Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009E0788

    Poziția comună 2009/788/PESC a Consiliului din 27 octombrie 2009 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Guineea

    JO L 281, 28.10.2009, p. 7–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 24/10/2010; abrogat prin 32010D0638

    ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/2009/788/oj

    28.10.2009   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 281/7


    POZIȚIA COMUNĂ 2009/788/PESC A CONSILIULUI

    din 27 octombrie 2009

    privind măsuri restrictive împotriva Republicii Guineea

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 15,

    întrucât:

    (1)

    La 29 septembrie 2009, Uniunea Europeană (UE) a condamnat cu fermitate represiunea violentă de către forțele de securitate a manifestanților politici din Conakry din 28 septembrie și a făcut apel la eliberarea manifestanților arestați și a membrilor opoziției. UE a îndemnat autoritățile din Republica Guineea să inițieze imediat o anchetă minuțioasă cu privire la incidente.

    (2)

    La 6 octombrie 2009, UE, consternată în fața încălcărilor raportate ale drepturilor omului ca urmare a represiunii și profund îngrijorată de evoluțiile din Republica Guineea, a îndemnat Consiliul Național pentru Democrație și Dezvoltare (CNDD), partidele politice și pe toți actorii relevanți din Republica Guineea să ia măsuri imediate pentru restaurarea statului de drept și pentru a readuce țara pe calea unui regim constituțional și a democrației.

    (3)

    Având în vedere gravitatea situației actuale din Republica Guineea, Consiliul consideră că este necesară adoptarea de măsuri care să îi vizeze pe membrii CNDD și pe indivizii asociați acestora care sunt responsabili de represiunea violentă sau de impasul politic din țară și să impună un embargo asupra armelor împotriva Republicii Guineea,

    ADOPTĂ PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ:

    Articolul 1

    Se interzice vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, către Republica Guineea, de către resortisanți ai statelor membre sau de pe teritoriul statelor membre ori folosind nave sau aeronave aflate sub pavilionul statelor membre, de armament și materiale conexe de toate tipurile, inclusiv arme și muniții, vehicule și echipamente militare, echipamente paramilitare și piese de schimb pentru cele de mai sus, indiferent dacă acestea sunt sau nu originare de pe teritoriile acestora.

    Articolul 2

    (1)   Articolul 1 nu se aplică în ceea ce privește:

    (a)

    vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul echipamentelor militare neletale destinate exclusiv uzului umanitar sau de protecție, programelor de construcție instituțională ale Organizației Națiunilor Unite (ONU), UE și Comunității sau operațiilor UE și ONU de gestionare a crizelor;

    (b)

    vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de vehicule care nu sunt destinate luptei, care au fost construite sau echipate cu materiale care oferă protecție balistică și care sunt destinate exclusiv folosirii pentru protejarea personalului UE și al statelor membre ale acesteia în Republica Guineea,

    cu condiția ca exporturile respective să fi fost în prealabil aprobate de autoritatea competentă.

    (2)   Articolul 1 nu se aplică în ceea ce privește îmbrăcămintea de protecție, inclusiv veste antiglonț și căști militare, exportate temporar către Republica Guineea, exclusiv pentru uz personal, de către personalul ONU, al U E, al Comunității sau al statelor membre ale acesteia, de către reprezentanții mass-media și de către persoanele angajate în cadrul programelor umanitare și de dezvoltare și personalul asociat.

    Articolul 3

    (1)   Statele membre iau măsurile necesare pentru a împiedica intrarea sau tranzitul pe teritoriul lor al membrilor CNDD și al indivizilor asociați acestora responsabili de represiunea violentă din 28 septembrie 2009 sau de impasul politic pe care îl traversează țara, astfel cum figurează în lista din anexă.

    (2)   Alineatul (1) nu obligă un stat membru să refuze intrarea pe teritoriul său a propriilor resortisanți.

    (3)   Alineatul (1) nu aduce atingere cazurilor în care unui stat membru îi revine o obligație de drept internațional, și anume:

    (a)

    în calitate de țară-gazdă a unei organizații internaționale interguvernamentale;

    (b)

    în calitate de țară-gazdă a unei conferințe internaționale organizate de ONU sau sub auspiciile acesteia; sau

    (c)

    în temeiul unui acord multilateral care conferă privilegii și imunități; sau

    (d)

    în temeiul Tratatului de conciliere din 1929 (Pactul de la Lateran) încheiat de Sfântul Scaun (Statul Vatican) și Italia.

    (4)   Se consideră că alineatul (3) se aplică de asemenea în cazul în care un stat membru este țara-gazdă a Organizației pentru Securitate și Cooperare în Europa (OSCE).

    (5)   Consiliul este informat în mod corespunzător în toate cazurile în care un stat membru acordă o derogare în temeiul alineatului (3) sau al alineatului (4).

    (6)   Statele membre pot acorda derogări de la măsurile impuse în temeiul alineatului (1) în cazul în care călătoria este justificată de necesități umanitare urgente, sau de participarea la reuniuni interguvernamentale, inclusiv la cele promovate de UE sau găzduite de un stat membru care asigură președinția OSCE, în cadrul cărora se poartă un dialog politic vizând în mod direct promovarea democrației, a drepturilor omului și a statului de drept în Republica Guineea.

    (7)   Un stat membru care dorește să acorde derogările menționate la alineatul (6) informează Consiliul în scris în acest sens. Derogarea se consideră acordată, cu excepția cazului în care unul sau mai mulți membri ai Consiliului ridică obiecții în scris, în termen de două zile lucrătoare de la primirea notificării privind derogarea propusă. În cazul în care unul sau mai mulți membri ai Consiliului ridică o obiecție, Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate decide să acorde derogarea propusă.

    (8)   În cazurile în care, în temeiul alineatelor (3), (4), (6) și (7), un stat membru autorizează intrarea sau tranzitul pe teritoriul său al persoanelor enumerate în anexă, autorizația se limitează la scopul pentru care a fost acordată și la persoanele la care se referă.

    Articolul 4

    Consiliul, hotărând la propunerea unui stat membru sau a Comisiei, modifică listele prevăzute în anexă, în cazul în care acest lucru este justificat de evoluția situației politice din Republica Guineea.

    Articolul 5

    Pentru ca măsurile menționate anterior să aibă un impact cât mai mare cu putință, UE încurajează statele terțe să adopte măsuri restrictive similare celor expuse în prezenta poziție comună.

    Articolul 6

    Prezenta poziție comună se aplică pentru o perioadă de 12 luni. Aceasta se reexaminează permanent. Se reînnoiește sau se modifică, după caz, în cazul în care Consiliul consideră că obiectivele sale nu au fost îndeplinite.

    Articolul 7

    Prezenta poziție comună produce efecte de la data adoptării.

    Articolul 8

    Prezenta poziție comună se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Adoptată la Luxemburg, 27 octombrie 2009.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    C. BILDT


    ANEXĂ

    Lista persoanelor menționate la articolul 3 alineatul (1)

     

    Nume (și nume alternative posibile)

    Informații de identificare (funcție/titlu, data și locul nașterii (d.d. și l.n.), numărul pașaportului (Pas.)/cărții de identitate...)

    1.

    Căpitan Moussa Dadis CAMARA

    Președinte al CNDD

    d.n.: 1.1.1964 sau 29.12.1968

    Pas.: R0001318

    2.

    General Mamadouba Toto CAMARA

    Ministru al Securității și Protecției Civile și membru al CNDD

    3.

    General Sékouba KONATÉ

    Ministru al Apărării Naționale și membru al CNDD

    d.n.: 1.1.1964

    Pas.: R0003405

    4.

    Colonel Mathurin BANGOURA

    Ministru al Telecomunicațiilor și Noilor Tehnologii ale Informației și membru al CNDD

    d.n.: 15.11.1962

    Pas.: R0003491

    5.

    Locotenent-colonel Aboubacar Sidiki (alias Idi Amin) CAMARA

    Ministru secretar permanent al CNDD, destituit din cadrul armatei la 26.1.2009

    6.

    Comandant Oumar BALDÉ

    Membru al CNDD

    d.n.: 26.12.1964

    Pas.: R0003076

    7.

    Comandant Mamadi MARA

    Membru al CNDD

    8.

    Comandant Almamy CAMARA

    Membru al CNDD

    d.n.: 17.10.1975

    Pas.: R0023013

    9.

    Locotenent Col. Mamadou Bhoye DIALLO

    Membru al CNDD

    d.n.: 1.1.1956

    Pas. (de serviciu): R0001855

    10.

    Căpitan Koulako BÉAVOGUI

    Membru al CNDD

    11.

    Locotenent-colonel Kandia MARA

    Membru al CNDD

    Pas.: R0178636

    12.

    Colonel Sékou MARA

    Director adjunct al Poliției Naționale, membru al CNDD

    13.

    Morciré CAMARA

    Membru al CNDD

    d.n.: 1.1.1949

    Pas.: R0003216

    14.

    Alpha Yaya DIALLO

    Membru al CNDD

    15.

    Comandant Mamadou Korka DIALLO

    Ministru al Comerțului, Industriei și IMM-urilor și membru al CNDD

    d.n.: 19.2.1962

    16.

    Comandant Kelitigui FARO

    Ministru secretar general al Președinției Republicii și membru al CNDD

    d.n.: 3.8.1972

    Pas.: R0003410

    17.

    Colonel Fodeba TOURÉ

    Ministru al Tineretului și membru al CNDD,

    destituit din cadrul armatei la 7.5.2009,

    d.n.: 7.6.1961

    Pas.: R0003417 /R0002132

    18.

    Comandant Cheick Tidiane CAMARA

    Membru al CNDD

    19.

    Colonel Sékou (alias Sékouba) SAKO

    Membru al CNDD

    20.

    Locotenent Jean-Claude PIVI (alias COPLAN)

    Ministru însărcinat cu securitatea prezidențială și membru al CNDD

    21.

    Locotenent Saa Alphonse TOURÉ

    Membru al CNDD

    22.

    Comandant Moussa KEITA

    Ministru secretar permanent al CNDD însărcinat cu relațiile cu instituțiile republicane și membru al CNDD

    23.

    Lt. Col. Aïdor (alias Aëdor) BAH

    Membru al CNDD

    24.

    Comandant Bamou LAMA

    Membru al CNDD

    25.

    Dl Mohamed Lamine KABA

    Membru al CNDD

    26.

    Căpitan Daman (alias Dama) CONDÉ

    Membru al CNDD

    27.

    Comandant Aboubacar Amadou DOUMBOUYA

    Membru al CNDD

    28.

    Căpitan Moussa Tiégboro CAMARA

    Ministru al Președinției însărcinat cu serviciile speciale, lupta antidrog și combaterea marelui banditism și membru al CNDD

    d.n.: 1.1.1968

    Pas.: 7190

    29.

    Căpitan Issa CAMARA

    Guvernator al regiunii Mamou și membru al CNDD

    30.

    Colonel Dr. Abdoulaye Chérif DIABY

    Ministru al Sănătății și Igienei Publice și membru al CNDD

    d.n.: 26.2.1957

    Pas.: 13683

    31.

    Mamady CONDÉ

    Membru al CNDD (Reprezentant permanent la ONU)

    d.n.: 28.11.1952

    Pas.: R0003212

    32.

    Slt. Cheikh Ahmed TOURÉ

    Membru al CNDD

    33.

    Comandant Aboubacar Biro CONDÉ

    Membru al CNDD

    d.n.: 15.10.1962

    Pas.: 2443

    34.

    Bouna KEITA

    Membru al CNDD

    35.

    Idrissa CHERIF

    Cabinetul Președintelui

    d.n.: 13.11.1967

    Pas.: R0105758

    36.

    Dl Mamoudou CONDÉ

    Secretar de stat însărcinat cu chestiunile strategice și dezvoltarea durabilă

    d.n.: 9.12.1960

    Pas.: R0020803

    37.

    Locotenent Aboubacar Chérif (alias Toumba) DIAKITÉ

    Asistent personal al Președintelui

    38.

    Ibrahima Khalil DIAWARA

    Consilier special al lui „Toumba” Diakité

    d.n.: 1.1.1976

    Pas.: R0000968

    39.

    Slt. Marcel KOIVOGUI

    Adjunct al lui Toumba Diakité

    40.

    Dl Papa Koly KOUROUMA

    Ministru al Mediului și Dezvoltării Durabile

    d.n.: 3.11.1962

    Pas.: R11914

    41.

    Nouhou THIAM

    Purtător de cuvânt al CNDD

    42.

    Căpitan de poliție Théodore KOUROUMA

    Atașat la cabinetul Președinției

    d.n.: 13.5.1971

    Pas. (de serviciu): R0001204


    Top