?

COMISIA EUROPEANĂEUROPEAN COMMISSION
Bruxelles, 2.12.2020Brussels, 2.12.2020
COM(2020) 713 finalCOM(2020) 713 final
COMUNICARE A COMISIEI CĂTRE PARLAMENTUL EUROPEAN, CONSILIU, COMITETUL ECONOMIC ȘI SOCIAL EUROPEAN ȘI COMITETUL REGIUNILORCOMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS
Asigurarea justiției în UE - o strategie europeană în materie de formare judiciară pentru perioada 2021-2024Ensuring justice in the EU — a European judicial training strategy for 2021-2024
COMUNICARE A COMISIEI CĂTRE PARLAMENTUL EUROPEAN, CONSILIU, COMITETUL ECONOMIC ȘI SOCIAL EUROPEAN ȘI COMITETUL REGIUNILORCOMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS
Asigurarea justiției în UE - o strategie europeană în materie de formare judiciară pentru perioada 2021-2024Ensuring justice in the EU — a European judicial training strategy for 2021-2024
1.Introducere1.Introduction
Tratatul de la Lisabona a conferit Uniunii Europene (UE) competențele necesare pentru a sprijini cooperarea judiciară în materie civilă și penală prin „formarea profesională a magistraților și a personalului din justiție” 1 . De atunci, formarea judiciară privind dreptul Uniunii a îmbunătățit aplicarea corectă și uniformă a dreptului UE și a consolidat încredea reciprocă în procedurile judiciare transfrontaliere, contribuind astfel la dezvoltarea spațiului de justiție al UE.The Lisbon Treaty granted the European Union (EU) competences to support judicial cooperation in civil and criminal matters through the ‘training of the judiciary and judicial staff’ 1 . Since then, judicial training on EU law has improved the correct and uniform application of EU law and built mutual trust in cross-border judicial proceedings, thus helping to develop the EU area of justice.
Comunicarea Comisiei din 2011,Instaurarea unui climat de încredere în justiție la nivelul UE.O nouă dimensiune a formării judiciare europene 2 , a produs o schimbare radicală, în ceea ce privește atât abordarea, cât și amploarea organizării formării judiciare în UE. Întrucât majoritatea judecătorilor și a procurorilor din UE care au răspuns la un sondaj în 2010 3 nu participaseră niciodată la activități de formare judiciară privind legislația UE sau a unui alt stat membru, de la adoptarea comunicării, mai mult de jumătate din toți practicienii în domeniul dreptului (peste 1 milion) au luat parte la astfel de activități.The Commission’s 2011 Communication, Building trust in EU-wide justice — a new dimension to judicial training 2 , brought about a step change, in terms of both approach and scale, in the organisation of judicial training in the EU. Whereas the majority of EU judges and prosecutors responding to a 2010 survey 3 had never participated in judicial training on EU or another Member State’s law, since the adoption of the Communication more than half of all EU legal practitioners (over 1 million) have done so.
Evaluarea strategiei de formare judiciară europeană pentru perioada 2011-2020 (publicată în 2019) 4 și rapoartele anuale privind formarea judiciară europeană 5 arată că, în ansamblu, strategia și-a atins majoritatea obiectivelor. Obiectivul emblematic de a forma profesional în domeniul dreptului UE, între 2011 și 2020, jumătate (adică 800 000) din numărul total de practicieni a fost atins în 2017. Strategia a contribuit la creșterea numărului de activități de formare și a promovat, de asemenea, noi tipuri de activități, cum ar fi programele de schimb. Strategia a contribuit la îmbunătățirea procesului de formare în domeniul dreptului UE pentru mai multe categorii de practicieni din domeniul dreptului, în special judecători și procurori. Aceasta a dezvoltat, de asemenea, capacitățile rețelelor, cum ar fi Rețeaua Europeană de Formare Judiciară (EJTN), și a consolidat rețelele la nivel UE și furnizorii de servicii de formare.The evaluation of the 2011-2020 European judicial training strategy (published in 2019) 4 and annual reports on European judicial training 5 show that overall the strategy has achieved most of its objectives. The flagship target of training half (i.e. 800 000) of all legal practitioners on EU law between 2011 and 2020 was reached in 2017. The strategy has helped to increase the number of training activities, but also promoted new types of activity, such as exchange programmes. It has helped improve training on EU law for several categories of legal practitioners, especially judges and prosecutors. It has also built the capacities of networks such as the European Judicial Training Network (EJTN) and reinforced EU‑level networks and training providers.
Pornind de la aceste realizări, este esențial, în prezent, ca formarea judiciară să rămână o prioritate pe agenda UE și să fie consolidată în continuare.Building on these achievements, it is now essential that judicial training remains high on the EU agenda and is further strengthened.
UE se confruntă cu o serie de situații noi și provocări ce trebuie abordate prin formare judiciară, inclusiv o deteriorare a statului de drept și atacuri la adresa drepturilor fundamentale în unele state membre, digitalizarea exponențială a societăților noastre și perspectivele de aderare la UE a țărilor din Balcanii de Vest. În plus, nivelul de participare la activitățile de formare continuă să difere considerabil de la un stat membru la altul și de la o profesie juridică la alta. Acest lucru poate avea un impact negativ asupra aplicării uniforme și eficiente a dreptului UE.The EU is facing a number of new developments and challenges that need to be addressed by judicial training, including a deterioration of the rule of law and attacks on fundamental rights in some Member States, the exponential digitalisation of our societies and the prospects of EU membership for the Western Balkans. Moreover, the level of participation in training still differs considerably across Member States and among justice professions. This may have a negative impact on the uniform and efficient application of EU law.
Prezenta comunicare se bazează pe lecțiile învățate și pe noile evoluții apărute din 2011 până în prezent. Aceasta reflectă rezultatele evaluării strategiei 2011‑2020, realizată de Comisie, și rezultatele unei ample consultări publice desfășurate de Comisie în 2018 6 . Comunicarea instituie o strategie cuprinzătoare pentru îmbunătățirea în continuare a formării profesioniștilor din domeniul justiției cu privire la dreptul UE, extinzând intervenția politică pentru a include subiecte, profesii și zone geografice noi, abordând noile provocări și stabilind noi obiective pentru 2021‑2024.This Communication builds on the lessons learnt and new developments since 2011. It reflects the results of the Commission’s evaluation of the 2011‑2020 strategy and of a wide public consultation conducted by the Commission in 2018 6 . It sets out a comprehensive strategy to improve justice professionals’ training on EU law further, by extending policy intervention to new topics, professions and geographical areas, addressing the new challenges and setting new goals for 2021‑2024.
2.Un răspuns flexibil la nevoile emergente privind formarea în domeniul dreptului UE2.A flexible response to emerging EU law training needs
Practicienii din domeniul justiției trebuie să fie în măsură să se adapteze la noile evoluții, inclusiv în domeniul dreptului UE. Prin urmare, este importantă formularea unui răspuns flexibil la nevoile emergente privind formarea în domeniul dreptului Uniunii.Justice practitioners must be able to adapt to new developments, including in the area of EU law. It is therefore important that a flexible response is brought to emerging EU law training needs.
Formare judiciară pentru promovarea unei culturi comune a statului de dreptJudicial training to promote a common rule of law culture
Respectarea statului de drept este esențială pentru aplicarea eficace a dreptului UE și pentru încrederea reciprocă dintre statele membre și autoritățile judiciare ale acestora. Esența statului de drept este protecția jurisdicțională efectivă, care necesită independența, calitatea și eficiența sistemelor naționale de justiție. Practicienii în domeniul justiției joacă un rol esențial în respectarea statului de drept. Aceștia trebuie să urmărească acquis-ul UE în acest domeniu, inclusiv jurisprudența Curții de Justiție a Uniunii Europene (CJEU), care se dezvoltă rapid, pentru a le putea aplica în munca lor. Practicienii bine pregătiți și rețelele acestora joacă un rol important în consolidarea unei culturi a statului de drept și în respectarea însăși a statului de drept, 7 , al cărui nucleu principiul este independența judiciară.Respect for the rule of law is crucial for the effective application of EU law and for mutual trust between Member States and their judicial authorities. The essence of the rule of law is effective judicial protection, which requires the independence, quality and efficiency of national justice systems. Justice practitioners play an essential role in upholding the rule of law. They should keep pace with the EU acquis in this area, including the fast‑developing case‑law of the Court of Justice of the European Union (CJEU), so they can implement it in their work. Well‑trained practitioners and their networks play an important role in strengthening a rule of law culture and upholding the rule of law itself 7 , with the principle of judicial independence at the centre.
Respectarea drepturilor fundamentaleUpholding fundamental rights
Judecătorii naționali și alți practicieni din domeniul justiției sunt actori esențiali care asigură aplicarea eficace a Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și care transformă drepturile cartei în realitatea cotidiană a cetățenilor.National judges and other justice practitioners are essential actors ensuring the effective application of the EU Charter of Fundamental Rights and making the Charter rights a reality in people’s everyday lives.
Aceștia ar trebui să primească o formare specializată în ceea ce privește aplicarea cartei, domeniul său de aplicare și drepturi specifice precum protecția datelor 8 , dar și în ceea ce privește relația cartei cu legislația națională și interacțiunea acesteia cu Convenția europeană a drepturilor omului. Formarea în domeniul cartei ar trebui, de asemenea, introdusă în modulele de formare cu privire la diferite domenii ale dreptului Uniunii, după caz 9 .They should receive dedicated training on the application of the Charter, its scope of application and specific rights such as data protection 8 , but also on its relation with national law and its interplay with the European Convention on Human Rights. Charter training should also be incorporated into training modules on various areas of EU law where relevant 9 .
O digitalizare sporită a justițieiUpscaling the digitalisation of justice
Formarea judiciară trebuie să pregătească profesioniștii din domeniul justiției să adopte digitalizarea și utilizarea inteligenței artificiale 10 . Evoluțiile din acest domeniu influențează din ce în ce mai mult fiecare aspect al vieții noastre. Pandemia de COVID-19 a demonstrat că sistemele de justiție trebuie să se adapteze rapid prin digitalizare. Practicienii din domeniul justiției trebuie să fie conștienți de impactul pe care instrumentele și tehnologiile digitale le au asupra cazurilor instrumentate și să fie pregătiți să le folosească corespunzător în practica lor cotidiană, inclusiv în cadrul procedurilor transfrontaliere 11 . Aceștia trebuie să asigure o protecție adecvată a drepturilor persoanelor fizice și a datelor cu caracter personal în spațiul digital, în special pentru ca părțile să aibă acces la dosare și să poată participa la ședințele de judecată.Judicial training must prepare justice professionals to embrace digitalisation and the use of artificial intelligence 10 . The developments in this area increasingly influence every aspect of our lives. The COVID-19 pandemic has demonstrated that justice systems must quickly adapt through digitalisation. Justice practitioners need to be aware of the impact that digital tools and technologies have on handled cases and be ready to use them properly in daily practice, including in cross-border proceedings 11 . They need to secure adequate protection of individuals’ rights and personal data in the digital space, in particular so that parties can access files and attend court hearings.
În pas cu dreptul UE în continuă schimbareKeeping pace with developing EU law
Formarea judiciară europeană ar trebui să permită practicienilor în domeniul justiției să vadă rolul dreptului UE în practica lor cotidiană, să îi asigure executarea integrală și să asigure respectarea drepturilor și a obligațiilor care decurg din dreptul UE în procedurile judiciare naționale. De asemenea, este important ca aceștia să fie în pas cu dezvoltarea dreptului UE. Pentru toate noile acte legislative și evoluțiile jurisprudenței CJUE trebuie furnizată formare, pentru a se asigura că acestea au efectul intenționat și că profesioniștii în domeniul justiției au cunoștințele și competențele necesare.European judicial training should enable justice practitioners to see the role of EU law in their daily practice, give it full effect and secure the respect of rights and obligations stemming from EU law in national judicial proceedings. It is also important that they keep up to date with the development of EU law. Any new legislation and CJEU case‑law developments necessitate training if they are to have the intended effects and justice professionals are to have the requisite knowledge and skills.
Acest lucru se aplică, în special, principalelor instrumente ale UE pentru cooperarea judiciară transfrontalieră. Instituirea Parchetului European (EPPO) are, de asemenea, consecințe semnificative asupra formării procurorilor, judecătorilor și avocaților apărării. În special, strategia ar trebui să consolideze formarea pentru aceste profesii în ceea ce privește temeiul juridic al EPPO, adaptările aduse sistemelor legislative și structurilor judiciare de la nivel național, relațiile Parchetului European cu alte organisme și agenții ale UE care își desfășoară activitatea în domeniul protecției intereselor financiare ale UE, cum ar fi EUROJUST, EUROPOL și OLAF, precum și aplicarea instrumentelor juridice ale UE utilizate de către Parchetul European în cadrul cooperării judiciare transfrontaliere.In particular, this applies to the key EU instruments for cross-border judicial cooperation. The establishment of the European Public Prosecutor’s Office (EPPO) also has considerable training consequences for prosecutors, judges and defence lawyers. In particular, the strategy should enhance training for these professions on the EPPO's legal basis, the adaptations made to national legal systems and judicial structures, the EPPO's relations with other EU bodies and agencies active in the protection of the EU financial interests such as EUROJUST, EUROPOL and OLAF, as well as the application of the EU legal instruments used by the EPPO in cross‑border judicial cooperation.
În domeniul securității, combaterea terorismului, criminalitatea organizată (inclusiv traficul de persoane, arme și droguri ilegale), prevenirea și combaterea radicalizării care duce la extremism violent și lupta împotriva spălării de bani rămân subiecte principale pentru formarea judiciară.In the field of security, combating terrorism, organised crime (including trafficking in human beings, firearms and illicit drugs), preventing and countering radicalisation leading to violent extremism and fighting money laundering remain key training topics.
Practicienii din domeniul justiției sunt în contact cu victimele ar trebui să fie formați pentru a le sprijini și a comunica mai bine cu acestea, ținând seama, în special, de nevoile celor mai vulnerabile 12 . Aceștia ar trebui, de asemenea, să știe cum să identifice litigiile abuzive și să utilizeze instrumentele disponibile pentru a le rezolva.Justice practitioners who are in contact with victims should be trained to better support and communicate with them, taking into account in particular the needs of the most vulnerable ones 12 . They should also know how to identify abusive litigation and use the available tools to address it.
În ceea ce privește drepturile copiilor 13 , drepturile persoanelor cu handicap și adaptarea sistemelor de justiție la nevoile acestora, provocările specifice cu care se confruntă victimele violenței bazate pe gen 14 , precum și egalitatea și nediscriminarea, este nevoie de formare specializată, dar și de cunoștințe în alte domenii.  The rights of children 13 , the rights of people with disabilities and adaptation of justice systems to these groups, the specific challenges faced by victims of gender‑based violence 14 , but also equality and non‑discrimination require specialised training as well as coverage in other courses. 
Protejarea drepturilor consumatorului prin formare continuă 15 în domeniul dreptului material și procedural reprezintă o prioritate 16 , lucru confirmat de proliferarea practicilor ilegale descoperite pe parcursul pandemiei de COVID‑19 17 . Exercitarea efectivă a drepturilor conferite de cetățenia UE trebuie garantată, inclusiv în domeniul liberei circulații. Securing consumer rights through continuous training 15 on both material and procedural law is a priority 16 , as confirmed by the proliferation of illegal practices detected in the course of the COVID‑19 pandemic 17 . The effective enjoyment of EU citizenship rights must be guaranteed, including in the area of free movement. 
Este necesară formarea numărului mare de practicieni din domeniul aplicării normelor privitoare la piața unică 18 , inclusiv acele norme cu relevanță specială pentru domeniul afacerilor, precum normele care protejează investițiile din interiorul UE 19 , parțial pentru a asigura încrederea investitorilor. De asemenea, ar trebui să fie disponibile cursuri de formare pentru cei care au nevoie în ceea ce privește dreptul european al societăților comerciale, în special în ceea ce privește instrumentele și procesele digitale, transformările și fuziunile/divizările transfrontaliere ale societăților comerciale, precum și în ceea ce privește dreptul UE în materie de concurență.Training is needed for the large number of practitioners involved in implementing the single market rules 18 , including those of particular relevance to business, such as the rules protecting intra‑EU investment 19 , partly to ensure investor confidence. Training should also be available on EU company law, notably on digital tools and processes, cross‑border conversions and company mergers/divisions, and on EU competition law for the ones who need it.
În plus, aplicarea dreptului UE în domeniul mediului necesită cunoștințe specializate și formare suplimentară.Moreover, the application of EU environmental legislation requires specialised knowledge and more training.
Punerea la dispoziția practicienilor a instrumentelor necesare pentru a face față noilor provocăriEquipping practitioners to address new challenges
Noile forme de terorism, extremismul violent și criminalitatea informatică, precum și pandemia de COVID-19 au avut un impact nu numai asupra vieții cetățenilor și a întreprinderilor, ci și asupra sistemelor naționale de justiție, care trebuie să se adapteze. Pandemia, în special, a modificat modurile de operare ale infractorilor, ducând la o creștere semnificativă a infracțiunilor care implică criminalitatea informatică, activitățile infracționale online și sănătatea 20 . Practicienii din domeniul justiției trebuie să reacționeze la aceste schimbări 21 . De asemenea, noile forme de muncă au creat provocări în domeniul dreptului muncii și al dreptului social. Noi oferte de formare ar trebui să fie organizate rapid și să puse la dispoziție, cum a fost cazul recent al formărilor în domeniul criminalității informatice și al azilului.New forms of terrorism, violent extremism and cybercrime, and the COVID-19 pandemic have had an impact not only on the lives of individuals and businesses, but also on national justice systems, which need to adapt. The pandemic, in particular, has altered criminals’ modi operandi, leading to a significant increase in offences involving cybercrime, online criminal activities and health 20 . Justice practitioners have to react to these changes 21 . Also, new forms of work create challenges in employment and social law. New training offers should be quickly organised and made available, as has recently been the case for cybercrime and asylum.
Acțiuni pentru furnizorii de servicii de formare:Action for training providers:
·să asigure că activitățile de formare cu privire la acquis-ul UE privind statul de drept și drepturile fundamentale, astfel cum sunt prevăzute în tratatele UE și în Carta drepturilor fundamentale, sunt disponibile în mod sistematic în oferta de formare continuă pentru judecători și alți profesioniști din domeniul justiției;·Make training on the EU acquis on the rule of law and fundamental rights, as set out in the EU Treaties and Charter of Fundamental Rights, systematically available in the continuous training offer for judges and other justice professionals;
·să integreze dreptul UE, inclusiv Carta drepturilor fundamentale, în activitățile de formare naționale în domeniul dreptului și să organizeze cursuri de formare specifice cu privire la dreptul UE, după caz;·Embed EU law, including the Charter of Fundamental Rights, in national law training activities, and organise specific training on EU law where relevant;
·să ofere activități de formare pentru a îmbunătăți sensibilizarea și competențele în materie de digitalizare și inteligență artificială, precum și nivelul de utilizare eficientă a procedurilor și a registrelor judiciare digitalizate;·Deliver training to improve digitalisation and artificial intelligence awareness and skills, and the efficient use of digitalised judicial procedures and registers;
·să asigure o formare eficace cu privire la noile acte legislative și la evoluțiile în materie de jurisprudență a UE, inclusiv cu privire la instrumentele de cooperare judiciară transfrontalieră și la Parchetul European;·Ensure effective training on new EU legislation and case-law developments, including cross-border judicial cooperation instruments and the EPPO;
·să pună accent pe activitățile de formare în domeniul protecției drepturilor persoanelor în spațiul digital (de exemplu, protecția datelor, viața privată, nediscriminarea, protecția împotriva violenței online bazate pe gen, dreptul contractelor, drepturile consumatorului) și în domeniul drepturilor unor grupuri specifice (spre exemplu, copii, persoane cu handicap, victime ale violenței bazate pe gen, ale rasismului și ale discriminării);·Focus training on the protection of individuals’ rights in the digital space (e.g. data protection, privacy, non-discrimination, protection from gender-based online violence, contract law, consumer rights) and the rights of specific groups (e.g. children, persons with disabilities, victims of gender-based violence, racism and discrimination);
·să monitorizeze nevoile de formare și să adapteze programele de formare la provocările emergente.·Monitor training needs and adapt curricula to emerging challenges.
Acțiuni pentru Comisie:Action for the Commission:
·să sprijine formarea în privind dreptul UE a practicienilor în domeniul justiției în conformitate cu nevoile acestora;·Support EU law training for justice practitioners in accordance with their needs;
·să continue cooperarea cu Consiliul Europei în ceea ce privește formarea care include Carta drepturilor fundamentale a UE.·Continue to cooperate with the Council of Europe on training which includes the EU Charter of Fundamental Rights.
3.Elemente necesare pentru formarea practicienilor în afara dreptului UE3.Necessary components of practitioners’ training beyond EU law
Formarea judiciară europeană ar trebui să nu se limiteze la educația juridică, ci ar trebui să sprijine dezvoltarea competențelor profesionale. Dreptul și principiile juridice nu funcționează într-un vid, așadar practicienii din domeniul justiției trebuie să dobândească competențe multidisciplinare.European judicial training should go beyond legal education and support the development of professional skills. The law and legal principles do not function in a vacuum, so justice practitioners need to acquire multidisciplinary competences.
Cu toate că este o responsabilitate la nivel național, formarea pentru profesia de judecător  22 este esențială pentru eficacitatea justiției, pentru relația de încredere între sistemele de justiție și cetățeni și pentru încrederea între practicienii care colaborează la nivel transfrontalier. Printre subiectele principale de formare pentru judecători se numără conduita judiciară, reziliența, prejudecățile neconștientizate, gestionarea cauzelor și instanțelor, precum și competențele de conducere.While it is a national responsibility, training in ‘judgecraft’ 22 is central for the efficiency of justice, the relationship of trust between justice systems and members of the public, and trust between practitioners in cross-border cooperation. Key training topics for judges include judicial conduct, resilience, unconscious bias, case and courtroom management, and leadership.
În plus, pentru a dobândi know-how-ul, atitudinile și expertiza necesare, toți practicienii din domeniul justiției au nevoie de formare în materie de cunoștințe și competențe fără caracter juridic, de exemplu, competențe din domeniul științelor comportamentale, psihologiei, antropologiei, economiei și lingvisticii cognitive.In addition, to acquire the requisite know-how, attitudes and expertise, all justice practitioners need training on non-legal knowledge and skills, e.g. as provided by behavioural sciences, psychology, anthropology, economics and cognitive linguistics.
Îmbunătățirea competențelor lingvistice juridice este esențială pentru a permite un dialog armonios între practicieni, care la rândul său promovează încrederea reciprocă în procedurile judiciare transfrontaliere. Stăpânirea limbilor străine îi ajută pe practicienii din domeniul justiției să înțeleagă sistemele și conceptele juridice străine și crește nivelul de participare la activitățile de formare transfrontalieră.The development of legal language skills is essential to enable smooth dialogue between practitioners, which in turn promotes mutual trust in cross-border judicial proceedings. Mastering foreign languages helps justice practitioners to understand foreign legal systems and concepts, and increases participation in cross-border training activities.
Comisia sprijină formarea lingvistică juridică avansată și tehnică care să completeze oferta națională și încurajează combinația de competențe lingvistice și juridice în cadrul unei astfel de activități de formare, combinație care s-a dovedit eficace.The Commission supports advanced and technical legal language training to complement the national offer and encourages the blend of language and legal aspects in such training, which has proved effective.
Acțiuni pentru furnizorii de servicii de formare:Action for training providers:
·să integreze formarea pentru profesia de judecător și competențe și cunoștințe fără caracter legal în programele naționale de formare continuă;·Embed ‘judgecraft’ and non-legal knowledge and skills in national continuous training programmes;
·să ofere cursuri de limbi străine în domeniul legal, mai ales pentru practicienii care se ocupă de cazuri transfrontaliere.·Offer courses on foreign legal language, in particular for practitioners dealing with cross‑border cases.
Acțiuni pentru Comisie:Action for the Commission:
·să furnizeze sprijin financiar pentru formarea transfrontalieră privind aspecte fără caracter juridic, atunci când are legătură cu formarea juridică.·Provide financial support for cross-border training on non-legal issues, when linked with legal training.
4.O formare mai aprofundată, mai amplă și specializată pentru profesioniștii din domeniul justiției4.Increased, broader and more targeted training for justice professionals
Unul dintre obiectivele principale ale comunicării din 2011 viza creșterea numărului de practicieni din domeniul dreptului care au primit formare pentru a crea impulsul necesar. Acest lucru a reprezentat în sine un vector reușit pentru schimbare. Cu toate acestea, evaluarea strategiei de formare a evidențiat unele probleme, precum variația rezultatelor între profesii și țări. Acest lucru necesită o abordare care să stabilească obiective noi și ambițioase (deși diferențiate) care să fie mai bine adaptate la nevoile de formare și la nivelurile de participare a profesiilor menționate la formarea în domeniul dreptului UE.A core objective of the 2011 Communication was the overall target to increase the number of trained legal practitioners in order to create the necessary impetus. This was in itself a successful driver of change. However, the evaluation of the training strategy highlighted some issues, such as the variation in results across professions and countries. This calls for an approach setting new and ambitious (albeit differentiated) objectives that are more tailored to the training needs and levels of participation in EU law training of the professions in focus.
Participarea la formarea continuă în domeniul dreptului UE în UE (%)Participation in continuous EU law training in the EU (%)
Profesii | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 | 2017 | 2018 | 2019Professions | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 | 2017 | 2018 | 2019
Judecători și procurori | 24,62% | 23,04 % | 24,00 % | 29,11 % | 28,10 % | 38,03 % | 48,22 % | 54,66 % | 55,70 %Judges and prosecutors | 24.62% | 23.04% | 24.00% | 29.11% | 28.10% | 38.03% | 48.22% | 54.66% | 55.70%
Personalul instanțelor și al parchetelor | 1,75 % | 0,90 % | 1,52 % | 1,32 % | 2,06 % | 2,39 % | 3,23 % | 4,14 % | 6,40 %Court and prosecution office staff | 1.75% | 0.90% | 1.52% | 1.32% | 2.06% | 2.39% | 3.23% | 4.14% | 6.40%
Avocați | 1,79 % | 1,73 % | 5,04 % | 5,28 % | 3,54 % | 4,11 % | 4,88 % | 4,82 % | 3,36 %Lawyers | 1.79% | 1.73% | 5.04% | 5.28% | 3.54% | 4.11% | 4.88% | 4.82% | 3.36%
Notari | 11,36 % | 5,75 % | 10,37 % | 15,31 % | 18,07 % | 13,89 % | 27,03 % | 22,35 % | 26,03 %Notaries | 11.36% | 5.75% | 10.37% | 15.31% | 18.07% | 13.89% | 27.03% | 22.35% | 26.03%
Executori judecătorești | 3,57 % | 4,02 % | 3,12 % | 8,29 % | 5,67 % | 7,57 % | 9,55 % | 12,77 % | 16,19 %Bailiffs | 3.57% | 4.02% | 3.12% | 8.29% | 5.67% | 7.57% | 9.55% | 12.77% | 16.19%
Sursă: Comisia Europeană (UE28, cu excepția anului 2019: UE27, deoarece nu au fost primite date din partea Regatului Unit; date din rapoartele anuale de formare judiciară europeană 23 ).  Source: European Commission (EU28, except 2019: EU27 since no data was received from the UK; data from annual European judicial training reports 23 ).
În general, ar trebui ca mai mulți profesioniști în domeniul justiției să participe la activitățile de formare în domeniul dreptului UE, iar furnizorii de servicii de formare ar trebui să îmbunătățească activitățile de formare în domeniul dreptului UE, naționale sau transfrontaliere, indiferent dacă primesc sau nu fonduri UE. Acest lucru este valabil pentru toți profesioniștii în domeniul justiției care aplică dreptul UE, în principal judecători, procurori și membri ai personalului instanțelor, dar și pentru profesii precum cea de avocat, notar, executor judecătoresc, mediator, interpret/traducător judiciar, expert judiciar și, în anumite situații, pentru personalul din penitenciare și consilierii de probațiune.Overall, more justice professionals should attend training on EU law and training providers should improve the EU law training on offer, whether national or cross-border, and whether or not EU (co-)funded. This applies to all justice professionals who apply EU law, including primarily judges, prosecutors and court staff, but also professions such as lawyers, notaries, bailiffs, mediators, legal interpreters/translators, court experts, and in certain situations to prison staff and probation officers.
Obiective adaptateTailored objectives
Judecătorii și procurorii sunt principalii garanți ai aplicării adecvate a dreptului UE la nivel național. 24 Aceștia ar trebui să rămână principalul grup-țintă pentru formarea în domeniul dreptului UE. Judecătorii aplică dreptul UE ex officio, pun în practică principiile supremației și ale efectului direct și trimit întrebări preliminare către CJUE. Procurorii trebuie să cunoască și să aplice părțile relevante ale acquis-ului UE în domeniul justiției, inclusiv drepturile procedurale ale suspecților și ale persoanelor acuzate în cadrul procedurilor penale, protecția intereselor financiare ale UE și noile norme de funcționare în urma creării EPPO.Judges and prosecutors are the main guarantors of the proper application of EU law at national level 24 . They should remain the main target group for training on EU law. Judges apply EU law ex officio, put into practice the principles of primacy and direct effect, and refer preliminary questions to the CJEU. Prosecutors need to be familiar with and apply the relevant parts of the EU acquis in the area of justice, including procedural rights for suspects and the accused in criminal proceedings, the protection of the EU’s financial interests and the new operating rules following the creation of the EPPO.
Personalul instanțelor și al parchetelor este esențial pentru buna funcționare a sistemelor de justiție. Unii dintre ei redactează și asigură executarea deciziilor tribunalelor, se ocupă de notificarea sau comunicarea actelor la nivel transfrontalier, de ordinele europene de plată, de mandatele europene de arestare și de alte proceduri transfrontaliere. Acest lucru necesită o gamă largă de activități de formare în domeniul dreptului UE, formare ce trebuie adaptată nevoilor identificate. Comisia încurajează crearea de rețele între toți furnizorii de servicii de formare pentru membrii personalului instanțelor, deopotrivă de la nivel național și de la nivelul UE, cu scopul de a împărtăși bunele practici și de a consolida ofertele naționale de formare.Court and prosecution office staff are essential for the smooth functioning of justice systems. Some are involved in drafting and enforcing court decisions, the cross-border service of documents, European payment orders, European arrest warrants and other cross-border procedures. This requires a wide range of training on EU law, which should be precisely tailored to identified needs. The Commission encourages the networking of all national and EU-level court staff training providers to share best practices and strengthen national training offers.
Avocații joacă un rol vital în punerea în aplicare practică a dreptului UE în numeroase proceduri judiciare, naționale sau transfrontaliere, civile, familiale, administrative sau penale. Acestora le revine sarcina de a aborda aspecte ale dreptului UE în situații juridice specifice. Aceștia trebuie să cunoască cele mai recente schimbări în acquis-ul UE. De aceea, este esențial să se pună accentul pe formarea avocaților din sectorul privat și pe furnizorii lor de servicii de formare.Lawyers play a vital role in the practical implementation of EU law in many legal proceedings, whether national or cross-border, civil, family, administrative or criminal. It is also up to them to raise EU law issues in specific legal situations. They need to be abreast of recent developments in the EU acquis. It is therefore essential to focus on training private practice lawyers and on their training providers.
Notarii contribuie la asigurarea eficacității dreptului UE în domenii care sunt relevante pentru persoane fizice și întreprinderi, precum succesiunea, medierea, insolvența și combaterea spălării banilor. Acest lucru ar trebui să se reflecte mai bine în conținutul activităților de formare, încurajându-se în același timp utilizarea unor metodologii interactive, inclusiv pentru e-învățare.Notaries help to secure the effect of EU law in areas that are relevant to individuals and businesses, such as succession, mediation, insolvency and anti-money laundering. This should be better reflected in the content of training while encouraging the use of interactive methodologies, including for e‑learning.
Executorii judecătorești asigură executarea transfrontalieră a deciziilor instanțelor, spre exemplu în procedurile europene cu privire la cererile cu valoare redusă și în recuperarea transfrontalieră a activelor. Deși statutul lor profesional și mediile lor profesionale diferă, aceștia fac parte din personalul instanțelor în aproximativ o treime din statele membre. Aceștia au nevoie de mai multe cursuri de formare cu privire la dreptul UE pentru a se asigura că îl aplică în mod adecvat în sarcinile lor cotidiene.Bailiffs are involved in the cross-border enforcement of court decisions, for example in European small claims and the cross-border recovery of assets. While their professional status and backgrounds differ, they are court staff in roughly a third of the Member States. They need more training on relevant EU law to ensure that they apply it correctly in their daily tasks.
Îmbunătățirea formării altor profesii în domeniul dreptului UEImproving other professions’ EU law training
În cadrul interfeței dintre această strategie și Programul european de formare în materie de aplicare a legii (LETS) 25 , au fost utile dezvoltarea și promovarea unor materiale comune de formare și a unor sesiuni comune de formare pentru procurori, judecători și anchetatori. În acest context, cooperarea fructuoasă dintre EJTN și Agenția Uniunii Europene pentru Formare în Materie de Aplicare a Legii (CEPOL) este binevenită și ar putea fi îmbunătățită în viitor.At the interface between this strategy and the European law enforcement training scheme (LETS) 25 , it has been useful to develop and promote common training materials and joint training sessions for prosecutors, judges and investigators. In this context, the fruitful cooperation between the EJTN and the European Union Agency for Law Enforcement Training (CEPOL) is welcome and could be developed further.
Personalul penitenciarelor și consilierii de probațiune reprezintă un nou grup-țintă, întrucât formarea acestora este esențială pentru respectarea drepturilor fundamentale în timpul detenției (în special în contextul mandatelor europene de arestare 26 ), pentru consolidarea rolului lor esențial în prevenirea radicalizării în penitenciare și pentru asigurarea succesului programelor de reabilitare. Aceștia trebuie, de asemenea, să cunoască politicile UE, în special în ceea ce privește transferurile de prizonieri, probațiunea, sancțiunile alternative, supravegherea, legislația privind drogurile și alte aspecte din penitenciare 27 .Prison staff and probation officers are a new target audience, as their training is crucial to upholding fundamental rights during detention (in particular in the context of European arrest warrants 26 ) and consolidating their key role in preventing radicalisation in prisons and ensuring the success of rehabilitation programmes. They also need to be aware of the EU policies, in particular on prisoner transfers, probation, alternative sanctions, supervision, drug‑related legislation and other issues in prisons 27 .
În fine, alți specialiști în domeniul justiției precum mediatorii 28 , experții judiciari 29 , practicienii în domeniul insolvenței 30 și interpreții/traducătorii judiciari 31 au din ce în ce mai mult nevoie de cunoștințe și competențe în aplicarea dreptului UE. Calitatea contribuției acestora la procesele judiciare ar trebui să fie îmbunătățită prin activități relevante de formare în domeniul dreptului UE.Finally, other justice professionals such as mediators 28 , court experts 29 , insolvency practitioners 30 and legal interpreters/translators 31 increasingly require knowledge of and competence in applying EU law. The quality of their contribution to judicial processes should be enhanced by relevant EU law training.
Acțiuni pentru toate părțile interesate:Action for all stakeholders:
până în 2024, formarea continuă în domeniul dreptului UE ar trebui să fie accesibilă în fiecare an pentru:By 2024, continuous training on EU law should each year reach:
·65 % din judecători și procurori;·65% of judges and prosecutors;
·15 % din personalul instanțelor și parchetelor care are nevoie de competențe privind dreptul UE;·15% of court and prosecution office staff who need EU law competence;
·15 % din avocați 32 ;·15% of lawyers 32 ;
·30 % din notari;·30% of notaries;
·20 % din executorii judecătorești.·20% of bailiffs.
Acțiuni pentru rețele:Action for networks:
·EJTN – să creeze o rețea în cadrul căreia toți furnizorii de servicii de formare pentru personalul instanțelor să facă schimb de experiență și bune practici 33 ;·EJTN — establish a network of all court staff training providers to exchange expertise and best practices 33 ;
·Rețeaua europeană a academiilor de pregătire a agenților de penitenciare (EPTA) – să extindă oferta de formare în toate statele membre 34 , să identifice nevoile de formare legate de dreptul UE și să formuleze un răspuns adecvat;·European Network of Penitentiary Training Academies (EPTA) — extend to all Member States 34 , map EU‑law related training needs and formulate an adequate response;
·Confederația Europeană de Probațiune (CEP) – să continue lucrul privind activitățile de formare.·Confederation of European Probation (CEP) — work further on training.
5.Promovarea unor activități de formare calitative și eficace5.Promoting high‑quality, effective training activities
Formarea judiciară nu este un scop în sine. Este, de asemenea, vital ca activitățile de formare să aibă o calitate care să le permită să își atingă scopul. O metodologie adecvată este esențială, de la concepere și până la implementare și evaluare. Pentru a răspunde în mod flexibil provocărilor cotidiene ale practicienilor, furnizorii de servicii de formare trebuie să monitorizeze constant nevoile de formare ale părților interesate, deopotrivă la nivel național și european.Providing judicial training is not an end in itself. It is also vital that training is of a high enough quality to achieve its objectives. Good methodology is essential, from design to implementation and evaluation. To respond flexibly to practitioners’ daily challenges, training providers must constantly monitor training needs from the perspective of both national and European stakeholders.
Practicienii din domeniul justiției au nevoie de expunere la diverse forme de învățare: reflexivă, conceptuală, experimentală și concretă. Formarea lor ar trebui să includă un amestec de activități față în față organizate în cadrul unor centre rezidențiale, instrumente de e-învățare și formare la locul de muncă. Activitățile de formare față în față (inclusiv cele transfrontaliere) sunt esențiale pentru a dezvolta competențe și atitudini și pentru a consolida încrederea reciprocă, permițând discuții libere într-o atmosferă de încredere și respect. Acestea ar trebui să fie reluate imediat ce situația sanitară o permite. Formarea la nivel UE ar trebui să contribuie, de asemenea, la testarea unor noi abordări, precum formate hibride (care combină învățarea față în față cu cea online) și formarea interprofesională față în față privind subiecte specifice relevante.Justice practitioners need exposure to diverse forms of learning: reflective, conceptual, experimental and concrete. Their training should include a blend of face-to-face residential activities, e-learning tools and on‑the‑job training. Face-to-face (including cross-border) training activities are essential to develop skills and attitudes, and build mutual trust by enabling free discussions in a climate of trust and respect. They should resume as soon as the sanitary situation allows it. EU-level training should also help pilot new approaches, such as hybrid formats (combining face‑to‑face and online) and face‑to‑face cross‑professional training on specific topics of relevance.
Ar trebui folosite instrumente și formate de formare variate și accesibile, adaptate la disponibilitatea și diversitatea cursanților. Activitățile de formare ar trebui să folosească noi tehnologii 35  pentru a ajunge la un public mai larg și care să sprijine calitatea formării. Această nevoie este accentuată de pandemia actuală și de trecerea de la activitățile de formare față în față la activitățile de formare online.Varied, accessible training tools and formats should be used, to adapt to learners’ availability and diversity. Training should make better use of new technologies 35  to reach a wider audience and support the quality of training. This need is heightened by the ongoing pandemic and the shift from face‑to‑face activities to online training.
E-învățarea de înaltă calitate și accesul la resurse digitale privind dreptul UE ar trebui să devină o realitate pentru toți profesioniștii. Acestea ar trebui să completeze și să înmulțească beneficiile activităților față în față, punând la dispoziție materiale actualizate și instrumente de învățare independente, pentru a optimiza utilizarea e-justiției.Top‑quality e-learning and access to e-resources on EU law should become a reality for all professionals. They should complement and multiply the benefits of face‑to‑face activities with up‑to‑date material and stand‑alone learning tools, so as to make the best possible use of e‑justice.
Activitățile la nivel național nu pot avea același impact precum activitățile transfrontaliere. Schimburile transfrontaliere de experiență generală sau specializată în rândul judecătorilor, procurorilor și a președinților instanțelor rămân o prioritate. Aceste schimburi aprofundează cultura judiciară comună la nivel european, consolidează încrederea și promovează aplicarea uniformă a dreptului UE. Schimburile ar trebui să aducă o valoare adăugată concretă pentru participanți și să multiplice efectele în mediul profesional.National‑level activities cannot have the same impact as cross-border activities. General and specialised cross-border exchanges of judges, prosecutors and court presidents remain a priority. They strengthen the common European judicial culture, build trust and promote the uniform application of EU law. Exchanges should bring tangible added value for participants and multiplying effects in the professional environment.
Toate activitățile de formare trebuie să demonstreze că și-au îndeplinit obiectivele. Evaluarea ar trebui să urmărească dobândirea de cunoștințe și de competențe, schimbările de atitudine și impactul asupra performanței profesionale, dincolo de nivelul de satisfacție a cursanților. 36All training should demonstrate that it has achieved its objectives. Evaluation should assess the acquisition of knowledge and skills, attitude changes and impacts on professional performance, in addition to trainees’ satisfaction levels 36 .
Acțiuni pentru furnizorii de servicii de formare:Action for training providers:
·să urmărească îndeaproape a recomandările din documentul Asistență pentru furnizorii de formare 37 și Manualul privind metodologia de formare judiciară în Europa 38 al EJTN;·Follow more closely the recommendations in the Advice for training providers 37 and the EJTN Handbook on judicial training methodology in Europe 38 ;
·să organizeze anual activități de formare transfrontalieră pentru cel puțin 5 % din totalul judecătorilor și al procurorilor; să încurajeze înscrierea unor noi participanți;·Organise cross-border training activities every year for at least 5% of all judges and prosecutors; encourage new participants to attend;
·să ofere e-învățare interactivă, practică și accesibilă tuturor cursanților, adaptată exact obiectivelor de formare;·Offer interactive, practical and accessible to all learners e-learning that is precisely tailored to training objectives;
·să exploreze în continuare potențialul oferit de tehnicile moderne precum formarea virtuală față în față și soluții de realitate augmentată;·Explore further the potential of modern techniques such as virtual face‑to‑face training and extended reality solutions;
·să folosească mai des e-învățarea „capsulă” (scurtă, actualizată, specializată) pentru a răspunde nevoilor imediate ale profesioniștilor din domeniul justiției în contextul unui caz concret;·Make more use of ‘capsule’ (short, up‑to‑date, tightly focused) e-training to address justice professionals’ immediate needs in the context of a concrete case;
·să se asigure că formatorii sunt capabili să se folosească de întregul potențial al metodologiilor de e-învățare;·Ensure that trainers are trained in exploiting the full potential of e‑learning methodologies;
·să evalueze fiecare activitate de formare pe baza satisfacției participanților, a competenței îmbunătățite și, după caz, a impactului asupra performanței acestora.·Evaluate every training activity on the basis of participants’ satisfaction, increased competence and, where relevant, impact on their performance.
Acțiuni pentru Comisie:Actions for the Commission:
·după caz, să folosească un formular comun de evaluare pentru activitățile sprijinite de UE;·Where relevant, use a common evaluation form in EU‑supported activities;
·să integreze o „platformă europeană pentru formare” în portalul european e‑justiție 39 , ca punct nodal de informații privind activitățile de formare pentru profesioniștii în domeniul justiției și punct unic de acces la materialele pentru studiu individual despre dreptul UE.·Incorporate a ‘European training platform’ in the European e‑Justice portal 39 as a central hub of information on training activities for justice professionals and a single access point for self‑study materials on EU law.
6.Consolidarea formării judiciare pentru tinerii practicieni6.Boosting judicial training for young practitioners
Ar trebui ca noilor profesioniști în domeniul justiției să li se ofere cunoștințe de bază privind sistemul și cultura juridică a UE în timpul formării lor inițiale 40 . Acest lucru ar trebui să contribuie la înțelegerea lor practică a rolului dreptului UE în sistemele legale naționale, a acquis-ului privind statul de drept și a rolului lor de practicieni europeni în domeniul justiției. În cadrul formării inițiale (acolo unde există), ar trebui să se aloce timp suficient formării de bună calitate privind dreptul UE, drepturile fundamentale, statul de drept, formarea pentru profesia de judecător și competențe lingvistice. Formarea privind elementele sistemice ale dreptului UE 41 ar trebui să fie standard.New justice professionals should be given a grounding in the EU legal system and legal culture in the course of their initial training 40 . This should help build their practical understanding of the role of EU law in national legal systems, the rule of law acquis and their role as European justice practitioners. In initial training (where it exists), sufficient time should therefore be devoted to good‑quality training in EU law, fundamental rights, the rule of law, ‘judgecraft’ and language skills. Training on the systemic elements of EU law 41 should be standard.
Acțiuni pentru furnizorii de servicii de formare:Action for training providers:
·să se asigure că fiecare programă de formare inițială include module privind dreptul UE, incluse în formarea națională juridică și în formarea individuală, după caz;·Ensure that every initial training curriculum includes modules on EU law, embedded in national law training and standalone where relevant;
·să includă acquis-ul UE privind statul de drept și Carta drepturilor fundamentale a UE, precum și formarea pentru profesia de judecător drept componente-standard ale ofertei de formare judiciară inițială pentru noii practicieni;·Include the EU acquis on the rule of law and on the EU Charter of Fundamental Rights and also ‘judgecraft’ as standard components of the initial judicial training offer for new practitioners;
·să ofere oportunitatea fiecărui judecător sau procuror în devenire sau nou-numiți de a lua parte la un schimb transfrontalier în cursul formării lor inițiale;·Provide for every future or newly appointed judge and prosecutor to take part in a cross‑border exchange in the course of their initial training;
·să facă din schimburile de experiență pentru judecătorii și procurorii în devenire sau nou-numiți în cadrul programului AIAKOS al EJTN 42 o componentă-standard a ofertei de formare inițială. Organismele naționale de formare judiciară ar trebui să contribuie la organizarea acestora;·Make the EJTN’s AIAKOS exchanges for future and newly appointed judges and prosecutors 42 a standard component of the initial training offer. National judicial training bodies should assist in their organisation;
·să facă din cursurile de limbaj juridic o componentă-standard a ofertei de formare inițială.·Make legal language courses a standard component of the initial training offer.
7.Consolidarea responsabilității partajate7.Enhancing shared responsibility
Responsabilitatea pentru formarea judiciară este partajată între statele membre, furnizorii de servicii de formare, organizațiile pentru profesiile judiciare naționale și europene și Uniunea Europeană. Toate părțile implicate trebuie să își asume un angajament mai ferm.Responsibility for judicial training is shared between Member States, training providers, national and European justice professions’ organisations, and the EU. Greater commitment is required of all concerned.
Responsabilitatea principală revine părților interesate de la nivel naționalNational stakeholders have the primary responsibility
Furnizorii de servicii de formare de la nivel național, ministerele de justiție, consiliile judiciare și parchetele, precum și autoritățile profesiilor reglementate sunt actori-cheie în asigurarea faptului că oferta de formare răspunde nevoilor practicienilor. Trebuie puse la dispoziție resurse corespunzătoare în ceea ce privește bugetul, personalul care organizează activitățile de formare și timpul necesar pentru ca profesioniștii din domeniul justiției să poată participa. Stabilirea unor cote obligatorii pentru activitățile de formare poate asigura faptul că acestea sunt considerate ca făcând parte din modalitățile de lucru obișnuite. Informațiile privind furnizarea de servicii de formare la nivel național și la nivelul UE trebuie să fie difuzate în mod proactiv, iar participarea trebuie să fie încurajată.National training providers, justice ministries, councils for the judiciary and prosecution, and authorities of regulated professions are all key actors in ensuring that the training provision responds to practitioners’ needs. Proper resources must be made available, in terms of budget, staff to organise the training and time for justice professionals to be able to attend. Setting compulsory quotas for training can ensure that it is seen as part of regular working arrangements. Information on national and EU‑level training provision must be proactively disseminated and participation supported.
Conducătorii și membrii cu experiență din cadrul profesiilor juridice ar trebui să fie implicați în crearea unei adevărate culturi a formării. Este necesară o schimbare de atitudine pentru a face din organismele profesionale de justiție organizații de învățare, în cadrul cărora formarea să fie văzută ca o investiție și nu ca o distragere de la responsabilitățile de lucru cotidiene.Leaders and senior members of justice professions should be involved in the creation of a genuine training culture. A change in attitude is needed to make justice and professional bodies learning organisations, in which training is seen as an investment and not a distraction from day‑to‑day work.
Rețele de experți în dreptul UENetworks of EU law experts
Practicienii din domeniul justiției nu trebuie să stăpânească toate detaliile dreptului UE, ci să le urmeze atunci când este necesar. Aceștia ar trebui să se poată baza pe colegi care pot să le ofere expertiză și asistență cu privire la dreptul UE, în deplină independență din punct de vedere judiciar, și care să aparțină rețelei create la nivel național în acest scop. Aceasta este valoarea adăugată recunoscută a rețelelor naționale ale coordonatorilor instanțelor în materie de drept al UE.Justice practitioners do not have to master all details of EU law, but to comply with it when the need arises. They should be able to rely on a peer who can provide expertise and assistance on EU law in full judicial independence and belongs to a network created for this purpose at national level. This is the recognised added value of the national networks of EU law court coordinators.
Rolul unic al Rețelei Europene de Formare JudiciarăThe unique role of the European Judicial Training Network
EJTN este cea mai în măsură să coordoneze, prin intermediul membrilor săi, activitățile de formare la nivel național cu privire la dreptul UE și să consolideze formarea transfrontalieră a judecătorilor și a procurorilor, inclusiv schimburile 43 . Cele nouă „principii de formare judiciară” 44 ale sale devin o referință globală pentru buna formare judiciară. EJTN are nevoie de o finanțare stabilă și adecvată.The EJTN is best placed to coordinate, through its members, national training activities on EU law and to develop cross–border training for judges and prosecutors, including exchanges 43 . Its nine ‘judicial training principles’ 44 are becoming a global reference for good judicial training. It needs stable and proper funding.
Actorii de la nivelul UE sunt multiplicatori de opinie esențialiEU-level actors are essential multipliers
Academia de Drept European (ERA) și Institutul European de Administrație Publică (EIPA-Luxemburg) contribuie la consolidarea cunoștințelor privind dreptul UE. Acestea ar trebui să își sporească și mai mult oferta de formare, să asigure calitatea activităților lor și să promoveze transferabilitatea realizărilor lor.The Academy of European Law (ERA) and the European Institute of Public Administration (EIPA-Luxembourg) help to consolidate knowledge on EU law. They should boost their training provision further, ensure the quality of their activities and promote the transferability of their outputs.
Rețelele practicienilor din domeniul justiției, precum Consiliul Barourilor Europene (CCBE) pentru avocați, Consiliul Notarilor din UE (CNUE) pentru notari, precum și Uniunea Europeană a executorilor judecătorești (UEHJ) pentru executori judecătorești, joacă, de asemenea, un rol esențial în îmbunătățirea activităților de formare în domeniul dreptului UE Acestea sunt esențiale pentru punerea în aplicare integrală a acestei strategii, prin asigurarea faptului că materialele create sunt preluate și reutilizate în rândul membrilor lor și prin promovarea desfășurării la nivel național a activităților de formare. Schimbul de experiență între furnizorii de servicii de formare din state membre diferite ar trebui să le permită să analizeze lacunele din oferta lor de formare, să inoveze și să se bazeze pe bunele practici cu rezultate dovedite.Networks of justice professionals, such as the Council of Bars and Law Societies of Europe (CCBE) for lawyers, Notaries of Europe (CNUE) for notaries and the European Union of Judicial Officers (UEHJ) for bailiffs, also play a key role in improving training on EU law. They are essential to the full implementation of this strategy, by ensuring that created materials are taken up and re‑used among their members and promoting the national rollout of training activities. The exchange of experience between training providers from different Member States should enable them to reflect on gaps in their training provision, innovate and build on good practices with proven results.
Rețelele europene de profesioniști din domeniul justiției, care se concentrează pe domenii individuale ale dreptului UE, joacă, de asemenea, un rol important în calitate de multiplicatori de opinie.European networks of justice professionals focusing on individual areas of EU law also play an important role as multipliers.
Sprijinul ComisieiThe Commission’s support
Comisia va sprijini proiecte de formare de înaltă calitate care au o dimensiune europeană, prin intermediul programului „Justiție” și al altor scheme de finanțare relevante 45 . Va sprijini activități de formare pentru multiplicatorii de opinie, inclusiv pentru formatori, și va promova consorțiile transfrontaliere de furnizori de servicii de formare. Comisia va continua să promoveze activitatea rețelelor implicate în domeniu, să încurajeze cooperarea acestora prin intermediul conferințelor și să stimuleze utilizarea tehnologiilor și a portalului european e‑justiție.The Commission will support high-quality training projects with a European dimension, through the Justice programme and other relevant financing schemes 45 . It will support training for multipliers, including trainers, and foster cross-border consortia of training providers. It will further promote the work of networks involved in the field, encourage their cooperation through conferences and boost the use of modern technologies and the European e‑Justice portal.
Comisia va sprijini proiecte care abordează domenii prioritare ale UE, care testează noi idei și răspund nevoilor specifice ad hoc. Aceasta va urmări cu atenție deosebită evaluarea nevoilor de formare și durabilitatea rezultatelor. Comisia va impune furnizorilor care beneficiază de cofinanțare din partea UE să depună mai multe eforturi pentru a asigura durabilitatea formării și a altor rezultate. Aceasta va utiliza, de asemenea, toate mijloacele prevăzute de Regulamentul financiar pentru a simplifica accesul la finanțarea UE, inclusiv procesele de gestionare a cererilor și a granturilor 46 .The Commission will support projects addressing EU priority areas, testing new ideas and responding to specific ad hoc needs. It will pay close attention to the assessment of training needs and the sustainability of results. It will require providers benefiting from EU co‑financing to do more to ensure the durability of training and other outputs. It will use all means under the Financial Regulation to simplify access to EU funding, including the application and grant management processes 46 .
Vizarea practicienilor în domeniul justiției din afara UETargeting justice professionals beyond the EU
Formarea judiciară europeană se concentrează pe practicienii în domeniul justiției din UE. Cu toate acestea, de-a lungul anilor, cooperarea s-a extins și la țările candidate și țările potențial candidate la aderarea la UE și la alte țări care și-au exprimat interesul de a se familiariza cu cultura judiciară a UE 47 , cu scopul de a îmbunătăți funcționarea sistemelor lor de justiție. În special, este nevoie de formare în domeniul acquis-ului statului de drept în țările candidate și țările potențial candidate 48 , deoarece acestea trebuie să acorde prioritate promovării democrației, a statului de drept și a respectării drepturilor fundamentale, pentru a le pregăti pentru aderarea la UE 49 .European judicial training focuses on EU justice professionals. However, over the years, cooperation has been extended to the candidate countries and potential candidates for EU membership and to other countries that had expressed an interest in familiarising themselves with the EU’s judicial culture 47 , in order to improve the functioning of their justice systems. In particular, training on the rule of law acquis is needed in the candidate countries and potential candidate 48 , as they must prioritise work on promoting democracy, the rule of law and respect for fundamental rights to prepare for EU accession 49 .
Comisia încurajează în special participarea profesioniștilor în domeniul justiției din regiunea Balcanilor de Vest la activitățile de formarea judiciară transfrontalieră. Sprijinul UE în regiune este menit să asigure coerență și sustenabilitate și să abordeze provocările pe baza unei evaluări solide a nevoilor de formare și a unei abordări axate pe probleme (nu pe donatori). Cooperarea structurală a furnizorilor de servicii de formare judiciară din Balcanii de Vest ar trebui consolidată în continuare, atât la nivel regional, cât și cu UE. După caz, acest lucru ar trebui să includă consolidarea rolului EJTN, care este un centru de expertiză și ar putea sprijini consolidarea capacităților și îmbunătățirile metodologice.The Commission particularly encourages the participation of justice professionals from the Western Balkans region in cross‑border judicial training. EU support in the region is aimed at ensuring coherence and sustainability, and addressing challenges on the basis of a sound training needs assessment and a problem-oriented (rather than donor-driven) approach. The structural cooperation of Western Balkans judicial training providers should be further strengthened, both at regional level and with the EU. Where relevant, this should include consolidating the role of the EJTN, which is a hub of expertise and could support capacity‑building and methodological improvements.
Mai multe sinergii ar putea fi urmărite prin inițiative de formare judiciară finanțate de UE în țări din afara UE, în special în Africa și America Latină, ca o contribuție la consolidarea democrației, a drepturilor omului și a statului de drept 50 .Further synergies could be sought with EU-funded judicial training initiatives in other non-EU countries, in particular in Africa and Latin America, as a contribution to strengthening democracy, human rights and the rule of law 50 .
DurabilitateSustainability
Se vor încuraja ferm diseminarea, implementarea, reutilizarea, actualizarea și adaptarea la contextul național a modulelor, a pachetelor și a publicațiilor de învățare, cum ar fi manualele și orientările produse cu sprijinul fondurilor UE 51 și partajate de furnizorii de servicii de formare de la nivel național și de la nivel UE, precum și a formării adresate multiplicatorilor de opinie, de exemplu formatorii.The dissemination, implementation, re-use, updating and adaptation to the national context of training modules, packages and publications such as handbooks and guidelines, as produced with the support of EU funds 51 and shared by national and EU‑level training providers, will be strongly encouraged, as well as the training targeting multipliers, such as trainers.
MonitorizareMonitoring
Comisia va continua să prezinte rapoarte cu privire la progresele înregistrate în ceea ce privește formarea în domeniul dreptului UE pentru profesioniștii din domeniul justiției. Aceasta va reflecta, împreună cu părțile interesate, cu privire la îmbunătățirea colectării și analizei datelor.The Commission will continue to report on progress on EU law training for justice professionals. It will reflect with stakeholders on how to improve data collection and analysis.
Recomandări:Recommendations:
·toate statele membre – să creeze o rețea națională a coordonatorilor în materie de drept al UE pentru judecători și procurori; să promoveze cooperarea transfrontalieră între aceste rețele;·All Member States — establish a national network of EU law coordinators for judges and prosecutors; promote cross-border cooperation between such networks;
·alte profesii din domeniul justiției – să creeze posturi similare pentru a sprijini învățarea reciprocă la locul de muncă.·Other justice professions — create similar positions to support on-the-job peer learning.
Acțiuni pentru părțile interesate:Action for stakeholders:
·EJTN – să furnizeze servicii de formare de calitate, inclusiv e-învățare, pentru judecători și procurori, să răspundă nevoilor personalului instanțelor și să sporească efectul multiplicator al rezultatelor la nivel UE prin consolidarea ofertei de formare a membrilor săi în domeniul dreptului UE;·EJTN — deliver quality training, including e‑learning, for judges and prosecutors, cater for the needs of court staff and increase the multiplier effect of EU‑level deliverables by boosting its members’ training provision on EU law;
·rețele, furnizori de servicii de formare și organizații pentru profesioniștii din domeniul justiției de la nivelul UE – să promoveze, să coordoneze și/sau să organizeze în continuare activități de formare transfrontaliere, inclusiv activități online interactive, multiplicând, deopotrivă, efectele formării.·EU-level networks, training providers and organisations for justice professionals — further promote, coordinate and/or organise cross-border training activities, including interactive online ones, while multiplying the training effects.
Acțiuni pentru Comisie:Action for the Commission:
·să susțină cooperarea dintre părțile interesate pentru a contribui la realizarea obiectivelor prezentei strategii;·Support cooperation between stakeholders to help achieve the goals of this strategy;
·să acorde sprijin financiar din partea UE pentru proiecte de înaltă calitate care răspund nevoilor concrete de formare în mod sustenabil și pentru EJTN prin programul „Justiție”;·Award EU financial support to high‑quality projects that address concrete training needs in a sustainable manner, and to the EJTN through the Justice programme;
·să instituie, în colaborare cu părțile interesate, un sistem de monitorizare îmbunătățit.·In cooperation with stakeholders, establish an improved monitoring system.
8.Concluzie8.Conclusion
Prezenta Strategie europeană în materie de formare judiciară pentru perioada 2021-2024 stabilește cadrul pentru un set ambițios de acțiuni-cheie menite să consolideze aplicarea corectă și eficace a dreptului UE. Strategia are drept scop consolidarea unei culturi judiciare comune la nivel european, bazată pe statul de drept, drepturile fundamentale și încrederea reciprocă.This 2021-2024 European judicial training strategy lays down the framework for an ambitious set of key actions to boost the correct and effective application of EU law. It aims to consolidate a common European judicial culture based on the rule of law, fundamental rights and mutual trust.
Pentru a asigura succesul strategiei, Comisia invită toate părțile interesate – ministerele justiției, consiliile judiciare și parchetele, consiliile profesiilor autoreglementate, asociațiile europene ale profesioniștilor din domeniul justiției, furnizorii de servicii de formare de la nivel național și de la nivelul UE, instituțiile și organismele UE – să își ia angajamentul de a îndeplini obiectivele cantitative și calitative ale strategiei.In order to ensure the success of the strategy, the Commission calls on all stakeholders — justice ministries, councils for the judiciary and prosecution, boards of self-regulated professions, European associations of justice professionals, national and EU-level training providers, EU institutions and bodies — to commit to achieving its quantitative and qualitative objectives.
Comisia va monitoriza în mod regulat punerea în aplicare a strategiei și va colabora cu celelalte instituții ale UE pentru a asigura sprijinul politic necesar pentru îndeplinirea obiectivelor.The Commission will regularly monitor the implementation of the strategy and work with the other EU institutions to secure the requisite political support for delivering on the objectives.
(1)(1)
     Articolul 81 alineatul (2) litera (h) și articolul 82 alineatul (1) litera (c) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.     Articles 81(2)(h) and 82(1)(c) of the Treaty on the Functioning of the EU.
(2)(2)
     COM(2011) 551 final.     COM(2011) 551 final.
(3)(3)
     Formarea judiciară în statele membre ale UE, studiu al Parlamentului European [IPOL-JURI-ET(2011)453.198].     Judicial training in the EU Member States, European Parliament study (IPOL‑JURI‑ET(2011)453.198).
(4)(4)
     Evaluarea strategiei europene de formare judiciară pentru perioada 2011-2020, document de lucru al serviciilor Comisiei [SWD(2019) 380].     Evaluation of the 2011-2020 European judicial training strategy, Commission staff working document (SWD(2019) 380).
(5)(5)
     Rapoarte întocmite de Direcția Generală Justiție și Consumatori din cadrul Comisiei.     Reports by the Commission’s Directorate‑General for Justice and Consumers.
(6)(6)
      https://ec.europa.eu/info/consultations/training-justice-professionals-eu-law-evaluation_ro      https://ec.europa.eu/info/consultations/training-justice-professionals-eu-law-evaluation_en
(7)(7)
     Comunicările Comisiei, Consolidarea statului de drept în cadrul Uniunii: plan de acțiune [COM(2019) 343 final] și Raportul din 2020 privind statul de drept: situația statului de drept în Uniunea Europeană [COM(2020) 580 final].     Commission Communications, Strengthening the rule of law within the Union: a blueprint for action (COM(2019) 343 final) and 2020 rule of law report: the rule of law situation in the European Union (COM(2020) 580 final).
(8)(8)
     A se vedea Regulamentul general privind protecția datelor, Directiva privind protecția datelor în materie de asigurare a respectării legii și jurisprudența recentă CJUE, de exemplu hotărârea din 8 aprilie 2014, Digital Rights, cauzele conexate C-293/12 și C-594/12; hotărârea din 21 decembrie 2016, Tele2 Sverige, C-203/15.     See the General Data Protection Regulation, the Law Enforcement Directive and recent CJEU case law, e.g. judgment of 8 April 2014, Digital Rights, Joined Cases C-293/12 and C-594/12; judgment of 21 December 2016, Tele2 Sverige, C-203/15.
(9)(9)
     Comunicarea Comisiei, Strategia pentru consolidarea aplicării Cartei drepturilor fundamentale ale omului în UE [COM(2020) 711 final].     Commission Communication, Strategy to reinforce the application of the Charter of Fundamental Rights in the EU (COM(2020) 711 final).
(10)(10)
     În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind Digitalizarea justiției în UE [COM(2020) 710 final].     In line with the Commission Communication on Digitalisation of justice in the EU (COM(2020) 710 final).
(11)(11)
     Concluziile Consiliului privind Accesul la justiție - valorificarea oportunităților oferite de digitalizare (2020/C 342 I/01).     Council conclusions on Access to justice — seizing the opportunities of digitalisation (2020/C 342 I/01).
(12)(12)
     Comunicarea Comisiei, Strategia UE privind drepturile victimelor (2020-2025) [COM(2020) 258 final].     Commission Communication, EU Strategy on victims’ rights (2020-2025) (COM(2020) 258 final).
(13)(13)
     Viitoarea Strategie a UE privind drepturile copilului (va fi adoptată în 2021).     Forthcoming EU strategy on the rights of the child (to be adopted in 2021).
(14)(14)
     A se vedea Ghidul Comisiei Internaționale a Juriștilor pentru Women’s access to justice for gender-based violence (Accesul femeilor la justiție pentru violența bazată pe gen): http://www.icj.org/wp-content/uploads/2016/03/Universal-Womens-accesss-to-justice-Publications-Practitioners-Guide-Series-2016-ENG.pdf     See the International Commission of Jurists’ guide to Women’s access to justice for gender-based violence: http://www.icj.org/wp-content/uploads/2016/03/Universal-Womens-accesss-to-justice-Publications-Practitioners-Guide-Series-2016-ENG.pdf
(15)(15)
     Formarea profesională pe tot parcursul vieții.     Life-long professional training.
(16)(16)
     Aceasta include formare cu privire la mecanismele unice de cooperare pentru aplicarea legii, spre exemplu în temeiul Regulamentului privind cooperarea în materie de protecție a consumatorului, [Regulamentul (UE) 2017/2394].     This includes training on the unique enforcement cooperation mechanisms, e.g. under the Consumer Protection Cooperation (CPC) Regulation (Regulation (EU) 2017/2394).
(17)(17)
     Spre exemplu, comercianții necinstiți ce recurg la practici comerciale neloiale, anulările masive de zboruri fără ca drepturile de rambursare ale consumatorilor să fie respectate.     e.g. rogue traders resorting to unfair commercial practices, massive cancellations of flights without consumers’ reimbursement rights being honoured.
(18)(18)
     Comunicarea Comisiei, „Plan de acțiune pe termen lung pentru o mai bună implementare și asigurare a respectării normelor privind piața unică”, COM(2020) 94 final.     Commission Communication, Long‑term action plan for better implementation and enforcement of single market rules (COM(2020) 94 final).
(19)(19)
Comunicarea Comisiei, Protecția investițiilor în interiorul UE [COM(2018) 547 final].Commission Communication, Protection of intra-EU investment (COM(2018) 547 final).
(20)(20)
     Spre exemplu, atacurile cibernetice în domeniul sănătății, comerțul cu produse medicale contrafăcute, fraudele implicând dispozitivele de protecție sau testele COVID-19, precum și eliminarea ilegală a deșeurilor sanitare.     e.g. cyberattacks in the health area, trade in counterfeit medical products, fraud involving protective gear or COVID‑19 tests, and the illegal disposal of sanitary waste.
(21)(21)
      https://www.cepol.europa.eu/media/news/cepol-issues-fast-track-needs-analysis-impact-covid-19-law-enforcement-training      https://www.cepol.europa.eu/media/news/cepol-issues-fast-track-needs-analysis-impact-covid-19-law-enforcement-training
(22)(22)
     Și anume, setul de competențe și atitudinile legate de profesia de judecător.     i.e. the set of skills and attitudes of being a judge.
(23)(23)
     A se vedea nota de subsol 5 și raportul din 2020; https://ec.europa.eu/info/law/cross-border-cases/training-legal-practitioners-and-training-practices_ro .     See footnote 5 and the 2020 report; https://ec.europa.eu/info/law/cross-border-cases/training-legal-practitioners-and-training-practices_en .
(24)(24)
     Sunt vizate toate jurisdicțiile, inclusiv cele administrative.     All jurisdictions are concerned, including administrative ones.
(25)(25)
     A se vedea Comunicarea COM(2013)172 final a Comisiei.     See Commission Communication (COM(2013) 172).
(26)(26)
     A se vedea hotărârea din 5 aprilie 2016, PPU Aranyosi și Căldăraru, C-404/15 și C-659/15, hotărârea din 25 iulie 2018, PPU ML, C-220/18 și hotărârea din 15 octombrie 2019, Dorobantu, C-128/18.     See judgment of 5 April 2016, PPU Aranyosi and Căldăraru, C-404/15 and C-659/15, judgment of 25 July 2018, PPU ML, C-220/18 and judgment of 15 October 2019, Dorobantu, C-128/18.
(27)(27)
     Agenda și Planul de acțiune ale UE în materie de droguri (2021-2025) [COM(2020) 606].     2021-2025 EU agenda and action plan on drugs (COM(2020) 606).
(28)(28)
     Directiva 2008/52/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 mai 2008 privind anumite aspecte ale medierii în materie civilă și comercială (JO L 136, 24.5.2008, p. 3).     Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008 on certain aspects of mediation in civil and commercial matters (OJ L 136, 24.5.2008, p. 3).
(29)(29)
     Concluziile Consiliului și planul de acțiune privind calea de urmat în vederea creării unui spațiu european al criminalisticii (10128/16).     Council conclusions and action plan on the way forward in view of the creation of an European forensic science area (10128/16).
(30)(30)
     Regulamentul (UE) 2015/848 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2015 privind procedurile de insolvență (JO L 141, 5.6.2015, p. 19) și Directiva (UE) 2019/1023 a Parlamentului European și a Consiliului din 20 iunie 2019 privind cadrele de restructurare preventivă, remiterea de datorie și decăderile, precum și măsurile de sporire a eficienței procedurilor de restructurare, de insolvență și de remitere de datorie și de modificare a Directivei (UE) 2017/1132 (Directiva privind restructurarea și insolvența) (JO L 172, 26.6.2019, p. 18).     Regulation (EU) 2015/848 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2015 on insolvency proceedings (OJ L 141, 5.6.2015, p. 19) and Directive (EU) 2019/1023 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2019 on preventive restructuring frameworks, on discharge of debt and disqualifications, and on measures to increase the efficiency of procedures concerning restructuring, insolvency and discharge of debt, and amending Directive (EU) 2017/1132 (Directive on restructuring and insolvency) (OJ L 172, 26.6.2019, p. 18).
(31)(31)
     Directiva 2010/64/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 20 octombrie 2010 privind dreptul la interpretare și traducere în cadrul procedurilor penale (JO L 280, 26.10.2010, p. 1).     Directive 2010/64/EU of the European Parliament and of the Council of 20 October 2010 on the right to interpretation and translation in criminal proceedings (OJ L 280, 26.10.2010, p. 1).
(32)(32)
     Dificultățile de colectare a datelor vor fi luate în calcul în timpul monitorizării activităților de formare a avocaților.     Data collection difficulties will be taken into account in the monitoring of lawyers’ training.
(33)(33)
     Comisia salută decizia EJTN de a extinde publicul-țintă pentru a include personalul instanțelor și al parchetelor.     The Commission welcomes EJTN’s decision to extend its target audience to court and prosecution office staff.
(34)(34)
     Membri actuali din UE: Austria, Belgia, Bulgaria, Cehia, Germania, Estonia, Spania, Finlanda, Franța, Croația, Irlanda, Italia, Luxemburg, Letonia, Țările de Jos, Polonia, Portugalia, România, Slovenia și Suedia.     Current EU members: Austria, Belgium, Bulgaria, Czechia, Germany, Estonia, Spain, Finland, France, Croatia, Ireland, Italy, Luxembourg, Latvia, Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovenia and Sweden.
(35)(35)
     De exemplu, formarea virtuală față în față: clasă virtuală interactivă; realitate virtuală: mediu virtual de formare accesat prin intermediul dispozitivelor digitale; realitate augmentată: un mediu real îmbunătățit prin informații perceptuale generate de calculator; realitatea mixtă: elemente virtuale adăugate realității.     e.g. virtual face‑to‑face training: interactive virtual classroom; virtual reality: virtual training environment accessed with digital devices; augmented reality: a real-world environment enhanced by computer-generated perceptual information; mixed reality: virtual elements added to the reality.
(36)(36)
     A se vedea Orientările EJTN pentru evaluarea practicilor de formare judiciară; https://bit.ly/2UDmqtX     See EJTN Guidelines for the evaluation of judicial training practices; https://bit.ly/2UDmqtX
(37)(37)
      https://e-justice.europa.eu/fileDownload.do?id=9f252d82-8ef4-4f6e-b562-372f9fa50096      https://e-justice.europa.eu/fileDownload.do?id=9f252d82-8ef4-4f6e-b562-372f9fa50096
(38)(38)
      http://www.ejtn.eu/Methodologies--Resources/Training-Methods      http://www.ejtn.eu/Methodologies--Resources/Training-Methods
(39)(39)
      https://e-justice.europa.eu/content_european_training_platform-37158-ro.do?init=true      https://e-justice.europa.eu/content_european_training_platform-37158-en.do
(40)(40)
     Formare pentru practicienii în devenire sau nou-numiți.     Training for future or newly appointed practitioners.
(41)(41)
     Principii generale ale dreptului UE și căi de atac, rolul CJUE, modul în care funcționează cooperarea judiciară, unde se găsesc informații și formulare relevante etc.     General principles of EU law and legal remedies, the role of the CJEU, how judicial cooperation works, where to find relevant information and forms, etc.
(42)(42)
     Programul AIAKOS reunește judecători în devenire sau nou-numiți din diferite state membre în cadrul unei instituții de formare judiciară sau al unor instanțe/parchete, pentru a sprijini înțelegerea reciprocă a diferitelor culturi și sisteme judiciare europene și pentru a-i sensibiliza cu privire la dimensiunea europeană a muncii lor (viitoare).     The AIAKOS programme brings future or newly appointed judges from different Member States together in a judicial training institution or in courts/prosecution offices, to foster mutual understanding of different European judicial cultures and systems and raise their awareness of the European dimension of their (future) work.
(43)(43)
     Concluziile Consiliului, Formarea practicienilor din domeniul dreptului: un instrument esențial pentru consolidarea acquis-ului UE (2014/C 443/04).     Council conclusions, Training of legal practitioners: an essential tool to consolidate the EU acquis (2014/C 443/04).
(44)(44)
      http://www.ejtn.eu/PageFiles/15756/Judicial%20Training%20Principles_EN.pdf        http://www.ejtn.eu/PageFiles/15756/Judicial%20Training%20Principles_EN.pdf  
(45)(45)
Printre acestea se numără propunerile Comisiei de regulamente ale Parlamentului European și ale Consiliului de instituire a Fondului social european Plus (FSE +) [COM(2018) 382], a „Erasmus”: programul Uniunii Europene pentru educație, formare, tineret și sport [COM(2018)367], a programului „Drepturi și valori” (2021­2027) [COM(2018) 383], a unui program pentru mediu și politici climatice (LIFE) [COM(2018) 385], a Programului UE de luptă antifraudă [COM(2018) 386] și a unui instrument de asistență pentru preaderare (IPA III) [COM(2018) 465].These include Commission proposals for Regulations of the European Parliament and of the Council establishing the European Social Fund Plus (ESF+) (COM(2018) 382), ‘Erasmus’: the Union programme for education, training, youth and sport (COM(2018) 367), the Rights and Values programme (2021 to 2027) (COM(2018) 383), a Programme for the Environment and Climate Action (LIFE) (COM(2018) 385), the EU Anti-Fraud Programme (COM(2018) 386) and the Instrument for Pre-accession Assistance (IPA III) (COM(2018) 465).
(46)(46)
     A se vedea nota de subsol 4, p. 44.     See footnote 4 (page 44).
(47)(47)
     Comunicarea comună, Revizuirea politicii europene de vecinătate [JOIN(2015) 50 final]. Politica privind Parteneriatul estic după 2020: Consolidarea rezilienței – un Parteneriat estic care produce rezultate pentru toți [JOIN (2020) 7 final].     Joint Communication, Review of the European neighbourhood policy (JOIN(2015) 50 final); Eastern partnership policy beyond 2020: Reinforcing resilience — an eastern partnership that delivers for all (JOIN(2020) 7 final).
(48)(48)
     Comunicarea Comisiei, Consolidarea procesului de aderare – o perspectivă credibilă de aderare la UE pentru Balcanii de Vest [COM(2020) 57 final].     Commission Communication, Enhancing the accession process — a credible EU perspective for the Western Balkans (COM(2020) 57 final).
(49)(49)
     Concluziile Consiliului privind extinderea și procesul de stabilizare și de asociere (7002/20).     Council conclusions on the enlargement and stabilisation and association process (7002/20).
(50)(50)
     Către o strategie cuprinzătoare cu Africa, [JOIN(2020) 4 final]. Uniunea Europeană, America Latină și zona Caraibilor: unirea forțelor pentru un viitor comun [JOIN(2019) 6 final].     Towards a comprehensive strategy with Africa (JOIN(2020) 4 final); Latin America and the Caribbean: joining forces for a common future (JOIN(2019) 6 final).
(51)(51)
     De exemplu, Training guide on the rule of law for judges and prosecutors (Ghidul de formare privind statul de drept pentru judecători și procurori) ( http://www.ejtn.eu/PageFiles/16144/2019-056-Training%20guide-v5_FINAL.pdf ); Rule of law in Europe – perspectives from practitioners and academics(Statul de drept în Europa - abordări ale practicienilor și ale cadrelor universitare) ( http://www.ejtn.eu/PageFiles/16144/2019-056-RoL%20Manual-170x240-WEB_FINAL.pdf ), EU environmental law training package (Pachet de formare privind legislația de mediu a UE) ( https://ec.europa.eu/environment/legal/law/training_package.htm ).     e.g. Training guide on the rule of law for judges and prosecutors ( http://www.ejtn.eu/PageFiles/16144/2019-056-Training%20guide-v5_FINAL.pdf ); Rule of law in Europe – perspectives from practitioners and academics ( http://www.ejtn.eu/PageFiles/16144/2019-056-RoL%20Manual-170x240-WEB_FINAL.pdf ), EU environmental law training package ( https://ec.europa.eu/environment/legal/law/training_package.htm ).