This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22003D0082
Decision of the EEA Joint committee No 82/2003 of 20 June 2003 amending Annex XIV (Competition) to the EEA Agreement
Decizia nr. 82/2003 a Comitetului mixt al SEE din 20 iunie 2003 de modificare a anexei XIV (Concurență) la Acordul SEE
Decizia nr. 82/2003 a Comitetului mixt al SEE din 20 iunie 2003 de modificare a anexei XIV (Concurență) la Acordul SEE
JO L 257, 9.10.2003, p. 37–38
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21994A0103(64) | adăugare | punct 15b | 21/06/2003 |
11/Volumul 63 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
94 |
22003D0082
L 257/37 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA NR. 82/2003 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 20 iunie 2003
de modificare a anexei XIV (Concurență) la Acordul SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa XIV la acord a fost modificată prin Decizia nr. 137/2002 a Comitetului mixt al SEE din 27 septembrie 2002 (1). |
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 358/2003 al Comisiei din 27 februarie 2003 privind aplicarea articolului 81 alineatul (3) din tratat anumitor categorii de acorduri, decizii și practici concertate în sectorul asigurărilor (2) se încorporează în acord, |
DECIDE:
Articolul 1
După punctul 15a (Regulamentul (CEE) nr. 3932/92 al Comisiei) din anexa XIV la acord, se inserează următorul punct:
„15b. |
32003 R 0358: Regulamentul (CE) nr. 358/2003 al Comisiei din 27 februarie 2003 privind aplicarea articolului 81 alineatul (3) din tratat anumitor categorii de acorduri, decizii și practici concertate în sectorul asigurărilor (JO L 53, 28.2.2003, p. 8). |
În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului se adaptează astfel:
(a) |
la articolul 10, în paragraful introductiv, teza «în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CEE) nr. 1534/91» se înlocuiește cu «fie din proprie inițiativă, fie la cererea celeilalte autorități de supraveghere sau a unui stat care intră în sfera sa de competență ori a unei persoane fizice sau juridice care invocă un interes legitim»; |
(b) |
la sfârșitul articolului 10 se adaugă paragraful următor: «Autoritatea de supraveghere competentă poate să emită în astfel de cazuri o decizie în conformitate cu articolele 6 și 8 din Regulamentul nr. 17 sau cu dispozițiile corespunzătoare preconizate în Protocolul 21 la Acordul SEE, fără a fi necesară o notificare din partea întreprinderilor în cauză».” |
Articolul 2
Textele Regulamentului (CE) nr. 358/2003 în limbile islandeză și norvegiană, care se publică în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 21 iunie 2003, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (3).
Se aplică de la 1 aprilie 2003.
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 20 iunie 2003.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
P. WESTERLUND
(1) JO L 336, 12.12.2002, p. 40.
(3) Nu au fost semnalate obligații constituționale.