This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009E0788
Council Common Position 2009/788/CFSP of 27 October 2009 concerning restrictive measures against the Republic of Guinea
Poziția comună 2009/788/PESC a Consiliului din 27 octombrie 2009 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Guineea
Poziția comună 2009/788/PESC a Consiliului din 27 octombrie 2009 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Guineea
JO L 281, 28.10.2009, p. 7–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 24/10/2010; abrogat prin 32010D0638
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32009D1003 | înlocuire | articol 3.1 | 22/12/2009 | |
Modified by | 32009D1003 | înlocuire | articol 1 | 22/12/2009 | |
Modified by | 32009D1003 | înlocuire | articol 2 | 22/12/2009 | |
Modified by | 32009D1003 | înlocuire | anexă | 22/12/2009 | |
Modified by | 32009D1003 | adăugare | articol 3BI | 22/12/2009 | |
Corrected by | 32009E0788R(01) | (FR) | |||
Modified by | 32010D0186 | modificare | anexă | 29/03/2010 | |
Repealed by | 32010D0638 |
28.10.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 281/7 |
POZIȚIA COMUNĂ 2009/788/PESC A CONSILIULUI
din 27 octombrie 2009
privind măsuri restrictive împotriva Republicii Guineea
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 15,
întrucât:
(1) |
La 29 septembrie 2009, Uniunea Europeană (UE) a condamnat cu fermitate represiunea violentă de către forțele de securitate a manifestanților politici din Conakry din 28 septembrie și a făcut apel la eliberarea manifestanților arestați și a membrilor opoziției. UE a îndemnat autoritățile din Republica Guineea să inițieze imediat o anchetă minuțioasă cu privire la incidente. |
(2) |
La 6 octombrie 2009, UE, consternată în fața încălcărilor raportate ale drepturilor omului ca urmare a represiunii și profund îngrijorată de evoluțiile din Republica Guineea, a îndemnat Consiliul Național pentru Democrație și Dezvoltare (CNDD), partidele politice și pe toți actorii relevanți din Republica Guineea să ia măsuri imediate pentru restaurarea statului de drept și pentru a readuce țara pe calea unui regim constituțional și a democrației. |
(3) |
Având în vedere gravitatea situației actuale din Republica Guineea, Consiliul consideră că este necesară adoptarea de măsuri care să îi vizeze pe membrii CNDD și pe indivizii asociați acestora care sunt responsabili de represiunea violentă sau de impasul politic din țară și să impună un embargo asupra armelor împotriva Republicii Guineea, |
ADOPTĂ PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ:
Articolul 1
Se interzice vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, către Republica Guineea, de către resortisanți ai statelor membre sau de pe teritoriul statelor membre ori folosind nave sau aeronave aflate sub pavilionul statelor membre, de armament și materiale conexe de toate tipurile, inclusiv arme și muniții, vehicule și echipamente militare, echipamente paramilitare și piese de schimb pentru cele de mai sus, indiferent dacă acestea sunt sau nu originare de pe teritoriile acestora.
Articolul 2
(1) Articolul 1 nu se aplică în ceea ce privește:
(a) |
vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul echipamentelor militare neletale destinate exclusiv uzului umanitar sau de protecție, programelor de construcție instituțională ale Organizației Națiunilor Unite (ONU), UE și Comunității sau operațiilor UE și ONU de gestionare a crizelor; |
(b) |
vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de vehicule care nu sunt destinate luptei, care au fost construite sau echipate cu materiale care oferă protecție balistică și care sunt destinate exclusiv folosirii pentru protejarea personalului UE și al statelor membre ale acesteia în Republica Guineea, |
cu condiția ca exporturile respective să fi fost în prealabil aprobate de autoritatea competentă.
(2) Articolul 1 nu se aplică în ceea ce privește îmbrăcămintea de protecție, inclusiv veste antiglonț și căști militare, exportate temporar către Republica Guineea, exclusiv pentru uz personal, de către personalul ONU, al U E, al Comunității sau al statelor membre ale acesteia, de către reprezentanții mass-media și de către persoanele angajate în cadrul programelor umanitare și de dezvoltare și personalul asociat.
Articolul 3
(1) Statele membre iau măsurile necesare pentru a împiedica intrarea sau tranzitul pe teritoriul lor al membrilor CNDD și al indivizilor asociați acestora responsabili de represiunea violentă din 28 septembrie 2009 sau de impasul politic pe care îl traversează țara, astfel cum figurează în lista din anexă.
(2) Alineatul (1) nu obligă un stat membru să refuze intrarea pe teritoriul său a propriilor resortisanți.
(3) Alineatul (1) nu aduce atingere cazurilor în care unui stat membru îi revine o obligație de drept internațional, și anume:
(a) |
în calitate de țară-gazdă a unei organizații internaționale interguvernamentale; |
(b) |
în calitate de țară-gazdă a unei conferințe internaționale organizate de ONU sau sub auspiciile acesteia; sau |
(c) |
în temeiul unui acord multilateral care conferă privilegii și imunități; sau |
(d) |
în temeiul Tratatului de conciliere din 1929 (Pactul de la Lateran) încheiat de Sfântul Scaun (Statul Vatican) și Italia. |
(4) Se consideră că alineatul (3) se aplică de asemenea în cazul în care un stat membru este țara-gazdă a Organizației pentru Securitate și Cooperare în Europa (OSCE).
(5) Consiliul este informat în mod corespunzător în toate cazurile în care un stat membru acordă o derogare în temeiul alineatului (3) sau al alineatului (4).
(6) Statele membre pot acorda derogări de la măsurile impuse în temeiul alineatului (1) în cazul în care călătoria este justificată de necesități umanitare urgente, sau de participarea la reuniuni interguvernamentale, inclusiv la cele promovate de UE sau găzduite de un stat membru care asigură președinția OSCE, în cadrul cărora se poartă un dialog politic vizând în mod direct promovarea democrației, a drepturilor omului și a statului de drept în Republica Guineea.
(7) Un stat membru care dorește să acorde derogările menționate la alineatul (6) informează Consiliul în scris în acest sens. Derogarea se consideră acordată, cu excepția cazului în care unul sau mai mulți membri ai Consiliului ridică obiecții în scris, în termen de două zile lucrătoare de la primirea notificării privind derogarea propusă. În cazul în care unul sau mai mulți membri ai Consiliului ridică o obiecție, Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate decide să acorde derogarea propusă.
(8) În cazurile în care, în temeiul alineatelor (3), (4), (6) și (7), un stat membru autorizează intrarea sau tranzitul pe teritoriul său al persoanelor enumerate în anexă, autorizația se limitează la scopul pentru care a fost acordată și la persoanele la care se referă.
Articolul 4
Consiliul, hotărând la propunerea unui stat membru sau a Comisiei, modifică listele prevăzute în anexă, în cazul în care acest lucru este justificat de evoluția situației politice din Republica Guineea.
Articolul 5
Pentru ca măsurile menționate anterior să aibă un impact cât mai mare cu putință, UE încurajează statele terțe să adopte măsuri restrictive similare celor expuse în prezenta poziție comună.
Articolul 6
Prezenta poziție comună se aplică pentru o perioadă de 12 luni. Aceasta se reexaminează permanent. Se reînnoiește sau se modifică, după caz, în cazul în care Consiliul consideră că obiectivele sale nu au fost îndeplinite.
Articolul 7
Prezenta poziție comună produce efecte de la data adoptării.
Articolul 8
Prezenta poziție comună se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Luxemburg, 27 octombrie 2009.
Pentru Consiliu
Președintele
C. BILDT
ANEXĂ
Lista persoanelor menționate la articolul 3 alineatul (1)
|
Nume (și nume alternative posibile) |
Informații de identificare (funcție/titlu, data și locul nașterii (d.d. și l.n.), numărul pașaportului (Pas.)/cărții de identitate...) |
1. |
Căpitan Moussa Dadis CAMARA |
Președinte al CNDD d.n.: 1.1.1964 sau 29.12.1968 Pas.: R0001318 |
2. |
General Mamadouba Toto CAMARA |
Ministru al Securității și Protecției Civile și membru al CNDD |
3. |
General Sékouba KONATÉ |
Ministru al Apărării Naționale și membru al CNDD d.n.: 1.1.1964 Pas.: R0003405 |
4. |
Colonel Mathurin BANGOURA |
Ministru al Telecomunicațiilor și Noilor Tehnologii ale Informației și membru al CNDD d.n.: 15.11.1962 Pas.: R0003491 |
5. |
Locotenent-colonel Aboubacar Sidiki (alias Idi Amin) CAMARA |
Ministru secretar permanent al CNDD, destituit din cadrul armatei la 26.1.2009 |
6. |
Comandant Oumar BALDÉ |
Membru al CNDD d.n.: 26.12.1964 Pas.: R0003076 |
7. |
Comandant Mamadi MARA |
Membru al CNDD |
8. |
Comandant Almamy CAMARA |
Membru al CNDD d.n.: 17.10.1975 Pas.: R0023013 |
9. |
Locotenent Col. Mamadou Bhoye DIALLO |
Membru al CNDD d.n.: 1.1.1956 Pas. (de serviciu): R0001855 |
10. |
Căpitan Koulako BÉAVOGUI |
Membru al CNDD |
11. |
Locotenent-colonel Kandia MARA |
Membru al CNDD Pas.: R0178636 |
12. |
Colonel Sékou MARA |
Director adjunct al Poliției Naționale, membru al CNDD |
13. |
Morciré CAMARA |
Membru al CNDD d.n.: 1.1.1949 Pas.: R0003216 |
14. |
Alpha Yaya DIALLO |
Membru al CNDD |
15. |
Comandant Mamadou Korka DIALLO |
Ministru al Comerțului, Industriei și IMM-urilor și membru al CNDD d.n.: 19.2.1962 |
16. |
Comandant Kelitigui FARO |
Ministru secretar general al Președinției Republicii și membru al CNDD d.n.: 3.8.1972 Pas.: R0003410 |
17. |
Colonel Fodeba TOURÉ |
Ministru al Tineretului și membru al CNDD, destituit din cadrul armatei la 7.5.2009, d.n.: 7.6.1961 Pas.: R0003417 /R0002132 |
18. |
Comandant Cheick Tidiane CAMARA |
Membru al CNDD |
19. |
Colonel Sékou (alias Sékouba) SAKO |
Membru al CNDD |
20. |
Locotenent Jean-Claude PIVI (alias COPLAN) |
Ministru însărcinat cu securitatea prezidențială și membru al CNDD |
21. |
Locotenent Saa Alphonse TOURÉ |
Membru al CNDD |
22. |
Comandant Moussa KEITA |
Ministru secretar permanent al CNDD însărcinat cu relațiile cu instituțiile republicane și membru al CNDD |
23. |
Lt. Col. Aïdor (alias Aëdor) BAH |
Membru al CNDD |
24. |
Comandant Bamou LAMA |
Membru al CNDD |
25. |
Dl Mohamed Lamine KABA |
Membru al CNDD |
26. |
Căpitan Daman (alias Dama) CONDÉ |
Membru al CNDD |
27. |
Comandant Aboubacar Amadou DOUMBOUYA |
Membru al CNDD |
28. |
Căpitan Moussa Tiégboro CAMARA |
Ministru al Președinției însărcinat cu serviciile speciale, lupta antidrog și combaterea marelui banditism și membru al CNDD d.n.: 1.1.1968 Pas.: 7190 |
29. |
Căpitan Issa CAMARA |
Guvernator al regiunii Mamou și membru al CNDD |
30. |
Colonel Dr. Abdoulaye Chérif DIABY |
Ministru al Sănătății și Igienei Publice și membru al CNDD d.n.: 26.2.1957 Pas.: 13683 |
31. |
Mamady CONDÉ |
Membru al CNDD (Reprezentant permanent la ONU) d.n.: 28.11.1952 Pas.: R0003212 |
32. |
Slt. Cheikh Ahmed TOURÉ |
Membru al CNDD |
33. |
Comandant Aboubacar Biro CONDÉ |
Membru al CNDD d.n.: 15.10.1962 Pas.: 2443 |
34. |
Bouna KEITA |
Membru al CNDD |
35. |
Idrissa CHERIF |
Cabinetul Președintelui d.n.: 13.11.1967 Pas.: R0105758 |
36. |
Dl Mamoudou CONDÉ |
Secretar de stat însărcinat cu chestiunile strategice și dezvoltarea durabilă d.n.: 9.12.1960 Pas.: R0020803 |
37. |
Locotenent Aboubacar Chérif (alias Toumba) DIAKITÉ |
Asistent personal al Președintelui |
38. |
Ibrahima Khalil DIAWARA |
Consilier special al lui „Toumba” Diakité d.n.: 1.1.1976 Pas.: R0000968 |
39. |
Slt. Marcel KOIVOGUI |
Adjunct al lui Toumba Diakité |
40. |
Dl Papa Koly KOUROUMA |
Ministru al Mediului și Dezvoltării Durabile d.n.: 3.11.1962 Pas.: R11914 |
41. |
Nouhou THIAM |
Purtător de cuvânt al CNDD |
42. |
Căpitan de poliție Théodore KOUROUMA |
Atașat la cabinetul Președinției d.n.: 13.5.1971 Pas. (de serviciu): R0001204 |