This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02009R1284-20220413
Council Regulation (EU) No 1284/2009 of 22 December 2009 imposing certain specific restrictive measures in respect of the Republic of Guinea
Consolidated text: Regulamentul (UE) nr. 1284/2009 al Consiliului din 22 decembrie 2009 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva Republicii Guineea
Regulamentul (UE) nr. 1284/2009 al Consiliului din 22 decembrie 2009 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva Republicii Guineea
02009R1284 — RO — 13.04.2022 — 011.001
Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.
REGULAMENTUL (UE) NR. 1284/2009 AL CONSILIULUI din 22 decembrie 2009 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva Republicii Guineea (JO L 346 23.12.2009, p. 26) |
Astfel cum a fost modificat prin:
REGULAMENTUL (UE) NR. 1284/2009 AL CONSILIULUI
din 22 decembrie 2009
de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva Republicii Guineea
Articolul 1
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
▼M6 —————
„fonduri” înseamnă activele financiare și beneficiile de orice natură, inclusiv, dar nu limitându-se la:
numerar, cecuri, creanțe în numerar, cambii, ordine de plată și alte instrumente de plată;
depozite la instituții financiare sau la alte entități, solduri de conturi, creanțe și titluri de creanță;
titluri de proprietate și de împrumut, cum ar fi acțiunile, certificatele reprezentând valori mobiliare, obligațiunile, biletele la ordin, warantele, obligațiunile negarantate și contractele pentru produse derivate;
dobânzi, dividende sau alte venituri din active sau plusvalori percepute pe active sau generate de acestea;
credite, drepturi compensatorii, garanții, garanții de bună execuție sau alte angajamente financiare;
acreditive, conosamente, contracte de vânzare;
documente care atestă deținerea de cote-părți dintr-un fond sau de resurse financiare;
„înghețarea fondurilor” înseamnă o acțiune menită să împiedice orice circulație, transfer, modificare, utilizare, accesare sau tranzacționare a fondurilor care ar avea ca rezultat modificarea volumului, a valorii, a localizării, a proprietății, a posesiei, a naturii ori a destinației acestora sau orice altă modificare care ar permite utilizarea fondurilor, în special gestionarea portofoliilor;
„resurse economice” înseamnă activele de orice fel, corporale sau necorporale, mobiliare sau imobiliare, care nu sunt fonduri, dar pot fi utilizate pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii;
„înghețarea resurselor economice” înseamnă orice acțiune menită să împiedice utilizarea acestora pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii în orice mod, inclusiv, dar fără a se limita la vânzarea, închirierea sau ipotecarea acestora;
„teritoriul Uniunii” înseamnă teritoriile cărora li se aplică tratatul, în condițiile prevăzute de acesta.
▼M6 —————
Articolul 6
Articolul 7
Interdicția prevăzută la articolul 6 alineatul (2) nu angajează, în niciun fel, nicio răspundere a persoanelor fizice și juridice, a entităților și a organismelor care au pus la dispoziție fonduri sau resurse economice, în cazul în care acestea nu au știut și nu au avut niciun motiv întemeiat să suspecteze că acțiunile lor ar încălca această interdicție.
Articolul 8
Prin derogare de la articolul 6, autoritățile competente ale statelor membre, menționate pe site-urile web enumerate la anexa III, pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce s-a stabilit că aceste fonduri sau resurse economice sunt:
necesare pentru a acoperi nevoile esențiale ale persoanelor enumerate în anexa II și ale membrilor de familie aflați în întreținerea acestora, în special pentru acoperirea cheltuielilor privind plata produselor alimentare, a chiriilor sau rambursarea împrumuturilor ipotecare, a medicamentelor și a tratamentelor medicale, plata impozitelor, a primelor de asigurare și a utilităților publice;
destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile și rambursării cheltuielilor legate de furnizarea unor servicii juridice;
destinate exclusiv plății unor comisioane sau taxe pentru prestarea de servicii pentru păstrarea sau gestionarea curentă a unor fonduri sau resurse economice înghețate; sau
necesare pentru cheltuieli neprevăzute, cu condiția ca statul membru să fi notificat tuturor celorlalte state membre și Comisiei, cu cel puțin două săptămâni înainte de acordarea autorizației, motivele pentru care consideră că trebuie să fie acordată o autorizație specială.
Articolul 9
Prin derogare de la articolul 6, autoritățile competente din statele membre, menționate pe site-urile web enumerate la anexa III, pot autoriza deblocarea sau utilizarea de fonduri sau resurse economice înghețate, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
fondurile sau resursele economice în cauză fac obiectul unei măsuri judecătorești, administrative sau arbitrale, adoptate anterior datei la care persoana, entitatea sau organismul menționat la articolul 6 a fost inclus în anexa II, sau fac obiectul unei hotărâri judecătorești, administrative sau arbitrale pronunțate anterior acelei date;
fondurile sau resursele economice în cauză vor fi utilizate exclusiv pentru a satisface creanțele garantate printr-o astfel de măsură sau recunoscute ca valide prin această hotărâre, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și normele aplicabile care reglementează drepturile persoanelor care formulează astfel de revendicări;
măsura sau hotărârea nu este în beneficiul unei persoane, entități sau organism enumerat în anexa II; și
recunoașterea măsurii sau a hotărârii nu contravine politicii publice din statul membru în cauză.
Articolul 10
Articolul 6 alineatul (2) nu se aplică sumelor suplimentare transferate în conturile înghețate reprezentând:
dobânzi sau alte câștiguri generate de aceste conturi; sau
plăți datorate în baza unor contracte, acorduri sau obligații care au fost încheiate sau care au survenit înainte de data la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul menționat la articolul 3 a fost inclus în anexa II,
cu condiția ca aceste dobânzi, venituri de altă natură, plăți sau instrumente financiare să fie înghețate în conformitate cu articolul 6 alineatul (1).
Articolul 11
Înghețarea fondurilor și a resurselor economice sau refuzul de a autoriza punerea la dispoziție a acestora, efectuată cu bună-credință, pe motiv că o astfel de acțiune este conformă cu dispozițiile prezentului regulament, nu angajează în niciun fel răspunderea persoanei fizice sau juridice, a entității sau a organismului care o efectuează, a personalului de conducere sau a angajaților acesteia, cu excepția cazului în care se dovedește că fondurile sau resursele economice în cauză au fost înghețate din neglijență.
Articolul 12
Fără a aduce atingere normelor aplicabile în materie de comunicare de informații, de confidențialitate și de secret profesional, persoanele fizice și juridice, entitățile sau organismele:
furnizează de îndată autorităților competente menționate pe site-urile web enumerate la anexa III ale țării în care își au reședința sau sunt stabilite toate informațiile care pot facilita respectarea prezentului regulament, în special cu privire la conturile și sumele înghețate în temeiul articolului 6, și transmit aceste informații Comisiei, direct sau prin intermediul autorității competente menționate pe site-urile web enumerate la anexa III; precum și
cooperează cu autoritatea competentă menționată cu ocazia oricărei verificări a acestor informații.
Articolul 13
Comisia și statele membre se informează reciproc, fără întârziere, cu privire la măsurile luate în temeiul prezentului regulament și își comunică reciproc informațiile utile de care dispun în legătură cu prezentul regulament, în special cele privind încălcările și problemele întâmpinate la punerea în aplicare a acestuia, precum și cele referitoare la hotărârile instanțelor judecătorești naționale.
Articolul 14
Anexa II cuprinde, atunci când sunt disponibile, informații privind persoanele fizice incluse pe listă în scopul identificării, într-o măsură suficientă, a persoanelor vizate.
Aceste informații pot cuprinde:
numele și prenumele, inclusiv pseudonimele și titlurile acestora, după caz;
data și locul nașterii;
cetățenia;
numărul de pașaport și de carte de identitate;
numărul fiscal și de asigurare socială;
genul;
adresa sau alte informații privind situarea acestora;
funcția sau profesia;
data desemnării.
Anexa II poate, de asemenea, să includă elementele de identificare menționate anterior privind membrii familiilor persoanelor fizice incluse pe listă, cu condiția ca aceste date să fie necesare într-un caz specific cu scopul exclusiv de a verifica identitatea persoanei fizice în cauză care este inclusă pe listă.
Anexa II cuprinde, de asemenea, motivele includerii pe listă, cum ar fi ocupația.
Articolul 15
Comisia este autorizată să modifice anexa III pe baza informațiilor furnizate de statele membre.
Articolul 15a
Articolul 16
Articolul 16a
Consiliul, Comisia și Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate („Înaltul Reprezentant”) pot prelucra date cu caracter personal în vederea exercitării atribuțiilor care le sunt conferite în temeiul prezentului regulament. Aceste atribuții includ:
în ceea ce privește Consiliul, elaborarea și introducerea modificărilor la anexa I;
în ceea ce privește Înaltul Reprezentant, elaborarea modificărilor la anexa I;
în ceea ce privește Comisia:
adăugarea conținutului anexei I în lista consolidată, în format electronic, a persoanelor, a grupurilor și a entităților cărora li se aplică măsurile restrictive cu caracter financiar ale Uniunii și în harta interactivă a sancțiunilor, ambele fiind publice;
prelucrarea informațiilor privind impactul măsurilor luate în temeiul prezentului regulament, precum valoarea fondurilor înghețate, și a informațiilor privind autorizațiile acordate de autoritățile competente.
Articolul 17
Articolul 18
Prezentul regulament se aplică:
pe teritoriul Uniunii, inclusiv în spațiul său aerian;
la bordul oricărei aeronave sau nave aflate sub jurisdicția unui stat membru;
oricărei persoane, din interiorul sau exteriorul Uniunii, care este cetățean al unui stat membru;
oricărei persoane juridice, entități sau organism care este înregistrat sau constituit în conformitate cu legislația unui stat membru;
oricărei persoane juridice, entități sau organism care își exercită întreaga activitate sau o parte a acesteia în Uniune.
Articolul 19
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
▼M6 —————
ANEXA II
LISTA PERSOANELOR FIZICE ȘI JURIDICE, ENTITĂȚILOR SAU ORGANISMELOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (3)
|
Nume (și eventualele pseudonime) |
Informații de identificare |
Motive |
1. |
Căpitan Moussa Dadis CAMARA |
Data nașterii: 1.1.1964 sau 29.12.1968 Număr pașaport: R0001318 Sex: masculin Adresă: Ouagadougou (Burkina Faso) Funcția sau profesia: fost militar și șef al juntei militare a CNDD (Conseil National pour la Démocratie et le Développement) |
Persoană identificată de Comisia internațională de anchetă drept răspunzătoare pentru evenimentele din 28 septembrie 2009 din Guineea |
2. |
Colonel Moussa Tiégboro CAMARA Pseudonim: Moussa Thiegboro CAMARA |
Data nașterii: 1.1.1968 Număr pașaport: 7190 Sex: masculin Funcția sau profesia: secretar general, președinția Republicii Guineea |
Persoană identificată de Comisia internațională de anchetă drept răspunzătoare pentru evenimentele din 28 septembrie 2009 din Guineea |
3. |
Colonel Dr. Abdoulaye Chérif DIABY |
Data nașterii: 26.2.1957 Număr pașaport: 13683 Sex: masculin Funcția sau profesia: medic militar |
Persoană identificată de Comisia internațională de anchetă drept răspunzătoare pentru evenimentele din 28 septembrie 2009 din Guineea |
4. |
Căpitan Aboubacar Chérif (pseudonim Toumba) DIAKITÉ |
Sex: masculin Adresă: Conakry (Republica Guineea) Funcția sau profesia: fost militar Alte informații: în detenție |
Persoană identificată de Comisia internațională de anchetă drept răspunzătoare pentru evenimentele din 28 septembrie 2009 din Guineea |
5. |
Colonel Jean-Claude PIVI (pseudonim Coplan) |
Data nașterii: 1.1.1960 Sex: masculin Funcția sau profesia: ministru responsabil cu securitatea prezidențială |
Persoană identificată de Comisia internațională de anchetă drept răspunzătoare pentru evenimentele din 28 septembrie 2009 din Guineea |
ANEXA III
Paginile de internet care conțin informații privind autoritățile competente, precum și adresa la care pot fi trimise notificările adresate Comisiei Europene
BELGIA
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BULGARIA
https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions
CEHIA
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
DANEMARCA
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
GERMANIA
https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html
ESTONIA
https://vm.ee/et/rahvusvahelised-sanktsioonid
IRLANDA
https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/
GRECIA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPANIA
https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANȚA
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
CROAȚIA
https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955
ITALIA
https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/
CIPRU
https://mfa.gov.cy/themes/
LETONIA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITUANIA
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBURG
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html
UNGARIA
https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato
MALTA
https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx
ȚĂRILE DE JOS
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
AUSTRIA
https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/
POLONIA
https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe
https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions
PORTUGALIA
https://www.portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas
ROMÂNIA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIA
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVACIA
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FINLANDA
https://um.fi/pakotteet
SUEDIA
https://www.regeringen.se/sanktioner
Adresa pentru notificările către Comisia Europeană:
Comisia Europeană
Direcția Generală Stabilitate Financiară, Servicii Financiare și Uniunea Piețelor de Capital (DG FISMA)
Rue de Spa 2
B-1049 Bruxelles/Brussel, Belgium
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu
( 1 ) JO L 280, 26.10.2010, p. 10.