This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22001D0127
Decision of the EEA Joint Committee No 127/2001 of 23 November 2001 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
Decizia nr. 127/2001 a Comitetului mixt al SEE din 23 noiembrie 2001 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE
Decizia nr. 127/2001 a Comitetului mixt al SEE din 23 noiembrie 2001 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE
JO L 22, 24.1.2002, p. 7–8
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21994A0103(51) | adăugare | capitol I parte 1.2 punct 12 | 24/11/2001 | |
Modifies | 21994A0103(51) | adăugare | capitol I parte 1.2 punct 64 liniuță | 24/11/2001 | |
Modifies | 21994A0103(51) | adăugare | capitol I parte 3.2 punct 7 text | 24/11/2001 |
11/Volumul 60 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
223 |
22001D0127
L 022/7 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA NR. 127/2001 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 23 noiembrie 2001
de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa I la acord a fost modificată prin Decizia nr. 102/2001 a Comitetului Mixt al SEE din 26 octombrie 2001 (1). |
(2) |
Decizia 1999/571/CE a Comisiei din 28 iulie 1999 de recunoaștere a caracterului pe deplin operațional al bazei de date austriece pentru bovine (2) trebuie să fie încorporată în acord. |
(3) |
Decizia 1999/762/CE a Consiliului din 15 noiembrie 1999 de modificare a Deciziei 91/666/CEE privind constituirea rezervelor comunitare de vaccinuri împotriva febrei aftoase (3) trebuie să fie încorporată în acord. |
(4) |
Decizia 1999/881/CE a Consiliului din 14 decembrie 1999 de modificare a Deciziei 97/534/CE a Comisiei privind interzicerea utilizării materialelor care prezintă riscuri cu privire la encefalopatiile spongiforme transmisibile (4) trebuie să fie încorporată în acord. |
(5) |
Decizia 1999/879/CE a Consiliului din 17 decembrie 1999 de introducere pe piață și administrare a somatotropinei bovine (STB) și de abrogare a Deciziei 90/218/CEE (5) trebuie să fie încorporată în acord. |
(6) |
Prezenta decizie nu se aplică în raport cu Islanda și Liechtenstein, |
DECIDE:
Articolul 1
La capitolul I partea 1.2 titlul „ACTE DE CARE TREBUIE SĂ ȚINĂ SEAMA STATELE AELS ȘI AUTORITATEA DE SUPRAVEGHERE A AELS”, după punctul 11 (Decizia 2000/62/CE a Comisiei) din anexa I la acord se inserează următorul punct:
„12. |
399 D 0571: Decizia 1999/571/CE a Comisiei din 28 iulie 1999 de recunoaștere a caracterului pe deplin operațional al bazei de date austriece pentru bovine (JO L 217, 17.8.1999, p. 62).” |
Articolul 2
La capitolul I partea 1.2 punctul 64 (Decizia 97/534/CE a Comisiei) din anexa I la acord se adaugă următoarea liniuță:
„— |
399 D 0881: Decizia 1999/881/CE a Consiliului din 14 decembrie 1999 (JO L 331, 23.12.1999, p. 78).” |
Articolul 3
La capitolul I partea 3.2 punctul 7 (Decizia 91/666/CEE a Consiliului) din anexa I la acord se adaugă următorul text:
„astfel cum a fost modificată prin:
— |
399 D 0762: Decizia 1999/762/CE a Consiliului din 15 noiembrie 1999 (JO L 301, 24.11.1999, p. 6).” |
Articolul 4
La capitolul I partea 7.1, textul de la punctul 7 (Decizia 90/218/CE a Consiliului) din anexa I la acord se înlocuiește cu următorul text:
„399 D 0879: Decizia 1999/879/CE a Consiliului din 17 decembrie 1999 de introducere pe piață și administrare a somatotropinei bovine (STB) și de abrogare a Deciziei 90/218/CEE (JO L 331, 23.12.1999, p. 71).”
Articolul 5
Textele Deciziei 1999/571/CE a Comisiei și ale deciziilor 1999/762/CE, 1999/879/CE și 1999/881/CE ale Consiliului în limba norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Comunităților Europene, sunt autentice.
Articolul 6
Prezenta decizie intră în vigoare la 24 noiembrie 2001, cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE (6) a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord.
Articolul 7
Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Comunităților Europene.
Adoptată la Bruxelles, 23 noiembrie 2001.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
E. BULL
(1) JO L 322, 6.12.2001, p. 6.
(2) JO L 217, 17.8.1999, p. 62.
(3) JO L 301, 24.11.1999, p. 6.
(4) JO L 331, 23.12.1999, p. 78.
(5) JO L 331, 23.12.1999, p. 71.
(6) Nu sunt indicate cerințe constituționale.