EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002R2336
Commission Regulation (EC) No 2336/2002 of 23 December 2002 amending Regulation (EC) No 1367/2002 introducing preventive distillation as provided for in Article 30 of Council Regulation (EC) No 1493/1999 in Portugal
Regulamento (CE) n.° 2336/2002 da Comissão, de 23 de Dezembro de 2002, que altera o Regulamento (CE) n.° 1367/2002 que abre, em Portugal, a destilação de crise prevista no artigo 30.° do Regulamento (CE) n.° 1493/1999 do Conselho
Regulamento (CE) n.° 2336/2002 da Comissão, de 23 de Dezembro de 2002, que altera o Regulamento (CE) n.° 1367/2002 que abre, em Portugal, a destilação de crise prevista no artigo 30.° do Regulamento (CE) n.° 1493/1999 do Conselho
JO L 349 de 24.12.2002, p. 28–28
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009
Regulamento (CE) n.° 2336/2002 da Comissão, de 23 de Dezembro de 2002, que altera o Regulamento (CE) n.° 1367/2002 que abre, em Portugal, a destilação de crise prevista no artigo 30.° do Regulamento (CE) n.° 1493/1999 do Conselho
Jornal Oficial nº L 349 de 24/12/2002 p. 0028 - 0028
Regulamento (CE) n.o 2336/2002 da Comissão de 23 de Dezembro de 2002 que altera o Regulamento (CE) n.o 1367/2002 que abre, em Portugal, a destilação de crise prevista no artigo 30.o do Regulamento (CE) n.o 1493/1999 do Conselho A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS, Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia, Tendo em conta o Regulamento (CE) n.o 1493/1999 do Conselho, de 17 de Maio de 1999, que estabelece a organização comum do mercado vitivinícola(1), com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n.o 2585/2001(2), e, nomeadamente, o seu artigo 33.o, Considerando o seguinte: (1) No quadro da destilação de crise aberta em Portugal, os produtores estão obrigados a entregar o seu vinho para destilação e os destiladores a entregar o álcool obtido ao organismo de intervenção, até uma data precisa. (2) Todavia, a capacidade dos locais públicos de armazenagem em Portugal está esgotada e as instituições públicas deixaram de poder aceitar entregas de álcool dos destiladores, daí tendo resultado que os locais de armazenagem de alguns deles também se esgotaram entretanto. Esta situação impede-os de aceitar mais vinho para destilação dentro do prazo regulamentar previsto. (3) Para remediar a situação, é, portanto, conveniente diferir, de um mês, as datas-limite de entrega do vinho para destilação e de entrega do álcool para armazenagem pública. (4) Dado que a prazo de entrega para destilação terminou em 30 de Novembro de 2002, importa precisar que o presente regulamento se aplica com efeitos desde 1 de Dezembro de 2002. (5) As medidas previstas no presente regulamento estão em conformidade com o parecer do Comité de Gestão dos Vinhos, ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO: Artigo 1.o O n.o 3 do artigo 4.o do Regulamento (CE) n.o 1367/2002 do Conselho passa a ter a seguinte redacção: "3. As entregas dos vinhos na destilaria deverão ser feitas, o mais tardar, em 31 de Dezembro de 2002. O álcool produzido deverá ser entregue ao organismo de intervenção, o mais tardar, em 28 de Fevereiro de 2003.". Artigo 2.o O presente regulamento entra em vigor no dia seguinte ao da sua publicação no Jornal Oficial das Comunidades Europeias. O presente regulamento é aplicável com efeitos desde 1 de Dezembro de 2002. O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável em todos os Estados-Membros. Feito em Bruxelas, em 23 de Dezembro de 2002. Pela Comissão Franz Fischler Membro da Comissão (1) JO L 179 de 14.7.1999, p. 1. (2) JO L 345 de 29.12.2001, p. 10.