EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015PC0446

Proposta de DECISÃO DO CONSELHO relativa à celebração do Acordo sob forma de Troca de Cartas entre a União Europeia e o Reino de Marrocos sobre a proteção das indicações geográficas e das denominações de origem de produtos agrícolas, produtos agrícolas transformados, peixe e produtos da pesca, que altera o Acordo Euro-Mediterrânico que cria uma associação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e o Reino de Marrocos, por outro

COM/2015/0446 final - 2015/0203 (NLE)

Bruxelas, 15.9.2015

COM(2015) 446 final

2015/0203(NLE)

Proposta de

DECISÃO DO CONSELHO

relativa à celebração do Acordo sob forma de Troca de Cartas entre a União Europeia e o Reino de Marrocos sobre a proteção das indicações geográficas e das denominações de origem de produtos agrícolas, produtos agrícolas transformados, peixe e produtos da pesca, que altera o Acordo Euro
x001e
Mediterrânico que cria uma associação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados
x001e
Membros, por um lado, e o Reino de Marrocos, por outro


EXPOSIÇÃO DE MOTIVOS

1.CONTEXTO DA PROPOSTA

As Partes Contratantes, designadamente União Europeia e Reino de Marrocos, visam a proteção das indicações geográficas (IG) de ambas, a fim de melhorarem as condições do comércio bilateral, promoverem a qualidade na cadeia alimentar e incrementarem o desenvolvimento rural sustentável, em conformidade com o Roteiro Euromed para a Agricultura.

O artigo 9.º do Protocolo n.º 1 e o artigo 8.º do Protocolo n.º 2 do Acordo de Associação com Marrocos, alterado pelo Acordo Agrícola, previam a abertura de negociações para a celebração de um acordo sobre a proteção das IG de produtos agrícolas, produtos agrícolas transformados, peixe e produtos da pesca.

As negociações decorreram bem. Nessas negociações, a UE prosseguia dois objetivos: por um lado, o aumento da utilização e o reforço da proteção das IG (o Reino de Marrocos protegerá a totalidade da lista das IG da UE); por outro, a possibilidade de intervenção na eventualidade de abusos de IG da UE. Ao Reino de Marrocos interessam o desenvolvimento e a protecção das suas IG no território da UE, assim como o reforço das suas relações com a União.

A presente proposta é o resultado dessas negociações, concluídas em 16 de janeiro de 2015. O Acordo prevê a proteção recíproca das IG (DOP e IGP) protegidas pelas Partes Contratantes.

2.RESULTADOS DA CONSULTA DAS PARTES INTERESSADAS E DAS AVALIAÇÕES DE IMPACTO

Não aplicável.

3.IMPLICAÇÕES ORÇAMENTAIS

Nenhuma.

2015/0203 (NLE)

Proposta de

DECISÃO DO CONSELHO

relativa à celebração do Acordo sob forma de Troca de Cartas entre a União Europeia e o Reino de Marrocos sobre a proteção das indicações geográficas e das denominações de origem de produtos agrícolas, produtos agrícolas transformados, peixe e produtos da pesca, que altera o Acordo EuroMediterrânico que cria uma associação entre as Comunidades Europeias e os seus EstadosMembros, por um lado, e o Reino de Marrocos, por outro

O CONSELHO DA UNIÃO EUROPEIA,

Tendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia, nomeadamente o artigo 207.º, n.º 4, primeiro parágrafo, em conjugação com o artigo 218.º, n.º 6, alínea a), subalínea v), e n.º 7,

Tendo em conta a proposta da Comissão Europeia,

Tendo em conta a aprovação do Parlamento Europeu,

Considerando o seguinte:

(1)Em conformidade com a Decisão [XXX] do Conselho de 1 , foi assinado em , sob reserva da sua ulterior celebração, o Acordo sob forma de Troca de Cartas entre a União Europeia e o Reino de Marrocos sobre a proteção das indicações geográficas e das denominações de origem de produtos agrícolas, produtos agrícolas transformados, peixe e produtos da pesca («Acordo»), que altera o Acordo EuroMediterrânico que cria uma associação entre as Comunidades Europeias e os seus EstadosMembros, por um lado, e o Reino de Marrocos, por outro.

(2)O Acordo visa promover e valorizar a produção de qualidade, desenvolver as indicações geográficas e as denominações de origem, mediante a sua proteção, e facilitar os fluxos comerciais bilaterais, em conformidade com o Roteiro EuroMediterrânico de Rabat para a Agricultura, de 2005.

(3)As Partes aproximaram a legislação relativa à proteção das indicações geográficas e das denominações de origem nos respetivos territórios.

(4)O Acordo permitirá proteger as indicações geográficas e as denominações de origem das Partes.

(5)As Partes procederam à análise e a uma consulta pública sobre a proteção das suas indicações geográficas e denominações de origem.

(6)Foram atribuídas ao Comité Misto instituído pelo Acordo algumas das competências para a sua aplicação, inclusivamente para alteração de alguns dos seus aspetos técnicos e dos anexos. A Comissão deve ser autorizada a representar a União no Comité Misto.

(7)Importa definir, igualmente, o procedimento para determinar a posição da União sobre as questões atinentes ao Acordo.

(8)O Acordo deve ser aprovado em nome da União,

ADOTOU A PRESENTE DECISÃO:

Artigo 1.º

1.São aprovados em nome da União o Acordo sob forma de Troca de Cartas entre a União Europeia e o Reino de Marrocos sobre a proteção das indicações geográficas e das denominações de origem de produtos agrícolas, produtos agrícolas transformados, peixe e produtos da pesca («Acordo»), que altera o Acordo EuroMediterrânico que cria uma associação entre as Comunidades Europeias e os seus EstadosMembros, por um lado, e o Reino de Marrocos, por outro, assim como a declaração anexa ao Acordo.

2.O texto do Acordo consta do anexo à presente decisão.

Artigo 2.º

1.A Comissão representa a União no Comité Misto a que se refere o artigo 14.º do Acordo.

2.As alterações introduzidas por decisão do Comité Misto a que se refere o artigo 14.º do Acordo são aprovadas pela Comissão em nome da União.

3.Na ausência de Acordo entre as Partes no âmbito de um procedimento de oposição ao aditamento de uma indicação geográfica, a Comissão adota a sua posição segundo o procedimento estabelecido no artigo 5.º do Regulamento (UE) n.º 182/2011 do Parlamento Europeu e do Conselho 2 . A Comissão é assistida pelo Comité da Política de Qualidade dos Produtos Agrícolas, instituído pelo Regulamento (CE) n.º 1151/2012 do Parlamento Europeu e do Conselho 3 , pelo Comité da Organização Comum dos Mercados Agrícolas, instituído pelo Regulamento (CE) n.º 1308/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho 4 , ou pelo Comité para as Bebidas Espirituosas, instituído pelo Regulamento (CE) n.º 110/2008 do Parlamento Europeu e do Conselho 5 .

Artigo 3.º

O presidente do Conselho designa a pessoa com poderes para depositar, em nome da União, o instrumento de aceitação previsto pelo Acordo, a fim de expressar o consentimento da União Europeia em ficar vinculada pelo Acordo.

Artigo 4.º

A presente decisão entra em vigor no dia seguinte ao da sua publicação no Jornal Oficial da União Europeia.

Feito em Bruxelas, em

   Pelo Conselho

(1) JO L […] de […], p. […].
(2) Regulamento (UE) n.º 182/2011 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 16 de fevereiro de 2011, que estabelece as regras e os princípios gerais relativos aos mecanismos de controlo pelos Estados-Membros do exercício das competências de execução pela Comissão (JO L 55 de 28.2.2011, p. 13).
(3) Regulamento (UE) n.º 1151/2012 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 21 de novembro de 2012, relativo aos regimes de qualidade dos produtos agrícolas e dos géneros alimentícios (JO L 343 de 14.12.2012, p. 1).
(4) Regulamento (UE) n.º 1308/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 17 de dezembro de 2013, que estabelece uma organização comum dos mercados dos produtos agrícolas e que revoga os Regulamentos (CEE) n.º 922/72, (CEE) n.º 234/79, (CE) n.º 1037/2001, (CE) n.º 1234/2007 do Conselho (JO L 347 de 20.12.2013, p. 671).
(5) Regulamento (CE) n.º 110/2008 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 15 de janeiro de 2008, relativo à definição, designação, apresentação, rotulagem e proteção das indicações geográficas das bebidas espirituosas e que revoga o Regulamento (CEE) n.º 1576/89 do Conselho (JO L 39 de 13.12.2008, p. 16).
Top

Bruxelas, 15.9.2015

COM(2015) 446 final

ANEXO

da

Proposta de
DECISÃO DO CONSELHO

relativa à celebração do Acordo sob forma de Troca de Cartas entre a União Europeia e o Reino de Marrocos sobre a proteção das indicações geográficas e das denominações de origem de produtos agrícolas, produtos agrícolas transformados, peixe e produtos da pesca, que altera o Acordo Euro-Mediterrânico que cria uma associação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e
o Reino de Marrocos, por outro


ANEXO

Acordo sob forma de Troca de Cartas entre a União Europeia e o Reino de Marrocos sobre a proteção das indicações geográficas e das denominações de origem de produtos agrícolas, produtos agrícolas transformados, peixe e produtos da pesca, que altera o Acordo EuroMediterrânico que cria uma associação entre as Comunidades Europeias e os seus EstadosMembros, por um lado, e o Reino de Marrocos, por outro

A. Carta da União

Ex.mos Senhores:

Tenho a honra de me referir às negociações havidas em conformidade com o Roteiro EuroMediterrânico para a Agricultura («Roteiro de Rabat»), adotado pelos ministros dos Negócios Estrangeiros na Conferência EuroMediterrânica de 28 de novembro de 2005, para acelerar a liberalização das trocas comerciais de produtos agrícolas, produtos agrícolas transformados, peixe e produtos da pesca, com o disposto no artigo 9.º do Protocolo n.º 1 do Acordo EuroMediterrânico que cria uma associação entre as Comunidades Europeias e os seus EstadosMembros, por um lado, e o Reino de Marrocos, por outro (a seguir designado por «Acordo de Associação»), e com o disposto no artigo 8.º do Protocolo n.º 2 ao referido acordo, alterados pelo Acordo sob forma de Troca de Cartas entre a União Europeia e o Reino de Marrocos respeitante às medidas de liberalização recíprocas em matéria de produtos agrícolas, de produtos agrícolas transformados, de peixe e de produtos da pesca, à substituição dos Protocolos n.os 1, 2 e 3 e seus anexos, e às alterações do Acordo EuroMediterrânico que cria uma associação entre as Comunidades Europeias e os seus EstadosMembros, por um lado, e o Reino de Marrocos, por outro (a seguir designado por «Acordo Agrícola»), em vigor desde 1 de outubro de 2012. Os citados artigos preveem a abertura de negociações para a celebração de um acordo sobre a proteção das indicações geográficas de produtos agrícolas, produtos agrícolas transformados, peixe e produtos da pesca, no prazo máximo de 3 meses a contar da data de entrada em vigor do referido acordo.

Concluídas as negociações, a União Europeia e o Reino de Marrocos celebraram um acordo sob forma de troca de cartas relativo à proteção das indicações geográficas e das denominações de origem desses produtos. Esse acordo, anexo à presente troca de cartas, integra o Acordo de Associação como Protocolo n.º 6.

A União Europeia e o Reino de Marrocos acordaram igualmente na alteração do Acordo de Associação do seguinte modo:

1) Ao artigo 17.º, com a redação que lhe foi dada pelo Acordo Agrícola, é aditado o seguinte n.º 3:

«3. A proteção pela União Europeia e por Marrocos das indicações geográficas e denominações de origem de produtos agrícolas, produtos agrícolas transformados, peixe e produtos da pesca produzidos nos seus territórios, é objeto do acordo constante do Protocolo n.º 6, em conformidade com os Protocolos n.os 1 e 2 do Acordo de Associação, com a redação que lhe foi dada pelo Acordo Agrícola.»;

2) A primeira frase do artigo 91.º passa a ter a seguinte redação:

«Os Protocolos n.os 1 a 6 e os anexos 1 a 7 são parte integrante do presente acordo.»;

3) Na lista de protocolos, é aditada a seguinte entrada:

«Protocolo n.º 6 Acordo entre a União Europeia e o Reino de Marrocos sobre a proteção das indicações geográficas e das denominações de origem de produtos agrícolas, produtos agrícolas transformados, peixe e produtos da pesca»;

4) No artigo 9.º do Protocolo n.º 1 e no artigo 8.º do Protocolo n.º 2, com a redação que lhes foi dada pelo Acordo Agrícola, o segundo parágrafo passa a ter a seguinte redação:

«No termo dessas discussões, e atendendo ao interesse partilhado pelas Partes em proteger as indicações geográficas e as denominações de origem de produtos agrícolas, produtos agrícolas transformados, peixe e produtos da pesca de ambas as Partes, estas celebraram um acordo sob forma de troca de cartas sobre a proteção daquelas indicações e denominações. Esse acordo integra o Acordo de Associação como Protocolo n.º 6.»

O presente acordo sob forma de troca de cartas entra em vigor no primeiro dia do terceiro mês seguinte à data de depósito do último instrumento de aprovação.

Muito agradeceria que V. Ex.as se dignassem confirmar o acordo do Governo Marroquino sobre o que precede.

Queiram aceitar, Excelentíssimos Senhores, os protestos da minha mais elevada consideração.

ANEXO

PROTOCOLO N.º 6

Acordo entre a União Europeia e o Reino de Marrocos sobre a proteção das
indicações geográficas e das denominações de origem de produtos agrícolas,

produtos agrícolas transformados, peixe e produtos da pesca

A União Europeia, a seguir designada por «UE», e

O Reino de Marrocos, a seguir designado por «Marrocos»,

A seguir designados conjuntamente por «Partes»,

Considerando que o Acordo entre a UE e Marrocos respeitante a medidas de liberalização recíproca em matéria de produtos agrícolas, produtos agrícolas transformados, peixe e produtos da pesca (a seguir denominado «Acordo Agrícola») entrou em vigor em 1 de outubro de 2012,

Decididos a promover e a valorizar a produção de qualidade, a desenvolver as indicações geográficas e as denominações de origem (a seguir denominadas «IG»), protegendoas e favorecendo os fluxos comerciais bilaterais em conformidade com o Roteiro Euromed para a Agricultura de 2005 (a seguir denominado «Roteiro de Rabat») e com o disposto no artigo 9.º do Protocolo n.º 1 ao Acordo de Associação e no artigo 8.º do Protocolo n.º 2 ao mesmo acordo, com a redação que lhes foi dada pelo Acordo Agrícola,

Considerando que as Partes elaboraram legislações convergentes relativas à proteção das IG nos seus territórios,

Considerando que analisaram a proteção das indicações geográficas e das denominações de origem respetivas, e que realizaram uma consulta pública sobre a mesma,

ACORDAM NO SEGUINTE:

Artigo 1.º

Objetivo

As Partes acordam em promover e em valorizar a produção de qualidade, em desenvolver as indicações geográficas e as IG, protegendoas, e em favorecer os fluxos comerciais bilaterais, em conformidade com o Roteiro Euromed para a Agricultura de 2005 e com o disposto no artigo 9.º do Protocolo n.º 1 ao Acordo de Associação e no artigo 8.º do Protocolo n.º 2 ao mesmo acordo, com a redação que lhes foi dada pelo Acordo Agrícola.

Artigo 2.º

Âmbito de aplicação

O presente acordo aplicase ao reconhecimento e à proteção recíprocos das IG de produtos agrícolas, produtos agrícolas transformados, peixe e produtos da pesca das Partes, produzidos nos seus territórios.



Artigo 3.º

Disposições legislativas das Partes

Analisada a legislação da UE e a legislação do Reino de Marrocos, constantes do anexo I do presente acordo, as Partes concluem serem essas legislações conformes com os requisitos de registo e controlo de IG seguintes:

1.Registo das IG protegidas no território;

2.Procedimento administrativo de verificação das IG que identificam um produto como originário de um território, uma região ou uma localidade, de um ou mais Estados, caso determinada qualidade, reputação ou outra característica do produto seja essencialmente atribuível à sua origem geográfica;

3.Obrigatoriedade de uma denominação registada corresponder a um ou mais produtos específicos aos quais se aplique um caderno de especificações, ou regulamentação específica, no caso dos vinhos e bebidas espirituosas marroquinos, cuja alteração requer um procedimento administrativo próprio;

4.Disposições de controlo da produção;

5.Direito dos produtores estabelecidos na área geográfica sujeita ao sistema de controlo de beneficiarem da indicação geográfica ou da denominação de origem em causa, desde que os seus produtos sejam conformes com o caderno de especificações, ou com a regulamentação específica, no caso dos vinhos e bebidas espirituosas marroquinos;

6.Procedimento de oposição prévia que permita tomar em consideração os legítimos interesses de anteriores utilizadores dos nomes, independentemente de se tratar de denominações protegidas sob forma de propriedade intelectual;

7.Proibição de as IG protegidas de se tornarem genéricas;

8.Disposições aplicáveis ao registo, que podem incluir recusa de registo de termos homónimos ou parcialmente homónimos de termos registados, de termos habitualmente utilizados na linguagem corrente, como o nome comum dos produtos, e de termos que compreendam nomes de variedades vegetais ou de raças animais. Essas disposições devem ter em conta os legítimos interesses de todas as partes interessadas.

Artigo 4.º

Procedimento prévio à proteção

1.Concluído um procedimento de oposição em conformidade com os procedimentos de Marrocos, e analisadas as IG produzidas na UE, enunciadas nos anexos II e III e inscritas no registo da UE ao abrigo da legislação citada no anexo I, o Reino de Marrocos comprometese a proteger essas IG nos termos do presente acordo.

2.As IG enunciadas nos anexos II e III, assim como as novas IG, produzidas na UE, são protegidas em Marrocos nos termos do presente acordo, sem prejuízo da sua eventual inscrição no registo do Instituto da Propriedade Industrial e Comercial do Reino de Marrocos (IMPIC).

3.Concluído um procedimento de oposição em conformidade com os procedimentos da UE, e analisadas as IG produzidas em Marrocos, enunciadas nos anexos II e III e inscritas no registo de Marrocos ao abrigo da legislação citada no anexo I, a UE comprometese a proteger essas IG nos termos do presente acordo.

4.As IG enunciadas nos anexos II e III, assim como as novas IG, produzidas em Marrocos, são protegidas na UE nos termos do presente acordo.

5.As IG produzidas em Marrocos, comercializadas sob uma indicação geográfica protegida ou uma denominação de origem protegida, podem ostentar no rótulo uma das seguintes menções: «Denominação de Origem», «Indicação Geográfica», «Denominação de Origem Protegida», «Indicação Geográfica Protegida», «Denominação de Origem Protegida na União Europeia» e «Indicação Geográfica Protegida na União Europeia».

6.A proteção pela UE, nos termos do presente acordo, das IG marroquinas enunciadas nos anexos II e III, assim como de novas IG marroquinas, não prejudica o tratamento dos pedidos de registo individuais das mesmas no registo europeu das IG.

Artigo 5.º

Aditamento de novas indicações geográficas

1.Para efeitos de aditamento aos anexos II e III do presente acordo, após decisão da comissão mista a que se refere o artigo 14.º, as Partes analisam as novas IG produzidas e registadas nos seus territórios em conformidade com as suas legislações. Aquela decisão é tomada após conclusão do procedimento de oposição e análise das IG, a que se refere o artigo 4.º, considerados satisfatórios pelas Partes Contratantes.

2.Uma Parte não está obrigada a proteger novas IG da outra Parte que não caiam no âmbito de aplicação do presente acordo.

3.As Partes não estão obrigadas a aditar aos anexos II e III do presente acordo, como IG ao abrigo do presente artigo, nomes que:

a)Colidam com nomes de variedades vegetais, incluindo castas de uva de vinho ou raças animais, pelo que poderiam induzir o consumidor em erro quanto à verdadeira origem do produto;

b)Poderiam induzir o consumidor em erro quanto à verdadeira identidade do produto, atenta a reputação, a notoriedade e a duração da utilização de uma marca;

c)Constituam denominações genéricas.

Artigo 6.º

Admissibilidade à proteção

Para serem admissíveis à proteção estabelecida pelo presente acordo, as IG das Partes devem, previamente, ser produzidas e protegidas nos territórios respetivos.

Artigo 7.º

Proteção das indicações geográficas

1.As IG constantes dos anexos II e III, assim como as aditadas em aplicação do artigo 5.º, estão protegidas contra:

a)Qualquer utilização comercial, direta ou indireta,

i) para produtos comparáveis que não respeitem o caderno de especificações da indicação geográfica protegida ou da denominação de origem protegida,

ii) para produtos não comparáveis, na medida em que a utilização explore a reputação de uma indicação geográfica ou de uma denominação de origem, ainda que esses produtos sejam utilizados como ingredientes;

b)Qualquer usurpação, imitação ou evocação, ainda que seja indicada a verdadeira origem do produto ou que seja traduzida ou transcrita a indicação geográfica protegida ou a denominação protegida, ou acompanhada por termos como «género», «tipo», «método», «estilo», «imitação», «sabor», «como» ou similares, ainda que esses produtos sejam utilizados como ingredientes;

c)Qualquer outra indicação falsa ou falaciosa quanto a proveniência, origem, natureza ou qualidades essenciais do produto, constante do acondicionamento ou da embalagem, da publicidade ou dos documentos relativos ao produto em causa, assim como contra a utilização para acondicionamento em recipientes suscetíveis de criar uma impressão errada sobre a origem do produto;

d)Qualquer outra prática suscetível de induzir o consumidor em erro quanto à verdadeira origem do produto.

2.Tratandose de IG total ou parcialmente homónimas, a proteção é concedida para cada indicação, desde que tenha sido utilizada de boafé, tendo em devida conta as utilizações locais e tradicionais, assim como o risco de confusão. As Partes estabelecem em comum condições práticas de utilização que permitam diferenciar as IG homónimas, tendo em conta a necessidade de tratar equitativamente os produtores em causa e de não induzir em erro os consumidores. Não são protegidas IG homónimas que induzam em erro o consumidor, levandoo a crer que os produtos provêm de outro território, ainda que sejam exatas no que se refere ao território, à região ou ao local de origem do produto.

3.Sempre que, no contexto de negociações com um país terceiro, uma Parte propuser a proteção de uma indicação geográfica ou de uma denominação de origem desse país e essa indicação geográfica ou denominação de origem for homónima de uma indicação geográfica ou denominação de origem da outra Parte, esta é informada e pode apresentar observações ou deduzir oposição antes que a indicação ou a denominação seja protegida.

4.Nenhuma disposição do presente acordo obriga uma Parte a proteger uma indicação geográfica ou uma denominação de origem da outra Parte que não seja protegida ou tenha deixado de o ser no seu país de origem. As Partes notificamse mutuamente sempre que uma indicação geográfica ou uma denominação de origem deixe de ser protegida no seu país de origem.

5.As IG constantes dos anexos II e III, assim como as aditadas em aplicação do artigo 5.º do presente acordo, não podem tornarse genéricas.



Artigo 8.º

Proteção da transcrição das IG

1.As IG em carateres árabes e outros carateres não latinos utilizados oficialmente nos EstadosMembros da União Europeia, protegidas pelas disposições do presente acordo, são protegidas na União Europeia juntamente com a sua transcrição para carateres latinos. A transcrição pode ser utilizada igualmente para efeitos de rotulagem dos produtos em causa.

2.De igual modo, as IG em carateres latinos protegidas pelo presente acordo são protegidas em Marrocos juntamente com a sua transcrição em carateres árabes e outros carateres não latinos utilizados oficialmente nos EstadosMembros da União Europeia. A transcrição pode ser utilizada igualmente para efeitos de rotulagem dos produtos em causa.

Artigo 9.º

Direito de utilização das IG

As IG protegidas pelo presente acordo podem ser utilizadas por qualquer operador que comercialize produtos agrícolas, produtos agrícolas transformados, peixe e produtos da pesca conformes com o caderno de especificações correspondente ou, tratandose de vinhos e bebidas espirituosas marroquinos, com a regulamentação específica.

Artigo 10.º

Relação com marcas

1.Se uma IG estiver protegida pelo presente acordo, as Partes recusam o registo de uma marca para produtos comparáveis cuja utilização corresponda a uma das situações referidas no artigo 7.º, n.º 1, desde que o requerimento de registo da marca tenha sido apresentado após a data do requerimento de proteção da IG no território em causa.

2.É anulado o registo de marcas registadas em violação do disposto no primeiro parágrafo.

3.Tratandose das IG a que se refere o artigo 3.º, a data do requerimento de proteção é a data da entrada em vigor do presente acordo.

4.Tratandose das IG a que se refere o artigo 5.º, a data do requerimento de proteção é a data da sua transmissão à outra Parte.

5.Sem prejuízo do disposto no artigo 5.º, n.º 3, as Partes protegem igualmente as IG caso existam marcas anteriores. Entendese por marca anterior uma marca cuja utilização infrinja o disposto no artigo 7.º, n.º 1, que tenha sido depositada, registada ou, nos casos em que a lei o preveja, estabelecida pelo uso, de boafé, no território de uma das Partes, antes da data de apresentação do requerimento de proteção da IG à outra Parte, ao abrigo do presente acordo. Essa marca pode continuar a ser utilizada e renovada para o produto em causa, não obstante a proteção da IG, contanto que não incorra nas causas de nulidade nem de caducidade das marcas, previstas na legislação das Partes. Nesse caso, é autorizada a utilização das IG e das marcas em causa.

Artigo 11.º

Meios de proteção

As Partes asseguram a proteção estabelecida nos artigos 3.º a 10.º mediante atuação administrativa ou judicial adequada, de modo a prevenir ou fazer cessar a utilização ilegal das IG produzidas e protegidas nos respetivos territórios, constantes dos anexos II e III.

Artigo 12.º

Disposições gerais

1.O presente acordo aplicase sem prejuízo dos direitos e obrigações das Partes decorrentes do Acordo OMC.

2.A importação, exportação e comercialização dos produtos referidos nos artigos 3.º e 5.º do presente acordo efetuase em conformidade com as leis e regulamentação aplicáveis no território da Parte importadora.

3.Todas as questões decorrentes de especificações técnicas das IG protegidas pelo presente acordo são tratadas pelo Comité Misto, criado nos termos do artigo 14.º.

4.As IG protegidas pelo presente acordo só podem ser anuladas pela Parte da qual o produto é originário.

5.O caderno de especificações de um produto, na aceção do presente acordo, e suas alterações são os aprovados pelas autoridades da Parte de cujo território o produto é originário.

Artigo 13.º

Cooperação e transparência

1.As Partes asseguram a aplicação e o acompanhamento do fucionamento do presente acordo no âmbito do Comité Misto, criado nos termos do artigo 14.º. No âmbito desse comité, em matéria de controlo, uma Parte pode pedir à outra Parte informações sobre os cadernos de especificações dos produtos e suas alterações, assim como sobre os pontos de contacto.

2.Cada Parte pode tornar públicos os cadernos de especificações dos produtos ou um resumo dos mesmos, assim como os pontos de contacto para as disposições de controlo, correspondentes às IG da outra Parte protegidas pelo presente acordo.

Artigo 14.º

Comité Misto

1.As Partes acordam na criação de um comité misto, composto por representantes da União Europeia e do Reino de Marrocos, a quem cabe acompanhar o funcionamento do presente acordo e intensificar a cooperação e o diálogo respeitantes às IG.

2.O Comité Misto adota as suas decisões por consenso. O Comité Misto estabelece o seu regulamento interno. O Comité Misto reúnese a pedido de uma das Partes, no prazo de 90 dias a contar do pedido, alternadamente na União Europeia e em Marrocos, sendo a data, o local e a forma (inclusivamente por videoconferência) estabelecidos conjuntamente pelas Partes.

3.O Comité Misto assegura o bom funcionamento do presente acordo e pode apreciar qualquer assunto relacionado com a sua aplicação e o seu funcionamento. Cabelhe, nomeadamente:

a)Alterar o anexo I, no que diz respeito às referências ao direito aplicável nas Partes;

b)Alterar os anexos II e III, no que diz respeito às IG;

c)Proceder ao intercâmbio de informações sobre a evolução legislativa e política em matéria de IG, assim como sobre qualquer outra questão de interesse mútuo na matéria;

d)Proceder ao intercâmbio de informações sobre IG, na perspetiva da sua proteção nos termos do presente acordo.

Artigo 15.º

Línguas que fazem fé

O presente acordo é redigido em todas as línguas oficiais da UE e em árabe, fazendo igualmente fé todos os textos. Em caso de divergência, prevalece a versão francesa.

ANEXO I

Legislação das Partes

1/ Marrocos

   Lei n.º 2506, relativa aos sinais distintivos de origem e de qualidade dos alimentos e produtos agrícolas e da pesca;

   Decreto n.º 208403 de 28.12.2008, relativo aos sinais distintivos de origem e qualidade dos alimentos e produtos agrícolas e da pesca;

   Decreto n.º 208404 de 28.12.2008, relativo à composição e ao modo de funcionamento da Comissão Nacional dos Sinais Distintivos de Origem e de Qualidade;

   Portaria n.º 8109 do MAPM, de 5.1.2009, relativa ao regulamento interno da Comissão Nacional dos Sinais Distintivos de Origem e de Qualidade;

   Portaria n.º 8309 do MAPM, de 5.1.2009, relativa ao processo de reconhecimento dos sinais distintivos de origem e de qualidade;

   Portaria n.º 8209 do MAPM, de 5.1.2009, relativa ao processo de certificação dos produtos que beneficiam de sinais distintivos de origem e de qualidade;

   Decreto n.º 2.75.321 de 25 de xabão de 1397 (12 de agosto de 1977), que regula a vinificação, a detenção, a circulação e o comércio de vinhos;

   Portaria do diretorgeral da Agricultura, do Comércio e da Colonização, de 1 de outubro de 1935, relativa à aplicação do decreto vizirial de 7 de agosto de 1934, que regulamenta a vinificação, a detenção, a circulação e o comércio de vinhos;

   Portaria n.º 14808 do ministro da Agricultura e da Pesca Marítima, de 20 de moarrão de 1429 (29 de janeiro de 2008), relativa à denominação «crémant»;

   Portaria n.º 86975 do ministro da Agricultura e da Reforma Agrária, de 28 de xabão de 1397 (15 de agosto de 1977), que regulamenta o regime das denominações de origem dos vinhos;

   Portaria n.º 35209 do ministro da Agricultura e da Pesca Marítima, de 16 de sáfar de 1430 (12 de fevereiro de 2009), relativa à denominação «Crémant de l’Atlas»;

   Portaria n.º 195798 do ministro da Agricultura, do Desenvolvimento Rural e das Pescas Marítimas, de 16 de jumada II de 1419 (8 de outubro de 1998), relativa à denominação de origem controlada «Les coteaux de l'Atlas»;

   Portaria n.º 195598, de 16 de jumada II de 1419 (8 de outubro de 1998), do ministro da Agricultura, do Desenvolvimento Rural e das Pescas Marítimas, relativa às condições gerais de produção dos vinhos com denominação de origem controlada;

   Portaria n.º 43699, de 12 de dulrija de 1419 (30 de março de 1999), do ministro da Agricultura, do Desenvolvimento Rural e das Pescas Marítimas, que altera e completa a Portaria n.º 86975, de 28 de xabão de 1397 (15 de agosto de 1977), do ministro da Agricultura e da Reforma Agrária, que regulamenta o regime das denominações de origem dos vinhos;

   Portaria n.º 7198, de 12 de dulrija de 1419 (30 de março de 1999), do ministro da Agricultura, do Desenvolvimento Rural e das Pescas Marítimas, que regula a vinificação, a detenção, a circulação e o comércio de vinhos;

   Portaria n.º 81504, de 29 de xabão de 1425 (14 de outubro de 2004), do ministro da Agricultura, do Desenvolvimento Rural e das Pescas Marítimas, relativa à denominação de origem controlada «château»;

   Portaria de 1 de outubro de 1935 do diretorgeral da Agricultura, do Comércio e da Colonização, relativa às declarações de colheita de vinho;

   Portaria vizirial de 5 de moarrão de 1350 (23 de maio de 1931), que regula a detenção de açúcares e glicoses pelos vinicultores;

   Decreto n.º 289308, de 2 de xaual de 1409 (2 de junho de 1989), relativo à delegação de poderes no ministro da Agricultura e da Reforma Agrária.

2/ UE

   Regulamento (UE) n.º 1151/2012 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 21 de novembro de 2012, relativo aos regimes de qualidade dos produtos agrícolas e dos géneros alimentícios;

   Regulamento (UE) n.º 1308/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 17 de dezembro de 2013, que estabelece uma organização comum dos mercados dos produtos agrícolas e que revoga os Regulamentos (CEE) n.º 922/72, (CEE) n.º 234/79, (CE) n.º 1037/2001 e (CE) n.º 1234/2007 do Conselho;

   Regulamento (CE) n.º 110/2008 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 15 de janeiro de 2008, e seus atos de execução;

   Regulamento (UE) n.º 251/2014 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 26 de fevereiro de 2014, relativo à definição, descrição, apresentação, rotulagem e proteção das indicações geográficas dos produtos vitivinícolas aromatizados e que revoga o Regulamento (CEE) n.º 1601/91 do Conselho.

ANEXO II

Indicações geográficas dos produtos a que se refere o artigo 4.º, n.os 1 a 5

Produtos agrícolas, produtos agrícolas transformados, peixe e produtos da pesca,
exceto vinhos, bebidas espirituosas e vinhos aromatizados, da União Europeia,

a proteger no Reino de Marrocos

EstadoMembro da UE

Denominação a proteger

Tipo de produto

Transcrição latina

AT

Vorarlberger Alpkäse

Queijos

AT

Tiroler Bergkäse

Queijos

AT

Vorarlberger Bergkäse

Queijos

AT

Gailtaler Almkäse

Queijos

AT

Tiroler Graukäse

Queijos

AT

Tiroler Almkäse; Tiroler Alpkäse

Queijos

AT

Waldviertler Graumohn

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

AT

Wachauer Marille

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

AT

Gailtaler Speck

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

AT

Steirischer Kren

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

AT

Mostviertler Birnmost

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

AT

Tiroler Speck

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

AT

Steirisches Kürbiskernöl

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

AT

Marchfeldspargel

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

BE

VlaamsBrabantse tafeldruif

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

BE

Beurre d'Ardenne

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

BE

Fromage de Herve

Queijos

BE

Pâté gaumais

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

BE

Geraardsbergse mattentaart

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

BE

Brussels grondwitloof

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

BE

Gentse azalea

Flores e plantas ornamentais

BE

Jambon d'Ardenne

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

BG

Горнооряховски суджук

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

Gornooryahovski sudzhuk

CY

Λουκούμι Γεροσκήπου

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

Loukoumi Geroskipou

CY

Κουφέτα Αμυγδάλου Γεροσκήπου

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

Koufeta Amygdalou Geroskipou

CZ

Pohořelický kapr

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

CZ

Český kmín

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

CZ

Žatecký chmel

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

CZ

Chamomilla bohemica

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

CZ

Nošovické kysané zelí

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

CZ

Všestarská cibule

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

CZ

Lomnické suchary

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Chodské pivo

Cervejas

CZ

Hořické trubičky

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Brněnské pivo; Starobrněnské pivo

Cervejas

CZ

České pivo

Cervejas

CZ

Znojemské pivo

Cervejas

CZ

Třeboňský kapr

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

CZ

Štramberské uši

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Karlovarské oplatky

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Karlovarské trojhránky

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Březnický ležák

Cervejas

CZ

Olomoucké tvarůžky

Queijos

CZ

Karlovarský suchar

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Jihočeská Niva

Queijos

CZ

Jihočeská Zlatá Niva

Queijos

CZ

Mariánskolázeňské oplatky

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Pardubický perník

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

CZ

Černá Hora

Cervejas

CZ

Chelčicko — Lhenické ovoce

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

CZ

Budějovické pivo

Cervejas

CZ

Budějovický měšťanský var

Cervejas

CZ

Českobudějovické pivo

Cervejas

DE

Spalt Spalter

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

DE

Allgäuer Emmentaler

Queijos

DE

Allgäuer Bergkäse

Queijos

DE

Altenburger Ziegenkäse

Queijos

DE

Odenwälder Frühstückskäse

Queijos

DE

Lüneburger Heidschnucke

Carnes (e miudezas) frescas

DE

Diepholzer Moorschnucke

Carnes (e miudezas) frescas

DE

Meißner Fummel

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Filderkraut / Filderspitzkraut

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Abensberger Spargel/Abensberger Qualitätsspargel

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Nürnberger Bratwürste; Nürnberger Rostbratwürste

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Oberpfälzer Karpfen

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

DE

Thüringer Leberwurst

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Thüringer Rostbratwurst

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Thüringer Rotwurst

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Bayerischer Meerrettich; Bayerischer Kren

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Salate von der Insel Reichenau

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Feldsalat von der Insel Reichenau

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Tomaten von der Insel Reichenau

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Gurken von der Insel Reichenau

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Bremer Klaben

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Holsteiner Karpfen

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

DE

Schwäbische Maultaschen; Schwäbische Suppenmaultaschen

Massas alimentícias

DE

Tettnanger Hopfen

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

DE

Hopfen aus der Hallertau

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

DE

Nieheimer Käse

Queijos

DE

Lüneburger Heidekartoffeln

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Halberstädter Würstchen

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Hessischer Handkäse / Hessischer Handkäs

Queijos

DE

Hessischer Apfelwein

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

DE

Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern

Carnes (e miudezas) frescas

DE

Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem Schrobenhausener Land/Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

DE

Aischgründer Karpfen

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

DE

Göttinger Stracke

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen/ Dresdner Weihnachtsstollen

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken/ Holsteiner Katenrauchschinken/ Holsteiner Knochenschinken

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Rheinisches Apfelkraut

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Göttinger Feldkieker

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Hofer Rindfleischwurst

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Salzwedeler Baumkuchen

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle

Massas alimentícias

DE

Düsseldorfer Mostert/Düsseldorfer Senf Mostert/Düsseldorfer Urtyp Mostert/Aechter Düsseldorfer Mostert

Pasta de mostarda

DE

Hofer Bier

Cervejas

DE

Kulmbacher Bier

Cervejas

DE

Bremer Bier

Cervejas

DE

Bayerisches Bier

Cervejas

DE

Lausitzer Leinöl

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

DE

Spreewälder Gurken

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Spreewälder Meerrettich

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DE

Lübecker Marzipan

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Nürnberger Lebkuchen

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Schwarzwälder Schinken

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Aachener Printen

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

DE

Dortmunder Bier

Cervejas

DE

Mainfranken Bier

Cervejas

DE

Ammerländer Schinken; Ammerländer Knochenschinken

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Ammerländer Dielenrauchschinken; Ammerländer Katenschinken

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

Greußener Salami

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

DE

SchwäbischHällisches Qualitätsschweinefleisch

Carnes (e miudezas) frescas

DE

Reuther Bier

Cervejas

DE

Münchener Bier

Cervejas

DE

Kölsch

Cervejas

DE

Schwarzwaldforelle

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

DK

Vadehavsstude

Carnes (e miudezas) frescas

DK

Vadehavslam

Carnes (e miudezas) frescas

DK

Lammefjordsgulerod

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

DK

Danablu

Queijos

DK

Esrom

Queijos

EL

Κρόκος Κοζάνης

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

Krokos Kozanis

EL

Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

Exeretiko partheno eleolado Thrapsano

EL

Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο "Τροιζηνία"

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

Exeretiko partheno eleolado «Trizinia»

EL

Φοινίκι Λακωνίας

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

Finiki Lakonias

EL

Σταφίδα Ζακύνθου

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Stafida Zakynthou

EL

Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

Exeretiko Partheno Eleolado Selino Kritis

EL

Φάβα Σαντορίνης

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Fava Santorinis

EL

Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Prasines Elies Chalkidikis

EL

Φιρίκι Πηλίου

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Firiki Piliou

EL

Ξύγαλο Σητείας / Ξίγαλο Σητείας

Queijos

Xygalo Siteias / Xigalo Siteias

EL

Κατσικάκι Ελασσόνας

Carnes (e miudezas) frescas

Katsikaki Elassonas

EL

Αρνάκι Ελασσόνας

Carnes (e miudezas) frescas

Arnaki Elassonas

EL

Τσακώνικη Μελιτζάνα Λεωνιδίου

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Tsakoniki Melitzana Leonidiou

EL

Ελιά Καλαμάτας

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Elia Kalamatas

EL

Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Throumpa Ampadias Rethymnis Kritis

EL

Πεζά Ηρακλείου Κρήτης

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

Peza Irakliou Kritis

EL

Καλαμάτα

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

Kalamata

EL

Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis

EL

Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

Viannos Irakliou Kritis

EL

Αποκορώνας Χανίων Κρήτης

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

Apokoronas Chanion Kritis

EL

Λυγουριό Ασκληπιείου

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

Lygourio Asklipiiou

EL

Σητεία Λασιθίου Κρήτης

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

Sitia Lasithiou Kritis

EL

Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

Kolymvari Chanion Kritis

EL

Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

Arxanes Irakliou Kritis

EL

Ακτινίδιο Σπερχειού

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Aktinidio Sperchiou

EL

Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Portokalia Maleme Chanion Kritis

EL

Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Kerassia Tragana Rodochoriou

EL

Ροδάκινα Νάουσας

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Rodakina Naoussas

EL

Μήλα Ντελίσιους ΠιλαÔά Τριπόλεως

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Mila Delicious Pilafa Tripoleos

EL

Μήλα Ζαγοράς Πηλίου

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Mila Zagoras Piliou

EL

Κονσερβολιά Στυλίδας

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Konservolia Stylidas

EL

Κονσερβολιά Αμφίσσης

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Konservolia Amfissis

EL

Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Konservolia Piliou Volou

EL

Κονσερβολιά Ροβίων

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Konservolia Rovion

EL

Θρούμπα Χίου

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Throumpa Chiou

EL

Θρούμπα Θάσου

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Throumpa Thassou

EL

Κονσερβολιά Αταλάντης

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Konservolia Atalantis

EL

Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Korinthiaki Stafida Vostitsa

EL

Ξερά σύκα Κύμης

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Xera syka Kymis

EL

Πέτρινα Λακωνίας

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

Petrina Lakonias

EL

Κρανίδι Αργολίδας

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

Kranidi Argolidas

EL

Κροκεές Λακωνίας

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

Krokees Lakonias

EL

Φυστίκι Μεγάρων

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Fystiki Megaron

EL

Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Kelifoto fystiki Fthiotidas

EL

Φυστίκι Αίγινας

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Fystiki Aeginas

EL

Φέτα

Queijos

Feta

EL

Πηχτόγαλο Χανίων

Queijos

Pichtogalo Chanion

EL

Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού

Queijos

Formaella Arachovas Parnassou

EL

Σαν Μιχάλη

Queijos

San Michali

EL

Μετσοβόνε

Queijos

Metsovone

EL

Γραβιέρα Νάξου

Queijos

Graviera Naxou

EL

Καλαθάκι Λήμνου

Queijos

Kalathaki Limnou

EL

Σφέλα

Queijos

Sfela

EL

Ανεβατό

Queijos

Anevato

EL

Μανούρι

Queijos

Manouri

EL

Γαλοτύρι

Queijos

Galotyri

EL

Κεφαλογραβιέρα

Queijos

Kefalograviera

EL

Λαδοτύρι Μυτιλήνης

Queijos

Ladotyri Mytilinis

EL

Αυγοτάραχο Μεσολογγίου

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

Avgotaracho Messolongiou

EL

Μπάτζος

Queijos

Batzos

EL

Ξυνομυζήθρα Κρήτης

Queijos

Xynomyzithra Kritis

EL

Γραβιέρα Αγράφων

Queijos

Graviera Agrafon

EL

Κοπανιστή

Queijos

Kopanisti

EL

Γραβιέρα Κρήτης

Queijos

Graviera Kritis

EL

Κατίκι Δομοκού

Queijos

Katiki Domokou

EL

Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

Meli Elatis Menalou Vanilia

EL

Μαστίχα Χίου

Gomas e resinas naturais

Masticha Chiou

EL

Μαστιχέλαιο Χίου

Óleos essenciais

Mastichelaio Chiou

EL

Τσίχλα Χίου

Gomas e resinas naturais

Tsikla Chiou

EL

Κασέρι

Queijos

Kasseri

EL

Φασόλια Βανίλιες Φενεού

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Fasolia Vanilies Feneou

EL

Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Patata Kato Nevrokopiou

EL

ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Fasolia Gigantes — Elefantes Kastorias

EL

Μήλο Καστοριάς

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Milo Kastorias

EL

Ακτινίδιο Πιερίας

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Aktinidio Pierias

EL

Άγιος Ματθαίος Κέρκυρα

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

Agios Mattheos Kerkyras

EL

Σταφίδα Ηλείας

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Stafida Ilias

EL

Πατάτα Νάξου

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Patata Naxou

EL

Μανταρίνι Χίου

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Mandarini Chiou

EL

Σάμος

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

Samos

EL

Χανιά Κρήτης

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

Chania Kritis

EL

Ολυμπία

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

Olympia

EL

Ζάκυνθος

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

Zakynthos

EL

Κρητικό παξιμάδι

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

Kritiko paximadi

EL

Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Syka Vavronas Markopoulou Messongion

EL

Κονσερβολιά Άρτας

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Konservolia Artas

EL

Θάσος

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

Thassos

EL

Κεφαλονιά

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

Kefalonia

EL

Ρόδος

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

Rodos

EL

Πρέβεζα

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

Preveza

EL

Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Fasolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas

EL

Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Fasolia (plake megalosperma) Prespon Florinas

EL

Κουμ Κουάτ Κέρκυρας

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Koum kouat Kerkyras

EL

Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiou

EL

Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou

EL

Λακωνία

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

Lakonia

EL

Λέσβος; Mυτιλήνη

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

Lesvos; Mytilini

ES

Jamón de Huelva

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Queso Majorero

Queijos

ES

Avellana de Reus

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Priego de Córdoba

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Chufa de Valencia

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Montes de Toledo

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Papas Antiguas de Canarias

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya

Queijos

ES

Melocotón de Calanda

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Azafrán de la Mancha

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Pimentón de Murcia

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Kaki Ribera del Xúquer

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Manzana Reineta del Bierzo

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Aceite del Bajo Aragón

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

GataHurdes

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Sierra de Cazorla

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Arroz de Valencia; Arròs de València

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Mejillón de Galicia; Mexillón de Galicia

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

ES

Queso de Murcia

Queijos

ES

Montes de Granada

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Queso Palmero; Queso de la Palma

Queijos

ES

Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya; Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite Monterrubio

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Alcachofa de Benicarló; Carxofa de Benicarló

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Queso de Murcia al vino

Queijos

ES

Torta del Casar

Queijos

ES

Sierra de Cádiz

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Cereza del Jerte

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Miel de Granada

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

ES

Chirimoya de la Costa tropical de GranadaMalaga

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Aceite de Terra Alta; Oli de Terra Alta

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Peras de Rincón de Soto

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Sidra de Asturias; Sidra d'Asturies

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Queso Ibores

Queijos

ES

Aceite de Mallorca; Aceite mallorquín; Oli de Mallorca; Oli mallorquí

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Poniente de Granada

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite del Baix EbreMontsià; Oli del Baix EbreMontsià

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Afuega'l Pitu

Queijos

ES

Gamoneu; Gamonedo

Queijos

ES

Aceite de la Rioja

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Pera de Jumilla

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pimentón de la Vera

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Mantequilla de Soria

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Antequera

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Arroz del Delta del Ebro; Arròs del Delta de l'Ebre

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Estepa

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

San Simón da Costa

Queijos

ES

Cebreiro

Queijos

ES

ArzùaUlloa

Queijos

ES

Los Pedroches

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Pemento de Herbón

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Aceite de La Alcarria

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Aceite Campo de Montiel

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Queso de Flor de Guía / Queso de Media Flor de Guía / Queso de Guía

Queijos

ES

Mongeta del Ganxet

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Aceite Campo de Calatrava

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

MontoroAdamuz

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Pera de Lleida

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Queso Casín

Queijos

ES

Vinagre de Jerez

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Vinagre del Condado de Huelva

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

ES

Queso Camerano

Queijos

ES

Aceituna Aloreña de Málaga

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Sierra de Segura

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Calasparra

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Nísperos Callosa d'En Sarriá

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Uva de mesa embolsada ”Vinalopó”

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Dehesa de Extremadura

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Guijuelo

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Miel de La Alcarria

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

ES

Pimientos del Piquillo de Lodosa

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Cabrales

Queijos

ES

Picón BejesTresviso

Queijos

ES

Queso de La Serena

Queijos

ES

Queso Tetilla

Queijos

ES

Queso Zamorano

Queijos

ES

Quesucos de Liébana

Queijos

ES

Sierra Mágina

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Les Garrigues

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Siurana

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Jamón de Teruel/Paleta de Teruel

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Idiazábal

Queijos

ES

MahónMenorca

Queijos

ES

Queso Nata de Cantabria

Queijos

ES

Queso Manchego

Queijos

ES

Roncal

Queijos

ES

Baena

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

ES

Berenjena de Almagro

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Ternera Gallega

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Cordero Manchego

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Espárrago de HuétorTájar

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Lechazo de Castilla y León

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Lacón Gallego

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Salchichón de Vic; Llonganissa de Vic

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Carne de la Sierra de Guadarrama

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Ternera de Navarra; Nafarroako Aratxea

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Botillo del Bierzo

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Alcachofa de Tudela

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Cítricos Valencianos; Cítrics Valencians

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Manzana de Girona; Poma de Girona

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Turrón de Agramunt; Torró d'Agramunt

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Calçot de Valls

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Clementinas de las Tierras del Ebro; Clementines de les Terres de l'Ebre

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Carne de Vacuno del País Vasco/Euskal Okela

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Ternera Asturiana

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Carne de Cantabria

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Pataca de Galicia / Patata de Galicia

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Cordero de Navarra; Nafarroako Arkumea

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Ternera de Extremadura

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Ajo Morado de Las Pedroñeras

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Patatas de Prades; Patates de Prades

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pimiento Asado del Bierzo

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Garbanzo de Fuentesaúco

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Queso de Valdeón

Queijos

ES

Coliflor de Calahorra

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pimiento Riojano

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Ensaimada de Mallorca; Ensaimada mallorquina

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Miel de Galicia; Mel de Galicia

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

ES

Melva de Andalucia

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

ES

Caballa de Andalucia

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

ES

Mazapán de Toledo

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Jamón de Trevélez

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Pan de Cea

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Mantecadas de Astorga

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Lenteja de Tierra de Campos

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Alfajor de Medina Sidonia

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Pemento do Couto

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Grelos de Galicia

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Sobao Pasiego

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Faba de Lourenzá

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pemento de Oímbra

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Alubia de La BãnezaLeón

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pemento da Arnoia

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Melón de la Mancha

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pan de Cruz de Ciudad Real

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Castaña de Galicia

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Tarta de Santiago

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Chorizo de Cantimpalos

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Chorizo Riojano

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Tomate La Cañada

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Pimiento de Gernika or Gernikako Piperra

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Chosco de Tineo

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Pimiento de FresnoBenavente

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Cordero de Extremadura

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Mantecados de Estepa

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Carne de Ávila

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Carne de Morucha de Salamanca

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Pollo y Capón del Prat

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Sobrasada de Mallorca

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

ES

Cerezas de la Montaña de Alicante

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Faba Asturiana

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Judías de El Barco de Ávila

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Jijona

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Turrón de Alicante

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

ES

Ternasco de Aragón

Carnes (e miudezas) frescas

ES

Espárrago de Navarra

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Lenteja de La Armuña

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

ES

Cecina de León

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FI

Lapin Poron liha

Carnes (e miudezas) frescas

FI

Lapin Poron kylmäsavuliha

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FI

Lapin Poron kuivaliha

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FI

Lapin Puikula

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FI

Kainuun rönttönen

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

FR

Taureau de Camargue

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Muscat du Ventoux

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Huile d'olive de la Vallée des BauxdeProvence

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Olives cassées de la Vallée des BauxdeProvence

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Olives noires de la Vallée des Baux de Provence

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Coco de Paimpol

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Pomme de terre de l'Île de Ré

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Miel de Corse; Mele di Corsica

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Valençay

Queijos

FR

Huile d'olive de HauteProvence

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Huile d'olive d'AixenProvence

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Piment d'Espelette; Piment d'Espelette Ezpeletako Biperra

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FR

Pélardon

Queijos

FR

Chevrotin

Queijos

FR

Tome des Bauges

Queijos

FR

Domfront

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FR

Banon

Queijos

FR

BarègesGavarnie

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Oignon doux des Cévennes

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Huile d'olive de Nice

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Olive de Nice

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Maine Anjou

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Huile d'olive de Corse; Huile d'olive de CorseOliu di Corsica

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Huile d'olive de Nîmes

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Pomme du Limousin

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Fourme de Montbrison

Queijos

FR

Figue de Solliès

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Moules de Bouchot de la Baie du MontSaintMichel

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

FR

Béa du Roussillon

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Mâconnais

Queijos

FR

Olive de Nîmes

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Farine de châtaigne corse/Farina castagnina corsa

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Abondance

Queijos

FR

Bleu d'Auvergne

Queijos

FR

Bleu des Causses

Queijos

FR

Brie de Meaux

Queijos

FR

Brie de Melun

Queijos

FR

Camembert de Normandie

Queijos

FR

Cantal; Fourme de Cantal; Cantalet

Queijos

FR

Chabichou du Poitou

Queijos

FR

Crottin de Chavignol; Chavignol

Queijos

FR

Langres

Queijos

FR

Livarot

Queijos

FR

Maroilles / Marolles

Queijos

FR

Munster; MunsterGéromé

Queijos

FR

Neufchâtel

Queijos

FR

Pontl'Évêque

Queijos

FR

SaintNectaire

Queijos

FR

SellessurCher

Queijos

FR

Beurre CharentesPoitou; Beurre des Charentes; Beurre des DeuxSèvres

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Beurre d'Isigny

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Crème d'Isigny

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Chasselas de Moissac

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Pays d'Auge; Pays d'AugeCambremer

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FR

Cornouaille

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FR

Bleu du VercorsSassenage

Queijos

FR

Morbier

Queijos

FR

Noix du Périgord

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Beaufort

Queijos

FR

Bleu de Gex HautJura; Bleu de Septmoncel

Queijos

FR

Chaource

Queijos

FR

Comté

Queijos

FR

Fourme d'Ambert

Queijos

FR

Mont d'Or; Vacherin du HautDoubs

Queijos

FR

PoulignySaintPierre

Queijos

FR

Reblochon; Reblochon de Savoie

Queijos

FR

SainteMaure de Touraine

Queijos

FR

Salers

Queijos

FR

Brocciu Corse; Brocciu

Queijos

FR

Huile essentielle de lavande de HauteProvence

Óleos essenciais

FR

Huile d'olive de Nyons

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

FR

Noix de Grenoble

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Dinde de Bresse

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Bresse

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Foin de Crau

Feno

FR

Lentille verte du Puy

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Picodon

Queijos

FR

Rocamadour

Queijos

FR

Époisses

Queijos

FR

Laguiole

Queijos

FR

Roquefort

Queijos

FR

Miel de sapin des Vosges

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Olives noires de Nyons

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

OssauIraty

Queijos

FR

Melon du HautPoitou

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Lentilles vertes du Berry

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Jambon de Bayonne

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Coquille SaintJacques des Côtes d'Armor

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

FR

Canard à foie gras du SudOuest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Agneau du Limousin

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Mâche nantaise

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Riz de Camargue

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Haricot tarbais

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Melon de Guadeloupe

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Cidre de Bretagne; Cidre Breton

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FR

Cidre de Normandie; Cidre Normand

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

FR

Boudin blanc de Rethel

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Fraise du Périgord

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Pruneaux d'Agen; Pruneaux d'Agen micuits

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Miel d'Alsace

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Agneau du PoitouCharentes

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Agneau de Pauillac

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Anchois de Collioure

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

FR

Miel de Provence

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Génisse Fleur d'Aubrac

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Brioche vendéenne

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

FR

Asperge des sables des Landes

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Clémentine de Corse

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Lingot du Nord

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Agneau de Sisteron

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Pâtes d'Alsace

Massas alimentícias

FR

Bœuf de Bazas

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Œufs de Loué

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Ail blanc de Lomagne

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Petit Épeautre de Haute Provence

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Farine de Petit Epeautre de Haute Provence

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Oie d'Anjou

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Pommes des Alpes de Haute Durance

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Agneau de Lozère

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Moutarde de Bourgogne

Pasta de mostarda

FR

Porc de FrancheComté

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Ail de la Drôme

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Kiwi de l'Adour

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Mogette de Vendée

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Pintadeau de la Drôme

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne — Gwinizh du Breizh

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Saucisse de Morteau / Jésus de Morteau

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Raviole du Dauphiné

Massas alimentícias

FR

Huîtres Marennes Oléron

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

FR

Boeuf de Vendée

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Jambon de l'Ardèche

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Saucisson de l'Ardèche

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

FR

Agneau de lait des Pyrénées

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Porc d'Auvergne

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Agneau du Périgord

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de l'Ain

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Gers

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Maine

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de l'Orléanais

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Bourgogne

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du plateau de Langres

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Charolais

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Normandie

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Bretagne

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Houdan

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Challans

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles d'Alsace

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Forez

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Béarn

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Cholet

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Licques

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles des Landes

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles d'Auvergne

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Velay

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Val de Sèvres

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles d'Ancenis

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Janzé

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Vendée

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Gatinais

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Berry

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de la Champagne

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Languedoc

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles du Lauragais

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Volailles de Gascogne

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Tomme des Pyrénées

Queijos

FR

Tomme de Savoie

Queijos

FR

Crème fraîche fluide d'Alsace

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

FR

Emmental de Savoie

Queijos

FR

Emmental français estcentral

Queijos

FR

Bœuf charolais du Bourbonnais

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Agneau du Bourbonnais

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Bœuf du Maine

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Porc de la Sarthe

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Agneau du Quercy

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Agneau de l'Aveyron

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Porc du Limousin

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Veau du Limousin

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Bœuf de Chalosse

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Porc de Vendée

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Porc de Normandie

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Ail rose de Lautrec

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Mirabelles de Lorraine

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Bergamote(s) de Nancy

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

FR

Pommes et poires de Savoie

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Pommes de terre de Merville

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Poireaux de Créances

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Volailles de la Drôme

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Melon du Quercy

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

FR

Volailles de Loué

Carnes (e miudezas) frescas

FR

Veau d'Aveyron et du Ségala

Carnes (e miudezas) frescas

HU

Makói vöröshagyma; Makói hagyma

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

HU

Csabai kolbász/Csabai vastagkolbász

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HU

Hajdúsági torma

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

HU

Szegedi szalámi; Szegedi téliszalámi

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HU

Kalocsai fűszerpaprika örlemény

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

HU

Gyulai kolbász / Gyulai pároskolbász

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HU

Szegedi fűszerpaprikaőrlemény/Szegedi paprika

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

HU

Alföldi kamillavirágzat

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

HU

Gönci kajszibarack

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

HU

Szőregi rózsatő

Flores e plantas ornamentais

HU

Budapesti téliszalámi

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

HU

Magyar szürkemarha hús

Carnes (e miudezas) frescas

IE

Imokilly Regato

Queijos

IE

Clare Island Salmon

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

IE

Timoleague Brown Pudding

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IE

Connemara Hill lamb; Uain Sléibhe Chonamara

Carnes (e miudezas) frescas

IT

Monte Etna

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Val di Mazara

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Lametia

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Nostrano Valtrompia

Queijos

IT

Bergamotto di Reggio Calabria Olio essenziale

Óleos essenciais

IT

Chianti Classico

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Terre di Siena

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Pane di Altamura

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Soprèssa Vicentina

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Molise

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Pretuziano delle Colline Teramane

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Basilico Genovese

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Miele della Lunigiana

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

IT

Farina di Neccio della Garfagnana

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Mela Val di Non

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Lucca

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Alto Crotonese

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Marrone di San Zeno

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Tuscia

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Colline di Romagna

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Valdemone

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Ficodindia dell'Etna

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Spressa delle Giudicarie

Queijos

IT

Stelvio; Stilfser

Queijos

IT

Tergeste

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Valle del Belice

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Terre Tarentine

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Zafferano dell'Aquila

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Pecorino di Filiano

Queijos

IT

Fico Bianco del Cilento

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Sardegna

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Zafferano di San Gimignano

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Cartoceto

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Ricotta Romana

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

IT

Pistacchio verde di Bronte

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Oliva Ascolana del Piceno

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Riso di Baraggia Biellese e Vercellese

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Asparago Bianco di Bassano

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Casatella Trevigiana

Queijos

IT

Patata di Bologna

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

IT

Vulture

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Cipollotto Nocerino

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marrone di Caprese Michelangelo

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Provolone del Monaco

Queijos

IT

Castagna di Vallerano

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Crudo di Cuneo

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Cinta Senese

Carnes (e miudezas) frescas

IT

Colline Pontine

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Irpinia Colline dell'Ufita

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Formaggella del Luinese

Queijos

IT

Farina di castagne della Lunigiana

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Ricotta di Bufala Campana

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

IT

Seggiano

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Aglio Bianco Polesano

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Zafferano di Sardegna

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Terre Aurunche

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Ciliegia dell'Etna

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Nocciola Romana

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pomodorino del Piennolo del Vesuvio

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pagnotta del Dittaino

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Formaggio di Fossa di Sogliano

Queijos

IT

Farro di Monteleone di Spoleto

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Aglio di Voghiera

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Salva Cremasco

Queijos

IT

Liquirizia di Calabria

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Piacentinu Ennese

Queijos

IT

Vastedda della valle del Belìce

Queijos

IT

Melanzana Rossa di Rotonda

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Arancia di Ribera

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Peperone di Pontecorvo

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fagiolo Cannellino di Atina

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fichi di Cosenza

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fagioli Bianchi di Rotonda

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Piave

Queijos

IT

Carciofo Spinoso di Sardegna

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Susina di Dro

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Brovada

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Squacquerone di Romagna

Queijos

IT

Bra

Queijos

IT

Canestrato Pugliese

Queijos

IT

Casciotta d'Urbino

Queijos

IT

Castelmagno

Queijos

IT

Fiore Sardo

Queijos

IT

Fontina

Queijos

IT

Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana

Queijos

IT

Gorgonzola

Queijos

IT

Grana Padano

Queijos

IT

Montasio

Queijos

IT

Monte Veronese

Queijos

IT

Murazzano

Queijos

IT

Pecorino Sardo

Queijos

IT

Pecorino Siciliano

Queijos

IT

Pecorino Toscano

Queijos

IT

Provolone Valpadana

Queijos

IT

Quartirolo Lombardo

Queijos

IT

Raschera

Queijos

IT

Robiola di Roccaverano

Queijos

IT

Taleggio

Queijos

IT

Toma Piemontese

Queijos

IT

Prosciutto di S. Daniele

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto di Modena

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto Veneto BericoEuganeo

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salame di Varzi

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salame Brianza

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salamini italiani alla cacciatora

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Culatello di Zibello

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Valle d’Aosta Lard d’Arnad/Vallée d’Aoste Lard d’Arnad

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto Toscano

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Valle d'Aosta Jambon de Bosses

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Prosciutto di Carpegna

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Pancetta Piacentina

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Coppa Piacentina

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salame Piacentino

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Valtellina Casera

Queijos

IT

Valle d'Aosta Fromadzo

Queijos

IT

Ragusano

Queijos

IT

Canino

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Collina di Brindisi

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Valli Trapanesi

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Sabina

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Brisighella

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Garda

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Dauno

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Bruzio

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Terra d'Otranto

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Umbria

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Pomodoro S. Marzano dell'Agro SarneseNocerino

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Aprutino Pescarese

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Riviera Ligure

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Colline Teatine

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Terra di Bari

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Laghi Lombardi

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Colline Salernitane

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Peninsola Sorrentina

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Cilento

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Nocellara del Belice

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Aceto balsamico tradizionale di Modena

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Pancetta di Calabria

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Salsiccia di Calabria

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Soppressata di Calabria

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Capocollo di Calabria

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

La Bella della Daunia

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Asiago

Queijos

IT

Caciocavallo Silano

Queijos

IT

Mozzarella di Bufala Campana

Queijos

IT

Parmigiano Reggiano

Queijos

IT

Pecorino Romano

Queijos

IT

Prosciutto di Parma

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Bitto

Queijos

IT

Monti Iblei

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Limone di Rocca Imperiale

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Castagna del Monte Amiata

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Ciliegia di Vignola

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Agnello di Sardegna

Carnes (e miudezas) frescas

IT

Limone di Sorrento

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Limone Costa d'Amalfi

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Coppia Ferrarese

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Asparago verde di Altedo

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fagiolo di Sorana

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Asparago bianco di Cimadolmo

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Ciliegia di Marostica

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pomodoro di Pachino

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Uva da tavola di Mazzarrone

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Carciofo Romanesco del Lazio

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Melannurca Campana

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Mela Alto Adige; Südtiroler Apfel

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Salame d'oca di Mortara

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Carciofo di Paestum

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Clementine del Golfo di Taranto

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Salame Cremona

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Lardo di Colonnata

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Carota dell'Altopiano del Fucino

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Kiwi Latina

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Arancia del Gargano

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Limone Femminello del Gargano

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Salame S. Angelo

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Castagna Cuneo

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Acciughe sotto sale del Mar Ligure

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

IT

Cipolla Rossa di Tropea Calabria

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pane di Matera

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Aceto Balsamico di Modena

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

IT

Insalata di Lusia

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marrone di Roccadaspide

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Sedano Bianco di Sperlonga

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Radicchio di Chioggia

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Canestrato di Moliterno

Queijos

IT

Asparago di Badoere

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Limone di Siracusa

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Prosciutto di Sauris

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Carota Novella di Ispica

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Ciauscolo

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Limone Interdonato Messina

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marroni del Monfenera

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marrone della Valle di Susa

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marrone di Combai

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Mela di Valtellina

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pesca di Verona

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Coppa di Parma

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Patata della Sila

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pesca di Leonforte

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Uva di Puglia

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Ricciarelli di Siena

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Radicchio di Verona

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Riso del Delta del Po

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Amarene Brusche di Modena

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Porchetta di Ariccia

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Fagiolo Cuneo

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Miele delle Dolomiti Bellunesi

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

IT

Prosciutto Amatriciano

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Carciofo Brindisino

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fungo di Borgotaro

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Cappero di Pantelleria

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Castagna di Montella

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Arancia Rossa di Sicilia

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Mortadella Bologna

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Cotechino Modena

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Zampone Modena

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Toscano

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

IT

Radicchio Rosso di Treviso

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Radicchio Variegato di Castelfranco

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Marrone di Castel del Rio

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Bresaola della Valtellina

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Marrone del Mugello

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Farro della Garfagnana

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Riso Nano Vialone Veronese

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Fagiolo di Sarconi

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Peperone di Senise

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pera mantovana

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pera dell'Emilia Romagna

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Pesca e Nettarina di Romagna

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Uva da tavola di Canicattì

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Scalogno di Romagna

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Clementine di Calabria

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Vitellone bianco dell'Appennino centrale

Carnes (e miudezas) frescas

IT

Pane casareccio di Genzano

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

IT

Lenticchia di Castelluccio di Norcia

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Abbacchio Romano

Carnes (e miudezas) frescas

IT

Nocciola del Piemonte; Nocciola Piemonte

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

IT

Nocciola di Giffoni

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

IT

Prosciutto di Norcia

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

LT

Seinų / Lazdijų krašto medus / Miód z Sejneńszczyny / Łoździejszczyzny

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

LU

Beurre rose Marque Nationale du GrandDuché de Luxembourg

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

LU

Miel Marque nationale du GrandDuché de Luxembourg

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

LU

Viande de porc, marque nationale grandduché de Luxembourg

Carnes (e miudezas) frescas

LU

Salaisons fumées, marque nationale grandduché de Luxembourg

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

NL

Kanterkaas; Kanternagelkaas; Kanterkomijnekaas

Queijos

NL

Opperdoezer Ronde

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

NL

NoordHollandse Gouda

Queijos

NL

NoordHollandse Edammer

Queijos

NL

BoerenLeidse met sleutels

Queijos

NL

Westlandse druif

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

NL

Gouda Holland

Queijos

NL

Edam Holland

Queijos

PL

Karp zatorski

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

PL

Bryndza Podhalańska

Queijos

PL

Oscypek

Queijos

PL

Podkarpacki miód spadziowy

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PL

Wiśnia nadwiślanka

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Redykołka

Queijos

PL

Fasola Wrzawska

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca / Fasola z Doliny Dunajca

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Ser koryciński swojski

Queijos

PL

Jagnięcina podhalańska

Carnes (e miudezas) frescas

PL

Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PL

Andruty kaliskie

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PL

Kiełbasa lisiecka

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PL

Wielkopolski ser smażony

Queijos

PL

Rogal świętomarciński

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PL

Truskawka kaszubska lub Kaszëbskô malëna

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Suska sechlońska

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Miód kurpiowski

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PL

Fasola korczyńska

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Jabłka łąckie

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Miód drahimski

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PL

Śliwka szydłowska

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PL

Obwarzanek krakowski

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PL

Chleb prądnicki

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PL

Kołocz śląski/kołacz śląski

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PL

Jabłka grójeckie

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Presunto de Barrancos

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Queijo do Pico

Queijos

PT

Anona da Madeira

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Carne Cachena da Peneda

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne da Charneca

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne de Porco Alentejano

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Pêra Rocha do Oeste

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Azeite do Alentejo Interior

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

PT

Requeijão Serra da Estrela

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Presunto do Alentejo; Paleta do Alentejo

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Carne de Bísaro Transmontano; Carne de Porco Transmontano

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Cordeiro Mirandês / Canhono Mirandês

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Queijo de Nisa

Queijos

PT

Azeite de Moura

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

PT

Carne Mertolenga

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa)

Queijos

PT

Azeite de TrásosMontes

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

PT

Queijo de Azeitão

Queijos

PT

Queijo Terrincho

Queijos

PT

Azeites do Ribatejo

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

PT

Borrego Terrincho

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Queijo Rabaçal

Queijos

PT

Mel da Serra da Lousã

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Carne Maronesa

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Borrego Serra da Estrela

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Cabrito Transmontano

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Queijo de cabra Transmontano

Queijos

PT

Castanha dos Soutos da Lapa

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Amêndoa Douro

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Cordeiro Bragançano

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Azeitona de conserva Negrinha de Freixo

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Mel do Parque de Montezinho

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Carne Arouquesa

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Castanha MarvãoPortalegre

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Castanha da Terra Fria

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Carne Barrosã

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Carne Mirandesa

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Cereja de São JuliãoPortalegre

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Mel das Terras Altas do Minho

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Mel da Terra Quente

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Maçã Bravo de Esmolfe

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Mel da Serra de Monchique

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Queijo de Évora

Queijos

PT

Mel do Alentejo

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Castanha de Padrela

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Queijo Serpa

Queijos

PT

Ameixa d'Elvas

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa)

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

PT

Queijo S. Jorge

Queijos

PT

Mel dos Açores

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Ananás dos Açores/São Miguel

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Maracujá dos Açores/S. Miguel

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Carnalentejana

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Queijo Serra da Estrela

Queijos

PT

Mel de Barroso

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

PT

Carne Marinhoa

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Azeites do Norte Alentejano

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

PT

Chouriço Mouro de Portalegre

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Cacholeira Branca de Portalegre

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Painho de Portalegre

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Lombo Enguitado de Portalegre

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Lombo Branco de Portalegre

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Linguiça de Portalegre

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Morcela de Assar de Portalegre

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Morcela de Cozer de Portalegre

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Farinheira de Portalegre

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriço de Portalegre

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Borrego do Baixo Alentejo

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Salpicão de Vinhais

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriça de Carne de Vinhais; Linguiça de Vinhais

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Queijo mestiço de Tolosa

Queijos

PT

Borrego do Nordeste Alentejano

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Carne dos Açores

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Paia de Toucinho de Estremoz e Borba

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Farinheira de Estremoz e Borba

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriço de Carne de Estremoz e Borba

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Paia de Lombo de Estremoz e Borba

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Morcela de Estremoz e Borba

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriço grosso de Estremoz e Borba

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Paia de Estremoz e Borba

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Batata de TrásosMontes

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Linguíça do Baixo Alentejo; Chouriço de carne do Baixo Alentejo

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Paio de Beja

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Cordeiro de Barroso; Anho de Barroso; Cordeiro de leite de Barroso

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Sangueira de BarrosoMontalegre

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Alheira de BarrosoMontalegre

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Salpicão de BarrosoMontalegre

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriça de Carne de BarrosoMontalegre

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriço de Abóbora de BarrosoMontalegre

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Presunto de Campo Maior e Elvas; Paleta de Campo Maior e Elvas

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Presunto de Santana da Serra; Paleta de Santana da Serra

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriço Azedo de Vinhais; Azedo de Vinhais; Chouriço de Pão de Vinhais

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Butelo de Vinhais; Bucho de Vinhais; Chouriço de Ossos de Vinhais

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Alheira de Vinhais

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Chouriça Doce de Vinhais

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Batata doce de Aljezur

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Ovos Moles de Aveiro

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

PT

Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Cabrito do Alentejo

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Borrego de MontemoroNovo

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Cabrito de Barroso

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Cabrito das Terras Altas do Minho

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Maçã de Portalegre

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Maçã da Beira Alta

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Vitela de Lafões

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Cereja da Cova da Beira

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Maçã da Cova da Beira

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Pêssego da Cova da Beira

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Cabrito da Beira

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Borrego da Beira

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Maçã de Alcobaça

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

PT

Presunto de Barroso

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

PT

Cabrito da Gralheira

Carnes (e miudezas) frescas

PT

Citrinos do Algarve

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

RO

Magiun de prune Topoloveni

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

SE

Kalix Löjrom

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

SE

Skånsk spettkaka

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

SE

Bruna bönor från Öland

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

SE

Svecia

Queijos

SI

Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

SI

Nanoški sir

Queijos

SI

Tolminc

Queijos

SI

Bovški sir

Queijos

SI

Kočevski gozdni med

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

SI

Ptujski lük

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

SI

Kraški zašink

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

SI

Kraška panceta

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

SI

Šebreljski želodec

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

SI

Zgornjesavinjski želodec

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

SI

Kraški pršut

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

SI

Štajersko prekmursko bučno olje

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

SI

Prleška tünka

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

SK

Slovenská bryndza

Queijos

SK

Slovenská parenica

Queijos

SK

Skalický trdelník

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

SK

Slovenský oštiepok

Queijos

SK

Zázrivský korbáčik

Queijos

SK

Tekovský salámový syr

Queijos

SK

Oravský korbáčik

Queijos

UK

New Season Comber Potatoes / Comber Earlies

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

UK

Scottish Wild Salmon

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

Cornish Clotted Cream

Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos exceto manteiga, etc.)

UK

Isle of Man Queenies

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

Isle of Man Manx Loaghtan Lamb

Carnes (e miudezas) frescas

UK

Staffordshire Cheese

Queijos

UK

Yorkshire Forced Rhubarb

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

UK

Native Shetland Wool

UK

Jersey Royal potatoes

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

UK

Orkney beef

Carnes (e miudezas) frescas

UK

Orkney lamb

Carnes (e miudezas) frescas

UK

Shetland Lamb

Carnes (e miudezas) frescas

UK

White Stilton cheese; Blue Stilton cheese

Queijos

UK

West Country farmhouse Cheddar cheese

Queijos

UK

Beacon Fell traditional Lancashire cheese

Queijos

UK

Single Gloucester

Queijos

UK

Swaledale cheese

Queijos

UK

Swaledale ewes´ cheese

Queijos

UK

Bonchester cheese

Queijos

UK

Buxton blue

Queijos

UK

Dovedale cheese

Queijos

UK

Exmoor Blue Cheese

Queijos

UK

Dorset Blue Cheese

Queijos

UK

Welsh Beef

Carnes (e miudezas) frescas

UK

Welsh lamb

Carnes (e miudezas) frescas

UK

Newmarket Sausage

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

UK

Traditional Grimsby Smoked Fish

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

Arbroath Smokies

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

Melton Mowbray Pork Pie

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

UK

Cornish Sardines

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

Traditional Cumberland Sausage

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

UK

Cornish Pasty

Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

UK

Armagh Bramley Apples

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

UK

Lough Neagh Eel

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

Teviotdale Cheese

Queijos

UK

Gloucestershire cider/perry

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

UK

Worcestershire cider/perry

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

UK

Herefordshire cider/perry

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

UK

Kentish ale and Kentish strong ale

Cervejas

UK

Whitstable oysters

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

Rutland Bitter

Cervejas

UK

Scottish Farmed Salmon

Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos

UK

Scotch Beef

Carnes (e miudezas) frescas

UK

Scotch Lamb

Carnes (e miudezas) frescas



Produtos agrícolas, produtos agrícolas transformados, peixe e produtos da pesca,
exceto vinhos, bebidas espirituosas e vinhos aromatizados do Reino de Marrocos

a proteger na União Europeia

ANEXO III

Indicações geográficas dos produtos a que se refere o artigo 4.º, n.os 1 a 5

Vinhos, bebidas espirituosas e vinhos aromatizados da União Europeia a proteger no Reino de Marrocos

Vinhos da União Europeia a proteger no Reino de Marrocos

EstadoMembro da UE

Denominação a proteger

AT

Wachau

AT

Wien

AT

Burgenland

AT

Kremstal

AT

Kamptal

AT

Traisental

AT

Bergland

AT

Weinland

AT

Steirerland

AT

Mittelburgenland

AT

Eisenberg

AT

Leithaberg

AT

Carnuntum

AT

Kärnten

AT

Neusiedlersee

AT

NeusiedlerseeHügelland

AT

Niederösterreich

AT

Oberösterreich

AT

Salzburg

AT

Steiermark

AT

SüdOststeiermark

AT

Südburgenland

AT

Südsteiermark

AT

Thermenregion

AT

Tirol

AT

Vorarlberg

AT

Wagram

AT

Weststeiermark

AT

Weinviertel

BE

Haspengouwse wijn

BE

Vlaamse mousserende kwaliteitswijn

BE

Vlaamse landwijn

BE

Heuvellandse wijn

BE

Hagelandse wijn

BE

Vin mousseux de qualité de Wallonie

BE

Vin de pays des jardins de Wallonie

BE

Côtes de Sambre et Meuse

BE

Crémant de Wallonie

BG

Брестник

BG

Хърсово

BG

Лясковец

BG

Драгоево

BG

Враца

BG

Ловеч

BG

Свищов

BG

Болярово

BG

Шумен

BG

Сандански

BG

Славянци

BG

Сухиндол

BG

Хан Крум

BG

Тракийска низина

BG

Варна

BG

Хасково

BG

Карлово

BG

Ивайловград

BG

Карнобат

BG

Любимец

BG

Ямбол

BG

Пазарджик

BG

Септември

BG

Сливен

BG

Пловдив

BG

Монтана

BG

Оряховица

BG

Видин

BG

Южно Черноморие

BG

Шивачево

BG

Черноморски район

BG

Хисаря

BG

Стара Загора

BG

Русе

BG

Търговище

BG

Лом

BG

Мелник

BG

Долината на Струма

BG

Перущица

BG

Плевен

BG

Стамболово

BG

Сунгурларе

BG

Нова Загора

BG

Дунавска равнина

BG

Велики Преслав

BG

Евксиноград

BG

Асеновград

BG

Поморие

BG

Павликени

BG

Ново село

BG

Върбица

BG

Лозица

BG

Cakap

BG

Нови Пазар

CY

Λεμεσός

CY

Πάφος

CY

Κρασοχώρια Λεμεσού

CY

Πιτσιλιά

CY

Λαόνα Ακάμα

CY

Λάρνακα

CY

Κρασοχώρια Λεμεσού Λαόνα

CY

Κρασοχώρια Λεμεσού Αφάμης

CY

Κουμανδαρία

CY

Λευκωσία

CY

Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης

CZ

Šobeské víno

CZ

Šobes

CZ

Znojmo

CZ

moravské

CZ

české

CZ

Morava

CZ

Mikulovská

CZ

Velkopavlovická

CZ

Mělnická

CZ

Litoměřická

CZ

Znojemská

CZ

Novosedelské Slámové víno

CZ

Čechy

CZ

Slovácká

DE

Ahr

DE

Baden

DE

Taubertäler Landwein

DE

Starkenburger Landwein

DE

Schwäbischer Landwein

DE

Franken

DE

Hessische Bergstraße

DE

Mittelrhein

DE

Mosel

DE

Nahe

DE

Pfalz

DE

Rheingau

DE

Rheinhessen

DE

SaaleUnstrut

DE

Württemberg

DE

Sachsen

DE

Ahrtaler Landwein

DE

Badischer Landwein

DE

Bayerischer BodenseeLandwein

DE

Brandenburger Landwein

DE

Landwein Main

DE

Landwein der Mosel

DE

Landwein Neckar

DE

Landwein Oberrhein

DE

Landwein Rhein

DE

Landwein RheinNeckar

DE

Landwein der Ruwer

DE

Landwein der Saar

DE

Mecklenburger Landwein

DE

Mitteldeutscher Landwein

DE

Nahegauer Landwein

DE

Pfälzer Landwein

DE

Regensburger Landwein

DE

RheinburgenLandwein

DE

Rheingauer Landwein

DE

Rheinischer Landwein

DE

Saarländischer Landwein

DE

Sächsischer Landwein

DE

SchleswigHolsteinischer Landwein

DK

Jylland

DK

Sjælland

DK

Fyn

DK

Bornholm

EL

Τριφυλία

EL

Ραψάνη

EL

Χίος

EL

Θάσος

EL

Τύρναβος

EL

Τεγέα

EL

Λέσβος

EL

Θεσσαλονίκη

EL

Ληλάντιο Πεδίο

EL

Καβάλα

EL

Ηλεία

EL

Κέρκυρα

EL

Κραννώνα

EL

Ίλιον

EL

Παλλήνη

EL

Πλαγιές Βερτίσκου

EL

Αγορά

EL

Κλημέντι

EL

Πισάτις

EL

Λετρίνοι

EL

Κίσσαμος

EL

Ίσμαρος

EL

Κρανιά

EL

Πέλλα

EL

Λασίθι

EL

Σπάτα

EL

Χαλικούνα

EL

Ικαρία

EL

Γεράνεια

EL

Πλαγιές Αμπέλου

EL

Αργολίδα

EL

Επανομή

EL

Ανάβυσσος

EL

Μαγνησία

EL

Άβδηρα

EL

Πλαγιές Πεντελικού

EL

Παγγαίο

EL

Λευκάδα

EL

Ελασσόνα

EL

Πιερία

EL

Άγιο Όρος

EL

Μέτσοβο

EL

Μαρκόπουλο

EL

Ζάκυνθος

EL

Kως

EL

Σιθωνία

EL

Μαντζαβινάτα

EL

Ρετσίνα Θηβών (Βοιωτίας)

EL

Μεσσηνία

EL

Καστοριά

EL

Μεταξάτων

EL

Ρετσίνα Καρύστου

EL

Παρνασσός

EL

Πυλία

EL

Θαψανά

EL

Έβρος

EL

Μαυροδάφνη Πατρών

EL

Βερντέα Ζακύνθου

EL

Γρεβενά

EL

Ρετσίνα Γιάλτρων

EL

Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας

EL

Δράμα

EL

Ιωάννινα

EL

Χανιά

EL

Ρέθυμνο

EL

Σαντορίνη

EL

Φλώρινα

EL

Μοσχάτο Πατρών

EL

Πλαγιές Πάικου

EL

Σέρρες

EL

Ρετσίνα Μεσογείων (Αττικής)

EL

Πλαγιές Μελίτωνα

EL

Θήβα

EL

Ρετσίνα Μαρκόπουλου (Αττικής)

EL

Πάτρα

EL

Ρομπόλα Κεφαλληνίας

EL

Γουμένισσα

EL

Μεσενικόλα

EL

Μοσχάτος Ρίου Πάτρας

EL

Σιάτιστα

EL

Πλαγιές Πάρνηθας

EL

Αρκαδία

EL

Κάρυστος

EL

Αρχάνες

EL

Κυκλάδες

EL

Κοζάνη

EL

Δαφνές

EL

Αμύνταιο

EL

Πεζά

EL

Χαλκιδική

EL

Ρετσίνα Χαλκίδας (Ευβοίας)

EL

Ρετσίνα Αττικής

EL

Μοσχάτος Λήμνου

EL

Ρετσίνα Εύβοιας

EL

Αγχίαλος

EL

Κοιλάδα Αταλάντης

EL

Ημαθία

EL

Ριτσώνα

EL

Λακωνία

EL

Βελβεντό

EL

Μετέωρα

EL

Μαρτίνο

EL

Ζίτσα

EL

Μονεμβασία Malvasia

EL

Πλαγιές Κνημίδας

EL

Μαντινεία

EL

Εύβοια

EL

Οπούντια Λοκρίδας

EL

Πλαγιές Αιγιαλείας

EL

Σάμος

EL

Ηράκλειο

EL

Μοσχάτος Κεφαλληνίας

EL

Μοσχάτος Ρόδου

EL

Αχαΐα

EL

Αττική

EL

Πάρος

EL

Φθιώτιδα

EL

Ρετσίνα Βοιωτίας

EL

Νεμέα

EL

Νέα Μεσημβρία

EL

Πλαγιές Αίνου

EL

Δωδεκάνησος

EL

Καρδίτσα

EL

Κόρινθος

EL

Ρετσίνα Σπάτων

EL

Ρετσίνα Κορωπίου

EL

Ρετσίνα Κρωπίας

EL

Ρετσίνα Μεγάρων

EL

Ρετσίνα Παιανίας

EL

Ρετσίνα Λιοπεσίου

EL

Ρετσίνα Πικερμίου

EL

Ρετσίνα Παλλήνης

EL

Θεσσαλία

EL

Αιγαίο Πέλαγος

EL

Πλαγιές Κιθαιρώνα

EL

Ήπειρος

EL

Κρήτη

EL

Πελοπόννησος

EL

Malvasia Πάρος

EL

Malvasia Σητείας

EL

Στερεά Ελλάδα

EL

Νάουσα

EL

Θράκη

EL

Ρόδος

EL

Σητεία

EL

Λήμνος

EL

Χάνδακας Candia

EL

Μακεδονία

EL

Malvasia ΧάνδακαςCandia

ES

Islas Canarias

ES

Aylés

ES

Costers del Segre

ES

Vinos de Madrid

ES

Alicante

ES

Empordà

ES

Cataluña

ES

Montsant

ES

Penedès

ES

Tarragona

ES

Terra Alta

ES

Pla de Bages

ES

Priorat

ES

Chacolí de Getaria

ES

Bizkaiko Txakolina

ES

Chacolí de Bizkaia

ES

Txakolí de Bizkaia

ES

Valtiendas

ES

Illa de Menorca

ES

Isla de Menorca

ES

Valencia

ES

UtielRequena

ES

Formentera

ES

Tierra de León

ES

Toro

ES

Rueda

ES

El Terrerazo

ES

Los Balagueses

ES

Illes Balears

ES

Castilla y León

ES

Mallorca

ES

Abona

ES

Valle de Güímar

ES

Pla i Llevant

ES

Valle de la Orotava

ES

Binissalem

ES

Monterrei

ES

Rías Baixas

ES

Ribeiro

ES

Ribeira Sacra

ES

Valdeorras

ES

Castelló

ES

El Hierro

ES

Barbanza e Iria

ES

Betanzos

ES

Valle del MiñoOurense

ES

Val do MiñoOurense

ES

Ribera del Guadiana

ES

Extremadura

ES

Bajo Aragón

ES

Altiplano de Sierra Nevada

ES

Bailén

ES

Cádiz

ES

Córdoba

ES

Cumbres del Guadalfeo

ES

Desierto de Almería

ES

Laderas del Genil

ES

LaujarAlpujarra

ES

Los Palacios

ES

Norte de Almería

ES

Ribera del Andarax

ES

Sierra Norte de Sevilla

ES

Sierra Sur de Jaén

ES

Sierras de Las Estancias y Los Filabres

ES

Torreperogil

ES

Villaviciosa de Córdoba

ES

Conca de Barberà

ES

Alella

ES

Granada

ES

Lebrija

ES

MontillaMoriles

ES

Sierras de Málaga

ES

Málaga

ES

ManzanillaSanlúcar de Barrameda

ES

Manzanilla

ES

JerezXérèsSherry

ES

Condado de Huelva

ES

Cariñena

ES

Almansa

ES

La Mancha

ES

Manchuela

ES

Méntrida

ES

Mondéjar

ES

Ribera del Júcar

ES

Uclés

ES

Valdepeñas

ES

Dominio de Valdepusa

ES

Finca Élez

ES

Dehesa del Carrizal

ES

Campo de La Guardia

ES

Calzadilla

ES

Pago Florentino

ES

Guijoso

ES

Castilla

ES

Casa del Blanco

ES

Ribera del Queiles

ES

Serra de TramuntanaCosta Nord

ES

Jumilla

ES

Eivissa

ES

Ibiza

ES

La Gomera

ES

Gran Canaria

ES

Lanzarote

ES

YcodenDauteIsora

ES

TacoronteAcentejo

ES

Rioja

ES

Cangas

ES

Navarra

ES

3 Riberas

ES

Costa de Cantabria

ES

Liébana

ES

Campo de Borja

ES

Valle del Cinca

ES

Prado de Irache

ES

Pago de Arínzano

ES

Pago de Otazu

ES

Ribera del Jiloca

ES

Ribera del Gállego Cinco Villas

ES

Valdejalón

ES

Calatayud

ES

La Palma

ES

Valles de Sadacia

ES

Somontano

ES

Bullas

ES

Yecla

ES

Campo de Cartagena

ES

Murcia

ES

Arlanza

ES

Arribes

ES

Bierzo

ES

Cigales

ES

Ribera del Duero

ES

Sierra de Salamanca

ES

Tierra del Vino de Zamora

ES

Valles de Benavente

ES

Chacolí de Álava

ES

Txakolí de Álava

ES

Arabako Txakolina

ES

Cava

ES

Txakolí de Getaria

ES

Getariako Txakolina

FR

Alsace grand cru Moenchberg

FR

Alsace grand cru Froehn

FR

Alsace grand cru Engelberg

FR

SaintChinian

FR

Cabernet de Saumur

FR

Anjou Villages Brissac

FR

Saumur

FR

Côtes de Blaye

FR

Les Baux de Provence

FR

Pomerol

FR

Premières Côtes de Bordeaux

FR

Gros Plant du Pays nantais

FR

ListracMédoc

FR

Alsace grand cru Florimont

FR

Coteaux du Loir

FR

MenetouSalon

FR

Clairette de Die

FR

Cahors

FR

Orléans

FR

CourCheverny

FR

Bordeaux supérieur

FR

CortonCharlemagne

FR

PulignyMontrachet

FR

RomanéeSaintVivant

FR

Clos de Vougeot

FR

Clos Vougeot

FR

ChambertinClos de Bèze

FR

Chambertin

FR

La Romanée

FR

MazisChambertin

FR

ChapelleChambertin

FR

MazoyèresChambertin

FR

Corton

FR

Valençay

FR

Echezeaux

FR

La Tâche

FR

Clos SaintDenis

FR

Clos des Lambrays

FR

Côtes du Rhône

FR

Gaillac premières côtes

FR

Tavel

FR

Margaux

FR

Minervois

FR

Lirac

FR

Alsace grand cru Marckrain

FR

Alsace grand cru Mandelberg

FR

Alsace grand cru Kitterlé

FR

Alsace grand cru Bruderthal

FR

Alsace grand cru Eichberg

FR

Alsace grand cru Kirchberg de Ribeauvillé

FR

Alsace grand cru Brand

FR

Alsace grand cru Rosacker

FR

Alsace grand cru Kirchberg de Barr

FR

Alsace grand cru Steinert

FR

Alsace grand cru Spiegel

FR

Alsace grand cru Frankstein

FR

Alsace grand cru Altenberg de Wolxheim

FR

Alsace grand cru Altenberg de Bergbieten

FR

Alsace grand cru Hatschbourg

FR

Alsace grand cru Goldert

FR

Alsace grand cru Pfersigberg

FR

Alsace grand cru Saering

FR

Alsace grand cru Hengst

FR

Alsace grand cru Gloeckelberg

FR

Alsace grand cru Furstentum

FR

Alsace grand cru Geisberg

FR

Alsace grand cru Praelatenberg

FR

Cévennes

FR

Maures

FR

Isère

FR

Méditerranée

FR

Côte Vermeille

FR

Côtes de Meuse

FR

HauteVienne

FR

Coteaux des Baronnies

FR

Gigondas

FR

ChâteauneufduPape

FR

Corse

FR

Vin de Corse

FR

Vouvray

FR

SaumurChampigny

FR

Buzet

FR

Coteaux de l'Aubance

FR

Rosé de Loire

FR

Vacqueyras

FR

HautMontravel

FR

Monbazillac

FR

Châteaumeillant

FR

Côtes du Jura

FR

Ajaccio

FR

Patrimonio

FR

Savennières

FR

Coteaux d'AixenProvence

FR

Clairette de Bellegarde

FR

Costières de Nîmes

FR

PessacLéognan

FR

Rosette

FR

Cheverny

FR

Côtes de Duras

FR

Coteaux du Vendômois

FR

SaintRomain

FR

GevreyChambertin

FR

MontlouissurLoire

FR

Loupiac

FR

LalandedePomerol

FR

Côtes du Forez

FR

Roussette de Savoie

FR

Bugey

FR

Marsannay

FR

Vougeot

FR

ChâtillonenDiois

FR

SaintEstèphe

FR

Coteaux de Saumur

FR

Palette

FR

Barsac

FR

ChâteauChalon

FR

Côtes de Montravel

FR

Saussignac

FR

Bergerac

FR

Côtes de Bergerac

FR

Macvin du Jura

FR

Pommard

FR

Sancerre

FR

Fitou

FR

Malepère

FR

SaintBris

FR

Volnay

FR

Côte Rôtie

FR

SaintJoseph

FR

Côte Roannaise

FR

Coteaux du Lyonnais

FR

Entraygues Le Fel

FR

Côtes de Bordeaux

FR

SaintEmilion

FR

MontagneSaintEmilion

FR

SaintGeorgesSaintEmilion

FR

Puisseguin SaintEmilion

FR

SaintEmilion Grand Cru

FR

Arbois

FR

Faugères

FR

Côtes du Roussillon Villages

FR

Estaing

FR

L'Hermitage

FR

Ermitage

FR

Hermitage

FR

L'Ermitage

FR

Crémant de Limoux

FR

Cabernet d'Anjou

FR

Rosé d'Anjou

FR

Cabardès

FR

Graves

FR

Graves supérieures

FR

ChambolleMusigny

FR

Meursault

FR

ChassagneMontrachet

FR

Beaune

FR

Blagny

FR

Morgon

FR

Juliénas

FR

Côte de Brouilly

FR

SaintAmour

FR

Chénas

FR

Collioure

FR

Alsace (Alsácia)

FR

Vin d'Alsace

FR

Muscat de Rivesaltes

FR

Fronsac

FR

Périgord

FR

Vicomté d'Aumelas

FR

Ariège

FR

Côtes de Thongue

FR

Torgan

FR

SainteMarielaBlanche

FR

AlpesdeHauteProvence

FR

Urfé

FR

Yonne

FR

Coteaux de Coiffy

FR

Drôme

FR

Collines Rhodaniennes

FR

Haute Vallée de l'Aude

FR

Corrèze

FR

Coteaux du Cher et de l'Arnon

FR

Gard

FR

Coteaux du Pont du Gard

FR

Coteaux de Tannay

FR

Côtes Catalanes

FR

Lavilledieu

FR

Vallée du Paradis

FR

SaintGuilhemleDésert

FR

Allobrogie

FR

Var

FR

Coteaux du Libron

FR

AlpesMaritimes

FR

Aveyron

FR

HauteMarne

FR

Muscat du Cap Corse

FR

Beaumes de Venise

FR

Coteaux Varois en Provence

FR

HautPoitou

FR

Reuilly

FR

Bourgueil

FR

Médoc

FR

Moulis

FR

MoulisenMédoc

FR

Fiefs Vendéens

FR

Tursan

FR

Chablis

FR

Bourgogne mousseux

FR

Bourgogne Passetoutgrains

FR

Bourgogne aligoté

FR

Crémant du Jura

FR

Marcillac

FR

Sauternes

FR

Anjou

FR

Bordeaux (Bordéus)

FR

SaintAubin

FR

Pécharmant

FR

PouillyFumé

FR

Blanc Fumé de Pouilly

FR

PouillysurLoire

FR

Coteaux du Layon

FR

Jurançon

FR

Bourg

FR

Côtes de Bourg

FR

Bourgeais

FR

Quarts de Chaume

FR

Chiroubles

FR

Régnié

FR

MoreySaintDenis

FR

Alsace grand cru Kaefferkopf

FR

Alsace grand cru Altenberg de Bergheim

FR

Alsace grand cru Zotzenberg

FR

Crémant d'Alsace

FR

Pierrevert

FR

Côtes du Roussillon

FR

Luberon

FR

Limoux

FR

Coteaux du Languedoc

FR

Languedoc

FR

Montravel

FR

Canon Fronsac

FR

Côtes d'Auvergne

FR

Bonnezeaux

FR

Graves de Vayres

FR

Coteaux d'Ancenis

FR

GrignanlesAdhémar

FR

Fleurie

FR

Bourgogne grand ordinaire

FR

Bourgogne ordinaire

FR

Coteaux Bourguignons

FR

AloxeCorton

FR

MoulinàVent

FR

Beaujolais

FR

Brouilly

FR

PouillyVinzelles

FR

Rully

FR

Savennières Roche aux Moines

FR

Savennières Coulée de Serrant

FR

Brulhois

FR

Béarn

FR

L'Etoile

FR

Rivesaltes

FR

Alsace grand cru Sonnenglanz

FR

Alsace grand cru Sporen

FR

Alsace grand cru Steingrubler

FR

Alsace grand cru Vorbourg

FR

Alsace grand cru WineckSchlossberg

FR

Alsace grand cru Zinnkoepflé

FR

Alsace grand cru Steinklotz

FR

Alsace grand cru Wiebelsberg

FR

Alsace grand cru Winzenberg

FR

Fixin

FR

PernandVergelesses

FR

AuxeyDuresses

FR

Mâcon

FR

Bourgogne

FR

PouillyLoché

FR

PouillyFuissé

FR

Monthélie

FR

Petit Chablis

FR

BienvenuesBâtardMontrachet

FR

ChoreylèsBeaune

FR

SavignylèsBeaune

FR

ViréClessé

FR

Vin de Bellet

FR

Bellet

FR

Côtes du Rhône Villages

FR

Muscat de SaintJeandeMinervois

FR

MinervoislaLivinière

FR

Cérons

FR

Moselle

FR

CorbièresBoutenac

FR

Corbières

FR

Banyuls

FR

Banyuls grand cru

FR

Frontignan

FR

Muscat de Frontignan

FR

Vin de Frontignan

FR

Crémant de Bourgogne

FR

Seyssel

FR

Vin de Savoie

FR

Savoie

FR

Côtes du Marmandais

FR

Condrieu

FR

Cadillac

FR

Madiran

FR

Vinsobres

FR

Cornas

FR

Côtes de BordeauxSaintMacaire

FR

Irouléguy

FR

Côtes de Toul

FR

HautMédoc

FR

SaintMont

FR

Blaye

FR

Pauillac

FR

SainteCroixduMont

FR

Muscat de Mireval

FR

Muscat de BeaumesdeVenise

FR

Muscat de Lunel

FR

Maranges

FR

Maury

FR

Rasteau

FR

Grand Roussillon

FR

Pays d'Hérault

FR

Coteaux de Peyriac

FR

Coteaux Charitois

FR

Cathare

FR

Vins fins de la Côte de Nuits

FR

Alsace grand cru Kanzlerberg

FR

Alsace grand cru Mambourg

FR

Alsace grand cru Osterberg

FR

Alsace grand cru Ollwiller

FR

Alsace grand cru Kessler

FR

Alsace grand cru Schlossberg

FR

Alsace grand cru Sommerberg

FR

Alsace grand cru Muenchberg

FR

Alsace grand cru Schoenenbourg

FR

Alsace grand cru Kastelberg

FR

Bandol

FR

Clairette du Languedoc

FR

Crémant de Die

FR

Crémant de Bordeaux

FR

Pineau des Charentes

FR

BonnesMares

FR

Clos de Tart

FR

Charlemagne

FR

Anjou Villages

FR

Muscadet Sèvre et Maine

FR

Muscadet Coteaux de la Loire

FR

Muscadet Côtes de Grandlieu

FR

Muscadet

FR

Quincy

FR

Coteaux du Quercy

FR

SaintJulien

FR

Touraine

FR

Gaillac

FR

Floc de Gascogne

FR

VosneRomanée

FR

Chablis grand cru

FR

RuchottesChambertin

FR

CharmesChambertin

FR

GriotteChambertin

FR

LatricièresChambertin

FR

BâtardMontrachet

FR

ChevalierMontrachet

FR

CriotsBâtardMontrachet

FR

Bouzeron

FR

SaintVéran

FR

Givry

FR

NuitsSaintGeorges

FR

Clos de la Roche

FR

La Grande Rue

FR

Musigny

FR

GrandsEchezeaux

FR

RomanéeConti

FR

SaintNicolasdeBourgueil

FR

SaintPourçain

FR

ChâteauGrillet

FR

Roussette du Bugey

FR

Santenay

FR

Ladoix

FR

Irancy

FR

Côte de Beaune

FR

Pacherenc du VicBilh

FR

Touraine Noble Joué

FR

Fronton

FR

Côtes de Millau

FR

Alsace grand cru Rangen

FR

Alsace grand cru Pfingstberg

FR

Richebourg

FR

CrozesErmitage

FR

CrozesHermitage

FR

Côtes du Vivarais

FR

Crémant de Loire

FR

Côtes de Provence

FR

Jasnières

FR

Coteaux du Giennois

FR

Chinon

FR

Cassis

FR

Coteaux de Die

FR

SaintPéray

FR

Ventoux

FR

OrléansCléry

FR

Côte de BeauneVillages

FR

Montrachet

FR

Montagny

FR

Mercurey

FR

AnjouCoteaux de la Loire

FR

EntredeuxMers

FR

SainteFoyBordeaux

FR

SaintSardos

FR

Côte de NuitsVillages

FR

Ain

FR

Côtes du Tarn

FR

Côtes de Gascogne

FR

Haute Vallée de l'Orb

FR

Duché d’Uzès

FR

Île de Beauté

FR

Coteaux d’Ensérune

FR

Charentais

FR

Alpilles

FR

Ardèche

FR

Lussac SaintEmilion

FR

Coteaux de Narbonne

FR

Cité de Carcassonne

FR

ThézacPerricard

FR

Mont Caume

FR

Agenais

FR

HautesAlpes

FR

Vaucluse

FR

PuydeDôme

FR

SaôneetLoire

FR

Aude

FR

Coteaux de Glanes

FR

FrancheComté

FR

Lot

FR

Landes

FR

Gers

FR

Calvados

FR

BouchesduRhône

FR

Val de Loire

FR

Sables du Golfe du Lion

FR

Côtes de Thau

FR

Comtés Rhodaniens

FR

Comté Tolosan

FR

Coteaux de l’Auxois

FR

Champagne

FR

Rosé des Riceys

FR

Coteaux champenois

FR

Atlantique

FR

Pays d'Oc

HU

Tokaji

HU

BalatonfüredCsopak

HU

Egri

HU

Eger

HU

FelsőMagyarország

HU

FelsőMagyarországi

HU

Kunsági

HU

Kunság

HU

Mór

HU

Móri

HU

Neszmély

HU

Neszmélyi

HU

Pannonhalmi

HU

Pannonhalma

HU

Izsáki Arany Sárfehér

HU

DunaTiszaközi

HU

Duna

HU

Dunai

HU

Szekszárd

HU

Szekszárdi

HU

EtyekBuda

HU

EtyekBudai

HU

Dunántúli

HU

Dunántúl

HU

Tolnai

HU

Tolna

HU

Mátrai

HU

Mátra

HU

Debrői Hárslevelű

HU

Zemplén

HU

Zempléni

HU

Somló

HU

Somlói

HU

Balatonboglári

HU

Balatonboglár

HU

Pannon

HU

Villányi

HU

Villány

HU

Csongrád

HU

Csongrádi

HU

Pécs

HU

HajósBaja

HU

Bükk

HU

Bükki

HU

NagySomló

HU

NagySomlói

HU

Zalai

HU

Zala

HU

Tihanyi

HU

Tihany

HU

Sopron

HU

Soproni

HU

Káli

HU

Badacsonyi

HU

Badacsony

HU

Balatoni

HU

Balaton

HU

Balatonmelléki

HU

Balatonfelvidéki

HU

Balatonfelvidék

HU

BalatonfüredCsopaki

HU

Tokaj

IT

Villamagna

IT

Colli Aprutini

IT

Colline Pescaresi

IT

Colline Teatine

IT

Histonium

IT

del Vastese

IT

Terre Aquilane

IT

Terre de L'Aquila

IT

Terre di Chieti

IT

Vermentino di Gallura

IT

Alghero

IT

Friuli Annia

IT

Arborea

IT

Malvasia di Bosa

IT

Collio

IT

Collio Goriziano

IT

Moscato di Sennori

IT

Moscato di Sorso Sennori

IT

Moscato di Sorso

IT

Carso Kras

IT

Carso

IT

Colli Orientali del Friuli Picolit

IT

Ramandolo

IT

Moscato di Scanzo

IT

Scanzo

IT

Friuli Aquileia

IT

Friuli Colli Orientali

IT

Friuli Grave

IT

Oltrepò Pavese metodo classico

IT

Barbagia

IT

Marsala

IT

Menfi

IT

Monreale

IT

Colli del Limbara

IT

Marmilla

IT

Noto

IT

Nurra

IT

Moscato di Pantelleria

IT

Pantelleria

IT

Passito di Pantelleria

IT

Riesi

IT

Ogliastra

IT

Salaparuta

IT

Parteolla

IT

Sambuca di Sicilia

IT

Santa Margherita di Belice

IT

Planargia

IT

Sciacca

IT

Sicilia

IT

Siracusa

IT

Vittoria

IT

Avola

IT

Camarro

IT

Fontanarossa di Cerda

IT

Salemi

IT

Provincia di Nuoro

IT

Salina

IT

Terre Siciliane

IT

Valle Belice

IT

Romangia

IT

Sibiola

IT

Tharros

IT

Trexenta

IT

Valle del Tirso

IT

Valli di Porto Pino

IT

Montefalco Sagrantino

IT

Torgiano Rosso Riserva

IT

Amelia

IT

Assisi

IT

Colli Altotiberini

IT

Trasimeno

IT

Colli del Trasimeno

IT

Colli Martani

IT

Colli Perugini

IT

Lago di Corbara

IT

Montefalco

IT

Orvieto

IT

Rosso Orvietano

IT

Orvietano Rosso

IT

Spoleto

IT

Todi

IT

Torgiano

IT

Allerona

IT

Bettona

IT

Cannara

IT

Narni

IT

Spello

IT

Umbria

IT

Delle Venezie

IT

Alto Livenza

IT

Montepulciano d'Abruzzo Colline Teramane

IT

Controguerra

IT

Abruzzo

IT

Benaco Bresciano

IT

Monferrato

IT

Nebbiolo d'Alba

IT

Carmignano

IT

Piemonte

IT

Chianti

IT

Pinerolese

IT

Rubino di Cantavenna

IT

Chianti Classico

IT

Sizzano

IT

Aleatico Passito dell'Elba

IT

Elba Aleatico Passito

IT

Strevi

IT

Terre Alfieri

IT

Valli Ossolane

IT

Valsusa

IT

Verduno

IT

Verduno Pelaverga

IT

Montecucco Sangiovese

IT

Alta Langa

IT

Montenetto di Brescia

IT

Ruchè di Castagnole Monferrato

IT

Morellino di Scansano

IT

Roero

IT

Rosso della Val di Cornia

IT

Val di Cornia Rosso

IT

Ghemme

IT

Ronchi di Brescia

IT

Suvereto

IT

Vernaccia di San Gimignano

IT

Vino Nobile di Montepulciano

IT

Gavi

IT

Cortese di Gavi

IT

Gattinara

IT

Ansonica Costa dell'Argentario

IT

Alta Valle della Greve

IT

Parrina

IT

Pomino

IT

Rosso di Montalcino

IT

Rosso di Montepulciano

IT

San Gimignano

IT

Sant'Antimo

IT

San Torpè

IT

Sovana

IT

Terratico di Bibbona

IT

Terre di Casole

IT

Terre di Pisa

IT

Val d'Arbia

IT

Valdarno di Sopra

IT

Val d'Arno di Sopra

IT

Val di Cornia

IT

Valdichiana toscana

IT

Valdinievole

IT

Vin Santo del Chianti

IT

Vin Santo del Chianti Classico

IT

Vin Santo di Montepulciano

IT

Toscana

IT

Toscano

IT

Cortona

IT

Elba

IT

Faro

IT

Malvasia delle Lipari

IT

Mamertino

IT

Mamertino di Milazzo

IT

Collina del Milanese

IT

San Colombano

IT

San Colombano al Lambro

IT

Alba

IT

Albugnano

IT

Barbera d'Alba

IT

Terre Lariane

IT

Garda Colli Mantovani

IT

Barbera del Monferrato

IT

Lambrusco Mantovano

IT

Boca

IT

Bramaterra

IT

Alto Mincio

IT

Provincia di Mantova

IT

Quistello

IT

Sabbioneta

IT

Canavese

IT

Carema

IT

Cisterna d'Asti

IT

Colli Tortonesi

IT

Collina Torinese

IT

Cannonau di Sardegna

IT

Colline Novaresi

IT

Botticino

IT

Colline Saluzzesi

IT

Cellatica

IT

Cortese dell'Alto Monferrato

IT

Calosso

IT

Girò di Cagliari

IT

Capriano del Colle

IT

Nasco di Cagliari

IT

Garda Bresciano

IT

Riviera del Garda Bresciano

IT

Coste della Sesia

IT

Dolcetto d'Acqui

IT

Isola dei Nuraghi

IT

Dolcetto d'Alba

IT

Moscato di Sardegna

IT

Monica di Sardegna

IT

Nuragus di Cagliari

IT

Campidano di Terralba

IT

Terralba

IT

Vermentino di Sardegna

IT

Vernaccia di Oristano

IT

Mandrolisai

IT

Carignano del Sulcis

IT

Dolcetto d'Asti

IT

Dolcetto di Ovada

IT

Fara

IT

Freisa d'Asti

IT

Freisa di Chieri

IT

Gabiano

IT

Ortona

IT

Grignolino d'Asti

IT

Grignolino del Monferrato Casalese

IT

Valtènesi

IT

Langhe

IT

Lessona

IT

Loazzolo

IT

Malvasia di Casorzo

IT

Malvasia di Casorzo d'Asti

IT

Casorzo

IT

Brunello di Montalcino

IT

Malvasia di Castelnuovo Don Bosco

IT

Verdicchio di Matelica

IT

Verdicchio dei Castelli di Jesi

IT

Castelli di Jesi Verdicchio Riserva

IT

Marche

IT

Reno

IT

Romagna

IT

Bianco di Castelfranco Emilia

IT

Emilia

IT

dell'Emilia

IT

Forlì

IT

Fortana del Taro

IT

Asolo Prosecco

IT

Colli Asolani Prosecco

IT

Conegliano Prosecco

IT

Conegliano Valdobbiadene Prosecco

IT

Valdobbiadene Prosecco

IT

Prosecco

IT

Venezia

IT

Colli Trevigiani

IT

Conselvano

IT

Marca Trevigiana

IT

Veneto

IT

Veneto Orientale

IT

Ravenna

IT

Veronese

IT

Verona

IT

Provincia di Verona

IT

Rubicone

IT

Bianco del Sillaro

IT

Sillaro

IT

Aglianico del Vulture Superiore

IT

Grottino di Roccanova

IT

Terre di Veleja

IT

Terre dell'Alta Val d'Agri

IT

Basilicata

IT

Val Tidone

IT

Matera

IT

Primitivo di Manduria Dolce Naturale

IT

Castel del Monte Bombino Nero

IT

Castel del Monte Nero di Troia Riserva

IT

Castel del Monte Rosso Riserva

IT

Aleatico di Puglia

IT

Friuli Isonzo

IT

Isonzo del Friuli

IT

Oltrepò Pavese

IT

Bonarda dell'Oltrepò Pavese

IT

Casteggio

IT

Friuli Latisana

IT

Venezia Giulia

IT

Buttafuoco dell'Oltrepò Pavese

IT

Buttafuoco

IT

Sangue di Giuda

IT

Sangue di Giuda dell'Oltrepò Pavese

IT

Pinot nero dell'Oltrepò Pavese

IT

Oltrepò Pavese Pinot grigio

IT

Provincia di Pavia

IT

Franciacorta

IT

Sforzato di Valtellina

IT

Sfursat di Valtellina

IT

Valtellina Superiore

IT

Ronchi Varesini

IT

Sebino

IT

Curtefranca

IT

Sardegna Semidano

IT

Maremma toscana

IT

Montecarlo

IT

Val di Magra

IT

Montecucco

IT

Costa Toscana

IT

Monteregio di Massa Marittima

IT

Colli della Toscana centrale

IT

Montescudaio

IT

Montecastelli

IT

Moscadello di Montalcino

IT

Orcia

IT

Bardolino

IT

Bardolino Superiore

IT

Arcole

IT

Breganze

IT

Merlara

IT

Recioto della Valpolicella

IT

Valpolicella

IT

Colli Maceratesi

IT

Bianchello del Metauro

IT

Vernaccia di Serrapetrona

IT

Valpolicella Ripasso

IT

Durello Lessini

IT

Lessini Durello

IT

Cònero

IT

Colli Berici

IT

Serrapetrona

IT

Colli di Conegliano

IT

Colli Euganei

IT

Colli Euganei Fior d'Arancio

IT

Fior d'Arancio Colli Euganei

IT

Corti Benedettine del Padovano

IT

Lison

IT

Colli Pesaresi

IT

LisonPramaggiore

IT

Montello Colli Asolani

IT

Montello

IT

Montello Rosso

IT

Monti Lessini

IT

Piave Malanotte

IT

Malanotte del Piave

IT

Piave

IT

Recioto di Soave

IT

Bagnoli di Sopra

IT

Bagnoli

IT

Bagnoli Friularo

IT

Friularo di Bagnoli

IT

Custoza

IT

Bianco di Custoza

IT

Gambellara

IT

Recioto di Gambellara

IT

Riviera del Brenta

IT

Soave

IT

Soave Superiore

IT

Valdadige

IT

Etschtaler

IT

Terradeiforti

IT

Valdadige Terradeiforti

IT

Vicenza

IT

Offida

IT

Serenissima

IT

Vigneti della Serenissima

IT

Terre di Offida

IT

Verdicchio di Matelica Riserva

IT

Montecompatri

IT

Montecompatri Colonna

IT

Nettuno

IT

Roma

IT

Tarquinia

IT

Terracina

IT

Moscato di Terracina

IT

Velletri

IT

Vignanello

IT

Zagarolo

IT

Anagni

IT

Civitella d'Agliano

IT

Colli Cimini

IT

Costa Etrusco Romana

IT

del Frusinate

IT

Frusinate

IT

Lazio

IT

Cerasuolo di Vittoria

IT

Alcamo

IT

Contea di Sclafani

IT

Contessa Entellina

IT

Delia Nivolelli

IT

Eloro

IT

Erice

IT

Etna

IT

Cagliari

IT

Erbaluce di Caluso

IT

Caluso

IT

Valcamonica

IT

San Martino della Battaglia

IT

Ovada

IT

Dolcetto di Ovada Superiore

IT

Garda

IT

Lugana

IT

Rosso di Valtellina

IT

Valtellina rosso

IT

Dolcetto di Diano d'Alba

IT

Diano d'Alba

IT

Vin Santo di Carmignano

IT

Barco Reale di Carmignano

IT

Dogliani

IT

Bianco dell'Empolese

IT

Bianco di Pitigliano

IT

Bolgheri

IT

Bolgheri Sassicaia

IT

Terrazze Retiche di Sondrio

IT

Terre del Colleoni

IT

Colleoni

IT

Valcalepio

IT

Bergamasca

IT

Candia dei Colli Apuani

IT

Capalbio

IT

Acqui

IT

Brachetto d'Acqui

IT

Colli dell'Etruria Centrale

IT

Colline Lucchesi

IT

Barolo

IT

Asti

IT

Barbera del Monferrato Superiore

IT

Barbera d'Asti

IT

Barbaresco

IT

Grance Senesi

IT

Greco di Bianco

IT

Lamezia

IT

Melissa

IT

Savuto

IT

Scavigna

IT

Terre di Cosenza

IT

S. Anna di Isola Capo Rizzuto

IT

Calabria

IT

Costa Viola

IT

Locride

IT

Palizzi

IT

Pellaro

IT

Scilla

IT

Val di Neto

IT

Valdamato

IT

Arghillà

IT

Lipuda

IT

Biferno

IT

Tintilia del Molise

IT

Cannellino di Frascati

IT

Cesanese del Piglio

IT

Piglio

IT

Frascati Superiore

IT

Pentro di Isernia

IT

Pentro

IT

Rotae

IT

Aleatico di Gradoli

IT

Aprilia

IT

Atina

IT

Osco

IT

Terre degli Osci

IT

Bianco Capena

IT

Castelli Romani

IT

Cerveteri

IT

Affile

IT

Cesanese di Affile

IT

Cesanese di Olevano Romano

IT

Olevano Romano

IT

Circeo

IT

Colli Albani

IT

Colli della Sabina

IT

Tuscia

IT

Colli Etruschi Viterbesi

IT

Colli Lanuvini

IT

Est! Est!! Est!!! di Montefiascone

IT

Cori

IT

Montepulciano d’Abruzzo

IT

Trebbiano d'Abruzzo

IT

Terre Tollesi

IT

Tullum

IT

Cerasuolo d'Abruzzo

IT

Colli del Sangro

IT

Colline Frentane

IT

Casteller

IT

Teroldego Rotaliano

IT

Frascati

IT

Genazzano

IT

Trento

IT

Marino

IT

Trentino

IT

Vigneti delle Dolomiti

IT

Weinberg Dolomiten

IT

Vallagarina

IT

Colonna

IT

Portofino

IT

Golfo del Tigullio Portofino

IT

Pornassio

IT

Ormeasco di Pornassio

IT

Riviera ligure di Ponente

IT

Dolceacqua

IT

Rossese di Dolceacqua

IT

Val Polcèvera

IT

Colline del Genovesato

IT

Colline Savonesi

IT

Liguria di Levante

IT

Terrazze dell'Imperiese

IT

Rosazzo

IT

San Ginesio

IT

Piceno

IT

Rosso Piceno

IT

Rosso Cònero

IT

Pergola

IT

Lacrima di Morro d'Alba

IT

Lacrima di Morro

IT

I Terreni di Sanseverino

IT

Falerio

IT

Esino

IT

Amarone della Valpolicella

IT

Aglianico del Vulture

IT

Alezio

IT

Barletta

IT

Brindisi

IT

Cacc'e mmitte di Lucera

IT

Castel del Monte

IT

Colline Joniche Tarantine

IT

Copertino

IT

Galatina

IT

Gioia del Colle

IT

Gravina

IT

Lizzano

IT

Locorotondo

IT

Martina

IT

Martina Franca

IT

Matino

IT

Moscato di Trani

IT

Nardò

IT

Negroamaro di Terra d'Otranto

IT

Orta Nova

IT

Ostuni

IT

Leverano

IT

Primitivo di Manduria

IT

Rosso di Cerignola

IT

Salice Salentino

IT

San Severo

IT

Squinzano

IT

Tavoliere

IT

Tavoliere delle Puglie

IT

Terra d'Otranto

IT

del Molise

IT

Molise

IT

Daunia

IT

Murgia

IT

Puglia

IT

Salento

IT

Tarantino

IT

Valle d'Itria

IT

Bivongi

IT

Cirò

IT

Fiano di Avellino

IT

Greco di Tufo

IT

Taurasi

IT

Aversa

IT

Campi Flegrei

IT

Capri

IT

Casavecchia di Pontelatone

IT

Castel San Lorenzo

IT

Cilento

IT

Falanghina del Sannio

IT

Falerno del Massico

IT

Galluccio

IT

Ischia

IT

Vesuvio

IT

Campania

IT

Catalanesca del Monte Somma

IT

Colli di Salerno

IT

Dugenta

IT

Epomeo

IT

Paestum

IT

Pompeiano

IT

Roccamonfina

IT

Terre del Volturno

IT

Aglianico del Taburno

IT

Costa d'Amalfi

IT

Irpinia

IT

Penisola Sorrentina

IT

Sannio

IT

Beneventano

IT

Benevento

IT

Colli Bolognesi Classico Pignoletto

IT

Romagna Albana

IT

Bosco Eliceo

IT

Colli Bolognesi

IT

Colli d'Imola

IT

Colli di Faenza

IT

Colli di Parma

IT

dell'Alto Adige

IT

Südtiroler

IT

Südtirol

IT

Alto Adige

IT

Lago di Caldaro

IT

Kalterersee

IT

Kalterer

IT

Caldaro

IT

Mitterberg

IT

Valle d'Aosta

IT

Vallée d'Aoste

IT

Colli di Rimini

IT

Colli di Scandiano e di Canossa

IT

Colli Piacentini

IT

Colli Romagna centrale

IT

Gutturnio

IT

Lambrusco di Sorbara

IT

Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

IT

Lambrusco Salamino di Santa Croce

IT

di Modena

IT

Modena

IT

Ortrugo

IT

Reggiano

IT

Cinque Terre Sciacchetrà

IT

Cinque Terre

IT

Colli di Luni

IT

Colline di Levanto

LU

Moselle Luxembourgeoise

MT

Gozo

MT

Maltese Islands

MT

Malta

MT

Għawdex

NL

Flevoland

NL

Limburg

NL

Gelderland

NL

Zeeland

NL

NoordBrabant

NL

Friesland

NL

NoordHolland

NL

Utrecht

NL

Overijssel

NL

Drenthe

NL

Groningen

NL

ZuidHolland

PT

Madeira

PT

Tejo

PT

Madeirense

PT

Terras Madeirenses

PT

Duriense

PT

Biscoitos

PT

Pico

PT

Graciosa

PT

Açores

PT

Algarve

PT

Tavira

PT

Lagoa

PT

Portimão

PT

Lagos

PT

Lafões

PT

Setúbal

PT

Península de Setúbal

PT

Palmela

PT

Colares

PT

Carcavelos

PT

Bucelas

PT

Torres Vedras

PT

TrásosMontes

PT

Transmontano

PT

Alenquer

PT

Óbidos

PT

Encostas d’Aire

PT

Arruda

PT

Dão

PT

Lisboa

PT

Minho

PT

Bairrada

PT

Douro

PT

vin de Porto

PT

Port Wine

PT

Port

PT

vinho do Porto

PT

Porto

PT

TávoraVarosa

PT

Alentejo

PT

Alentejano

PT

DoTejo

PT

Vinho Verde

PT

Beira Interior

PT

Vinho da Madeira

RO

Recaş

RO

Dealurile Moldovei

RO

Miniş

RO

Murfatlar

RO

Dealurile Zarandului

RO

Viile Caraşului

RO

Crişana

RO

Dealurile Crişanei

RO

Dealurile Sătmarului

RO

Viile Timişului

RO

Dealu Bujorului

RO

Nicoreşti

RO

Pietroasa

RO

Cotnari

RO

Iana

RO

Bohotin

RO

Iaşi

RO

Sâmbureşti

RO

Drăgăşani

RO

Dealurile Transilvaniei

RO

Târnave

RO

Aiud

RO

Alba Iulia

RO

Lechinţa

RO

SebeşApold

RO

Oltina

RO

Colinele Dobrogei

RO

Murfatlar

RO

Dealu Mare

RO

Târnave

RO

Dealu Mare

RO

Mehedinţi

RO

Terasele Dunării

RO

Dealu Mare

RO

Dealurile Munteniei

RO

Panciu

RO

Dealurile Olteniei

RO

Panciu

RO

Segarcea

RO

Ştefăneşti

RO

Dealu Mare

RO

Babadag

RO

Dealurile Munteniei

RO

Banu Mărăcine

RO

Sarica Niculiţel

RO

Coteşti

RO

Dealurile Vrancei

RO

Huşi

RO

Panciu

RO

Odobeşti

RO

Banat

SI

Vipavska dolina

SI

Slovenska Istra

SI

Teran

SI

Metliška črnina

SI

Belokranjec

SI

Cviček

SI

Bizeljčan

SI

Primorska

SI

Posavje

SI

Podravje

SI

Bela krajina

SI

Dolenjska

SI

Bizeljsko Sremič

SI

Prekmurje

SI

Štajerska Slovenija

SI

Kras

SI

Goriška Brda

SK

Slovenské

SK

Slovenský

SK

Slovenská

SK

Malokarpatský

SK

Malokarpatské

SK

Malokarpatská

SK

Nitrianska

SK

Nitriansky

SK

Nitrianske

SK

Južnoslovenská

SK

Južnoslovenský

SK

Južnoslovenské

SK

Stredoslovenský

SK

Stredoslovenské

SK

Stredoslovenská

SK

Východoslovenský

SK

Východoslovenské

SK

Karpatská perla

SK

Vinohradnícka oblasť Tokaj

SK

Východoslovenská

UK

English

UK

Welsh Regional

UK

English Regional

UK

Welsh

UK

English

UK

Welsh Regional

UK

English Regional

UK

Welsh

Bebidas espirituosas da União Europeia a proteger no Reino de Marrocos

EstadoMembro da UE

Denominação a proteger

Tipo de produto

Alemanha

Bärwurz

Outras bebidas espirituosas

Alemanha

Bayerischer Gebirgsenzian

Genciana

Alemanha

Bayerischer Kräuterlikör

Licor

Alemanha

Benediktbeurer Klosterlikör

Licor

Alemanha

Bergischer Korn/Kornbrand

Bebida espirituosa de cereais

Alemanha

Berliner Kümmel

Licor

Alemanha

Blutwurz

Licor

Alemanha

Chiemseer Klosterlikör

Licor

Alemanha

Deutscher Weinbrand

Brandy/Weinbrand

Alemanha

Emsländer Korn/Kornbrand

Bebida espirituosa de cereais

Alemanha

Ettaler Klosterlikör

Licor

Alemanha

Fränkischer Obstler

Aguardente de frutos

Alemanha

Fränkisches Kirschwasser

Aguardente de frutos

Alemanha

Fränkisches Zwetschgenwasser

Aguardente de frutos

Alemanha

Hamburger Kümmel

Licor

Alemanha

Haselünner Korn/Kornbrand

Bebida espirituosa de cereais

Alemanha

Hasetaler Korn/Kornbrand

Bebida espirituosa de cereais

Alemanha

Hüttentee

Licor

Alemanha

Königsberger Bärenfang

Outras bebidas espirituosas

Alemanha

Münchener Kümmel

Licor

Alemanha

Münsterländer Korn/Kornbrand

Bebida espirituosa de cereais

Alemanha

Ostfriesischer Korngenever

Bebidas espirituosas aromatizadas
zimbradas

Alemanha

Ostpreußischer Bärenfang

Outras bebidas espirituosas

Alemanha

Pfälzer Weinbrand

Brandy/Weinbrand

Alemanha

Rheinberger Kräuter

Bebida espirituosa
amarga ou «bitter»

Alemanha

Schwarzwälder Himbeergeist

Geist

Alemanha

Schwarzwälder Kirschwasser

Aguardente de frutos

Alemanha

Schwarzwälder Mirabellenwasse

Aguardente de frutos

Alemanha

Schwarzwälder Williamsbirne

Aguardente de frutos

Alemanha

Schwarzwälder Zwetschgenwasser

Aguardente de frutos

Alemanha

Sendenhorster Korn/Kornbrand

Bebida espirituosa de cereais

Alemanha

Steinhäger

Bebidas espirituosas aromatizadas
zimbradas

Alemanha
Áustria
Bélgica (Comunidade Germanófona)

Korn/Kornbrand

Bebida espirituosa de cereais

Áustria

Grossglockner Alpenbitter

Licor

Áustria

Inländerrum

Outras bebidas espirituosas

Áustria

Jägertee/Jagertee/Jagatee

Licor

Áustria

Mariazeller Jagasaftl

Licor

Áustria

Mariazeller Magenlikör

Licor

Áustria

Puchheimer Bitter

Licor

Áustria

Steinfelder Magenbitter

Licor

Áustria

Wachauer Marillenlikör

Licor

Áustria

Wachauer Marillenbrand

Aguardente de frutos

Áustria

Wachauer Weinbrand

Brandy/Weinbrand

Áustria

Weinbrand Dürnstein

Brandy/Weinbrand

Bélgica (Balegem)

Balegemse jenever

Bebidas espirituosas aromatizadas
zimbradas

Bélgica (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek)

Hasseltse jenever/Hasselt

Bebidas espirituosas aromatizadas
zimbradas

Bélgica (Flandres Oriental)

O' de FlanderOostVlaamse Graanjenever

Bebidas espirituosas aromatizadas
zimbradas

Bélgica (Região da Valónia)

PeketPekêt
PèketPèkèt de Wallonie

Bebidas espirituosas aromatizadas
zimbradas

Bélgica
Países Baixos

Jonge jenever, jonge genever

Bebidas espirituosas aromatizadas
zimbradas

Bélgica
Países Baixos

Oude jenever, oude genever

Bebidas espirituosas aromatizadas
zimbradas

Bélgica
Países Baixos
França [Departamentos Nord (59) e Pas deCalais (62)]

Genièvre de grains, Graanjenever, Graangenever

Bebidas espirituosas aromatizadas
zimbradas

Bélgica
Países Baixos
França [Departamentos Nord (59) e Pas deCalais (62)]
Alemanha (Estados Federados da Renânia do NorteVestefália e da Baixa Saxónia)

Genièvre/Jenever/Genever

Bebidas espirituosas aromatizadas
zimbradas

Bélgica,
Países Baixos
França [Departamentos do Norte (59) e do Pas deCalais (62)]
Alemanha (Estados Federados da Renânia do NorteVestefália e da Baixa Saxónia)

Genièvre aux fruits
Vruchtenjenever
Jenever met vruchten
Fruchtgenever

Outras bebidas espirituosas

Bulgária



Сунгурларска гроздова ракия
Гроздова ракия от Сунгурларе
Sungurlarska grozdova rakya
Grozdova rakya from Sungurlare

Aguardente de vinho

Bulgária

Бургаска Мускатова ракия
Мускатова ракия от Бургас
Bourgaska Muscatova rakya
Muscatova rakya from Bourgas

Aguardente de vinho

Bulgária

Добруджанска мускатова ракия
Мускатова ракия от Добруджа
Dobrudjanska muscatova rakya
muscatova rakya from Dobrudja

Aguardente de vinho

Bulgária

Карловска гроздова ракия
Гроздова Ракия от Карлово
Karlovska grozdova rakya
Grozdova Rakya from Karlovo

Aguardente de vinho

Bulgária

Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч
Loveshka slivova rakya
Slivova rakya from Lovech

Aguardente de frutos

Bulgária

Поморийска гроздова ракия
Гроздова ракия от Поморие
Pomoriyska grozdova rakya
Grozdova rakya from Pomorie

Aguardente de vinho

Bulgária

Русенска бисерна гроздова ракия
Бисерна гроздова ракия от Русе
Russenska biserna grozdova rakya
Biserna grozdova rakya from Russe

Aguardente de vinho

Bulgária

Силистренска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Силистра
Silistrenska kaysieva rakya
Kaysieva rakya from Silistra

Aguardente de frutos

Bulgária

Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия
Гроздова ракия от Сливен)
Slivenska perla (Slivenska grozdova от Сливен)
Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya
Grozdova rakya from Sliven)

Aguardente de vinho

Bulgária

Стралджанска Мускатова ракия
Мускатова ракия от Стралджа
Straldjanska Muscatova rakya
Muscatova rakya from Straldja

Aguardente de vinho

Bulgária

Сухиндолска гроздова ракия
Гроздова ракия от Сухиндол
Suhindolska grozdova rakya
Grozdova rakya from Suhindol

Aguardente de vinho

Bulgária

Тервелска кайсиева ракия/Кайсиева ракия отТервел
Tervelska kaysieva rakya
Kaysieva rakya from Tervel

Aguardente de frutos

Bulgária

Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян
Troyanska slivova rakya
Slivova rakya from Troyan

Aguardente de frutos

Chipre

Ζιβανία
Τζιβανία
Ζιβάνα
Zivania

Aguardente bagaceira

Chipre
Grécia

Ouzo/Ούζο

Anis destilado

Croatia

Hrvatska loza

Aguardente de frutos

Croatia

Hrvatska stara šljivovic

Aguardente de frutos

Croatia

Hrvatska travarica

Outras bebidas espirituosas

Croatia

Hrvatski pelinkovac

Licor

Croatia

Slavonska šljivovica

Aguardente de frutos

Croatia

Zadarski maraschino

Maraschino / Marrasquino / Maraskino

Dinamarca

Dansk Akvavit
Dansk Aquavit

Akvavitaquavit

Espanha

Aguardiente de hierbas de Galicia

Outras bebidas espirituosas

Espanha

Aguardiente de sidra de Asturias

Aguardente de sidra ou de perada

Espanha

Anís español

Bebida espirituosa anisada

Espanha

Anís Paloma Monforte del Cid

Bebida espirituosa anisada

Espanha

Aperitivo Café de Alcoy

Outras bebidas espirituosas

Espanha

Brandy de Jerez

Brandy/Weinbrand

Espanha

Brandy del Penedés

Brandy/Weinbrand

Espanha

Cantueso Alicantino

Licor

Espanha

Cazalla

Bebida espirituosa anisada

Espanha

Chinchón

Bebida espirituosa anisada

Espanha

Gin de Mahón

Bebidas espirituosas aromatizadas
zimbradas

Espanha

Herbero de la Sierra de Mariola

Outras bebidas espirituosas

Espanha

Hierbas de Mallorca

Bebida espirituosa anisada

Espanha

Hierbas Ibicencas

Bebida espirituosa anisada

Espanha

Licor café de Galicia

Licor

Espanha

Licor de hierbas de Galicia

Licor

Espanha

Ojén

Bebida espirituosa anisada

Espanha

Orujo de Galicia

Aguardente bagaceira

Espanha

Pacharán

Outras bebidas espirituosas

Espanha

Pacharán navarro

Outras bebidas espirituosas

Espanha

Palo de Mallorca

Licor

Espanha

Ratafia catalana

Licor

Espanha

Ron de Granada

Rum

Espanha

Ronmiel

Outras bebidas espirituosas

Espanha

Ronmiel de Canarias

Outras bebidas espirituosas

Espanha

Rute

Bebida espirituosa anisada

Espanha

Whisky español

Whisky /Whiskey

Estónia

Estonian vodka

Vodka

Finlândia

Suomalainen Marjalikööri
Suomalainen Hedelmälikööri
FinskBärlikör
Finsk Fruktlikör
Finnish berry liqueur
Finnish fruit liqueur

Licor

Finlândia

Suomalainen Vodka
Finsk Vodka
Vodka of Finland

Vodka

França

Armagnac

Aguardente de vinho

França

ArmagnacTénarèze

Aguardente de vinho

França

BasArmagnac

Aguardente de vinho

França

Blanche Armagnac

Aguardente de vinho

França

Brandy français
Brandy de France

Brandy/Weinbrand

França

Calvados

Aguardente de sidra ou de perada

França

Calvados Domfrontais France

Aguardente de sidra ou de perada

França

Calvados Pays d'Auge France

Aguardente de sidra ou de perada

França

Cassis de Bourgogne

Crème de cassis

França

Cassis de Dijon

Crème de cassis

França

Cassis de Saintonge

Crème de cassis

França

Cassis du Dauphiné

Crème de cassis

França

Cognac

Aguardente de vinho

França

Eaudevie de cidre de Bretagne

Aguardente de sidra ou de perada

França

Eaudevie de cidre de Normandie

Aguardente de sidra ou de perada

França

Eaudevie de cidre du Maine

Aguardente de sidra ou de perada

França

Eaudevie de Cognac

Aguardente de vinho

França

Eaudevie de Faugères
Faugères

Aguardente de vinho

França

Eaudevie de Jura

Aguardente de vinho

França

Eaudevie de poiré de Bretagne

Aguardente de sidra ou de perada

França

Eaudevie de poiré de Normandie

Aguardente de sidra ou de perada

França

Eaudevie de poiré du Maine

Aguardente de sidra ou de perada

França

Eaudevie de vin de Bourgogne

Aguardente de vinho

França

Eaudevie de vin de la Marne

Aguardente de vinho

França

Eaudevie de vin de Savoie

Aguardente de vinho

França

Eaudevie de vin des CôtesduRhône

Aguardente de vinho

França

Eaudevie de vin originaire d'Aquitaine

Aguardente de vinho

França

Eaudevie de vin originaire de FrancheComté

Aguardente de vinho

França

Eaudevie de vin originaire de Provence

Aguardente de vinho

França

Eaudevie de vin originaire des Coteaux de la Loire

Aguardente de vinho

França

Eaudevie de vin originaire du Bugey

Aguardente de vinho

França

Eaudevie de vin originaire du CentreEst

Aguardente de vinho

França

Eaudevie de vin originaire du Languedoc

Aguardente de vinho

França

Eaudevie des Charentes

Aguardente de vinho

França

Fine Bordeaux

Aguardente de vinho

França

Fine de Bourgogne

Aguardente de vinho

França

Framboise d'Alsace

Aguardente de frutos

França

HautArmagnac

Aguardente de vinho

França

Kirsch d'Alsace

Aguardente de frutos

França

Kirsch de Fougerolles

Aguardente de frutos

França

Marc d'Alsace Gewürztraminer

Aguardente bagaceira

França

Marc d'Aquitaine
Eaudevie de marc originaire d'Aquitaine

Aguardente bagaceira

França

Marc d'Auvergne

Aguardente bagaceira

França

Marc de Bourgogne
Eaudevie de marc de Bourgogne

Aguardente bagaceira

França

Marc de Champagne
Eaudevie de marc de Champagne

Aguardente bagaceira

França

Marc de FrancheComté
Eaudevie de marc originaire de FrancheComté

Aguardente bagaceira

França

Marc de Lorraine

Aguardente bagaceira

França

Marc de Provence
Eaudevie de marc originaire de Provence

Aguardente bagaceira

França

Marc de Savoie
Eaudevie de marc originaire de Savoie

Aguardente bagaceira

França

Marc des Coteaux de la Loire
Eaudevie de marc originaire des Coteaux de la Loire

Aguardente bagaceira

França

Marc des CôtesduRhône
Eaudevie de marc des Côtes du Rhône

Aguardente bagaceira

França

Marc du Bugey
Eaudevie de marc originaire du Bugey

Aguardente bagaceira

França

Marc du CentreEst
Eaudevie de marc originaire du Centreest

Aguardente bagaceira

França

Marc du Jura

Aguardente bagaceira

França

Marc du Languedoc
Eaudevie de marc originaire du Languedoc

Aguardente bagaceira

França

Mirabelle d'Alsace

Aguardente de frutos

França

Mirabelle de Lorraine

Aguardente de frutos

França

Pommeau de Bretagne

Outras bebidas espirituosas

França

Pommeau de Normandie

Outras bebidas espirituosas

França

Pommeau du Maine

Outras bebidas espirituosas

França

Quetsch d'Alsace

Aguardente de frutos

França

Ratafia de Champagne

Licor

França

Rhum de la Guadeloupe

Rum

França

Rhum de la Guyane

Rum

França

Rhum de la Martinique

Rum

França

Rhum de la Réunion

Rum

França

Rhum de sucrerie de la Baie du Galion

Rum

França

Rhum des Antilles françaises

Rum

França

Rhum des départements français d'outremer

Rum

França

Ron de Málaga

Rum

França

Whisky alsacien
Whisky d'Alsace

Whisky /Whiskey

França

Whisky breton
Whisky de Bretagne

Whisky /Whiskey

França

Williams d'Orléans

Aguardente de frutos

França [Departamentos Nord (59) e Pas deCalais (62)]

Genièvre Flandres Artois

Bebidas espirituosas aromatizadas
zimbradas

France
Itália

Génépi des Alpes
Genepì degli Alpi

Licor

Grécia

Brandy Αττικής
Brandy de l'Attique

Brandy/Weinbrand

Grécia

Brandy Κεντρικής Ελλάδας
Brandy de la Grèce centrale Grèce

Brandy/Weinbrand

Grécia

Brandy Πελοποννήσου
Brandy do Peloponeso Grécia

Brandy/Weinbrand

Grécia

Κίτρο ΝάξουKitro of Naxos

Licor

Grécia

Κουμκουάτ Κέρκυρας
Koum Kouat of Corfu

Licor

Grécia

Μαστίχα Χίου
Masticha of Chios

Licor

Grécia

Ούζο Θράκης
Ouzo of Thrace

Anis destilado

Grécia

Ούζο Καλαμάτας
Ouzo of Kalamata

Anis destilado

Grécia

Ούζο Μακεδονίας
Ouzo of Macedonia

Anis destilado

Grécia

Ούζο Μυτιλήνης
Ouzo of Mitilene

Anis destilado

Grécia

Ούζο Πλωμαρίου
Ouzo of Plomari

Anis destilado

Grécia

Τεντούρα
Tentoura

Licor

Grécia

Τσικουδιά Κρήτης
Tsikoudia of Crete

Aguardente bagaceira

Grécia

Τσικουδιά
Tsikoudia

Aguardente bagaceira

Grécia

Τσίπουρο Θεσσαλίας
Tsipouro of Thessaly

Aguardente bagaceira

Grécia

Τσίπουρο Μακεδονίας
Tsipouro of Macedonia

Aguardente bagaceira

Grécia

Τσίπουρο Τυρνάβου
Tsipouro of Tyrnavos

Aguardente bagaceira

Grécia

Τσίπουρο
Tsipouro

Aguardente bagaceira

Hungria

Békési Szilvapálinka

Aguardente de frutos

Hungria

Gönci Barackpálinka

Aguardente de frutos

Hungria

Kecskeméti Barackpálinka

Aguardente de frutos

Hungria

Szabolcsi Almapálinka

Aguardente de frutos

Hungria

Szatmári Szilvapálinka

Aguardente de frutos

Hungria

Törkölypálinka

Aguardente bagaceira

Hungria
Áustria (aguardentes de alperce produzidas exclusivamente nos
seguintes Estados Federados:
Niederösterreich, Burgenland,
Steiermark, Wien)

Pálinka

Aguardente de frutos

Irlanda

Irish Cream

Licor

Irlanda

Irish Poteen
Irish Poitín

Outras bebidas espirituosas

Irlanda

Irish Whiskey
Uisce Beatha Eireannach
Irish Whisky (1)

Whisky /Whiskey

Itália

Aprikot trentino
Aprikot del Trentino

Aguardente de frutos

Itália

Brandy italiano

Brandy/Weinbrand

Itália

Distillato di mele trentino
Distillato di mele del Trentino

Aguardente de frutos

Itália

Genepì del Piemonte

Licor

Itália

Genepì della Valle d'Aosta

Licor

Itália

Genziana trentina
enziana del Trentino

Genciana

Itália

Grappa

Aguardente bagaceira

Itália

Grappa di Barolo Italie

Aguardente bagaceira

Itália

Grappa di Marsala

Aguardente bagaceira

Itália

Grappa friulana
Grappa del Friuli

Aguardente bagaceira

Itália

Grappa lombarda
Grappa di Lombardia

Aguardente bagaceira

Itália

Grappa piemontese
Grappa del Piemonte

Aguardente bagaceira

Itália

Grappa siciliana
Grappa di Sicilia

Aguardente bagaceira

Itália

Grappa trentina
Grappa del Trentino

Aguardente bagaceira

Itália

Grappa veneta
Grappa del Veneto

Aguardente bagaceira

Itália

Kirsch Friulano
Kirschwasser Friulano

Aguardente de frutos

Itália

Kirsch Trentino
Kirschwasser Trentino

Aguardente de frutos

Itália

Kirsch Veneto
Kirschwasser Veneto

Aguardente de frutos

Itália

Liquore di limone della Costa d'Amalfi

Licor

Itália

Liquore di limone di Sorrento

Licor

Itália

Mirto di Sardegna

Licor

Itália

Nocino di Modena

Nocino

Itália

Sliwovitz del FriuliVenezia Giulia

Aguardente de frutos

Itália

Sliwovitz del TrentinoAlto Adige

Aguardente de frutos

Itália

Sliwovitz del Veneto

Aguardente de frutos

Itália

Sliwovitz trentino
Sliwovitz del Trentino

Aguardente de frutos

Itália

Südtiroler Aprikot
Aprikot dell'Alto Adige

Aguardente de frutos

Itália

Südtiroler Enzian
Genziana dell'Alto Adige

Genciana

Itália

Südtiroler Golden Delicious
Golden Delicious dell'Alto Adige

Aguardente de frutos

Itália

Südtiroler Grappa
Grappa dell'Alto Adige

Aguardente bagaceira

Itália

Südtiroler Gravensteiner
Gravensteiner dell'Alto Adige

Aguardente de frutos

Itália

Südtiroler Kirsch
Kirsch dell'Alto Adige

Aguardente de frutos

Itália

Südtiroler Marille
Marille dell'Alto Adige

Aguardente de frutos

Itália

Südtiroler Obstler
Obstler dell'Alto Adige

Aguardente de frutos

Itália

Südtiroler Williams
Williams dell'Alto Adige

Aguardente de frutos

Itália

Südtiroler Zwetschgeler
Zwetschgeler dell'Alto Adige

Aguardente de frutos

Itália

Williams friulano
Williams del Friuli

Aguardente de frutos

Itália

Williams trentino
Williams del Trentino

Aguardente de frutos

Letónia

Allažu Ķimelis

Licor

Letónia

Latvijas Dzidrais

Vodka

Letónia

Rīgas Degvīns

Vodka

Lituânia

Čepkelių

Licor

Lituânia

Originali lietuviška degtinė
vodka lituanienne originale

Vodka

Lituânia

Samanė

Bebida espirituosa de cereais

Lituânia

Trauktinė

Outras bebidas espirituosas

Lituânia

Trauktinė Dainava

Outras bebidas espirituosas

Lituânia

Trauktinė Palanga

Outras bebidas espirituosas

Lituânia

Trejos devynerios

Bebida espirituosa
amarga ou «bitter»

Lituânia

Vilniaus Džinas/Vilnius Gin

Bebidas espirituosas aromatizadas
zimbradas

Luxemburgo

Cassis de Beaufort

Crème de cassis

Luxemburgo

Eaudevie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise

Aguardente de frutos

Luxemburgo

Eaudevie de marc de marque nationale luxembourgeoise

Aguardente bagaceira

Luxemburgo

Eaudevie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise

Aguardente de frutos

Luxemburgo

Eaudevie de poires de marque nationale luxembourgeoise

Aguardente de frutos

Luxemburgo

Eaudevie de pommes de marque nationale luxembourgeoise

Aguardente de frutos

Luxemburgo

Eaudevie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise

Aguardente de frutos

Luxemburgo

Eaudevie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise

Aguardente de frutos

Luxemburgo

Eaudevie de seigle de marque nationale luxembourgeoise

Bebida espirituosa de cereais

Polónia

Polish Cherry

Licor

Polónia

Polska Wódka/Polish vodka

Vodka

Polónia

Vodka à base de ervas, aromatizada com extrato de «erva de bisonte», da planície da Podláquia do Norte
Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

Vodka Aromatizado

Portugal

Aguardente Bagaceira Alentejo

Aguardente bagaceira

Portugal

Aguardente Bagaceira Bairrada

Aguardente bagaceira

Portugal

Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes

Aguardente bagaceira

Portugal

Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho

Aguardente bagaceira

Portugal

Aguardente de pêra da Lousã

Aguardente de frutos

Portugal

Aguardente de Vinho Alentejo

Aguardente de vinho

Portugal

Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes

Aguardente de vinho

Portugal

Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho

Aguardente de vinho

Portugal

Aguardente de Vinho Douro

Aguardente de vinho

Portugal

Aguardente de Vinho Lourinhã

Aguardente de vinho

Portugal

Aguardente de Vinho Ribatejo

Aguardente de vinho

Portugal

Anis português

Licor

Portugal

Évora anisada

Bebida espirituosa anisada

Portugal

Ginjinha portuguesa

Licor

Portugal

Licor de Singeverga

Licor

Portugal

Medronho do Algarve

Aguardente de frutos

Portugal

Medronho do Buçaco

Aguardente de frutos

Portugal

Poncha da Madeira Portugal

Licor

Portugal

Rum da Madeira

Rum

República Checa

Karlovarská Hořká

Licor

Roménia

Horincă de Cămârzana

Aguardente de frutos

Roménia

Horincă de Chioar

Aguardente de frutos

Roménia

Horincă de Lăpuş

Aguardente de frutos

Roménia

Horincă de Maramureş

Aguardente de frutos

Roménia

Horincă de Seini

Aguardente de frutos

Roménia

Pălincă

Aguardente de frutos

Roménia

Ţuică Ardelenească de Bistriţa

Aguardente de frutos

Roménia

Ţuică de Argeş

Aguardente de frutos

Roménia

Ţuică de Buzău

Aguardente de frutos

Roménia

Ţuică de Valea Milcovului

Aguardente de frutos

Roménia

Ţuică de Zalău

Aguardente de frutos

Roménia

Ţuică Zetea de Medieşu Aurit

Aguardente de frutos

Roménia

Turţ de Maramureş

Aguardente de frutos

Roménia

Turţ de Oaş

Aguardente de frutos

Roménia

Vinars Murfatlar

Aguardente de vinho

Roménia

Vinars Segarcea

Aguardente de vinho

Roménia

Vinars Târnave

Aguardente de vinho

Roménia

Vinars Vaslui

Aguardente de vinho

Roménia

Vinars Vrancea

Aguardente de vinho

Reino Unido

Plymouth Gin

Bebidas espirituosas aromatizadas
zimbradas

Reino Unido

Somerset Cider Brandy

Aguardente de sidra ou de perada

ReinoUnido
Escócia

Scotch Whisky

Whisky /Whiskey

Eslováquia

Bošácka slivovica

Aguardente de frutos

Eslováquia

Demänovka bylinná horká

Bebida espirituosa
amarga ou «bitter»

Eslováquia

Demänovka Bylinný Likér

Licor

Eslováquia

Inovecká borovička

Bebidas espirituosas aromatizadas
zimbradas

Eslováquia

Karpatské brandy špeciál

Brandy/Weinbrand

Eslováquia

Laugarício vodka

Vodka

Eslováquia

Liptovská borovička

Bebidas espirituosas aromatizadas
zimbradas

Eslováquia

Slovenská borovička

Bebidas espirituosas aromatizadas
zimbradas

Eslováquia

Slovenská borovička Juniperus

Bebidas espirituosas aromatizadas
zimbradas

Eslováquia

Spišská borovička

Bebidas espirituosas aromatizadas
zimbradas

Eslovénia

Brinjevec

Aguardente de frutos

Eslovénia

Dolenjski sadjevec

Aguardente de frutos

Eslovénia

Domači rum

Outras bebidas espirituosas

Eslovénia

Janeževec

Bebida espirituosa anisada

Eslovénia

Orehovec

Nocino

Eslovénia

Pelinkovec

Licor

Eslovénia

Slovenska travarica

Bebida espirituosa
amarga ou «bitter»

Suécia

Svensk Aquavit
Svensk Akvavit
Swedish Aquavit

Akvavitaquavit

Suécia

Svensk Punsch
Swedish Punch

Outras bebidas espirituosas

Suécia

Svensk Vodka
Swedish Vodka

Vodka

Vinhos aromatizados da União Europeia a proteger no Reino de Marrocos

EstadoMembro da UE

Denominação a proteger

IT

Vermouth di Torino

FR

Vermouth de Chambéry

DE

Nürnberger Glühwein

DE

Thüringer Glühwein

Vinhos, bebidas espirituosas e vinhos aromatizados do Reino de Marrocos a proteger na União Europeia

Vinhos do Reino de Marrocos a proteger na União Europeia

Bebidas espirituosas do Reino de Marrocos a proteger na União Europeia

[...]

Vinhos aromatizados do Reino de Marrocos a proteger na União Europeia

[...]

Declaração conjunta UEMarrocos

relativa à proteção e promoção das IG dos produtos agrícolas,
produtos agrícolas transformados, peixe e produtos da pesca

Considerando que a Agricultura constitui uma parte importante do Plano de Ação 20132017 do estatuto avançado, que traça o roteiro da nossa cooperação bilateral para os próximos anos, e que a cooperação no domínio das indicações geográficas faz parte dos nossos compromissos recíprocos;

Considerando o entendimento entre a União Europeia e o Reino de Marrocos sobre o Acordo sobre a proteção das indicações geográficas e das denominações de origem (IG) de produtos agrícolas, produtos agrícolas transformados, peixe e produtos da pesca;

Exprimindo a vontade recíproca de aplicar os termos desse acordo em boas condições;

Reconhecendo o interesse mútuo na promoção e no desenvolvimento de produtos de qualidade nos mercados das duas Partes,

A União Europeia e o Reino de Marrocos declaram:

1 A inscrição, por Marrocos, das IG produzidas no território europeu e protegidas pelo acordo, no registo da IMPIC sem encargos para a Parte europeia;

2 A concessão às IG de Marrocos dos mesmos direitos e vantagens a conceder a Partes terceiras, ao abrigo de acordos internacionais sobre indicações geográficas e denominações de origem celebrados entre a UE e essas Partes, nomeadamente, a obtenção dos logótipos da UE, a inscrição no Registo da UE, etc.;

3 O tratamento célere e o acompanhamento necessário dos requerimentos de inscrição individual no registo da UE, a favor dos operadores marroquinos, das IG protegidas pelo presente acordo;

4 O seu compromisso de estudar conjuntamente as possibilidades de um acompanhamento técnico de Marrocos pela UE, destinado a promover o desenvolvimento da comercialização de produtos de qualidade que beneficiam de IG, abrangidos pelo presente acordo, assim como a assistência da UE no processo de acreditação dos organismos de controlo e certificação para cumprir os requisitos da regulamentação;

5 A criação de programas de promoção dos rótulos IG e dos produtos que beneficiam de IG, destinados a informar os consumidores sobre o valor acrescentado dos produtos IG;

6 O incentivo à manutenção, pelos produtores de IG de ambas as Partes, de fóruns de concertação para o aperfeiçoamento do sistema das IG;

7 O reforço da concertação entre as Partes nas instâncias internacionais e regionais, nomeadamente no IMPI, à luz da revisão do Acordo de Lisboa, e na OMC, no contexto da Ronda de Doha, nos domínios da proteção, do desenvolvimento e da promoção das IG produzidas nos territórios das Partes.

A presente declaração é parte integrante do Acordo Bilateral UEMarrocos sobre a proteção das IG.

Assinatura.

Pela União Europeia Pelo Reino de Marrocos



B. Carta do Reino de Marrocos

Ex.mos Senhores:

Tenho a honra de acusar a recepção da carta de V. Ex.as datada de hoje, do seguinte teor:

«Ex.mos Senhores:

Tenho a honra de me referir às negociações havidas em conformidade com o Roteiro EuroMediterrânico para a Agricultura («Roteiro de Rabat»), adotado pelos ministros dos Negócios Estrangeiros na Conferência EuroMediterrânica de 28 de novembro de 2005, para acelerar a liberalização das trocas comerciais de produtos agrícolas, produtos agrícolas transformados, peixe e produtos da pesca, com o disposto no artigo 9.º do Protocolo n.º 1 do Acordo EuroMediterrânico que cria uma associação entre as Comunidades Europeias e os seus EstadosMembros, por um lado, e o Reino de Marrocos, por outro (a seguir designado por «Acordo de Associação»), e com o disposto no artigo 8.º do Protocolo n.º 2 ao referido acordo, alterados pelo Acordo sob forma de Troca de Cartas entre a União Europeia e o Reino de Marrocos respeitante às medidas de liberalização recíprocas em matéria de produtos agrícolas, de produtos agrícolas transformados, de peixe e de produtos da pesca, à substituição dos Protocolos n.os 1, 2 e 3 e seus anexos, e às alterações do Acordo EuroMediterrânico que cria uma associação entre as Comunidades Europeias e os seus EstadosMembros, por um lado, e o Reino de Marrocos, por outro (a seguir designado por «Acordo Agrícola»), em vigor desde 1 de outubro de 2012. Os citados artigos preveem a abertura de negociações para a celebração de um acordo sobre a proteção das indicações geográficas de produtos agrícolas, produtos agrícolas transformados, peixe e produtos da pesca, no prazo máximo de 3 meses a contar da data de entrada em vigor do referido acordo.

Concluídas as negociações, a União Europeia e o Reino de Marrocos celebraram um acordo sob forma de troca de cartas relativo à proteção das indicações geográficas e das denominações de origem desses produtos. Esse acordo, anexo à presente troca de cartas, integra o Acordo de Associação como Protocolo n.º 6.

A União Europeia e o Reino de Marrocos acordaram igualmente na alteração do Acordo de Associação do seguinte modo:

1) Ao artigo 17.º, com a redação que lhe foi dada pelo Acordo Agrícola, é aditado o seguinte n.º 3:

“3. A proteção pela União Europeia e por Marrocos das indicações geográficas e denominações de origem de produtos agrícolas, produtos agrícolas transformados, peixe e produtos da pesca produzidos nos seus territórios, é objeto do acordo constante do Protocolo n.º 6, em conformidade com os Protocolos n.os 1 e 2 do Acordo de Associação, com a redação que lhe foi dada pelo Acordo Agrícola.”;

2) A primeira frase do artigo 91.º passa a ter a seguinte redação:

“Os Protocolos n.os 1 a 6 e os anexos 1 a 7 são parte integrante do presente acordo.”;

3) Na lista de protocolos, é aditada a seguinte entrada:

“Protocolo n.º 6 Acordo entre a União Europeia e o Reino de Marrocos sobre a proteção das indicações geográficas e das denominações de origem de produtos agrícolas, produtos agrícolas transformados, peixe e produtos da pesca”;

4) No artigo 9.º do Protocolo n.º 1 e no artigo 8.º do Protocolo n.º 2, com a redação que lhes foi dada pelo Acordo Agrícola, o segundo parágrafo passa a ter a seguinte redação:

“No termo dessas discussões, e atendendo ao interesse partilhado em proteger as indicações geográficas e as denominações de origem de produtos agrícolas, produtos agrícolas transformados, peixe e produtos da pesca de ambas as Partes, estas celebraram um acordo sob forma de troca de cartas sobre a proteção daquelas indicações e denominações. Esse acordo integra o Acordo de Associação como Protocolo n.º 6.”

O presente acordo sob forma de troca de cartas entra em vigor no primeiro dia do terceiro mês seguinte à data de depósito do último instrumento de aprovação.»

O Reino de Marrocos tem a honra de confirmar o seu acordo quanto ao conteúdo da carta transcrita supra.

Queiram aceitar, Excelentíssimos Senhores, os protestos da minha mais elevada consideração.

Top