This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02001R2597-20040501
Commission Regulation (EC) No 2597/2001 of 28 December 2001 opening and providing for the management of Community tariff quotas for certain wines originating in the Republic of Croatia and in the former Yugoslav Republic of Macedonia
Consolidated text: Regulamentul (CE) nr. 2597/2001 al Comisiei din 28 decembrie 2001 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare comunitare aplicabile anumitor vinuri originare din Republica Croația și din Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei
Regulamentul (CE) nr. 2597/2001 al Comisiei din 28 decembrie 2001 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare comunitare aplicabile anumitor vinuri originare din Republica Croația și din Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei
2001R2597 — RO — 01.05.2004 — 001.001
Acest document reprezintă un instrument de documentare, iar instituţiile nu îşi asumă responsabilitatea pentru conţinutul său.
REGULAMENTUL (CE) NR. 2597/2001 AL COMISIEI din 28 decembrie 2001 (JO L 345, 29.12.2001, p.35) |
Astfel cum a fost modificat prin:
|
|
Jurnalul Oficial |
||
No |
page |
date |
||
REGULAMENTUL (CE) NR. 2088/2004 AL COMISIEI din 7 decembrie 2004 |
L 361 |
3 |
8.12.2004 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 2597/2001 AL COMISIEI
din 28 decembrie 2001
privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare comunitare aplicabile anumitor vinuri originare din Republica Croația și din Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei
◄
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Decizia 2001/919/CE a Consiliului din 3 decembrie 2001 privind încheierea unui protocol adițional la acordul interimar dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Croația, pe de altă parte, pentru a lua în considerare rezultatele negocierilor dintre părți cu privire la stabilirea unor concesii preferențiale reciproce pentru anumite vinuri, recunoașterea, protejarea și controlul reciproc al denumirilor de vinuri, precum și recunoașterea, protejarea și controlul reciproc al denumirilor de băuturi spirtoase și băuturi aromatizate ( 1 ), în special articolele 3 și 4,
având în vedere Decizia 2001/918/CE a Consiliului din 3 decembrie 2001 privind încheierea unui protocol adițional la acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Croația, pe de altă parte, pentru a lua în considerare rezultatele negocierilor dintre părți cu privire la stabilirea unor concesii preferențiale reciproce pentru anumite vinuri, recunoașterea, protejarea și controlul reciproc al denumirilor de vinuri, precum și recunoașterea, protejarea și controlul reciproc al denumirilor de băuturi spirtoase și băuturi aromatizate ( 2 ), în special articolele 3 și 4,
având în vedere Decizia 2001/917/CE a Consiliului din 3 decembrie 2001 privind încheierea unui protocol adițional la acordul interimar dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, pe de altă parte, pentru a lua în considerare rezultatele negocierilor dintre părți cu privire la stabilirea unor concesii preferențiale reciproce pentru anumite vinuri, recunoașterea, protejarea și controlul reciproc al denumirilor de vinuri, precum și recunoașterea, protejarea și controlul reciproc al denumirilor de băuturi spirtoase și băuturi aromatizate ( 3 ), în special articolele 3 și 4,
având în vedere Decizia 2001/916/CE a Consiliului din 3 decembrie 2001 privind încheierea unui protocol adițional la acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, pe de altă parte, pentru a lua în considerare rezultatele negocierilor dintre părți cu privire la stabilirea unor concesii preferențiale reciproce pentru anumite vinuri, recunoașterea, protejarea și controlul reciproc al denumirilor de vinuri, precum și recunoașterea, protejarea și controlul reciproc al denumirilor de băuturi spirtoase și băuturi aromatizate ( 4 ), în special articolele 3 și 4,
având în vedere Decizia 2001/920/CE a Consiliului din 4 decembrie 2001 privind încheierea unui protocol adițional de adaptare a aspectelor comerciale ale acordului european de asociere dintre Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, care acționează în cadrul Uniunii Europene, pe de o parte, și Republica Slovenia, pe de altă parte, pentru a lua în considerare rezultatele negocierilor dintre părți cu privire la stabilirea unor concesii preferențiale reciproce pentru anumite vinuri, recunoașterea, protejarea și controlul reciproc al denumirilor de vinuri, precum și recunoașterea, protejarea și controlul reciproc al denumirilor de băuturi spirtoase și băuturi aromatizate ( 5 ), în special articolele 3 și 4,
întrucât:
(1) |
Protocoalele adiționale (denumite în continuare „protocoalele adiționale privind vinurile”) încheiate în Deciziile 2001/919/CE, 2001/918/CE, 2001/917/CE, 2001/916/CE și 2001/920/CE cu Croația, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei și Republica Slovenia prevăd concesii preferențiale reciproce pentru anumite vinuri, recunoașterea, protejarea și controlul reciproc al denumirilor de vinuri, precum și recunoașterea, protejarea și controlul reciproc al denumirilor de băuturi spirtoase și băuturi aromatizate. Protocoalele respective urmează să fie puse în aplicare de la 1 ianuarie 2002. |
(2) |
În anexele I la fiecare dintre protocoalele adiționale privind vinurile menționate anterior, sunt atribuite contingente tarifare individuale importurilor în Comunitate ale anumitor vinuri originare din Croația, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei și Republica Slovenia. Contingentele tarifare individuale se stabilesc pe baza unui contingent tarifar global de 545 000 de hectolitri care a fost deschis în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2007/2000 al Consiliului din 18 septembrie 2000 de stabilire a măsurilor comerciale excepționale în favoarea țărilor și teritoriilor participante și aflate în legătură cu procesul de stabilizare și asociere inițiat de Uniunea Europeană, de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2820/98 și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1763/1999 și (CE) nr. 6/2000 ( 6 ), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 2563/2000 ( 7 ). |
(3) |
Contingentele tarifare individuale prevăzute de protocoalele adiționale privind vinurile sunt anuale și continuă să fie redeschise pe o perioadă nedeterminată. Comisia urmează să adopte modalitățile de deschidere și gestionare a contingentelor tarifare comunitare menționate anterior. |
(4) |
Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a dispozițiilor de aplicare Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de stabilire a Codului Vamal Comunitar ( 8 ), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 993/2001 ( 9 ), a codificat normele de gestionare a contingentelor tarifare ce urmează a fi utilizate în ordinea cronologică a datelor de declarare la vamă. |
(5) |
Este urmărită în special garantarea accesului egal și continuu al tuturor importatorilor din Comunitate la contingentele tarifare menționate anterior și aplicarea neîntreruptă a taxelor prevăzute pentru contingentele respective pentru toate importurile produselor în cauză în toate statele membre, până la epuizarea contingentelor. |
(6) |
Pentru a asigura eficacitatea gestionării comune a contingentelor respective, statele membre trebuie autorizate să scadă din volumele contingentare cantitățile necesare corespunzătoare importurilor efective. Cu toate acestea, modul de gestionare respectiv necesită o strânsă colaborare între statele membre și Comisie, care trebuie să poată urmări în special epuizarea volumelor contingentare și să informeze statele membre cu privire la aceasta. Din motive de rapiditate și eficiență, comunicarea între statele membre și Comisie se face, pe cât posibil, pe cale electronică. |
(7) |
Beneficiul scutirii de drepturi vamale acordat Croației, fostei Republici Iugoslave a Macedoniei și Republicii Slovenia în cadrul contingentelor tarifare prevăzute de protocoalele adiționale privind vinurile se suspendă în cazul în care una din aceste țări acordă subvenții pentru exportul produselor în cauză. |
(8) |
Dreptul de a beneficia de contingentele tarifare comunitare individuale se obține cu condiția prezentării unui document V I 1 sau a unui extras V I 2 conform Regulamentului (CE) nr. 883/2001 al Comisiei din 24 aprilie 2001 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1493/1999 al Consiliului în ceea ce privește schimburile de produse în sectorul vitivinicol cu țările terțe ( 10 ). |
(9) |
Contingentele tarifare individuale pentru anumite vinuri originare din Croația și Republica Slovenia trebuie mărite treptat, sub rezerva condițiilor specifice menționate în protocoalele adiționale privind vinurile. Creșterea anuală a volumului acestora se face în special cu condiția epuizării unui volum minim de 80 % din contingentele tarifare individuale deschise în cursul anului precedent. În consecință, Comisia trebuie să reexamineze în fiecare an volumele utilizate și să adopte dispoziții care să permită aplicarea unor eventuale ajustări la volumele respective în ceea ce privește Croația sau Slovenia. |
(10) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul Comitetului Codului Vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
(1) Vinurile menționate în anexă, originare din Republica Croația sau din Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, pot beneficia, la punerea lor în liberă circulație în Comunitate, de o scutire de drepturi vamale în limita contingentelor tarifare comunitare anuale specificate în prezenta anexă și în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament.
(2) În cazul în care una dintre țările respective acordă subvenții la export pentru produsele în cauză, scutirea de drepturi vamale acordată în cadrul contingentelor tarifare prevăzute de protocoalele adiționale încheiate prin Deciziile 2001/919/CE, 2001/918/CE și 2001/916/CE (denumite în continuare „protocoale adiționale privind vinurile”) se suspendă pentru țara respectivă.
Articolul 2
Dreptul de a beneficia de contingentele tarifare comunitare prevăzute la articolul 1 alineatul (1) se obține cu condiția prezentării unui document V I 1 sau a unui extras V I 2 conform Regulamentului (CE) nr. 883/2001.
Articolul 3
Fără a aduce atingere condițiilor definite la alineatul (5) litera (a) din anexa I la fiecare din protocoalele adiționale privind vinurile, importurile de vin în limitele contingentelor tarifare comunitare prevăzute la articolul 1 alineatul (1) se supun dispozițiilor protocoalelor aplicabile în ceea ce privește definirea noțiunii de produse originare și a metodelor de cooperare administrativă:
— Acordului interimar dintre Comunitatea Europeană și Republica Croația;
— Acordului de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele membre, pe de o parte, și Republica Croația, pe de altă parte, și
— Acordului de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele lor membre, pe de o parte, și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, pe de altă parte.
Articolul 4
(1) Contingentele tarifare prevăzute de prezentul regulament sunt gestionate de Comisie conform articolelor 308a-308c din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93.
(2) Fiecare stat membru garantează importatorilor produselor în cauză un acces egal și continuu la contingentele tarifare, în limita soldului volumelor contingentare.
(3) Comunicarea aferentă gestionării contingentelor tarifare se efectuează între statele membre și Comisie, pe cât posibil, pe cale electronică.
Articolul 5
(1) Contingentul tarifar individual aplicabil vinurilor originare din Croația, care este menționat în partea I a anexei la numărul de ordine 09.1588, este sporit anual.
(2) Creșterea anuală prevăzută la alineatul (1) se aplică numai în cazul în care cel puțin 80 % din cantitatea eligibilă a fost utilizată în cursul anului precedent.
Comisia reexaminează anual volumele utilizate și adoptă dispozițiile care permit punerea în aplicare a unor eventuale ajustări care trebuie realizate pentru aceste volume în ceea ce privește Croația.
Articolul 6
Statele membre și Comisia colaborează îndeaproape în vederea respectării dispozițiilor prevăzute de prezentul regulament.
Articolul 7
Prezentul regulament întră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 2002.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
ANEXĂ
Fără a aduce atingere normelor de interpretare a Nomenclaturii Combinate, se consideră că formularea pentru descrierea mărfurilor nu are decât o valoare orientativă, regimul preferențial fiind determinat, în cadrul prezentei anexe, prin intermediul domeniului de aplicare al codurilor NC, astfel cum sunt stabilite în momentul adoptării prezentului regulament. Atunci când în fața codului NC apare mențiunea „ex”, regimul preferențial este determinat atât prin intermediul domeniului de aplicare al codului NC, cât și al descrierii corespunzătoare.
PARTEA I CROAȚIA
Numărul de ordine |
Codul NC |
Subdiviziunea TARIC |
Descrierea mărfurilor |
Volumul anual al contingentului (în hl) |
Dreptul aplicabil contingentului |
09.1588 |
ex220410 19 |
91, 99 |
Vinuri spumante, altele decât Champagne și Asti spumante |
De la 1.1 la 31.12.2004: 30 000 + creșterea de 9 333,33 de la 1.5 la 31.12.2004 Pentru fiecare dintre anii următori, de la 1.1 la 31.12: 44 000 (1) |
Scutire |
ex220410 99 |
91, 99 |
||||
2204 21 10 |
Alte vinuri din struguri proaspeți, în recipiente de maximum 2 l |
||||
ex220421 79 |
79 80 |
||||
ex220421 80 |
79 80 |
||||
ex220421 83 (2) |
10 79 80 |
||||
ex220421 84 (3) |
10 79 80 |
||||
ex220421 94 |
10 30 (4) |
||||
ex220421 98 |
10 30 (4) |
||||
ex220421 99 |
10 |
||||
09.1589 |
2204 29 10 |
Alte vinuri din struguri proaspeți, în recipiente mai mari de 2 l |
De la 1.1 la 31.12.2004: 15 000 + creșterea de 9 333,33 de la 1.5 la 31.12.2004 Pentru fiecare dintre anii următori, de la 1.1 la 31.12: 29 000 |
Scutire |
|
2204 29 65 |
|||||
ex220429 75 |
10 |
||||
2204 29 83 |
|||||
ex220429 84 |
10 30 (4) |
||||
ex220429 94 |
10 30 (4) |
||||
ex220429 98 |
10 30 (4) |
||||
ex220429 99 |
10 |
||||
(1) Acest volum al contingentului este sporit anual cu 10 000 hl, cu condiția ca cel puțin 80 % din cantitatea eligibilă să fi fost utilizată în anul precedent. Creșterea anuală se aplică până în momentul în care totalul contingentelor tarifare având numerele de ordine 09.1588 și 09.1589 ating un maximum de 98 000 hl. (2) De la 1 ianuarie 2005, codul NC ex220421 83 se înlocuiește cu ex220421 84 și subdiviziunile TARIC 10, 79 și 80 se înlocuiesc cu 59 și 70. (3) De la 1 ianuarie 2005, codul NC ex220421 84 se înlocuiește cu ex220421 85 și subdiviziunile TARIC 10, 79 și 80 se înlocuiesc cu 79 și 80. (4) De la 1 ianuarie 2005, subdiviziunile TARIC 10 și 30 se înlocuiesc cu 20. |
PARTEA II FOSTA REPUBLICĂ IUGOSLAVĂ A MACEDONIEI
Numărul de ordine |
Codul NC |
Subdiviziunea TARIC |
Descrierea mărfurilor |
Volumul anual al contingentului (în hl) |
Dreptul aplicabil contingentului |
09.1558 |
ex220410 19 |
91, 99 |
Vinuri spumante, altele decât Champagne și Asti spumante |
De la 1.1 la 31.12.2004: 27 000 + creșterea de 1 333,33 de la 1.5 la 31.12.2004 Pentru fiecare dintre anii următori, de la 1.1 la 31.12: 37 000 (1) |
Scutire |
ex220410 99 |
91, 99 |
||||
2204 21 10 |
Alte vinuri din struguri proaspeți, în recipiente de maximum 2 litri |
||||
ex220421 79 |
79 80 |
||||
ex220421 80 |
79 80 |
||||
ex220421 83 (2) |
10 79 80 |
||||
ex220421 84 (3) |
10 79 80 |
||||
ex220421 94 |
10 30 (4) |
||||
ex220421 98 |
10 30 (4) |
||||
ex220421 99 |
10 |
||||
09.1559 |
2204 29 10 |
Alte vinuri din struguri proaspeți, în recipiente mai mari de 2 l |
De la 1.1 la 31.12.2004: 273 000 + creșterea de 59 666,66 de la 1.5 la 31.12.2004 Pentru fiecare dintre anii următori, de la 1.1 la 31.12: 354 500 (5) |
Scutire |
|
2204 29 65 |
|||||
ex220429 75 |
10 |
||||
2204 29 83 |
|||||
ex220429 84 |
10 30 (4) |
||||
ex220429 94 |
10 30 (4) |
||||
ex220429 98 |
10 30 (4) |
||||
ex220429 99 |
10 |
||||
(1) De la 1 ianuarie 2006, acest volum al contingentului este sporit anual cu 6 000 hl. (2) De la 1 ianuarie 2005, codul NC ex220421 83 se înlocuiește cu ex220421 84 și subdiviziunile TARIC 10, 79 și 80 înlocuiesc cu 59 și 70. (3) De la 1 ianuarie 2005, codul NC ex220421 84 se înlocuiește cu ex220421 85 și subdiviziunile TARIC 10, 79 și 80 se înlocuiesc cu 79 și 80. (4) De la 1 ianuarie 2005, subdiviziunile TARIC 10 și 30 se înlocuiesc cu 20. (5) De la 1 ianuarie 2006, acest volum al contingentului este redus anual cu 6 000 hl. |
( 1 ) JO L 342, 27.12.2001, p. 60.
( 2 ) JO L 342, 27.12.2001, p. 42.
( 3 ) JO L 342, 27.12.2001, p. 24.
( 4 ) JO L 342, 27.12.2001, p. 6.
( 5 ) JO L 342, 27.12.2001, p. 79.
( 6 ) JO L 240, 23.9.2000, p. 1.
( 7 ) JO L 295, 23.11.2000, p. 1.
( 8 ) JO L 253, 11.10.1993, p. 1.
( 9 ) JO L 141, 28.5.2001, p. 1.
( 10 ) JO L 128, 10.5.2001, p. 1.