EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0498

2011/498/UE: Decizia Comisiei din 9 august 2011 de încheiere a procedurii antidumping privind importurile de tris(2-cloro-1-metiletil) fosfat originar din Republica Populară Chineză

JO L 205, 10.8.2011, p. 35–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/498/oj

10.8.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 205/35


DECIZIA COMISIEI

din 9 august 2011

de încheiere a procedurii antidumping privind importurile de tris(2-cloro-1-metiletil) fosfat originar din Republica Populară Chineză

(2011/498/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul de bază”), în special articolul 9,

după consultarea comitetului consultativ,

întrucât:

A.   PROCEDURA

1.   Deschiderea procedurii

(1)

La 23 iulie 2010, Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a anunțat, printr-un aviz publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (2) (denumit în continuare „avizul de deschidere”), deschiderea unei proceduri antidumping, în temeiul articolului 5 din regulamentul de bază, privind importurile în Uniune de tris(2-cloro-1-metiletil) fosfat (denumit în continuare „TCPP”) originar din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „țara în cauză” sau „RPC”).

(2)

Procedura antidumping a fost deschisă în urma unei reclamații depuse la 9 iunie 2010 de Consiliul European al Industriei Chimice (CEFIC) (denumit în continuare „reclamantul”), în numele producătorilor care reprezintă o proporție majoră, în acest caz peste 25 % din producția totală de TCPP a Uniunii. Plângerea conținea elemente de probă cu privire la existența dumpingului în ceea ce privește TCPP originar din RPC și a prejudiciului material rezultat. Elementele de probă respective au fost considerate suficiente pentru a justifica deschiderea unei proceduri.

2.   Părțile vizate de procedură

(3)

Comisia a anunțat oficial reclamantul, alți producători cunoscuți din Uniune, producătorii-exportatori, importatorii și utilizatorii cunoscuți a fi interesați, precum și asociațiile acestora și reprezentanții țării exportatoare cu privire la deschiderea procedurii. Părților interesate li s-a oferit posibilitatea de a-și face cunoscute punctele de vedere în scris și de a solicita o audiere în termenul prevăzut în avizul de deschidere. Au fost audiate toate părțile interesate care au solicitat o audiere și care au demonstrat că există motive speciale care să o justifice.

(4)

Având în vedere numărul aparent mare de producători-exportatori și de importatori, în avizul de deschidere s-a prevăzut utilizarea eșantionării pentru determinarea dumpingului și a prejudiciului, în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază. Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să selecționeze un eșantion, tuturor producătorilor-exportatori și importatorilor li s-a cerut să se prezinte Comisiei și să furnizeze, după cum se specifică în avizul de deschidere, informații de bază privind activitățile lor legate de produsul în cauză în timpul perioadei de anchetă (1 iulie 2009-30 iunie 2010).

(5)

După examinarea informațiilor prezentate și ținând seama de numărul mare de importatori care și-au manifestat intenția de a coopera, s-a decis că trebuie să se recurgă la eșantionare pentru importatorii independenți. În schimb, având în vedere numărul limitat de producători-exportatori care și-au manifestat intenția de a coopera, s-a decis că eșantionarea nu este necesară în ceea ce privește producătorii-exportatori.

(6)

Șase importatori independenți, reprezentând 25 % din importurile în Uniune, au fost de acord să fie incluși în eșantion. Doi importatori, reprezentând aproximativ 20 % din importurile provenind din RPC și peste 80 % din importurile importatorilor care au fost de acord să fie incluși în eșantion, au fost incluși în eșantion. În conformitate cu articolul 17 alineatul (2) din regulamentul de bază, părțile vizate au avut posibilitatea de a prezenta observații privind selectarea eșantionului. Nicio obiecție nu a fost ridicată în ceea ce privește selectarea eșantionului.

(7)

Comisia a trimis chestionare producătorilor-exportatori, importatorilor incluși în eșantion, producătorilor din Uniune, tuturor utilizatorilor cunoscuți din Uniune, precum și producătorilor cunoscuți din Statele Unite ale Americii (denumită în continuare „SUA”), țară aleasă în calitate de țară analogă. S-au primit răspunsuri la chestionare din partea a patru producători-exportatori din RPC, a unui producător din țara analogă, a trei producători din Uniune, a doi importatori incluși în eșantion și din partea a 35 de utilizatori din UE. Cu toate acestea, unul dintre cei patru producători-exportatori chinezi a transmis un răspuns la chestionar foarte incomplet și, prin urmare, s-a considerat că acesta nu a cooperat.

(8)

Pentru a permite producătorilor-exportatori din RPC care doresc acest lucru să prezinte o cerere de acordare a tratamentului de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață (denumit în continuare „TEP”) sau a tratamentului individual (denumit în continuare „TI”), Comisia a trimis formulare de cerere producătorilor-exportatori care s-au prezentat în termenele specificate în avizul de deschidere. Două (grupuri de) societăți au solicitat TEP, în conformitate cu articolul 2 alineatul (7) din regulamentul de bază, sau TI, în conformitate cu articolul 9 alineatul (5) din regulamentul de bază, în cazul în care ancheta ar stabili că acestea nu îndeplinesc condițiile necesare obținerii TEP. O societate a cerut doar TI.

(9)

Comisia a căutat și verificat informațiile pe care le-a considerat necesare pentru determinarea dumpingului, a prejudiciului care rezultă din acesta și a interesului Uniunii. S-au efectuat vizite de verificare la sediile următoarelor societăți:

 

Producători-exportatori din RPC

Albemarle Chemicals (Nanjing), Nanjing, RPC;

Jiangsu Yoke Technology Co., Ltd., Yixing, RPC;

 

Importatori afiliați din UE

Albemarle Europe, Louvain-La-Neuve, Belgia;

Shekoy Chemicals Europe B.V., Breda, Țările de Jos;

 

Producători din Uniune

ICL-IP Bitterfeld GmbH, Bitterfeld-Wolfen, Germania;

LANXESS Deutschland GmbH, Leverkusen, Germania;

PCC Rokita SA, Brzeg Dolny, Polonia.

(10)

Ținând cont de necesitatea stabilirii unei valori normale pentru producătorii-exportatori din RPC cărora TEP le-ar putea fi refuzat și pentru producătorul-exportator care a solicitat doar TI, s-a efectuat o verificare pentru a stabili valoarea normală pe baza datelor din SUA, în calitate de țară analogă, la sediul următoarei societăți:

ICL-IP America Inc., St. Louis, Missouri, SUA.

2.1.   Perioada de anchetă și perioada examinată

(11)

Ancheta privind dumpingul și prejudiciul a vizat perioada cuprinsă între 1 iulie 2009 și 30 iunie 2010 (denumită în continuare „perioada de anchetă” sau „PA”). Examinarea tendințelor relevante pentru evaluarea prejudiciului a vizat perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2007 și sfârșitul perioadei de anchetă (denumită în continuare „perioada examinată”).

3.   Produsul în cauză și produsul similar

3.1.   Produsul în cauză

(12)

Produsul în cauză constă în tris(2-cloro-1-metiletil) fosfat originar din RPC, încadrat în prezent la codul NC ex 2919 90 00.

Produsul poartă numărul CUS (Customs Union and Statistics) 0024577-2. El este cunoscut, de asemenea, sub denumirea de „TCPP”, cu următoarele sinonime:

2-propanol, 1-cloro, fosfat (3:1);

tris(monocloroizopropil)fosfat (TMCP);

tris(2-cloroizopropil) fosfat (TCIP);

acid fosforic, tris(2-cloro-1-metiletil) ester;

tris(beta-cloroizopropil) fosfat;

1-cloro-2-propanol fosfat (3:1).

(13)

Produsul în cauză este un agent de ignifugare folosit în principal în producția de poliuretan (PUR), destinat sectorului construcțiilor și al mobilei.

3.2.   Produsul similar

(14)

Ancheta a arătat că TCPP produs și vândut pe piața internă din RPC și TCPP importat în Uniune din RPC, precum și cel produs și vândut pe piața internă din SUA, țară selectată drept țară analogă, și TCPP produs și vândut în Uniune de industria din Uniune au aceleași caracteristici fizice, chimice și tehnice de bază și sunt destinate acelorași utilizări. Prin urmare, aceste produse sunt considerate similare în sensul articolului 1 alineatul (4) din regulamentul de bază.

4.   Constatările preliminare și procedura ulterioară

(15)

La 27 aprilie 2011, Comisia a comunicat părților interesate un document de informare care prezintă constatările sale preliminare cu privire la această procedură. Având în vedere necesitatea examinării anumitor aspecte ale anchetei, s-a considerat oportun să nu se impună nicio măsură provizorie și să se continue ancheta. Tuturor părților li s-a oferit posibilitatea să prezinte dovezi relevante și observații cu privire la constatările preliminare. De asemenea, părților care au solicitat acest lucru li s-a oferit posibilitatea de a fi audiate. Comisia a continuat să caute și să verifice toate informațiile pe care le-a considerat necesare pentru constatările sale finale.

B.   RETRAGEREA PLÂNGERII ȘI ÎNCHEIEREA PROCEDURII

(16)

Printr-o scrisoare adresată Comisiei la 16 iunie 2011, reclamantul și-a retras în mod oficial plângerea.

(17)

În conformitate cu articolul 9 alineatul (1) din regulamentul de bază, procedura poate fi încheiată atunci când plângerea este retrasă, cu excepția cazului în care încheierea nu ar fi în interesul Uniunii.

(18)

Comisia a considerat că prezenta procedură ar trebui încheiată, dat fiind că ancheta nu a revelat niciun motiv care să arate că o asemenea încheiere nu ar fi în interesul Uniunii. Părțile interesate au fost informate în consecință și li s-a acordat posibilitatea de a prezenta observații. Cu toate acestea, nu s-au primit niciun fel de observații care ar fi putut modifica această decizie.

(19)

Prin urmare, Comisia concluzionează că procedura antidumping privind importurile în Uniune de tris(2-cloro-1-metiletil) fosfat originar din RPC ar trebui încheiată fără instituirea de măsuri,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Procedura antidumping privind importurile de tris(2-cloro-1-metiletil) fosfat originar din Republica Populară Chineză, încadrat în prezent la codul NC ex 2919 90 00 se încheie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 9 august 2011.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 51.

(2)  JO C 201, 23.7.2010, p. 5.


Top