de aplicare
1.1. |
Prezenta anexă se aplică navelor din Uniune care au la bord sau utilizează oricare dintre uneltele menționate la punctul 1 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 și care se află într-una din zonele geografice menționate la punctul 2 din prezenta anexă. |
1.2. |
Prezenta anexă nu se aplică navelor cu o lungime totală mai mică de 10 metri. Navele respective nu au obligația de a avea asupra lor autorizații de pescuit eliberate în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009. Statele membre în cauză evaluează efortul de pescuit al navelor respective în funcție de grupul de efort din care fac parte, utilizând metode de eșantionare adecvate. În cursul perioadei de gestionare precizate la articolul 8 din prezentul regulament, Comisia va apela la consultanță științifică pentru a evalua efortul realizat de aceste nave, în vederea includerii lor ulterioare în regimul de gestionare a efortului de pescuit. |
2. Unelte reglementate și zone geografice
În sensul prezentei anexe, se aplică categoriile de unelte de pescuit menționate la punctul 1 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 (denumite în continuare „unelte reglementate”) și categoriile de zone geografice menționate la punctul 2 din anexa respectivă.
3. Autorizații
Dacă un stat membru consideră oportun pentru consolidarea implementării sustenabile a acestui regim de efort, acesta poate introduce o interdicție de a se pescui cu unelte reglementate în oricare dintre zonele geografice cărora li se aplică prezenta anexă, pentru oricare dintre navele aflate sub pavilionul său care nu au înregistrat astfel de activități de pescuit, cu excepția cazului în care garantează faptul că o capacitate echivalentă, măsurată în kilowați, nu poate fi pescuită în zona respectivă.
4. Nivelul maxim admisibil al efortului de pescuit
4.1. |
Nivelul maxim admisibil al efortului de pescuit menționat la articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 și la articolul 9 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 676/2007 pentru perioada de gestionare precizată la articolul 8 din prezentul regulament, pentru fiecare grup de efort al fiecărui stat membru, este stabilit în apendicele 1 la prezenta anexă. |
4.2. |
Nivelurile maxime ale efortului de pescuit anual stabilite în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1954/2003 al Consiliului (1) nu trebuie să aducă atingere nivelului maxim admisibil al efortului de pescuit stabilit în prezenta anexă. |
5. Gestionare
5.1. |
Statele membre gestionează nivelul maxim admisibil al efortului de pescuit în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 676/2007, la articolul 4 și la articolele 13-17 din Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 și la articolele 26-35 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009. |
5.2. |
Statele membre pot stabili perioade de gestionare în vederea alocării integrale sau parțiale a efortului maxim admisibil navelor individuale sau grupurilor de nave. În astfel de cazuri, numărul de zile sau ore în care o navă poate fi prezentă în zonă în cursul unei perioade de gestionare se lasă la latitudinea statului membru în cauză. În oricare astfel de perioadă de gestionare, statul membru poate realoca efortul între nave individuale sau grupuri de nave. |
5.3. |
Dacă un stat membru autorizează prezența navelor aflate sub pavilionul său într-o anumită zonă pe ore, statul membru respectiv continuă să contabilizeze consumul de zile conform condițiilor menționate la punctul 5.1. La cererea Comisiei, statul membru respectiv demonstrează că a luat măsurile de precauție necesare pentru a evita consumul excesiv de efort într-o anumită zonă ca urmare a epuizării prezenței de către o anumită navă în zona respectivă înainte de finalul unei perioade de 24 de ore. |
6. Raport privind efortul de pescuit
Articolul 28 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 se aplică navelor care intră în domeniul de aplicare al prezentei anexe. Zona geografică menționată la respectivul articol este înțeleasă, în scopul gestionării codului, ca fiecare dintre zonele geografice menționate la punctul 2 din prezenta anexă.
7. Comunicarea datelor pertinente
Statele membre transmit Comisiei datele privind efortul de pescuit realizat de navele lor de pescuit în conformitate cu articolele 33 și 34 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009. Datele respective se transmit prin intermediul sistemului de schimb de date privind pescuitul sau al oricărui alt sistem viitor de colectare a datelor implementat de Comisie.
(1) Regulamentul (CE) nr. 1954/2003 al Consiliului din 4 noiembrie 2003 privind gestionarea efortului de pescuit referitor la anumite zone și resurse de pescuit comunitare, de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2847/93 și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 685/95 și (CE) nr. 2027/95 (JO L 289, 7.11.2003, p. 1).
Apendicele 1 la anexa IIA
Efortul de pescuit maxim admisibil în kw/zile
(a) |
Kattegat:
|
(b) |
Skagerrak, partea diviziunii ICES IIIa care nu este cuprinsă în Skagerrak și Kattegat; subzona ICES IV și apele Uniunii din diviziunea ICES IIa; diviziunea ICES VIId:
|
(c) |
diviziunea ICES VIIa:
|
(d) |
diviziunea ICES VIa și apele Uniunii din diviziunea ICES Vb:
|
ANEXA IIB
EFORTUL DE PESCUIT PENTRU NAVE ÎN CONTEXTUL RECONSTITUIRII ANUMITOR STOCURI DE BACALIER ALBASTRU ȘI LANGUSTINĂ ÎN DIVIZIUNILE ICES VIIIc ȘI IXa, CU EXCEPȚIA GOLFULUI CÁDIZ
CAPITOLUL I
Dispoziții generale
1. Domeniul de aplicare
Prezenta anexă se aplică navelor din Uniune cu o lungime totală mai mare sau egală cu 10 metri, care au la bord sau utilizează traule, plase-pungă daneze sau unelte asemănătoare cu dimensiunea ochiului de plasă mai mare sau egală cu 32 mm, precum și setci cu dimensiunea ochiului de plasă mai mare sau egală cu 60 mm sau paragate de fund în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2166/2005, și care sunt prezente în diviziunile ICES VIIIc și IXa, cu excepția Golfului Cádiz.
2. Definiții
În sensul prezentei anexe:
(a) |
„categorii de unelte” înseamnă categorii constând în următoarele două tipuri de unelte:
|
(b) |
„unelte reglementate” înseamnă oricare dintre cele două tipuri de unelte care aparțin categoriei de unelte; |
(c) |
„zonă” înseamnă diviziunile ICES VIIIc și IXa, cu excepția Golfului Cádiz; |
(d) |
„perioadă de gestionare actuală” înseamnă perioada precizată la articolul 8; |
(e) |
„condiții speciale” înseamnă condițiile speciale prevăzute la punctul 6.1. |
3. Limitarea activității
Fără a aduce atingere articolului 29 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, fiecare stat membru garantează că, atunci când transportă la bord orice unealtă reglementată, prezența în zonă a navelor Uniunii care îi arborează pavilionul nu depășește numărul de zile stabilit în capitolul III din prezenta anexă.
CAPITOLUL II
Autorizații
4. Nave autorizate
4.1. |
Statele membre nu autorizează pescuitul în zonă cu unelte reglementate pentru niciuna dintre navele aflate sub pavilionul lor care nu au practicat asemenea activități de pescuit în perioada 2002-2014 în zona respectivă, excluzând înregistrarea activității de pescuit ca rezultat al transferului de zile între nave de pescuit, decât dacă garantează că interzic pescuitul în zona respectivă pentru una sau mai multe nave cu o capacitate echivalentă, măsurată în kilowați. |
4.2. |
O navă aflată sub pavilionul unui stat membru care nu are cote în zonă nu este autorizată să pescuiască în zona respectivă cu unelte reglementate, cu excepția cazului în care navei i se alocă o cotă după un transfer permis în conformitate cu articolul 16 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 și i se alocă zile pe mare în conformitate cu punctul 11 sau 12 din prezenta anexă. |
CAPITOLUL III
Numărul de zile de prezență în zonă alocate navelor din Uniune
5. Numărul maxim de zile
5.1. |
În cursul perioadei de gestionare actuale, numărul maxim de zile pe mare în care un stat membru poate autoriza prezența în zonă a unei nave care arborează pavilionul său și care transportă la bord oricare dintre uneltele reglementate este indicat în tabelul I. |
5.2. |
Dacă o navă poate demonstra că volumul capturilor sale de merluciu reprezintă mai puțin de 8 % din greutatea totală în viu a peștelui prins în cursul unei campanii de pescuit date, statului membru de pavilion al navei i se permite să nu includă zilele pe mare asociate cu acea campanie de pescuit în calculul numărului maxim aplicabil de zile pe mare stabilit în tabelul I. |
6. Condiții speciale pentru alocarea zilelor
6.1. |
În scopul fixării numărului maxim de zile pe mare în care o navă din Uniune poate fi autorizată de statul membru de pavilion să fie prezentă în zonă, se aplică următoarele condiții speciale, în conformitate cu tabelul I:
|
6.2. |
Dacă o navă beneficiază de un număr nelimitat de zile ca rezultat al respectării condițiilor speciale, debarcările navei în perioada de gestionare actuală nu trebuie să depășească 5 tone din totalul debarcărilor în greutate în viu de merluciu și 2,5 tone din totalul debarcărilor în greutate în viu de langustină. |
6.3. |
Dacă oricare dintre aceste condiții speciale nu este îndeplinită de către o navă, acea navă încetează, cu efect imediat, să mai aibă dreptul la alocarea de zile corespunzătoare respectivei condiții speciale. |
6.4. |
Aplicarea condițiilor speciale menționate la punctul 6.1 poate fi transferată de la o navă la o altă navă sau la mai multe alte nave care înlocuiesc nava respectivă în cadrul flotei, cu condiția ca nava de înlocuire să utilizeze unelte similare și să nu aibă în niciunul din anii săi de exploatare înregistrări referitoare la debarcări de merluciu și langustină care să fi depășit cantitățile specificate la punctul 6.1.
Tabelul I Numărul maxim de zile în care o navă poate fi prezentă în zonă, pe unelte de pescuit și pe an
|
7. Sistemul bazat pe kilowați-zile
7.1. |
Un stat membru poate gestiona alocarea eforturilor sale de pescuit în conformitate cu un sistem bazat pe kilowați-zile. În baza sistemului menționat, acesta poate autoriza orice navă vizată să fie prezentă în zonă, pentru un număr maxim de zile diferit de numărul de zile indicat în tabelul I, pentru oricare din uneltele reglementate și condițiile speciale enumerate în respectivul tabel, cu condiția respectării volumului total de kilowați-zile corespunzător uneltelor reglementate și condițiilor speciale. |
7.2. |
Această valoare totală în kW/zile reprezintă suma tuturor eforturilor de pescuit individuale alocate navelor aflate sub pavilionul statului membru în cauză și autorizate să utilizeze uneltele reglementate și, acolo unde este cazul, condițiile speciale. Aceste eforturi de pescuit individuale se calculează în kilowați-zile prin înmulțirea puterii motorului fiecărei nave cu numărul de zile pe mare de care ar beneficia aceasta, conform tabelului I, în cazul neaplicării punctului 7.1. În condițiile în care numărul de zile este nelimitat în conformitate cu tabelul I, numărul de zile corespunzător de care ar beneficia nava este de 360. |
7.3. |
Un stat membru care dorește să beneficieze de sistemul menționat la punctul 7.1 înaintează o cerere Comisiei, pentru uneltele reglementate și condițiile speciale stabilite în tabelul I, împreună cu rapoarte în format electronic care conțin, detaliile calculului pe baza:
|
7.4. |
Pe baza acestei cereri, Comisia evaluează dacă sunt respectate condițiile menționate la punctul 7 și, dacă este cazul, poate autoriza statul membru în cauză să beneficieze de sistemul prevăzut la punctul 7.1. |
8. Alocarea de zile suplimentare pentru încetarea definitivă a activităților de pescuit
8.1. |
Comisia poate aloca unui stat membru un număr suplimentar de zile pe mare în care prezența în zonă a unei nave atunci când transportă la bord oricare dintre uneltele reglementate poate fi autorizată de statul său membru de pavilion, pe baza încetărilor definitive ale activităților de pescuit care au avut loc în perioada de gestionare anterioară, în conformitate cu articolul 23 din Regulamentul (CE) nr. 1198/2006 al Consiliului (1) sau cu Regulamentul (CE) nr. 744/2008 al Consiliului (2). Încetările permanente ale activității care se datorează oricăror alte circumstanțe pot fi luate în considerare de Comisie de la caz la caz, în urma unei cereri scrise și corespunzător motivate din partea statului membru în cauză. O astfel de cerere scrisă identifică navele vizate și confirmă, pentru fiecare dintre acestea, că nu vor mai desfășura niciodată activități de pescuit. |
8.2. |
Efortul de pescuit, măsurat în kilowați-zile, realizat în 2003 de navele retrase care utilizau unelte reglementate trebuie împărțit la efortul realizat de toate navele care au utilizat respectivele unelte în cursul anului 2003. Numărul suplimentar de zile pe mare se calculează înmulțind raportul astfel obținut cu numărul de zile care ar fi fost alocate în conformitate cu tabelul I. Orice parte a unei zile care rezultă din calculul respectiv se rotunjește la ziua întreagă cea mai apropiată. |
8.3. |
Punctele 8.1 și 8.2 nu se aplică atunci când o navă a fost înlocuită în conformitate cu punctul 3 sau cu punctul 6.4 sau atunci când retragerea a fost deja utilizată în ani anteriori pentru a obține zile pe mare suplimentare. |
8.4. |
Statele membre care doresc să beneficieze de alocările menționate la punctul 8.1 înaintează o cerere Comisiei, până cel târziu la data de 15 iunie din cursul perioadei de gestionare actuale, împreună cu rapoarte în format electronic care conțin, pentru categoria de echipamente și condițiile speciale stabilite în tabelul I, detaliile calculului pe baza:
|
8.5. |
Pe baza unei astfel de cereri din partea unui stat membru, Comisia poate, prin intermediul actelor de punere în aplicare, să aloce statului membru în cauză un număr suplimentar de zile față de cel prevăzut la punctul 5.1. pentru respectivul stat membru. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 45 alineatul (2). |
8.6. |
În cursul perioadei de gestionare actuale, un stat membru poate realoca aceste zile pe mare suplimentare tuturor navelor sau anumitor nave rămase în flotă autorizate să utilizeze uneltele reglementate. Este interzis ca zilele suplimentare rezultate în urma retragerii unei nave care a beneficiat de o condiție specială menționată la punctul 6.1 litera (a) sau (b) să fie alocate unei nave care rămâne activă, dar care nu beneficiază de o condiție specială. |
8.7. |
Atunci când Comisia alocă zile pe mare suplimentare datorate unei încetări permanente a activităților de pescuit în cursul perioadei de gestionare anterioare, numărul maxim de zile pe stat membru și pe unealtă de pescuit indicat în tabelul I se ajustează în consecință pentru perioada de gestionare actuală. |
9. Alocarea de zile suplimentare pentru consolidarea prezenței observatorilor științificI
9.1. |
Comisia poate aloca unui stat membru trei zile suplimentare în care o navă poate fi prezentă în zonă atunci când transportă la bord oricare dintre uneltele reglementate, în baza unui program consolidat de prezență a observatorilor științifici în cadrul unui parteneriat între cercetători și industria pescuitului. Un astfel de program se concentrează în special asupra nivelurilor capturilor aruncate în mare și asupra componenței capturilor și depășește cerințele cu privire la colectarea datelor, prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 199/2008 (3) și de normele de punere în aplicare ale acestuia pentru programele naționale. |
9.2. |
Observatorii științifici trebuie să fie independenți de proprietarul navei de pescuit, de comandantul navei de pescuit și de orice membru al echipajului. |
9.3. |
Un stat membru care dorește să beneficieze de alocările prevăzute la punctul 9.1. transmite Comisiei spre aprobare o descriere a programului său consolidat de prezență a observatorilor științifici. |
9.4. |
Pe baza acestei descrieri și după consultarea CSTEP, Comisia poate, prin intermediul actelor de punere în aplicare, să aloce statului membru în cauză un număr suplimentar de zile față de cel prevăzut la punctul 5.1. pentru respectivul stat membru și pentru navele, zona și uneltele de pescuit vizate de programul consolidat pentru observatori științifici. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 45 alineatul (2). |
9.5. |
În cazul în care Comisia a aprobat anterior un program consolidat de prezență a observatorilor științifici transmis de un stat membru, iar statul membru respectiv dorește să continue aplicarea programului fără modificări, acesta informează Comisia cu privire la continuarea programului respectiv cu patru săptămâni înainte de începerea perioadei în care se aplică programul. |
CAPITOLUL IV
Gestionare
10. Obligație generală
Statele membre gestionează nivelul maxim admisibil al efortului de pescuit în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 2166/2005 și la articolele 26-35 din Regulamentul (CE) nr.1224/2009.
11. Perioade de gestionare
11.1. |
Un stat membru poate împărți zilele de prezență în zona stabilită în tabelul I în perioade de gestionare cu o durată de una sau mai multe luni calendaristice. |
11.2. |
Numărul de zile sau de ore în care o navă poate fi prezentă în zonă în cursul unei perioade de gestionare se stabilește de către statul membru în cauză. |
11.3. |
În cazul în care un stat membru autorizează prezența navelor care arborează pavilionul său în zonă pe ore, statul membru respectiv continuă să contabilizeze consumul de zile conform punctului 10. La cererea Comisiei, statul membru trebuie să demonstreze că a luat măsurile de precauție necesare pentru a evita consumul excesiv de efort într-o anumită zonă ca urmare a epuizării prezenței de către o anumită navă în zona respectivă înainte de finalul unei perioade de 24 de ore. |
CAPITOLUL V
Schimburi de alocări ale efortului de pescuit
12. Transfer de zile între nave de pescuit care arborează pavilionul unui stat membru
12.1. |
Un stat membru poate permite oricărei nave de pescuit care-i arborează pavilionul să transfere zilele de prezență în zona pentru care a fost autorizată unei alte nave care-i arborează pavilionul în zonă, cu condiția ca produsul zilelor primite de o navă înmulțit cu puterea motorului în kilowați (kilowați-zile) să fie egal sau mai mic decât produsul dintre zilele transferate de nava donatoare și puterea în kilowați a motorului navei respective. Puterea în kilowați a motorului navelor este cea înregistrată pentru fiecare navă în registrul flotei de pescuit a Uniunii. |
12.2. |
Numărul total de zile de prezență în zonă transferat în conformitate cu punctul 12.1, înmulțit cu puterea în kilowați a motorului navei donatoare, nu trebuie să depășească media anuală istorică de zile a navei donatoare în zonă, atestată de jurnalul de pescuit din anii precizați la punctul 6.1 litera (a), înmulțită cu puterea în kilowați a motorului navei respective. |
12.3. |
Transferul de zile descris la punctul 12.1 este permis între navele care operează cu oricare dintre uneltele reglementate și în cursul aceleiași perioade de gestionare. |
12.4. |
Transferul de zile este permis numai pentru navele care beneficiază de o alocare a zilelor de pescuit fără condiții speciale. |
12.5. |
La solicitarea Comisiei, statele membre oferă informații cu privire la transferurile care au avut loc. Comisia poate stabili, prin acte de punere în aplicare, formate ale foilor de calcul pentru culegerea și transmiterea informațiilor menționate la prezentul punct. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 45 alineatul (2). |
13. Transfer de zile între nave care arborează pavilionul unor state membre diferite
Statele membre pot autoriza transferul de zile de prezență în zonă pentru aceeași perioadă de gestionare și în interiorul zonei între oricare dintre navele de pescuit care le arborează pavilionul, sub rezerva aplicării mutatis mutandis a punctelor 4.1, 4.2 și 12. În cazul în care decid să autorizeze un astfel de transfer, statele membre adresează Comisiei o notificare, înainte ca transferul respectiv să aibă loc, cu privire la detaliile transferului, inclusiv numărul de zile care urmează să fie transferat, efortul de pescuit și, dacă este cazul, cotele de pescuit aferente.
CAPITOLUL VI
Obligații de raportare
14. Raport privind efortul de pescuit
Articolul 28 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 se aplică navelor care intră în domeniul de aplicare al prezentei anexe. Zona geografică menționată la respectivul articol înseamnă zona precizată la punctul 2 din prezenta anexă.
15. Colectarea datelor pertinente
Pe baza informațiilor utilizate pentru gestionarea zilelor de prezență în zonă stabilite în prezenta anexă, statele membre culeg trimestrial informațiile privind efortul total de pescuit realizat în zonă pentru unelte remorcate și unelte fixe, privind efortul realizat de navele care utilizează diferite tipuri de unelte în zonă și privind puterea motorului acestor nave în kilowați-zile.
16. Comunicarea datelor pertinente
La cererea Comisiei, statele membre pun la dispoziția acesteia o foaie de calcul cu datele menționate la punctul 15 în formatul specificat în tabelele II și III; această foaie de calcul este trimisă la adresele de e-mail corespunzătoare, care sunt comunicate statelor membre de către Comisie. Statele membre transmit Comisiei, la cererea acesteia, informații detaliate cu privire la efortul alocat și consumat în perioada de gestionare actuală și cea precedentă, în totalitatea lor sau în anumite părți, utilizând formatul pentru date specificat în tabelele IV și V.
Tabelul II
Formatul raportului pentru informațiile referitoare la kW-zile, pe perioadă de gestionare
Stat membru |
Unelte de pescuit |
Perioada de gestionare |
Declarația cumulativă privind efortul de pescuit |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Tabelul III
Formatul datelor pentru informațiile referitoare la kW-zile, pe perioade de gestionare
Denumire câmp |
Număr maxim de caractere/cifre |
Aliniere (4) S(tânga)/D(reapta) |
Definiție și comentarii |
|||||||||||
|
3 |
|
Statul membru (cod ISO Alpha-3) în care este înmatriculată nava |
|||||||||||
|
2 |
|
Unul dintre următoarele tipuri de unelte:
|
|||||||||||
|
4 |
|
O perioadă de gestionare în intervalul cuprins între perioada de gestionare 2006 și perioada de gestionare actuală |
|||||||||||
|
7 |
D |
Efortul de pescuit cumulat exprimat în kw-zile de la data de 1 februarie până la data de 31 ianuarie a perioadei de gestionare corespunzătoare |
Tabelul IV
Formatul raportului pentru informații referitoare la nave
Stat membru |
CFR |
Marcaj exterior |
Durata perioadei de gestionare |
Unelte notificate |
Condiție specială care se aplică uneltei notificate (uneltelor notificate) |
Zile eligibile cu utilizarea uneltei sau uneltelor notificate |
Zile petrecute utilizând unealta notificată (uneltele notificate) |
Transfer de zile |
||||||||||||
Nr. 1 |
Nr. 2 |
Nr. 3 |
… |
Nr. 1 |
Nr. 2 |
Nr. 3 |
… |
Nr. 1 |
Nr. 2 |
Nr. 3 |
… |
Nr.1 |
Nr. 2 |
Nr. 3 |
… |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
(8) |
(8) |
(8) |
(9) |
Tabelul V
Formatul datelor pentru informații referitoare la nave
Denumire câmp |
Număr maxim de caractere/cifre |
Aliniere (5) S(tânga)/D(reapta) |
Definiție și comentarii |
|||||||||||
|
3 |
|
Statul membru (cod ISO Alpha-3) în care este înmatriculată nava |
|||||||||||
|
12 |
|
Numărul din registrul flotei Uniunii (CFR) Numărul unic de identificare al navei de pescuit Statul membru (cod ISO Alpha-3), urmat de o serie de identificare (9 caractere). Atunci când o serie are sub 9 caractere, în partea stângă trebuie introduse zerouri suplimentare. |
|||||||||||
|
14 |
L |
În temeiul Regulamentului (CEE) nr. 1381/87 al Comisiei (6) |
|||||||||||
|
2 |
L |
Durata perioadei de gestionare măsurată în luni |
|||||||||||
|
2 |
L |
Unul dintre următoarele tipuri de unelte:
|
|||||||||||
|
2 |
L |
Indicarea, dacă este cazul, a condiției speciale aplicabile menționate la punctul 6.1 litera (a) sau (b) din anexa IIB |
|||||||||||
|
3 |
L |
Numărul de zile pentru care nava este eligibilă în conformitate cu anexa IIB pentru uneltele alese și lungimea perioadei de gestionare notificate |
|||||||||||
|
3 |
L |
Numărul de zile pe care nava le-a petrecut efectiv în zonă, utilizând o unealtă care corespunde categoriei de unelte notificate pe parcursul perioadei de gestionare notificate |
|||||||||||
|
4 |
L |
Pentru zilele transferate, a se indica „– număr de zile transferate” și, pentru zilele primite, a se indica „+ număr de zile transferate” |
(1) Regulamentul (CE) nr. 1198/2006 al Consiliului din 27 iulie 2006 privind Fondul european pentru pescuit (JO L 223, 15.8.2006, p. 1).
(2) Regulamentul (CE) nr. 744/2008 al Consiliului din 24 iulie 2008 de instituire a unei acțiuni specifice temporare care urmărește să promoveze restructurarea flotelor de pescuit ale Comunității Europene afectate de criza economică (JO L 202, 31.7.2008, p. 1).
(3) Regulamentul (CE) nr. 199/2008 al Consiliului din 25 februarie 2008 privind instituirea unui cadru comunitar pentru colectarea, gestionarea și utilizarea datelor din sectorul pescuitului și sprijinirea consultanței științifice cu privire la politica comună în domeniul pescuitului (JO L 60, 5.3.2008, p. 1).
(4) Informații relevante pentru transmiterea de date într-un format de lungime fixă.
(5) Informații relevante pentru transmiterea de date într-un format de lungime fixă.
(6) Regulamentul (CEE) nr. 1381/87 al Comisiei din 20 mai 1987 privind stabilirea modalităților specifice de marcare și documentare a navelor de pescuit (JO L 132, 21.5.1987, p. 9).
ANEXA IIC
EFORTUL DE PESCUIT PENTRU NAVE ÎN CONTEXTUL GESTIONĂRII STOCURILOR DE LIMBĂ-DE-MARE DIN VESTUL CANALULUI MÂNECII ÎN DIVIZIUNEA ICES VIIe
CAPITOLUL I
Dispoziții generale
1. Domeniul de aplicare
1.1. |
Prezenta anexă se aplică navelor din Uniune cu o lungime totală egală sau mai mare de 10 metri care au la bord sau utilizează traule laterale cu dimensiunea ochiului de plasă mai mare sau egală cu 80 mm și plase fixe, inclusiv setci, setci cu sirec și plase de încurcare cu dimensiunea ochiului de plasă mai mică sau egală cu 220 mm în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 509/2007, și care sunt prezente în diviziunea ICES VIIe. |
1.2. |
Navele care pescuiesc cu plase fixe cu dimensiunea ochiului de plasă mai mare sau egală cu 120 mm și cu un istoric al capturilor de mai puțin de 300 kg greutate în viu de limbă-de-mare pe an în cei trei ani precedenți, conform evidențelor ținute de acestea, sunt exceptate de la aplicarea prezentei anexe, sub rezerva îndeplinirii următoarelor condiții:
Dacă una dintre aceste condiții nu este îndeplinită, navele în cauză încetează să mai fie exceptate de la aplicarea prezentei anexe, cu efect imediat. |
2. Definiții
În sensul prezentei anexe se aplică următoarele definiții:
(a) |
„categorii de unelte” înseamnă categorii constând în următoarele două tipuri de unelte:
|
(b) |
„unelte reglementate” înseamnă oricare dintre cele două tipuri de unelte care aparțin categoriei de unelte; |
(c) |
„zonă” înseamnă diviziunea ICES VIIe; |
(d) |
„perioada de gestionare actuală” înseamnă perioada cuprinsă între 1 februarie 2015 și 31 ianuarie 2016. |
3. Limitarea activității
Fără a aduce atingere articolului 29 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, fiecare stat membru garantează că, atunci când transportă la bord orice unealtă reglementată, prezența în zonă a navelor din Uniune care îi arborează pavilionul și care sunt înmatriculate în Uniune nu depășește numărul de zile stabilit în capitolul III din prezenta anexă.
CAPITOLUL II
Autorizații
4. Nave autorizate
4.1 |
Statele membre nu autorizează pescuitul în zonă cu unelte reglementate pentru niciuna dintre navele aflate sub pavilionul lor care nu au practicat asemenea activități de pescuit în perioada 2002-2014 în zona respectivă, excluzând înregistrarea activității de pescuit ca rezultat al transferului de zile între nave de pescuit, decât dacă garantează că interzic pescuitul în zona respectivă pentru una sau mai multe nave cu o capacitate echivalentă, măsurată în kilowați. |
4.2 |
Cu toate acestea, o navă cu istoric de utilizare a unor unelte reglementate poate fi autorizată să utilizeze unelte de pescuit diferite, cu condiția ca numărul de zile alocate pentru acest tip de unelte să fie mai mare sau egal cu numărul de zile alocate uneltelor reglementate. |
4.3 |
O navă aflată sub pavilionul unui stat membru care nu are cote în zonă nu este autorizată să pescuiască în zona respectivă cu unelte reglementate, cu excepția cazului în care navei i se alocă o cotă după un transfer permis în conformitate cu articolul 16 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 și i se alocă zile pe mare în conformitate cu punctul 10 sau 11 din prezenta anexă. |
CAPITOLUL III
Numărul de zile de prezență în zonă alocate navelor din Uniune
5. Numărul maxim de zile
În cursul perioadei de gestionare actuale, numărul maxim de zile pe mare în care un stat membru poate autoriza prezența în zonă a unei nave care arborează pavilionul său și care transportă la bord oricare dintre uneltele reglementate este indicat în tabelul I.
Tabelul I
Numărul maxim de zile în care o navă poate fi prezentă în zonă pe categorie de unelte reglementate și pe an
Unelte reglementate |
Numărul maxim de zile |
|
Traule laterale cu o dimensiune a ochiului de plasă de ≥ 80 mm |
BE |
164 |
FR |
175 |
|
UK |
207 |
|
Plase fixe cu o dimensiune a ochiurilor de plasă de ≤ 220 mm |
BE |
164 |
FR |
178 |
|
UK |
164 |
6. Sistemul bazat pe kilowați-zile
6.1. |
În timpul perioadei de gestionare actuale, un stat membru își poate gestiona alocările efortului de pescuit conform unui sistem bazat pe kilowați-zile. În baza sistemului menționat, acesta poate autoriza orice navă dotată cu oricare dintre uneltele reglementate incluse în tabelul I să fie prezentă în zonă pentru un număr maxim de zile, diferit de numărul de zile indicat în tabelul respectiv, cu condiția respectării volumului total de kilowați-zile corespunzător uneltelor reglementate. |
6.2. |
Acest volum total de kilowați-zile reprezintă suma tuturor eforturilor de pescuit individuale alocate navelor aflate sub pavilionul statului membru în cauză și autorizate pentru uneltele reglementate. Aceste eforturi de pescuit individuale se calculează în kilowați-zile prin înmulțirea puterii motorului fiecărei nave cu numărul de zile pe mare de care ar beneficia aceasta, conform tabelului I, în cazul neaplicării punctului 6.1. |
6.3. |
Un stat membru care dorește să beneficieze de sistemul menționat la punctul 6.1 înaintează o cerere Comisiei, pentru uneltele reglementate stabilite în tabelul I, împreună cu rapoarte în format electronic care conțin detaliile calculului pe baza:
|
6.4. |
Pe baza acestei cereri, Comisia evaluează dacă sunt respectate condițiile menționate la punctul 6 și, dacă este cazul, poate autoriza statul membru în cauză să beneficieze de sistemul prevăzut la punctul 6.1. |
7. Alocarea de zile suplimentare pentru încetarea definitivă a activităților de pescuit
7.1. |
Comisia poate aloca unui stat membru un număr suplimentar de zile pe mare în care prezența în zonă a unei nave atunci când transportă la bord oricare dintre uneltele reglementate poate fi autorizată de statul său membru de pavilion, pe baza încetărilor definitive ale activităților de pescuit care au avut loc în perioada de gestionare anterioară, în conformitate cu articolul 23 din Regulamentul (CE) nr. 1198/2006 sau cu Regulamentul (CE) nr. 744/2008. Încetările permanente ale activității care se datorează oricăror alte circumstanțe pot fi luate în considerare de Comisie de la caz la caz, în urma unei cereri scrise și corespunzător motivate din partea statului membru în cauză. O astfel de cerere scrisă identifică navele vizate și confirmă, pentru fiecare dintre acestea, că nu vor mai desfășura niciodată activități de pescuit. |
7.2. |
Efortul de pescuit, măsurat în kilowați-zile, realizat în 2003 de navele retrase care utilizau o categorie de unelte dată se împarte la efortul realizat de toate navele care au utilizat respectiva categorie de unelte în cursul anului 2003. Numărul suplimentar de zile pe mare se calculează înmulțind raportul astfel obținut cu numărul de zile care ar fi fost alocate în conformitate cu tabelul I. Orice parte a unei zile care rezultă din calculul respectiv se rotunjește la ziua întreagă cea mai apropiată. |
7.3. |
Punctele 7.1 și 7.2 nu se aplică în cazul în care o navă a fost înlocuită în conformitate cu punctul 4.2 sau atunci când retragerea a fost deja utilizată în anii anteriori pentru a obține zile suplimentare pe mare. |
7.4. |
Statele membre care doresc să beneficieze de alocările menționate la punctul 7.1 înaintează o cerere Comisiei, până cel târziu la data de 15 iunie din cursul perioadei de gestionare actuale, împreună cu rapoarte în format electronic care conțin, pentru categoria de echipamente care figurează în tabelul I, detaliile calculului pe baza:
|
7.5. |
Pe baza unei astfel de cereri din partea unui stat membru, Comisia poate, prin intermediul actelor de punere în aplicare, să aloce statului membru în cauză un număr suplimentar de zile față de cel prevăzut la punctul 5 pentru respectivul stat membru. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 45 alineatul (2). |
7.6. |
În cursul perioadei de gestionare actuale, un stat membru poate realoca aceste zile pe mare suplimentare tuturor navelor sau anumitor nave rămase în flotă autorizate să utilizeze uneltele reglementate. |
7.7. |
Atunci când Comisia alocă zile pe mare suplimentare datorate unei încetări permanente a activităților de pescuit în cursul perioadei de gestionare anterioare, numărul maxim de zile pe stat membru și pe unealtă de pescuit indicat în tabelul I se ajustează în consecință pentru perioada de gestionare actuală. |
8. Alocarea de zile suplimentare pentru consolidarea prezenței observatorilor științifici
8.1. |
Comisia poate aloca statelor membre în perioada 1 februarie 2014 — 31 ianuarie 2015 trei zile suplimentare în care o navă poate fi prezentă în zonă atunci când transportă la bord oricare dintre uneltele reglementate, în baza unui program consolidat de prezență a observatorilor științifici în cadrul unui parteneriat între cercetători și industria pescuitului. Un astfel de program se concentrează în special asupra nivelurilor capturilor aruncate înapoi în mare și asupra componenței capturilor și depășește cerințele cu privire la colectarea datelor prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 199/2008 și de normele de punere în aplicare ale acestuia pentru programele naționale. |
8.2. |
Observatorii științifici sunt independenți de proprietarul navei de pescuit, de comandantul navei de pescuit și de orice membru al echipajului. |
8.3. |
Un stat membru care dorește să beneficieze de alocările prevăzute la punctul 8.1. transmite Comisiei spre aprobare o descriere a programului său consolidat de prezență a observatorilor științifici. |
8.4. |
Pe baza acestei descrieri și după consultarea CSTEP, Comisia poate, prin intermediul actelor de punere în aplicare, să aloce statului membru în cauză un număr suplimentar de zile față de cel prevăzut la punctul 5, pentru respectivul stat membru și pentru navele, zona și uneltele vizate de programul consolidat pentru observatori științifici. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 45 alineatul (2). |
8.5. |
În cazul în care Comisia a aprobat anterior un program consolidat de prezență a observatorilor științifici transmis de un stat membru, iar statul membru respectiv dorește să continue aplicarea programului fără modificări, acesta informează Comisia cu privire la continuarea programului respectiv cu patru săptămâni înainte de începerea perioadei în care se aplică programul. |
CAPITOLUL IV
Gestionare
9. Obligație generală
Statele membre trebuie să gestioneze efortul maxim admisibil în conformitate cu articolele 26-35 din Regulamentul (CE) nr.1224/2009.
10. Perioade de gestionare
10.1. |
Un stat membru poate împărți zilele de prezență în zona stabilită în tabelul I în perioade de gestionare cu o durată de una sau mai multe luni calendaristice. |
10.2. |
Numărul de zile sau de ore în care o navă poate fi prezentă în zonă în cursul unei perioade de gestionare se stabilește de către statul membru în cauză. |
10.3. |
În cazul în care un stat membru autorizează prezența navelor care arborează pavilionul său în zonă pe ore, statul membru respectiv continuă să contabilizeze consumul de zile conform punctului 9. La cererea Comisiei, statul membru respectiv trebuie să demonstreze că a luat măsurile de precauție necesare pentru a evita consumul excesiv de zile într-o anumită zonă ca urmare a epuizării zilelor de prezență de către o anumită navă în zona respectivă înainte de finalul unei perioade de 24 de ore. |
CAPITOLUL V
Schimburi de alocări ale efortului de pescuit
11. Transfer de zile între nave de pescuit care arborează pavilionul unui stat membru
11.1. |
Un stat membru poate permite oricărei nave de pescuit care-i arborează pavilionul să transfere zilele de prezență în zona pentru care a fost autorizată unei alte nave care-i arborează pavilionul în zonă, cu condiția ca produsul zilelor primite de o navă înmulțit cu puterea motorului în kilowați (kilowați-zile) să fie egal sau mai mic decât produsul dintre zilele transferate de nava donatoare și puterea în kilowați a motorului navei respective. Puterea în kilowați a motorului navelor este cea înregistrată pentru fiecare navă în registrul flotei de pescuit a Uniunii. |
11.2. |
Numărul total al zilelor de prezență în zonă transferate în conformitate cu punctul 11.1, înmulțit cu puterea în kilowați a motorului navei donatoare nu depășește media anuală istorică de zile a navei donatoare în zonă, atestată de jurnalul de pescuit în anii 2001, 2002, 2003, 2004 și 2005, înmulțită cu puterea în kilowați a motorului navei respective. |
11.3. |
Transferul de zile descris la punctul 11.1 este permis între navele care operează cu oricare dintre uneltele reglementate și în cursul aceleiași perioade de gestionare. |
11.4. |
La solicitarea Comisiei, statele membre oferă informații cu privire la transferurile care au avut loc. Comisia poate stabili, prin acte de punere în aplicare, formate ale foilor de calcul pentru culegerea și transmiterea informațiilor menționate la prezentul punct. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 45 alineatul (2). |
12. Transfer de zile între nave care arborează pavilionul unor state membre diferite
Statele membre pot autoriza transferul de zile de prezență în zonă pentru aceeași perioadă de gestionare și în interiorul zonei între orice nave de pescuit care le arborează pavilionul, sub rezerva aplicării mutatis mutandis a punctelor 4.2, 4.4, 5, 6 și 10. În cazul în care statele membre decid să autorizeze un astfel de transfer, ele adresează Comisiei o notificare, înainte ca transferul respectiv să aibă loc, cu privire la detaliile transferului, inclusiv numărul de zile care urmează să fie transferat, efortul de pescuit și, dacă este cazul, cotele de pescuit aferente.
CAPITOLUL VI
Obligații de raportare
13. Raport privind efortul de pescuit
Articolul 28 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 se aplică navelor care intră în domeniul de aplicare al prezentei anexe. Zona geografică menționată la respectivul articol înseamnă zona precizată la punctul 2 din prezenta anexă.
14. Colectarea datelor pertinente
Pe baza informațiilor utilizate pentru gestionarea zilelor de prezență în zonă stabilite în prezenta anexă, statele membre culeg trimestrial informațiile privind efortul total de pescuit realizat în zonă pentru unelte remorcate și unelte fixe, privind efortul realizat de navele care utilizează diferite tipuri de unelte în zonă și privind puterea motorului acestor nave în kilowați-zile.
15. Comunicarea datelor pertinente
La cererea Comisiei, statele membre pun la dispoziția acesteia o foaie de calcul cu datele menționate la punctul 14 în formatul specificat în tabelele II și III; această foaie de calcul este trimisă la adresele de e-mail corespunzătoare, care sunt comunicate statelor membre de către Comisie. Statele membre transmit Comisiei, la cererea acesteia, informații detaliate cu privire la efortul alocat și consumat pe întregile perioade de gestionare 2013 și 2014 sau doar pentru anumite părți ale acestor perioade, utilizând formatul pentru date specificat în tabelele IV și V.
Tabelul II
Formatul raportului pentru informațiile referitoare la kW-zile, pe perioadă de gestionare
Stat membru |
Unelte de pescuit |
Perioada de gestionare |
Declarația cumulativă privind efortul de pescuit |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Tabelul III
Formatul datelor pentru informațiile referitoare la kW-zile, pe perioade de gestionare
Denumire câmp |
Număr maxim de caractere/cifre |
Aliniere (1) S(tânga)/D(reapta) |
Definiție și comentarii |
|||||||||||
|
3 |
|
Statul membru (cod ISO Alpha-3) în care este înmatriculată nava |
|||||||||||
|
2 |
|
Unul dintre următoarele tipuri de unelte:
|
|||||||||||
|
4 |
|
Un an în intervalul cuprins între perioada de gestionare 2006 și perioada de gestionare actuală |
|||||||||||
|
7 |
D |
Efortul de pescuit cumulat exprimat în kw-zile de la data de 1 februarie până la data de 31 ianuarie a perioadei de gestionare corespunzătoare |
Tabelul IV
Formatul raportului pentru informații referitoare la nave
Stat membru |
CFR |
Marcaj exterior |
Durata perioadei de gestionare |
Unelte notificate |
Zile eligibile cu utilizarea uneltei sau uneltelor notificate |
Zile petrecute utilizând unealta notificată (uneltele notificate) |
Transfer de zile |
|||||||||
Nr. 1 |
Nr. 2 |
Nr. 3 |
… |
Nr. 1 |
Nr. 2 |
Nr. 3 |
… |
Nr. 1 |
Nr. 2 |
Nr. 3 |
… |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
Tabelul V
Formatul datelor pentru informații referitoare la nave
Denumire câmp |
Număr maxim de caractere/cifre |
Aliniere (2) S(tânga)/D(reapta) |
Definiție și comentarii |
|||||||||||
|
3 |
|
Statul membru (cod ISO Alpha-3) în care este înmatriculată nava |
|||||||||||
|
12 |
|
Numărul din registrul flotei Uniunii (CFR) Numărul unic de identificare al navei de pescuit Statul membru (cod ISO Alpha-3), urmat de o serie de identificare (9 caractere). Atunci când o serie are sub 9 caractere, în partea stângă trebuie introduse zerouri suplimentare. |
|||||||||||
|
14 |
L |
În temeiul Regulamentului (CEE) nr. 1381/87 |
|||||||||||
|
2 |
L |
Durata perioadei de gestionare măsurată în luni |
|||||||||||
|
2 |
L |
Unul dintre următoarele tipuri de unelte:
|
|||||||||||
|
3 |
L |
Numărul de zile pentru care nava este eligibilă în conformitate cu anexa IIC pentru uneltele alese și lungimea perioadei de gestionare notificate |
|||||||||||
|
3 |
L |
Numărul de zile pe care nava le-a petrecut efectiv în zonă, utilizând o unealtă care corespunde categoriei de unelte notificate pe parcursul perioadei de gestionare notificate |
|||||||||||
|
4 |
L |
Pentru zilele transferate, a se indica „– număr de zile transferate” și, pentru zilele primite, a se indica „+ număr de zile transferate” |
(1) Informații relevante pentru transmiterea de date într-un format de lungime fixă.
(2) Informații relevante pentru transmiterea de date într-un format de lungime fixă.
ANEXA IID
ZONE DE GESTIONARE A UVEI ÎN DIVIZIUNILE ICES IIa, IIIa ȘI ÎN SUBZONA ICES IV
În scopul gestionării posibilităților de pescuit pentru uvă în diviziunile ICES IIa, IIIa și în subzona ICES IV stabilite în anexa IA, zonele de gestionare specifice în care se aplică limite de captură sunt definite după cum urmează și în apendicele la prezenta anexă:
Zona de gestionare a uvei |
Dreptunghiurile statistice ICES |
1 |
31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6 |
2 |
31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8 |
3 |
41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0 |
4 |
38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0 |
5 |
47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5 |
6 |
41-43 G0-G3; 44 G1 |
7 |
47-51 E7-E9 |
Apendicele 1 la Anexa IID
ZONE DE GESTIONARE A UVEI
ANEXA III
NUMĂRUL MAXIM DE AUTORIZAȚII DE PESCUIT PENTRU NAVELE DIN UNIUNE CARE PESCUIESC ÎN APELE ȚĂRILOR TERȚE
Zona de pescuit |
Activitatea de pescuit |
Număr de autorizații de pescuit |
Alocarea autorizațiilor de pescuit între statele membre |
Număr maxim de nave prezente în orice moment |
|
Apele norvegiene și zona de pescuit din jurul insulei Jan Mayen |
Hering, la nord de 62° 00′ N |
Urmează să se stabilească |
DK |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
DE |
Urmează să se stabilească |
||||
FR |
Urmează să se stabilească |
||||
IE |
Urmează să se stabilească |
||||
NL |
Urmează să se stabilească |
||||
PL |
Urmează să se stabilească |
||||
SV |
Urmează să se stabilească |
||||
UK |
Urmează să se stabilească |
||||
Specii demersale, la nord de 62° 00′ N |
80 |
DE |
16 |
50 |
|
IE |
1 |
||||
ES |
20 |
||||
FR |
18 |
||||
PT |
9 |
||||
UK |
14 |
||||
Nealocate |
2 |
||||
Macrou (1) |
Nu se aplică. |
Nu se aplică. |
70 |
||
Specii industriale, la sud de 62° 00′ N |
480 |
DK |
450 |
150 |
|
UK |
30 |
||||
Apele Insulelor Feroe |
Toate activitățile de pescuit prin traulare cu nave de cel mult 180 de picioare în zona dintre 12 și 21 de mile de la liniile de bază ale Insulelor Feroe |
26 |
BE |
0 |
13 |
DE |
4 |
||||
FR |
4 |
||||
UK |
18 |
||||
Pescuit direcționat de cod și eglefin, cu o dimensiune minimă a ochiului de plasă de 135 mm, limitat la zona situată la sud de 62° 28′ N și la est de 6° 30′ V |
8 (2) |
Nu se aplică. |
4 |
||
|
Pescuit prin traulare în afara a 21 de mile de liniile de bază ale Insulelor Feroe. În perioadele 1 martie-31 mai și 1 octombrie-31 decembrie, aceste nave pot opera în zona dintre 61° 20′ N și 62° 00′ N și între 12 și 21 de mile de la liniile de bază |
70 |
BE |
0 |
26 |
DE |
10 |
||||
FR |
40 |
||||
UK |
20 |
||||
Pescuit prin traulare de mihalț-de-mare albastru, cu o dimensiune minimă a ochiului de plasă de 100 mm în zona situată la sud de 61° 30′ N și la vest de 9° 00′ V, în zona situată între 7° 00′ V și 9° 00′ V la sud de 60° 30′ N și în zona situată la sud-vest de linia trasată între 60° 30′ N, 7° 00′ V și 60° 00′ N, 6° 00′ V |
70 |
DE (3) |
8 |
20 (4) |
|
FR (3) |
12 |
||||
Pescuit direcționat prin traulare de cod saithe, cu o dimensiune minimă a ochiurilor de plasă de 120 mm și cu posibilitatea de a utiliza parâme transversale în jurul sacului |
70 |
Nu se aplică |
22 (4) |
||
Pescuitul de putasu. Numărul total de autorizații de pescuit poate fi mărit cu patru nave pentru a forma perechi, în cazul în care autoritățile Insulelor Feroe introduc reguli speciale de acces la o zonă numită „zonă principală pentru pescuitul de putasu” |
34 |
DE |
2 |
20 |
|
DK |
5 |
||||
FR |
4 |
||||
NL |
6 |
||||
UK |
7 |
||||
SE |
1 |
||||
ES |
4 |
||||
IE |
4 |
||||
PT |
1 |
||||
Pescuitul cu undița |
10 |
UK |
10 |
6 |
|
Macrou |
12 |
DK |
1 |
12 |
|
BE |
0 |
||||
DE |
1 |
||||
FR |
1 |
||||
IE |
2 |
||||
NL |
1 |
||||
SE |
1 |
||||
UK |
5 |
||||
|
Hering, la nord de 61° 00′ N |
Urmează să se stabilească |
DK |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
DE |
Urmează să se stabilească |
||||
IE |
Urmează să se stabilească |
||||
FR |
Urmează să se stabilească |
||||
NL |
Urmează să se stabilească |
||||
SE |
Urmează să se stabilească |
||||
UK |
Urmează să se stabilească |
(1) Fără a se aduce atingere licențelor suplimentare acordate Suediei de Norvegia în conformitate cu practica consacrată.
(2) În urma procesului-verbal convenit în 1999, cifrele pentru pescuitul direcționat de cod și eglefin sunt incluse în cifrele pentru „orice pescuit prin traulare cu nave de cel mult 180 de picioare în zona situată între 12 și 21 de mile de la liniile de bază ale Insulelor Feroe”.
(3) Aceste cifre se referă la numărul maxim de nave prezente în orice moment.
(4) Aceste cifre sunt incluse în cifrele pentru „Pescuit prin traulare în afara a 21 de mile de la liniile de bază ale Insulelor Feroe”.
ANEXA IV
ZONA CONVENȚIEI ICCAT (1)
1. Numărul maxim de nave cu platformă și paragate și de nave cu undițe tractate ale Uniunii autorizate să pescuiască activ ton roșu cu o greutate/lungime cuprinse între 8 kg/75 cm și 30 kg/115 cm în Atlanticul de Est
Spania |
60 |
Franța |
8 |
Uniune |
68 |
2. Numărul maxim de nave ale Uniunii de pescuit artizanal de coastă autorizate să pescuiască activ ton roșu cu o greutate/lungime cuprinse între 8 kg/75 cm și 30 kg/115 cm în Marea Mediterană
Spania |
152 |
Franța |
94 |
Italia |
30 |
Cipru |
6 (2) |
Malta |
28 (3) |
Uniune |
310 |
3. Numărul maxim de nave de pescuit ale Uniunii autorizate să pescuiască activ ton roșu cu o greutate/lungime cuprinse între 8 kg/75 cm și 30 kg/115 cm în Marea Adriatică în scopul creșterii
Croația |
11 |
Italia |
12 |
Uniune |
23 |
4. Numărul maxim și capacitatea totală în tonaj brut a navelor de pescuit ale fiecărui stat membru care pot fi autorizate să pescuiască, să rețină la bord, să transbordeze, să transporte sau să debarce ton roșu în Oceanul Atlantic de Est și în Marea Mediterană
Tabelul A
Numărul navelor de pescuit (4) |
|||||||
|
Cipru (5) |
Grecia (6) |
Croația |
Italia |
Franța |
Spania |
Malta (7) |
Nave cu plase-pungă |
1 |
1 |
11 |
12 |
17 |
6 |
1 |
Nave de pescuit cu paragate |
6 (8) |
0 |
0 |
30 |
8 |
59 |
28 |
Nave cu platformă |
0 |
0 |
0 |
0 |
8 |
70 |
0 |
Nave cu undițe de mână |
0 |
0 |
12 |
0 |
29 |
0 |
0 |
Trauler |
0 |
0 |
0 |
0 |
57 |
0 |
0 |
Alte nave de pescuit artizanal (9) |
0 |
21 |
0 |
0 |
94 |
83 |
0 |
Tabelul B
Capacitatea totală în tonaj brut |
|||||||
|
Cipru |
Croația |
Grecia |
Italia |
Franța |
Spania |
Malta |
Nave cu plase-pungă |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Nave de pescuit cu paragate |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Nave de pescuit cu momeală |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Nave cu undițe de mână |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Traulere |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Alte nave de pescuit artizanal |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
5. Numărul maxim de capcane utilizate pentru pescuitul de ton roșu în estul Oceanului Atlantic și în Marea Mediterană autorizate de fiecare stat membru
|
Număr de capcane (10) |
Spania |
5 |
Italia |
6 |
Portugalia |
2 |
6. Capacitatea maximă de creștere și de îngrășare a tonului roșu pentru fiecare stat membru și volumul maxim al intrărilor de ton roșu sălbatic capturat pe care fiecare stat membru îl poate aloca fermelor sale piscicole din estul Oceanului Atlantic și din Marea Mediterană
Tabelul A
Capacitatea maximă de creștere și de îngrășare a tonului |
||
|
Număr de ferme |
Capacitate (în tone) |
Spania |
14 |
11 852 |
Italia |
15 |
13 000 |
Grecia |
2 |
2 100 |
Cipru |
3 |
3 000 |
Croația |
7 |
7 880 |
Malta |
8 |
12 300 |
Tabelul B
Volumul maxim al intrărilor de ton roșu sălbatic capturat (în tone) |
|
Spania |
5 855 |
Italia |
3 764 |
Grecia |
785 |
Cipru |
2 195 |
Croația |
2 947 |
Malta |
8 768 |
(1) Cifrele prezentate în secțiunile 1, 2 și 3 pot scădea pentru a îndeplini obligațiile internaționale ale Uniunii.
(2) Această cifră poate crește cu 10, dacă Cipru decide să înlocuiască nava cu plasă-pungă cu 10 nave cu paragate, astfel cum se indică în nota de subsol 5 la tabelul A din secțiunea 4.
(3) Această cifră poate crește cu 10, dacă Malta decide să înlocuiască nava cu plasă-pungă cu 10 nave cu paragate, astfel cum se indică în nota de subsol 7 la tabelul A din secțiunea 4.
(4) Cifrele din tabelul A din secțiunea 4 pot fi majorate, cu condiția respectării obligațiilor Uniunii la nivel internațional.
(5) O navă de pescuit cu plasă-pungă de dimensiune medie poate fi înlocuită cu cel mult 10 nave cu paragate.
(6) O navă de pescuit cu plasă-pungă de dimensiune medie poate fi înlocuită cu cel mult 10 nave artizanale sau cu o navă cu plasă-pungă de dimensiune mică și trei nave artizanale.
(7) O navă de pescuit cu plasă-pungă de dimensiune medie poate fi înlocuită cu cel mult 10 nave cu paragate.
(8) Nave polivalente, care sunt echipate cu mai multe unelte.
(9) Nave polivalente, care sunt echipate cu mai multe unelte (paragate, undițe de mână, undițe tractate).
(10) Acest număr poate fi majorat, cu condiția respectării obligațiilor Uniunii la nivel internațional.
ANEXA V
ZONA CONVENȚIEI CCAMLR
PARTEA A
INTERZICEREA PESCUITULUI DIRECȚIONAT ÎN ZONA CONVENȚIEI CCAMLR
Specii-țintă |
Zonă |
Perioadă de interdicție |
Rechini (toate speciile) |
Zona Convenției |
De la 1 ianuarie la 31 decembrie 2015 |
Notothenia rossii |
FAO 48.1. Antarctica, în zona peninsulară FAO 48.2. Antarctica, în jurul arhipelagului Orkney de Sud FAO 48.3. Antarctica, în jurul arhipelagului Georgia de Sud |
De la 1 ianuarie la 31 decembrie 2015 |
Pești cu înotătoare |
FAO 48.1. Antarctica (1) FAO 48.2. Antarctica (1) |
De la 1 ianuarie la 31 decembrie 2015 |
Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi (1) |
FAO 48.3. |
De la 1 ianuarie la 31 decembrie 2015 |
Dissostichus spp. |
FAO 48.5. Antarctica |
De la 1 decembrie 2013 până la 30 noiembrie 2015 |
Dissostichus spp. |
FAO 88.3. Antarctica (1) FAO 58.5.1. Antarctica (1) (2) FAO 58.5.2. Antarctica la est de 79° 20′ E și în afara ZEE la vest de 79° 20′ E (1) FAO 58.4.4. Antarctica (1) (2) FAO 58.7. Antarctica (1) |
De la 1 ianuarie la 31 decembrie 2015 |
Lepidonotothen squamifrons |
De la 1 ianuarie la 31 decembrie 2015 |
|
Toate speciile, cu excepția Champsocephalus gunnari și Dissostichus eleginoides |
FAO 58.5.2. Antarctica |
De la 1 decembrie 2014 până la 30 noiembrie 2015 |
Dissostichus mawsoni |
FAO 48.4. Antarctica (1) în zona delimitată de latitudinile 55° 30′ S și 57° 20′ S și de longitudinile 25° 30′ V și 29° 30′ V |
De la 1 ianuarie la 31 decembrie 2015 |
PARTEA B
TAC-uri ȘI LIMITE ALE CAPTURILOR ACCIDENTALE PENTRU PESCUITUL EXPERIMENTAL ÎN ZONA CONVENȚIEI CCAMLR ÎN 2014-2015
Subzonă/ Diviziune |
Regiune |
Sezon |
SSRUs |
Limita de captură pentru Dissostichus spp. (în tone) |
Limită capturi accidentale (în tone) (3) |
||||||
SSRU |
Limită |
Vulpi și pisici-de-mare |
Macrourus spp |
Alte specii |
|||||||
58.4.1. |
Întreaga diviziune |
1 decembrie 2014 până la 30 noiembrie 2015 |
A, B, F |
0 |
724 |
50 |
116 |
100 [distribuite în grupe de câte 20, 20 per SSRU, cu excepția celei închise (ABF)] |
|||
C (4) |
252 |
||||||||||
D (4) |
42 |
||||||||||
E |
315 |
||||||||||
G (4) |
68 |
||||||||||
H (4) |
42 |
||||||||||
58.4.2. |
Întreaga diviziune |
1 decembrie 2014 până la 30 noiembrie 2015 |
A |
0 |
35 |
50 |
20 |
20 |
|||
B, C, D |
0 |
||||||||||
E (inclusiv 58.4.2_1) |
35 |
||||||||||
58.4.3a. |
Întreaga diviziune |
1 decembrie 2014 până la 30 noiembrie 2015 |
Nu se aplică |
|
32 |
50 |
26 |
20 |
|||
88.1. |
Întreaga diviziune |
1 decembrie 2014 până la 31 august 2015 |
A, D, E, F, M |
0 |
3 044 (5) |
152 |
430 |
160 |
|||
B, C, G |
371 |
A, D, E, F, M |
0 |
A, D, E, F, M |
0 |
A, D, E, F, M |
0 |
||||
H, I, K |
2 099 |
B, C, G |
50 |
B, C, G |
40 |
B, C, G |
60 |
||||
J, L |
306 |
H, I, K |
112 |
H, I, K |
320 |
H, I, K |
60 |
||||
|
|
J, L |
50 |
J, L |
70 |
J, L |
40 |
||||
88.2. |
La sud de 65° S |
1 decembrie 2014 până la 31 august 2015 |
A, B, I |
0 |
619 |
50 |
99 |
120 |
|||
C, D, E, F, G (88.2_1 — 88.2_4) |
419 |
A, B, I |
0 |
A, B, I |
0 |
A, B, I |
0 |
||||
H |
200 |
C, D, E, F, G |
50 |
C, D, E, F, G |
67 |
C, D, E, F, G |
100 |
||||
H |
50 |
H |
32 |
H |
20 |
Apendice la anexa V partea B
LISTA UNITĂȚILOR DE CERCETARE LA SCARĂ MICĂ (Small-Scale Research Units — SSRU)
Regiune |
SSRU |
Linie de demarcație |
48,6 |
A |
De la 50° S 20° V, spre est la 1°30′ E, spre sud la 60° S, spre vest la 20° V, spre nord la 50° S. |
|
B |
De la 60° S 20° V, spre est la 10° V, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 20° V, spre nord la 60° S. |
|
C |
De la 60° S 10° V, spre est la 0° longitudine, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 10° V, spre nord la 60° S. |
|
D |
De la 60° S 0° longitudine, spre est la 10° E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 0° longitudine, spre nord la 60° S. |
|
E |
De la 60° S 10° E, spre est la 20° E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 10° E, spre nord la 60° S. |
|
F |
De la 60° S 20° E, spre est la 30° E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 20° E, spre nord la 60° S. |
|
G |
De la 50° S 1° 30′ E, spre est la 30° E, spre sud la 60° S, spre vest la 1° 30′ E, spre nord la 50° S. |
58.4.1 |
A |
De la 55° S 86° E, spre est la 150° E, spre sud la 60° S, spre vest la 86° E, spre nord la 55° S. |
|
B |
De la 60° S 86° E, spre est la 90° E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 80° E, spre nord la 64° S, spre est la 86° E, spre nord la 60° S. |
|
C |
De la 60° S 90° E, spre est la 100° E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 90° E, spre nord la 60° S. |
|
D |
De la 60° S 100° E, spre est la 110° E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 100° E, spre nord la 60° S. |
|
E |
De la 60° S 110° E, spre est la 120° E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 110° E, spre nord la 60° S. |
|
F |
De la 60° S 120° E, spre est la 130° E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 120° E, spre nord la 60° S. |
|
G |
De la 60° S 130° E, spre est la 140° E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 130° E, spre nord la 60° S. |
|
H |
De la 60° S 140° E, spre est la 150° E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 140° E, spre nord la 60° S. |
58.4.2 |
A |
De la 62° S 30° E, spre est la 40° E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 30° E, spre nord la 62° S. |
|
B |
De la 62° S 40° E, spre est la 50° E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 40° E, spre nord la 62° S. |
|
C |
De la 62° S 50° E, spre est la 60° E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 50° E, spre nord la 62° S. |
|
D |
De la 62° S 60° E, spre est la 70° E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 60° E, spre nord la 62° S. |
|
E |
De la 62° S 70° E, spre est la 73° 10′ E, spre sud la 64° S, spre est la 80° E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei la 70° E, spre nord la 62° S. |
58.4.3a |
A |
Toată diviziunea, de la 56° S 60° E, spre est la 73° 10′ E, spre sud la 62° S, spre vest la 60° E, spre nord la 56° S. |
58.4.3b |
A |
De la 56° S 73° 10′ E, spre est la 79° E, spre sud la 59° S, spre vest la 73° 10′ E, spre nord la 56° S. |
|
B |
De la 60° S 73° 10′ E, spre est la 86° E, spre sud la 64° S, spre vest la 73° 10′ E, spre nord la 60° S. |
|
C |
De la 59° S 73° 10′ E, spre est la 79° E, spre sud la 60° S, spre vest la 73° 10′ E, spre nord la 59° S. |
|
D |
De la 59° S 79° E, spre est la 86° E, spre sud la 60° S, spre vest la 79° E, spre nord la 59° S. |
|
E |
De la 56° S 79° E, spre est la 80° E, spre nord la 55° S, spre est la 86° E, spre sud la 59° S, spre vest la 79° E, spre nord la 56°S. |
58.4.4 |
A |
De la 51° S 40° E, spre est la 42° E, spre sud la 54° S, spre vest la 40° E, spre nord la 51° S. |
|
B |
De la 51° S 42° E, spre est la 46° E, spre sud la 54° S, spre vest la 42° E, spre nord la 51° S. |
|
C |
De la 51° S 46° E, spre est la 50° E, spre sud la 54° S, spre vest la 46° E, spre nord la 51° S. |
|
D |
Toată diviziunea, cu excepția SSRU A, B,C și cu limita externă de la 50° S 30° E, spre est la 60° E, spre sud la 62° S, spre vest la 30° E, spre nord la 50° S. |
58.6 |
A |
De la 45° S 40° E, spre est la 44° E, spre sud la 48° S, spre vest la 40° E, spre nord la 45° S. |
|
B |
De la 45° S 44° E, spre est la 48° E, spre sud la 48° S, spre vest la 44° E, spre nord la 45° S. |
|
C |
De la 45° S 48° E, spre est la 51° E, spre sud la 48° S, spre vest la 48° E, spre nord la 45° S. |
|
D |
De la 45° S 51° E, spre est la 54° E, spre sud la 48° S, spre vest la 51° E, spre nord la 45° S. |
58.7 |
A |
De la 45° S 37° E, spre est la 40° E, spre sud la 48° S, spre vest la 37° E, spre nord la 45° S. |
88.1 |
A |
De la 60° S 150° E, spre est la 170° E, spre sud la 65° S, spre vest la 150° E, spre nord la 60° S. |
|
B |
De la 60° S 170° E, spre est la 179° E, spre sud la 66° 40′ S, spre vest la 170° E, spre nord la 60° S. |
|
C |
De la 60° S 179° E, spre est la 170° V, spre sud la 70° S, spre vest la 178° V, spre nord la 66° 40′ S, spre vest la 179° E, spre nord la 60° S. |
|
D |
De la 65° S 150° E, spre est la 160° E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 150° E, spre nord la 65° S. |
|
E |
De la 65° S 160° E, spre est la 170° E, spre sud la 68° 30′ S, spre vest la 160° E, spre nord la 65° S. |
|
F |
De la 68° 30′ S 160° E, spre est la 170° E, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 160° E, spre nord la 68° 30′ S. |
|
G |
De la 66° 40′ S 170° E, spre est la 178° V, spre sud la 70° S, spre vest la 178° 50′ E, spre sud la 70° 50′ S, spre vest la 170° E, spre nord la 66° 40′ S. |
|
H |
De la 70° 50′ S 170° E, spre est la 178° 50′ E, spre sud la 73° S, spre vest până la coastă, spre nord de-a lungul coastei la 170° E, spre nord la 70° 50′ S. |
|
I |
De la 70° S 178° 50′ E, spre est la 170° V, spre sud la 73° S, spre vest la 178° 50′ E, spre nord la 70° S. |
|
J |
De la 73° S la coastă lângă 170° E, spre est la 178° 50′ E, spre sud la 80° S, spre vest la 170° E, spre nord de-a lungul coastei la 73° S. |
|
K |
De la 73° S 178° 50′ E, spre est la 170° V, spre sud la 76° S, spre vest la 178° 50′ E, spre nord la 73° S. |
|
L |
De la 76° S 178° 50′ E, spre est la 170° V, spre sud la 80° S, spre vest la 178° 50′ E, spre nord la 76° S. |
|
M |
De la 73° S la coastă lângă 169° 30′ E, spre est la 170° E, spre sud la 80° S, spre vest până la coastă, spre nord de-a lungul coastei la 73° S. |
88.2 |
A |
De la 60° S 170° V, spre est la 160° V, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 170° V, spre nord la 60° S. |
|
B |
De la 60° S 160° V, spre est la 150° V, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 160° V, spre nord la 60° S. |
|
C |
De la 70° 50′ S 150° V, spre est la 140° V, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 150° V, spre nord la 70° 50′ S. |
|
D |
De la 70° 50′ S 140° V, spre est la 130° V, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 140° V, spre nord la 70° 50′ S. |
|
E |
De la 70° 50′ S 130° V, spre est la 120° V, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 130° V, spre nord la 70° 50′ S. |
|
F |
De la 70° 50′ S 120° V, spre est la 110° V, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 120° V, spre nord la 70° 50′ S. |
|
G |
De la 70° 50′ S 110° V, spre est la 105° V, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 110° V, spre nord la 70° 50′ S. |
|
H |
De la 65° S 150° V, spre est la 105° V, spre sud la 70° 50′ S, spre vest la 150° V, spre nord la 65° S. |
|
I |
De la 60° S 150° V, spre est la 105° V, spre sud la 65° S, spre vest la 150° V, spre nord la 60° S. |
88.3 |
A |
De la 60° S 105° V, spre est la 95° V, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 105° V, spre nord la 60° S. |
|
B |
De la 60° S 95° V, spre est la 85° V, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 95° V, spre nord la 60° S. |
|
C |
De la 60° S 85° V, spre est la 75° V, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 85° V, spre nord la 60° S. |
|
D |
De la 60° S 75° V, spre est la 70° V, spre sud până la coastă, spre vest de-a lungul coastei până la 75° V, spre nord la 60° S. |
PARTEA C
ANEXA 21-03/A
NOTIFICAREA INTENȚIEI DE A PARTICIPA LA PESCUITUL DE EUPHAUSIA SUPERBA
Informații generale
Membru:
Sezon de pescuit:
Denumirea navei:
Nivelul estimat al capturii (tone):
Subzone și diviziuni unde se intenționează pescuitul
Această măsură de conservare se aplică notificărilor de intenție de a pescui krill în subzonele 48.1, 48.2, 48.3 și 48.4 și în diviziunile 58.4.1 și 58.4.2. Intențiile de a pescui krill în alte subzone și diviziuni trebuie notificate în temeiul măsurii de conservare 21-02.
Subzonă/ Diviziune |
A se bifa căsuțele corespunzătoare |
48.1 |
☐ |
48.2 |
☐ |
48.3 |
☐ |
48.4 |
☐ |
58.4.1 |
☐ |
58.4.2 |
☐ |
Tehnică de pescuit: |
A se bifa căsuțele corespunzătoare |
|
☐ Traul convențional |
|
☐ Sistem de pescuit continuu |
|
☐ Pompare pentru golirea sacului |
|
☐ Alte metode: A se preciza |
Tipuri de produse și metode pentru estimarea directă a greutății în viu a cantității de krill capturat
Tipul de produs |
Metodă pentru estimarea directă a cantității în viu de krill capturat, acolo unde este relevantă (a se vedea anexa 21-03/B) (6) |
Congelat întreg |
|
Fiert |
|
Carne |
|
Ulei |
|
Alte produse, a se preciza |
|
Configurația plasei
Măsurători ale plasei |
Plasa 1 |
Plasa 2 |
Alte plase |
|||
Deschiderea plasei (gura) |
|
|
|
|||
Deschidere verticală maximă (m) |
|
|
|
|||
Deschidere orizontală maximă (m) |
|
|
|
|||
Circumferința plasei la gură (7) (m) |
|
|
|
|||
Suprafața gurii (m2) |
|
|
|
|||
Dimensiunea medie a ochiurilor panoului de plasă (9) (mm) |
Exterior (8) |
Interior (8) |
Exterior (8) |
Interior (8) |
Exterior (8) |
Interior (8) |
panou 1 |
|
|
|
|
|
|
panou 2 |
|
|
|
|
|
|
panou 3 |
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
Ultimul panou (sac) |
|
|
|
|
|
|
Diagrama (diagramele) plasei (plaselor):
Pentru fiecare plasă folosită sau pentru orice modificare a configurației plasei, a se vedea diagrama relevantă a plasei din biblioteca CCAMLR pentru echipamente de pescuit, dacă este disponibilă (www.ccamlr.org/node/74407), sau a se prezenta o diagramă și o descriere în detaliu pentru viitoarea reuniune a grupului de lucru-EMM. Diagramele plaselor trebuie să cuprindă:
1. |
Lungimea și lățimea fiecărui panou de traul (cu suficiente detalii pentru a permite calcularea unghiului fiecărui panou în raport cu curgerea apei.) |
2. |
Dimensiunea ochiului de plasă (măsurătoarea interioară a ochiului de plasă întinsă pe baza procedurii din măsura de conservare 22-01), forma (de exemplu, formă de romb) și materialul (de exemplu, polipropilenă). |
3. |
Construcția ochiului de plasă (de exemplu înnodat sau îmbinat). |
4. |
Detalii privind banderolele utilizate în traul (model, localizarea panourilor, a se indica „nul” dacă nu se utilizează banderole); banderolele împiedică krillul să agațe ochiurile de plasă sau să scape. |
Dispozitiv de excludere a mamiferelor marine
Diagramă (diagrame) ale dispozitivului:
Pentru fiecare tip de dispozitiv folosit sau pentru orice modificare a configurației dispozitivului, a se vedea diagrama netă relevantă din biblioteca CCAMLR pentru echipamente de pescuit, dacă este disponibilă (www.ccamlr.org/node/74407), sau a se înainta o diagramă și o descriere în detaliu pentru viitoarea reuniune a grupului de lucru-EMM.
Colectarea datelor acustice
Furnizarea informațiilor privind ecosondele și sonarele utilizate pe vas.
Tipul (de exemplu ecosondă, sonar) |
|
|
|
Producătorul |
|
|
|
Model |
|
|
|
Frecvențe de transductor (kHz) |
|
|
|
Colectarea datelor acustice (descriere detaliată):
A se descrie succint măsurile care vor fi luate pentru a colecta date acustice pentru furnizarea de informații privind răspândirea și abundența speciei Euphausia superba și a altor specii pelagice, precum myctophidae și salpidae (SC-CAMLR-XXX, punctul 2.10).
ANEXA 21-03/B
ORIENTĂRI PENTRU ESTIMAREA GREUTĂȚII ÎN VIU DE KRILL CAPTURAT
Metodă |
Ecuație (kg) |
Parametru |
|||
Descriere |
Tip |
Metodă de estimare |
Unitate |
||
Volumul rezervorului de stocare |
|
W= lățimea rezervorului |
Constantă |
Măsurătoare la începutul pescuitului |
m |
L= lungimea rezervorului |
Constantă |
Măsurătoare la începutul pescuitului |
m |
||
ρ= factor de conversie a volumului în masă |
Variabilă |
Conversia volumului în masă |
kg/litru |
||
H= profunzimea stratului de krill în rezervor |
Specific lansării |
Observare directă |
m |
||
Dispozitiv de măsurare a fluxului (10) |
|
V= volumul de krill și apă cumulat |
Specific lansării (10) |
Observare directă |
litru |
F krill= cota de krill din eșantion |
Specific lansării (10) |
Corecția volumetrică a dispozitivului de măsurare a fluxului |
— |
||
ρ= factor de conversie a volumului în masă |
Variabilă |
Conversia volumului în masă |
kg/litru |
||
Dispozitiv de măsurare a fluxului (11) |
|
V= volumul de pastă de krill |
Specific lansării (10) |
Observare directă |
litru |
M= cantitatea de apă adăugată în cadrul procesului, convertită în masă |
Specific lansării (10) |
Observare directă |
kg |
||
ρ= densitatea pastei de krill |
Variabilă |
Observare directă |
kg/litru |
||
Scara de flux |
|
M= masa de krill și apă cumulată |
Specific lansării (11) |
Observare directă |
kg |
F= cota de apă din eșantion |
Variabilă |
Corecția de masă a scării de flux |
— |
||
Tava platou |
|
M tavă= masa tăvii goale |
Constantă |
Observare directă înaintea pescuitului |
kg |
M= masa medie de krill și apă cumulată |
Variabilă |
Observare directă înaintea congelării cu apa scursă |
kg |
||
N= numărul de tăvi |
Specific lansării |
Observare directă |
— |
||
Conversia porțiilor |
|
M porție= masa porției produse |
Specific lansării |
Observare directă |
kg |
FCP= factorul de conversie a porției |
Variabilă |
Conversia porției la krill întreg |
— |
||
Volumul sacului |
|
W= lățimea rezervorului |
Constantă |
Măsurătoare la începutul pescuitului |
m |
H= înălțimea sacului |
Constantă |
Măsurătoare la începutul pescuitului |
m |
||
ρ= factor de conversie a volumului în masă |
Variabilă |
Conversia volumului în masă |
kg/litru |
||
L= lungimea sacului |
Specific lansării |
Observare directă |
m |
||
Altele |
A se preciza |
|
|
|
|
Etapele și frecvența observării
Volumul rezervorului de stocare |
|
La începutul pescuitului |
Măsurătoare a lățimii și a lungimii rezervorului de stocare (dacă rezervorul nu are formă dreptunghiulară, atunci este posibil să fie nevoie de măsurători suplimentare; precizia ± 0,05 m) |
Lunar (12) |
Estimarea conversiei volumului în masă, provenită din masa scursă de krill de volum cunoscut (de exemplu 10 litri) luată din rezervorul de stocare |
La fiecare lansare |
Măsurătoare a profunzimii stratului de krill din rezervor (dacă este stocat în rezervor între lansări, atunci se măsoară diferența de profunzime; precizia ± 0,1 m) |
Estimarea greutății în viu de krill capturat (folosind ecuația) |
|
Dispozitiv de măsurare a fluxului (12) |
|
Înaintea pescuitului |
Se asigură măsurarea întregului krill cu dispozitivul de măsurare a fluxului (adică înaintea prelucrării) |
Mai mult de o dată pe lună (12) |
Estimarea conversiei volumului în masă (ρ) provenită din masa scursă de krill de volum cunoscut (de exemplu 10 litri) luată din dispozitivul de măsurare a fluxului |
La fiecare lansare (13) |
Se obține un eșantion din dispozitivul de măsurare a fluxului și: |
se măsoară volumul (de exemplu 10 litri) de krill și apă cumulat |
|
se estimează corecția volumetrică a dispozitivului de măsurare a fluxului provenită din volumul de krill scurs |
|
Estimarea greutății în viu de krill capturat (folosind ecuația) |
|
Dispozitiv de măsurare a fluxului (13) |
|
Înaintea pescuitului |
Se asigură calibrarea (respectiv faptul că arată aceeași citire corectă) pentru ambele dispozitive de măsurare a fluxului (unul pentru produsul de krill și unul pentru apa adăugată) |
Săptămânal (12) |
Se estimează densitatea (ρ) produsului de krill (pastă de krill măcinată) prin măsurarea masei unui volum cunoscut de produs de krill (de exemplu, 10 litri) luată din dispozitivul corespunzător de măsurare a fluxului |
La fiecare lansare (13) |
Se citesc ambele dispozitive de măsurare a fluxului și se calculează volumele totale de produs de krill (pastă de krill măcinată) și de apă adăugată; se prezumă că densitatea apei este de 1 kg/litru |
Estimarea greutății în viu de krill capturat (folosind ecuația) |
|
Scara de flux |
|
Înaintea pescuitului |
Se asigură măsurarea întregului krill cu scara de flux (adică înaintea prelucrării) |
La fiecare lansare (13) |
Se obține un eșantion din scara de flux și: |
se măsoară masa de krill și apă cumulată |
|
se estimează corecția de masă a scării de flux provenită din masa de krill scurs |
|
Estimarea greutății în viu de krill capturat (folosind ecuația) |
|
Tava platou |
|
Înaintea pescuitului |
Se măsoară masa tăvii (dacă tăvile au forme diferite, atunci se măsoară masa fiecărui tip de tavă; precizia ± 0,1 kg) |
La fiecare lansare |
Se măsoară masa de krill și masa tăvii cumulată (precizia ± 0,1 kg) |
Se numără tăvile utilizate (dacă tăvile au forme diferite, atunci se numără tăvile din fiecare categorie) |
|
Estimarea greutății în viu de krill capturat (folosind ecuația) |
|
Conversia porțiilor |
|
Lunar (12) |
Se estimează conversia porției la krill întreg prin prelucrarea a 1 000 – 5 000 kg (masă scursă) de krill întreg |
La fiecare lansare |
Se măsoară masa porției produse |
Estimarea greutății în viu de krill capturat (folosind ecuația) |
|
Volumul sacului |
|
La începutul pescuitului |
Se măsoară lățimea și înălțimea sacului (precizia ± 0,1 m) |
Lunar (12) |
Estimarea conversiei volumului în masă, provenită din masa scursă de krill de volum cunoscut (de exemplu 10 litri) luată din sac |
La fiecare lansare |
Se măsoară lungimea sacului cu krill (precizia ± 0,1 m) |
Estimarea greutății în viu de krill capturat (folosind ecuația) |
(1) Exceptând pescuitul în scopul cercetării științifice.
(2) Cu excepția apelor aflate sub jurisdicție națională (ZEE).
(3) Reguli pentru limitarea capturilor accidentale de specii per SSRU, aplicabile în cadrul limitelor totale ale capturilor accidentale pe subzonă:
— |
vulpi și pisici-de-mare: 5 % din limita de captură pentru Dissostichus spp. sau 50 de tone, în funcție de care dintre aceste două valori este mai mare; |
— |
Macrourus spp.: 16 % din limita de captură pentru Dissostichus spp. sau 20 de tone, în funcție de care dintre aceste valori este mai mare, cu excepția diviziunii statistice 58.4.3a și a subzonei statistice 88.1; |
— |
alte specii combinate: 20 de tone per SSRU. |
(4) Include o limită de captură de 42 de tone pentru a permite Spaniei să desfășoare un experiment de epuizare în 2014-2015.
(5) Se rezervă o limită de captură de 200 de tone pentru un studiu de cercetare în subzona 88.2 SSRU A și B.
(6) Dacă metoda nu se află pe lista din anexa 21-03/B, a se detalia
(7) Preconizată în condiții de funcționare.
(8) Dimensiunea ochiurilor plasei exterioare și a ochiurilor plasei interioare când se folosește o navă de pescuit cu paragate.
(9) Măsurătoare interioară a ochiului de plasă întinsă pe baza procedurii din măsura de conservare 22-01.
(10) Lansare individuală când se folosește un traul convențional sau integrată de-a lungul unui interval de șase ore când se folosește sistemul de pescuit continuu.
(11) Lansare individuală când se folosește un traul convențional sau un interval de două ore când se folosește sistemul de pescuit continuu.
(12) Un nou interval începe când nava de pescuit se deplasează într-o nouă subzonă sau diviziune.
(13) Lansare individuală când se folosește un traul convențional sau integrată de-a lungul unui interval de șase ore când se folosește sistemul de pescuit continuu.
ANEXA VI
ZONA CONVENȚIEI IOTC
1. |
Numărul maxim de nave din Uniune autorizate să pescuiască ton tropical în zona Convenției IOTC
|
2. |
Numărul maxim de nave din Uniune autorizate să pescuiască pește-spadă și ton alb în zona Convenției IOTC
|
3. |
Navele menționate la punctul 1 sunt autorizate, de asemenea, să pescuiască pește-spadă și ton alb în zona Convenției IOTC. |
4. |
Navele menționate la punctul 2 sunt autorizate, de asemenea, să pescuiască ton tropical în zona Convenției IOTC. |
(1) Această cifră nu include navele înregistrate în Mayotte; ea poate fi mărită pe viitor în conformitate cu planul de dezvoltare a flotei Mayotte.
ANEXA VII
ZONA CONVENȚIEI WCPFC
Numărul maxim de nave din Uniune autorizate să pescuiască pește-spadă în zona convenției WCFPC situată la sud de 20° S
Spania |
14 |
Uniune |
14 |
ANEXA VIII
LIMITĂRI CANTITATIVE ALE AUTORIZAȚIILOR DE PESCUIT PENTRU NAVELE DIN ȚĂRI TERȚE CARE PESCUIESC ÎN APELE UNIUNII
Statul de pavilion |
Activitatea de pescuit |
Număr de autorizații de pescuit |
Număr maxim de nave prezente în orice moment |
Norvegia |
Hering, la nord de 62° 00′ N |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
Insulele Feroe |
Macrou, zonele VIa (la nord de 56° 30′ N), IIa, IVa (la nord de 59° N) Stavrid, zonele IV, VIa (la nord de 56° 30′ N), zonele VIIe, VIIf, VIIh |
14 |
14 |
Hering, la nord de 62° 00′ N |
Urmează să se stabilească |
Urmează să se stabilească |
|
Hering, zona IIIa |
4 |
4 |
|
Pescuit industrial de merluciu norvegian, zonele IV, VIa (la nord de 56° 30′ N) (inclusiv capturi accidentale inevitabile de putasu) |
14 |
14 |
|
Mihalț-de-mare și brosme |
20 |
10 |
|
Putasu, II, IVa, V, VIa (la nord de 56° 30′ N), zonele VIb, VII (la vest de 12° 00′ V) |
20 |
20 |
|
Mihalț-de-mare albastru |
16 |
16 |
|
Venezuela (1) |
Specii de lutianide (apele Guyanei Franceze) |
45 |
45 |
(1) Pentru a emite autorizațiile de pescuit respective, trebuie probată existența unui contract valabil între armatorul care solicită autorizația de pescuit și o întreprindere de prelucrare situată în departamentul Guyanei Franceze, precum și faptul că acest contract include obligația de a debarca cel puțin 75 % din toate capturile de lutianide de pe nava în cauză în departamentul respectiv, astfel încât acestea să poată fi prelucrate în instalațiile respectivei întreprinderi. Acest contract trebuie să fie avizat de autoritățile franceze, care se asigură că el corespunde atât capacității efective a întreprinderii de prelucrare contractante, cât și obiectivelor de dezvoltare ale economiei Guyanei. La cererea de autorizație de pescuit trebuie anexată o copie a contractului avizat în mod corespunzător. Atunci când refuză acordarea respectivului aviz, autoritățile franceze notifică refuzul și precizează motivele acestuia părții în cauză și Comisiei.