Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0202R(01)

    Ispravak Uredbe Komisije (EU) br. 202/2011 od 1. ožujka 2011. o izmjeni Priloga I. Uredbi Vijeća (EZ) br. 1005/2008 u vezi s određenjem proizvoda ribarstva i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1010/2009 u vezi s obrascima za prethodne obavijesti, odrednicama za inspekcije u lukama i priznatim sustavima dokumentacije o ulovu koje su donijele regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom (SL L 57, 2.3.2011.) (Posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 04, svezak 06)

    C/2017/8740

    JO L 337, 19.12.2017, p. 107–110 (HR)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/202/corrigendum/2017-12-19/oj

    19.12.2017   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 337/107


    Ispravak Uredbe Komisije (EU) br. 202/2011 od 1. ožujka 2011. o izmjeni Priloga I. Uredbi Vijeća (EZ) br. 1005/2008 u vezi s određenjem proizvoda ribarstva i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1010/2009 u vezi s obrascima za prethodne obavijesti, odrednicama za inspekcije u lukama i priznatim sustavima dokumentacije o ulovu koje su donijele regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom

    ( Službeni list Europske unije L 57 od 2. ožujak 2011. )

    (Posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 04, svezak 06)

    Na stranici 194., u drugom pozivanju

    umjesto:

    „uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1005/2008 od 29. rujna 2008. o uspostavi sustava Zajednice za sprečavanje, suzbijanje i zaustavljanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova…”

    treba stajati:

    „uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1005/2008 od 29. rujna 2008. o uspostavi sustava Zajednice za sprečavanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje…”.

    Na stranici 194., u uvodnoj izjavi 3., u drugoj rečenici

    umjesto:

    „Navedene je odredbe potrebno uskladiti sa Sporazumom o mjerama države luke za sprečavanje, suzbijanje i zaustavljanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova koji je bio sklopljen u okviru Organizacije za hranu i poljoprivredu Ujedinjenih naroda (FAO).”

    treba stajati:

    „Navedene je odredbe potrebno uskladiti sa Sporazumom o mjerama države luke za sprečavanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje, koji je bio sklopljen u okviru Organizacije za hranu i poljoprivredu Ujedinjenih naroda (FAO).”.

    Na stranici 194., u članku 2., kojim se izmjenjuje članak 4. Uredbe (EZ) br. 1010/2009, u prvom stavku točki (u)

    umjesto:

    „ribarskom je plovilu bio zabranjen ulazak ili upotreba luke u skladu sa Sporazumom o mjerama države luke za sprečavanje, suzbijanje i zaustavljanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova koji je bio sklopljen u okviru Organizacije za hranu i poljoprivredu Ujedinjenih naroda (FAO)”

    treba stajati:

    „ribarskom je plovilu bio zabranjen ulazak ili upotreba luke u skladu sa Sporazumom o mjerama države luke za sprečavanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje, koji je bio sklopljen u okviru Organizacije za hranu i poljoprivredu Ujedinjenih naroda (FAO)”.

    Na stranici 200., u Prilogu II., kojim se izmjenjuje Prilog II.A Uredbi (EZ) br. 1010/2009, „Obrazac za prethodnu obavijest za ribarska plovila trećih zemalja iz članka 2. stavka 1.” glasi:

    Obrazac za prethodnu obavijest za ribarska plovila trećih zemalja iz članka 2. stavka 1.

    Image Tekst slike Image Tekst slike ”.

    Na stranici 202., u Prilogu II., kojim se izmjenjuje Prilog II.B Uredbi (EZ) br. 1010/2009, „Obrazac za prethodnu obavijest za ribarska plovila trećih zemalja iz članka 2. stavka 2.” glasi:

    Obrazac za prethodnu obavijest za ribarska plovila trećih zemalja iz članka 2. stavka 2.

    Image Tekst slike ”.

    Top