This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0924
Commission Implementing Regulation (EU) No 924/2013 of 25 September 2013 opening and providing for the management of Union tariff quotas for agricultural products originating in Central America
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 924/2013 al Comisiei din 25 septembrie 2013 privind deschiderea și modul de gestionare a unor contingente tarifare ale Uniunii pentru produsele agricole originare din America Centrală
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 924/2013 al Comisiei din 25 septembrie 2013 privind deschiderea și modul de gestionare a unor contingente tarifare ale Uniunii pentru produsele agricole originare din America Centrală
JO L 254, 26.9.2013, p. 6–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
26.9.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 254/6 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 924/2013 AL COMISIEI
din 25 septembrie 2013
privind deschiderea și modul de gestionare a unor contingente tarifare ale Uniunii pentru produsele agricole originare din America Centrală
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Decizia 2012/734/UE a Consiliului din 25 iunie 2012 privind semnarea, în numele Uniunii, a Acordului de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte, precum și aplicarea provizorie a părții IV din acord referitoare la comerț (1), în special articolul 6,
întrucât:
(1) |
Prin Decizia 2012/734/UE, Consiliul a autorizat semnarea, în numele Uniunii Europene, a Acordului comercial dintre Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”). În temeiul Deciziei 2012/734/UE, acordul urmează să se aplice cu titlu provizoriu până la finalizarea procedurilor necesare pentru încheierea acestuia. Acordul se aplică cu titlu provizoriu de la 1 august 2013. |
(2) |
Apendicele 2 din anexa I la acord se referă la contingentele tarifare de import ale UE pentru mărfurile originare din America Centrală. Prin urmare, este necesar să se deschidă contingente tarifare pentru astfel de produse. |
(3) |
Contingentele tarifare ar trebui gestionate de către Comisie pe baza principiului „primul venit, primul servit”, în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului vamal comunitar (2). Pentru a beneficia de concesiile tarifare prevăzute în prezentul regulament, produsele enumerate în anexă ar trebui însoțite de o dovadă a originii, în conformitate cu acordul. Anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (3), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 927/2012 al Comisiei (4), conține noi coduri NC care sunt diferite de cele la care se face trimitere în acord. Prin urmare, noile coduri ar trebui să se reflecte în anexa la prezentul regulament. |
(4) |
Având în vedere că acordul se aplică de la 1 august 2013, prezentul regulament ar trebui să se aplice de la aceeași dată. |
(5) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se deschid contingente tarifare ale Uniunii pentru mărfurile originare din America Centrală și enumerate în anexă.
Articolul 2
Taxele vamale aplicabile la importul în Uniune al mărfurilor originare din America Centrală și enumerate în anexă se suspendă în cadrul contingentelor tarifare respective prevăzute în anexa la prezentul regulament.
Articolul 3
Produsele enumerate în anexă sunt însoțite de o dovadă a originii, în conformitate cu apendicele 3 din anexa II la acord.
Articolul 4
Contingentele tarifare prevăzute în anexă sunt gestionate de Comisie în conformitate cu articolele 308a-308c din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93.
Articolul 5
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 august 2013.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 septembrie 2013.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 346, 15.12.2012, p. 1.
(2) JO L 253, 11.10.1993, p. 1.
(4) JO L 304, 31.10.2012, p. 1.
ANEXĂ
Fără a aduce atingere regulilor de interpretare a Nomenclaturii combinate, textul descrierii produselor trebuie considerat ca având o valoare pur indicativă, domeniul de aplicare al regimului preferențial fiind determinat, în contextul prezentei anexe, de codurile NC existente la momentul adoptării prezentului regulament.
Număr de ordine |
Codul NC |
Descrierea mărfurilor |
Perioadă contingentară |
Volum contingentar anual (în tone greutate netă, cu excepția cazului în care se specifică altfel) |
09.7300 |
0201 0202 |
Carne de vită, proaspătă, refrigerată sau congelată |
De la 1.8.2013 la 31.12.2013 |
3 959 (1) |
De la 1.1. la 31.12.2014 și pentru fiecare perioadă ulterioară de la 1.1 la 31.12. |
||||
09.7301 |
0703 20 |
Usturoi |
De la 1.8.2013 la 31.12.2013 |
230 |
De la 1.1. la 31.12.2014 și pentru fiecare perioadă ulterioară de la 1.1 la 31.12. |
550 |
|||
09.7302 |
0711 51 |
Ciuperci din genul Agaricus, conservate provizoriu, dar improprii consumului alimentar în această stare |
De la 1.8.2013 la 31.12.2013 |
115 |
2003 10 |
Ciuperci din genul Agaricus, preparate sau conservate altfel decât cu ajutorul oțetului sau al acidului acetic |
De la 1.1. la 31.12.2014 și pentru fiecare perioadă ulterioară de la 1.1 la 31.12. |
275 |
|
09.7303 |
1006 20 15 1006 20 17 1006 20 96 1006 20 98 |
Orez decorticat, cu bobul lung |
De la 1.8.2013 la 31.12.2013 |
8 334 |
1006 30 25 1006 30 27 1006 30 46 1006 30 48 1006 30 65 1006 30 67 1006 30 96 1006 30 98 |
Orez semialbit sau albit, cu bobul lung |
De la 1.1. la 31.12.2014 și pentru fiecare perioadă ulterioară de la 1.1 la 31.12. |
21 000 (3) |
|
09.7304 (4) |
2208 40 51 2208 40 99 |
Rom și alte rachiuri obținute prin distilare, după fermentarea produselor din trestie de zahăr, prezentate în recipiente de peste 2 litri |
De la 1.8.2013 la 31.12.2013 |
2 917 hectolitri (exprimați în echivalent alcool pur) |
De la 1.1. la 31.12.2014 și pentru fiecare perioadă ulterioară de la 1.1 la 31.12. |
7 300 hectolitri (exprimați în echivalent alcool pur) (5) |
|||
09.7305 |
0710 40 0711 90 30 2001 90 30 2004 90 10 2005 80 |
Porumb dulce |
De la 1.8.2013 la 31.12.2013 |
600 |
De la 1.1. la 31.12.2014 și pentru fiecare perioadă ulterioară de la 1.1 la 31.12. |
1 560 (6) |
|||
09.7306 |
1108 14 00 |
Fecule de manioc |
De la 1.8.2013 la 31.12.2013 |
2 084 |
De la 1.1. la 31.12.2014 și pentru fiecare perioadă ulterioară de la 1.1 la 31.12. |
5 000 |
|||
09.7307 (4) |
1701 13 1701 14 1701 91 1701 99 |
Zahăr din trestie sau din sfeclă și zaharoză chimic pură, în stare solidă, altele decât zahărul brut, fără adaos de aromatizanți sau coloranți |
De la 1.8.2013 la 31.12.2013 |
62 500 (exprimate în echivalent de zahăr brut) |
1702 30 |
Glucoză și sirop de glucoză, care nu conțin fructoză sau care au în stare uscată un conținut de fructoză sub 20 % din greutate |
De la 1.1. la 31.12.2014 și pentru fiecare perioadă ulterioară de la 1.1 la 31.12. |
154 500 (exprimate în echivalent de zahăr brut) (7) |
|
1702 40 90 |
Glucoză și sirop de glucoză, altele decât izoglucoză, care au în stare uscată un conținut de fructoză de minimum 20 %, dar sub 50 % din greutate, cu excepția zahărului invertit |
|||
1702 50 |
Fructoză chimic pură |
|||
1704 90 99 |
Alte produse zaharoase, fără cacao |
|||
1702 90 30 1702 90 50 1702 90 71 1702 90 75 1702 90 79 1702 90 80 1702 90 95 |
Alte zaharuri, inclusiv zahăr invertit și alte amestecuri de zaharuri și de sirop de zahăr care conțin în stare uscată 50 % din greutate fructoză, cu excepția maltozei chimic pure |
|||
1806 10 30 1806 10 90 |
Pudră de cacao, cu un conținut de minimum 65 % din greutate zaharoză sau izoglucoză exprimată ca zaharoză |
|||
ex 1806 20 95 |
Alte preparate prezentate fie sub formă de blocuri, calupuri sau bare în greutate de peste 2 kg, fie sub formă de lichid, pastă, pudră, granule sau alte forme similare, în recipiente sau în ambalaje directe, cu un conținut de peste 2 kg, care conțin mai puțin de 18 % din greutate unt de cacao și minimum 70 % din greutate zaharoză |
|||
ex 1806 90 90 |
Alte ciocolate și alte preparate alimentare care conțin cacao, cu un conținut de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză) de minimum 70 % din greutate |
|||
1901 90 99 |
Alte preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 40 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată; alte preparate alimentare din produse de la pozițiile 0401-0404, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 5 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată |
|||
2006 00 31 2006 00 38 |
Fructe (cu excepția fructelor tropicale și a ghimberului), legume, fructe cu coajă lemnoasă (cu excepția fructelor tropicale cu coajă lemnoasă), coji de fructe și alte părți de plante, confiate (uscate, glasate sau cristalizate) |
|||
2007 91 10 2007 99 20 2007 99 31 2007 99 33 2007 99 35 2007 99 39 |
Dulcețuri, jeleuri de fructe, marmelade, paste și piureuri de fructe, obținute prin fierbere |
|||
ex 2009 |
Sucuri de fructe (cu excepția sucului de roșii, a sucurilor de fructe tropicale și a amestecurilor de sucuri de fructe tropicale) și sucuri de legume cu o valoare de maximum 30 EUR per 100 kg greutate netă, nefermentate și fără adaos de alcool, cu adaos de zahăr de minimum 30 % din greutate |
|||
ex 2101 12 98 ex 2101 20 98 |
Preparate pe bază de cafea, ceai sau mate, cu un conținut de zaharoză de minimum 70 % din greutate |
|||
ex 2106 90 98 |
Alte preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte, cu un conținut de zaharoză de minimum 70 % din greutate |
|||
3302 10 29 |
Amestecuri de substanțe odoriferante și amestecuri care au la bază una sau mai multe dintre aceste substanțe, de tipul celor utilizate în industria băuturilor, conținând toți agenții aromatizanți care caracterizează o băutură, cu o tărie alcoolică dobândită de maximum 0,5 % vol. |
(1) Exprimate în echivalent greutate carcasă după cum urmează: 100 de kg de carne cu os este echivalentul a 70 de kg de carne dezosată.
(2) Cu o creștere anuală de 475 de tone începând cu 1.1.2015.
(3) Cu o creștere anuală de 1 000 de tone începând cu 1.1.2015.
(4) Aplicabile țărilor din America Centrală, în afară de Panama.
(5) Cu o creștere anuală de 300 de hectolitri (exprimați în echivalent alcool pur) începând cu 1.1.2015.
(6) Cu o creștere anuală de 120 de tone începând cu 1.1.2015.
(7) Cu o creștere anuală de 4 500 de tone (exprimate în echivalent de zahăr brut) începând cu 1.1.2015.