Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0734

    2008/734/CE: Decizia Comisiei din 4 iunie 2008 privind ajutorul de stat C 57/07 (ex N 843/06) pe care Republica Slovacă intenționează să îl pună în aplicare în favoarea Alas Slovakia, s.r.o. [notificată cu numărul C(2008) 2254] (Text cu relevanță pentru SEE)

    JO L 248, 17.9.2008, p. 19–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/734/oj

    17.9.2008   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 248/19


    DECIZIA COMISIEI

    din 4 iunie 2008

    privind ajutorul de stat C 57/07 (ex N 843/06) pe care Republica Slovacă intenționează să îl pună în aplicare în favoarea Alas Slovakia, s.r.o.

    [notificată cu numărul C(2008) 2254]

    (Numai textul în limba slovacă este autentic)

    (Text cu relevanță pentru SEE)

    (2008/734/CE)

    COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

    având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 88 alineatul (2) primul paragraf,

    având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, în special articolul 62 alineatul (1) litera (a),

    după ce a invitat părțile interesate să își prezinte observațiile în temeiul dispozițiilor menționate anterior (1) și având în vedere aceste observații,

    întrucât:

    I.   PROCEDURA

    (1)

    Prin scrisoarea din 15 decembrie 2006, înregistrată de Comisie la 18 decembrie 2006 (A/40324), autoritățile slovace, în conformitate cu articolul 88 alineatul (3) din Tratatul CE, și-au notificat intenția de a acorda societății Alas Slovakia, s.r.o. un ajutor regional individual de investiții sub forma unei scutiri de impozit pentru activitățile de investiții în nouă locații diferite (2).

    (2)

    Solicitările de informații au fost trimise la 13 februarie 2007 (D/50598), 8 mai 2007 (D/51936), 25 iulie 2007 (D/53139), respectiv 12 octombrie 2007 (D/54058). Autoritățile slovace au transmis informații suplimentare prin scrisorile din 12 martie 2007 (A/32162), 4 iunie 2007 (A/34580), 13 august 2007 (A/36769) și 31 octombrie 2007 (A/39017).

    (3)

    Prin scrisoarea din 11 decembrie 2007 (denumită în continuare „decizia de inițiere”), Comisia a informat Slovacia că a hotărât să inițieze procedura prevăzută la articolul 88 alineatul (2) din Tratatul CE față de măsura în cauză.

    (4)

    Decizia Comisiei de a iniția procedura a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (3). Comisia a invitat părțile interesate să își prezinte observațiile.

    (5)

    Comisia nu a primit nicio observație de la părțile interesate sau din partea Republicii Slovace.

    II.   DESCRIEREA DETALIATĂ A MĂSURII

    2.1.   Obiectivul măsurii

    (6)

    Obiectivul măsurii de ajutor este promovarea dezvoltării regiunilor Nitra (4), Trnava (5) și Trenčín (6), situate în vestul Slovaciei, care erau, la data notificării, zonă asistată în temeiul articolului 87 alineatul (3) litera (a) din Tratatul CE; plafonul intensității ajutorului în conformitate cu harta ajutoarelor regionale din Slovacia pentru perioada 2004-2006 (7) este de 50 % ESN (echivalent subvenție netă).

    (7)

    Proiectul propus reprezintă o măsură de ajutor individual notificată de autoritățile slovace, adică nu este acordat în cadrul unei scheme existente de ajutor în sensul Regulamentului (CE) nr. 659/1999 al Consiliului din 22 martie 1999 de stabilire a normelor de aplicare a articolului 93 din Tratatul CE (8).

    2.2.   Forma și natura ajutorului

    (8)

    Măsura notificată urmează să fie acordată sub forma unei scutiri de impozit aplicate anual în perioada 2007-2011. Scutirea fiscală anuală se limitează la 50 % din obligațiile fiscale ale întreprinderii Alas Slovakia, s.r.o. Suma totală a scutirii fiscale se limitează la 100 813 444 SKK la valoarea actuală (9) (aproximativ 2,89 milioane EUR). Ajutorul nu poate fi utilizat concomitent cu un ajutor din alte surse pentru a acoperi aceleași costuri eligibile.

    (9)

    Ajutorul notificat vine după un ajutor anterior sub forma unei scutiri de impozit [pe baza secțiunii 35(a) din Legea privind impozitul pe venit] care a fost aprobat de Oficiul Slovac pentru Ajutoare de Stat înaintea aderării Republicii Slovace la UE (10).

    (10)

    În conformitate cu secțiunea 35(a) din Legea privind impozitul pe venit, beneficiarului ajutorului i se acordă un credit fiscal de 100 % pe o perioadă de cinci ani consecutivi, după care acesta are posibilitatea de a solicita un alt credit fiscal de 50 % pentru încă cinci ani. Notificarea prezentată de autoritățile slovace se referă la această a doua perioadă de cinci ani. Ajutorul notificat se aplică altor cheltuieli eligibile și parțial și altor unități decât cele vizate de ajutorul de preaderare.

    2.3.   Temeiul juridic al ajutorului individual

    (11)

    La nivel național, temeiul juridic al ajutorului îl constituie Legea nr. 231/1999 Col. privind ajutorul de stat, cu modificările ulterioare, Legea nr. 595/2003 Col. privind impozitul pe venit, cu modificările ulterioare, și Legea nr. 366/1999 Col. privind impozitele pe venit, cu modificările ulterioare, în vigoare la 31 decembrie 2003, în special secțiunea 52 punctul 3 din Legea nr. 595/2003 Col. privind impozitul pe venit, cu modificările ulterioare, în condițiile prevăzute la secțiunea 35(a) din Legea nr. 366/1999 Col. privind impozitele pe venit, cu modificările ulterioare, în vigoare la 31 decembrie 2003 (11).

    2.4.   Beneficiarii

    (12)

    Beneficiarul ajutorului, Alas Slovakia, s.r.o., este o întreprindere mare. Aceasta a preluat activitatea fostelor întreprinderi de stat „Západoslovenské kameňolomy a štrkopiesky” și „Strmáč Comp.Ltd”. Beneficiarul își desfășoară activitatea în domeniul extracției și prelucrării mineralelor care nu fac obiectul nici unei exploatări rezervate (pietriș, piatră), activitate care se încadrează la diviziunea 08, grupa 08.1, clasele 08.11 și 08.12 din Nomenclatorul statistic al activităților economice NACE. De asemenea, întreprinderea se ocupă cu producerea și comercializarea cimentului și a amestecurilor de beton – diviziunea 23, grupa 23.6 din nomenclatorul NACE.

    (13)

    Conform informațiilor de pe site-ul web al societății, Alas Slovakia, s.r.o. este unul dintre principalii producători de piatră din Republica Slovacă. Cota sa de piață în Slovacia este de aproximativ 15 %.

    (14)

    Acționarul majoritar (67,45 %) al Alas Slovakia, s.r.o. este Alas International Baustoffproduktions AG (denumit în continuare „Alas International”) cu sediul la Ohlsdorf (Austria), societate care aparține, la rândul său, holdingului ASAMER. Societatea Alas International a fost înființată în 1998 ca un holding care desfășoară activități internaționale în domeniul agregatelor și al betonului.

    2.5.   Proiectul de investiții

    (15)

    Conform autorităților slovace, ajutorul privește atât constituirea a trei noi unități (Červeník, Okoč și Prievidza), cât și modernizarea, raționalizarea și diversificarea a șase unități de producție existente (Veľký Grob, Veľký Cetín, Komjatice, Kamenec pod Vtáčnikom, Hontianske Trsťany-Hrondín și Nitra). Proiectul de investiții presupune achiziționarea de echipamente tehnice ecologice moderne provenite de la terți, precum și construirea și îmbunătățirea diferitelor situri de extracție a materiilor prime (piatră și pietriș, agregate). Se pare că toate aceste unități sunt complet independente una față de cealaltă, deoarece nu există nicio conexiune funcțională sau legătură economică între ele.

    (16)

    Prin aceste investiții, societatea dorește să obțină o mai bună calitate a produselor și a serviciilor oferite și să garanteze disponibilitatea ofertei în cantitățile și sortimentele necesare investitorilor din construcții. Costurile eligibile ale proiectului sunt estimate la 345 026 285 SKK (aproximativ 9,90 milioane EUR) la valoarea actuală.

    (17)

    Conform notificării, lucrările din cadrul proiectelor de investiții urmau să înceapă în 2007. Punerea în aplicare a proiectului ar trebui să fie finalizată în 2011. Detaliile sunt prezentate în tabelul următor.

    Unitatea

    Tipul investiției inițiale

    Perioada de investiție

    Numărul locurilor de muncă nou create

    Valoarea nominală a investiției

    (în mii SKK)

    Veľký Grob

    Raționalizare Extinderea unei unități existente

    2007, 2008

    26 400

    Veľký Cetín

    Modernizare

    2007

    9 000

    Komjatice

    Modernizare

    2008

    10 200

    Kamenec pod Vtáčnikom

    Modernizare Diversificare

    2007, 2008

    2010, 2011

    27

    151 000

    Hontianske Trsťany-Hrondín

    Diversificare

    2008, 2009

    20

    49 000

    Červeník

    Constituirea unei unități noi

    2007, 2009

    16

    40 000

    Okoč

    Constituirea unei unități noi

    2007

    14

    29 000

    Nitra

    Diversificare

    2008

    14 000

    Prievidza

    Constituirea unei unități noi

    2009, 2010

    4

    51 000

    Total

     

     

    81

    379 600

    III.   MOTIVELE INIȚIERII PROCEDURII

    (18)

    În decizia de inițiere a procedurii oficiale de investigare în cazul de față, Comisia a afirmat că are îndoieli în ceea ce privește compatibilitatea ajutorului cu piața comună în temeiul articolului 87 alineatul (3) litera (a) din Tratatul CE și al Orientărilor privind ajutoarele naționale regionale (12) (denumite în continuare „OAR 1998”) din următoarele motive:

    În primul rând, Comisia a avut îndoieli în ceea ce privește respectarea limitării ajutorului regional de investiții la nivelul investiției inițiale, conform punctului 4.4 din OAR 1998. În conformitate cu punctul 4.4 din OAR 1998, investiția inițială reprezintă o investiție în capitaluri fixe legată de constituirea unei noi unități, de extinderea unei unități existente sau de demararea unei activități care implică o schimbare fundamentală a produsului sau a procesului de producție dintr-o unitate existentă (prin raționalizare, diversificare sau modernizare). Această definiție exclude din sfera sa de aplicare investițiile de înlocuire. Ajutorul pentru investițiile de înlocuire se consideră ajutor de exploatare, care este permis doar dacă se îndeplinesc anumite condiții specifice (conform punctelor 4.15, 4.16 și 4.17 din OAR 1998).

    Se pare că în cel puțin trei unități (Veľký Grob, Veľký Cetín și Kamenec pod Vtáčnikom) beneficiarul urmează să achiziționeze același tip de mașini/echipamente ca cele pe care le utilizează și le închiriază în prezent. Se pot pune la îndoială calitatea mai bună a echipamentului achiziționat sau creșterea semnificativă a producției, deși beneficiarul a pretins că echipamentul nou este mai modern decât cel închiriat în prezent.

    La unitatea din Nitra, beneficiarul le va oferi clienților numai un serviciu „complementar” pentru a „menține cota de piață, fluxul de numerar și rezultatele economice ale societății (13). Pare dificil de justificat un ajutor în situația în care nu se va desfășura nicio activitate suplimentară.

    În al doilea rând, măsura aflată în discuție este un ajutor individual care urmează să fie acordat unei societăți care își desfășoară activitatea într-un sector specific al extracției materiilor prime. Prin urmare, această măsură de ajutor trebuie considerată ca fiind selectivă și având un impact mai mare asupra altor societăți din același sector. În conformitate cu punctul 2 din OAR 1998, un ajutor individual ad hoc acordat unei singure societăți sau limitat la un singur sector de activitate poate avea un impact semnificativ asupra concurenței de pe piața relevantă, iar efectele sale asupra dezvoltării regionale pot fi destul de limitate. Un astfel de ajutor se încadrează, în general, în sfera de aplicare a unor politici industriale sectoriale specifice și nu este aliniat la spiritul politicii ajutoarelor regionale ca atare. Acestea din urmă trebuie să rămână neutre în ceea ce privește alocarea de resurse productive între diferitele sectoare și activități economice. În concluzie, măsurile de ajutor individual sunt reflectate în mod negativ în OAR 1998, mai puțin în cazul în care se poate dovedi că denaturarea concurenței și efectele asupra comerțului pe care le poate provoca ajutorul în cauză sunt compensate de contribuția sa regională. În cazul de față, Comisia a avut îndoieli dacă nivelul limitat al contribuției la dezvoltarea regională poate justifica valoarea relativ ridicată a ajutorului pentru fiecare loc de muncă creat.

    Din informațiile furnizate, reiese că se vor crea doar 81 de locuri de muncă directe, în timp ce aproximativ 57 de locuri de muncă directe create de către beneficiar în trecut urmează să fie menținute datorită investițiilor permise de ajutor. Locurile de muncă urmează să fie create doar în cinci din cele nouă unități incluse în proiect (a se vedea tabelul anterior). Comisia a observat că 34 din cele 81 de locuri de muncă noi ar urma să fie create în cele trei unități noi preconizate (14). Prin urmare, Comisia a avut îndoieli dacă se justifică valoarea relativ ridicată a ajutorului pentru fiecare loc de muncă direct creat, în special într-un sector cu salarii mici (ajutorul pentru fiecare loc de muncă direct creat ar corespunde la aproximativ șapte salarii anuale).

    În ceea ce privește numărul locurilor de muncă indirecte, în scrisoarea din 17 februarie 2007, autoritățile slovace au afirmat inițial că urmau să fie create 100 de astfel de locuri de muncă. Ulterior, în a doua scrisoare, din 4 iunie 2007, care furniza informații suplimentare, autoritățile slovace au menționat o statistică a Asociației Europene a Producătorilor de Agregate, susținând că numărul locurilor de muncă indirecte ar urma să se situeze între 414 și 690. Potrivit acestui studiu, în sectorul în care societatea își desfășoară activitatea, se creează aproximativ 3-5 locuri de muncă indirecte pentru fiecare loc de muncă nou creat. În cele din urmă, în informațiile prezentate la 13 august 2007, autoritățile slovace au menționat un studiu furnizat societății Alas de către Universitatea din Leoben (Austria), conform căruia, în sectorul prelucrării materiilor prime, fiecare loc de muncă nou creat direct corespunde la 30-40 locuri de muncă indirecte (15). Comisia a avut îndoieli dacă această afirmație generală legată de extracția mineralelor se poate transfera la situația specifică a materialelor de construcții.

    Mai mult, ajutorul se acordă pentru activități din industria extractivă a căror amplasare este determinată nu de acordarea ajutorului, ci de disponibilitatea mineralelor extrase; activitățile în cauză sunt astfel mai puțin afectate de handicapurile regionale care împiedică în mod normal dezvoltarea regională. Prin urmare, se poate presupune că resursele ar putea fi exploatate chiar și fără ajutor. De asemenea, deoarece Alas își desfășura deja activitatea în majoritatea unităților pe baza unor permise pe termen lung, efectul stimulativ al ajutorului regional suplimentar poate fi pus la îndoială.

    În al treilea rând, contribuția probabil limitată pe care măsura de ajutor o va avea asupra dezvoltării regionale trebuie pusă în balanță cu efectul asupra comerțului și cu denaturarea concurenței care, conform autorităților slovace, vor fi, de asemenea, reduse. Raza de comercializare a produselor în cauză este limitată (aproximativ 50 km pe șosea sau 150 km pe calea ferată), din cauza valorii lor relativ scăzute în raport cu costul transportului. Autoritățile slovace au afirmat că o singură unitate (Hontianske Trsťany-Hrondín) ar fi în măsură să exporte o parte din producție (maximum 50 de mii de tone de piatră de construcție anual în valoare de 9 milioane SKK) în Ungaria. Se preconizează că alte trei unități (Veľký Cetín, Okoč și Komjatice) vor concura cu importuri din Ungaria. Alas Slovakia, s.r.o. nu preconizează să concureze cu alte societăți care extrag și prelucrează minerale din Austria sau Republica Cehă. Cu toate acestea, informațiile respective par să contrazică informațiile furnizate în candidatura pentru prima parte a ajutorului, prezentată autorităților slovace la 16 aprilie 2003, unde erau menționați potențiali concurenți din aceste două țări.

    Având în vedere amplasarea unităților în cauză, Comisia a avut îndoieli cu privire la măsura în care vor fi denaturate schimburile comerciale cu alte state membre (ca de pildă Austria sau Republica Cehă).

    În cele din urmă, după cum este prevăzut în comunicarea Comisiei privind definirea pieței relevante în sensul dreptului comunitar al concurenței (16), în anumite cazuri, chiar dacă livrările de la o uzină dată sunt limitate la o anumită zonă din jurul acelei uzine, repartizarea uzinelor în teritoriu poate fi de așa natură încât perimetrele din jurul mai multor uzine se pot suprapune în mod considerabil. Dacă se întâmplă acest lucru, este posibil ca stabilirea prețurilor produselor în cauză să fie afectată de un efect de substituție în lanț, care ar avea un impact asupra unei piețe geografice mai mari.

    Prin urmare, Comisia a avut îndoieli cu privire la măsura în care contribuția preconizată a ajutorului la dezvoltarea regională ar compensa efectele sale negative asupra comerțului.

    IV.   OBSERVAȚII DIN PARTEA REPUBLICII SLOVACE ȘI A PĂRȚILOR INTERESATE

    (19)

    Nu s-a primit nicio observație din partea autorităților slovace sau de la terți, care să elimine îndoielile formulate la inițierea investigației oficiale.

    V.   EVALUAREA MĂSURII

    V.1.   Legalitatea măsurii

    (20)

    Deoarece au notificat măsura de ajutor printr-o clauză suspensivă până la obținerea autorizării din partea Comisiei, autoritățile slovace au respectat normele de procedură de la articolul 88 alineatul (3) din Tratatul CE.

    V.2.   Caracterul de ajutor de stat al măsurii

    (21)

    Comisia consideră că măsura constituie ajutor de stat în sensul articolului 87 alineatul (1) din Tratatul CE din următoarele motive, prezentate deja în decizia de inițiere.

    V.2.1.   Prezența resurselor de stat

    (22)

    Sunt implicate resurse de stat, deoarece se prevede o scutire de la plata impozitului pe profit.

    V.2.2.   Avantaj economic

    (23)

    Măsura scutește compania Alas Slovakia, s.r.o. de costuri pe care ar trebui să le suporte în condiții normale de piață. Prin urmare, măsura va oferi societății Alas Slovakia un avantaj față de alte societăți.

    V.2.3.   Prezența selectivității

    (24)

    Măsura este selectivă deoarece se adresează unei singure întreprinderi.

    V.2.4.   Denaturarea concurenței și a comerțului

    (25)

    În cele din urmă, producția vizată de proiect este supusă comercializării. Prin urmare, este afectat comerțul între statele membre. De asemenea, avantajul acordat societății Alas Slovakia, s.r.o. și producției acesteia denaturează concurența sau ar putea denatura concurența.

    V.3.   Compatibilitate

    (26)

    Deoarece măsura este un ajutor de stat în sensul articolului 87 alineatul (1) din Tratatul CE, compatibilitatea sa trebuie evaluată în lumina excepțiilor prevăzute la articolul 87 alineatele (2) și (3) din Tratatul CE. Excepțiile prevăzute la articolul 87 alineatul (2) din Tratatul CE, care se referă la ajutorul cu caracter social acordat consumatorilor individuali, la ajutorul destinat să compenseze daunele produse de dezastre naturale sau de alte evenimente extraordinare și la ajutorul acordat anumitor regiuni din Republica Federală Germania, nu se aplică în acest caz. Măsura nu poate fi considerată un proiect important de interes european comun sau un ajutor menit să remedieze o perturbare gravă a economiei slovace, conform articolului 87 alineatul (3) litera (b) din Tratatul CE. Măsura nu se califică nici pentru excepția permisă la articolul 87 alineatul (3) litera (c) din Tratatul CE, care prevede autorizarea ajutorului destinat să faciliteze dezvoltarea anumitor activități economice sau a anumitor regiuni economice, dacă acest ajutor nu afectează în mod negativ condițiile comerciale într-o măsură contrară interesului comun. În același timp, măsura nu are ca obiectiv promovarea culturii și conservarea patrimoniului, conform articolului 87 alineatul (3) litera (d) din Tratatul CE.

    (27)

    Articolul 87 alineatul (3) litera (a) din Tratatul CE prevede autorizarea ajutorului pentru promovarea dezvoltării economice a zonelor în care standardul de viață este anormal de scăzut sau unde gradul de ocupare a forței de muncă este extrem de redus. Regiunile Nitra, Trnava și Trenčín (Vestul Slovaciei) sunt eligibile conform acestei derogări.

    (28)

    În decizia de inițiere a procedurii oficiale de investigare, Comisia a explicat motivele, rezumate la secțiunea III din prezenta decizie, pentru care se îndoiește că măsura evaluată s-ar putea califica pentru derogarea prevăzută la articolul 87 alineatul (3) litera (a) din Tratatul CE. În lipsa oricăror observații din partea autorităților slovace sau de la terți, Comisia poate considera aceste îndoieli ca fiind confirmate.

    VI.   CONCLUZIE

    (29)

    Comisia consideră că măsura notificată de Republica Slovacă, prezentată la punctele 6-10, nu este compatibilă cu piața comună conform niciunei derogări prevăzute în Tratatul CE și trebuie interzisă. Conform autorităților slovace, ajutorul nu a fost încă acordat, prin urmare, nu este necesară recuperarea acestuia,

    ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

    Articolul 1

    Scutirea de impozit notificată reprezintă ajutor de stat în sensul articolului 87 alineatul (1) din Tratatul CE.

    Ajutorul de stat pe care Republica Slovacă intenționează să îl pună în aplicare pentru Alas Slovakia, s.r.o., în valoare de maximum 100 813 444 SKK (aproximativ 2,89 milioane EUR), nu este compatibil cu piața comună.

    Având în vedere acest lucru, ajutorul nu poate fi pus în aplicare.

    Articolul 2

    Republica Slovacă informează Comisia, în termen de două luni de la notificarea prezentei decizii, cu privire la măsurile adoptate pentru a se conforma cu aceasta.

    Articolul 3

    Prezenta decizie se adresează Republicii Slovace.

    Adoptată la Bruxelles, 4 iunie 2008.

    Pentru Comisie

    Neelie KROES

    Membru al Comisiei


    (1)  JO C 30, 2.2.2008, p. 13.

    (2)  Prin scrisoarea din 13 februarie 2006, Comisia a solicitat autorităților slovace să prezinte spre evaluare nouă notificări diferite pentru a putea evalua compatibilitatea fiecăruia dintre cele nouă proiecte pe baza meritelor individuale ale acestora. În răspunsul lor din 12 martie 2007, autoritățile slovace au explicat Comisiei că Alas Slovakia s.r.o. reprezintă o singură entitate fiscală formată din mai multe întreprinderi, care funcționează ca un unic contribuabil purtător de obligații fiscale. Legislația slovacă aplicabilă nu le permite contribuabililor să calculeze baza de impozitare și impozitul pe profit separat pentru fiecare unitate organizațională. Prin urmare, autoritățile slovace consideră că nu se poate calcula valoarea ajutorului primit de fiecare întreprindere în parte.

    (3)  A se vedea nota de subsol 1.

    (4)  În localitățile: Nitra, Komjatice, Veľký Cetín, Hontianske Trsťany-Hrondín.

    (5)  În localitățile: Červeník, Veľký Grob, Okoč.

    (6)  În localitățile: Kamenec pod Vtáčnikom, Prievidza.

    (7)  Ajutorul de stat SK 72/2003 – Republica Slovacă – „Harta ajutoarelor regionale de stat a Republicii Slovace”.

    (8)  JO L 83, 27.3.1999, p. 1.

    (9)  Exprimată la valoarea din 2007 și calculată cu o rată de referință de 5,62 % aplicabilă la data notificării.

    (10)  Prin notificarea nr. 1108/2003 a Oficiului Slovac pentru Ajutoare de Stat, emisă la 25 august 2003, s-a aprobat ajutorul de stat pentru Alas Slovakia, s.r.o. (2003-2012), în conformitate cu secțiunea 35(a) din Legea nr. 472/2002, cu modificările ulterioare, și cu Legea nr. 366/1999, pentru un nivel maxim de 87 145 485 SKK. În cadrul procedurii interimare, acest ajutor de stat (SK 53/03) a fost considerat „ajutor existent”.

    (11)  Legea nr. 231/1999 Col. privind ajutorul de stat, cu modificările ulterioare, Legea nr. 595/2003 Col. privind impozitul pe venit, cu modificările ulterioare, și Legea nr. 366/1999 Col. privind impozitele pe venit, cu modificările ulterioare, în vigoare la 31 decembrie 2003, în special secțiunea 52 punctul 3 din Legea nr. 595/2003 Col. privind impozitul pe venit, cu modificările ulterioare, în condițiile prevăzute la secțiunea 35(a) din Legea nr. 366/1999 Col. privind impozitele pe venit, cu modificările ulterioare, în vigoare la 31 decembrie 2003.

    (12)  JO C 74, 10.3.1998, p. 9.

    (13)  Scrisoarea Ministerului slovac al Finanțelor, din 31 mai 2007 (ref. MF/8790/2007-832).

    (14)  În acest sens, trebuie subliniat faptul că 16 noi locuri de muncă din cele 81 urmează să fie create la Červeník, sit pentru care permisul de extracție nu a fost încă acordat.

    (15)  „Studiul socioeconomic din sectorul produselor finite obținute din minerale arată că numărul locurilor de muncă create în sectorul prelucrării mineralelor este de 30-40 de ori mai mare decât numărul locurilor de muncă din sectorul extracției mineralelor” (citat la pagina 31 din documentul intitulat „Studiu privind politicile de planificare în sectorul mineralelor din Europa” – comandat de DG Întreprinderi și Industrie).

    (16)  JO C 372, 9.12.1997, p. 5.


    Top