Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31990R3275

    REGULAMENTO (CEE) N* 3275/90 DO CONSELHO de 8 de Novembro de 1990 relativo à abertura e modo de gestao de contingentes pautais comunitarios consolidados no GATT, para certos produtos agricolas e industriais

    JO L 315 de 15.11.1990, p. 3–6 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1991

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1990/3275/oj

    31990R3275

    REGULAMENTO (CEE) N* 3275/90 DO CONSELHO de 8 de Novembro de 1990 relativo à abertura e modo de gestao de contingentes pautais comunitarios consolidados no GATT, para certos produtos agricolas e industriais

    Jornal Oficial nº L 315 de 15/11/1990 p. 0003 - 0006


    *****

    REGULAMENTO (CEE) Nº 3275/90 DO CONSELHO

    de 8 de Novembro de 1990

    relativo à abertura e modo de gestão de contingentes pautais comunitários consolidados no GATT, para certos produtos agrícolas e industriais

    O CONSELHO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,

    Tendo em conta o tratado que institui a Comunidade Económica Europeia e, nomeadamente, o seu artigo 113º,

    Tendo em conta a proposta da Comissão,

    Considerando que, no âmbito do Acordo sobre Pautas Aduaneiras e Comércio (GATT), a Comunidade se comprometeu a abrir, todos os anos, sob certas condições, contingentes pautais comunitários com direitos reduzidos ou nulos, para um certo número de produtos agrícolas e industriais; que é, pois, conveniente abrir, para o ano de 1991, os contingentes pautais em questão, especificando, se for caso disso, as condições de admissão que tenham sido previstas;

    Considerando que se deve garantir, nomeadamente, o acesso igual e contínuo de todos os importadores da Comunidade aos referidos contingentes e a aplicação, sem interrupção, das taxas previstas para esses contingentes a todas as importações dos produtos em questão, em todos os Estados-membros, até ao esgotamento dos contingentes; que convém tomar as medidas necessárias com vista a assegurar uma gestão comunitária e eficaz desses contingentes pautais, prevendo a possibilidade para os Estados-membros de sacarem, sobre os volumes dos contingentes, as quantidades necessárias correspondentes às importações reais verificadas; que esse modo de gestão requer uma colaboração estreita entre os Estados-membros e a Comissão;

    Considerando que, pelo facto de o Reino da Bélgica, o Reino dos Países Baixos e o Grão-Ducado do Luxemburgo estarem reunidos e representados pela união económica do Benelux, qualquer operação relativa à gestão desses contingentes pode ser efectuada por um dos seus membros,

    ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO:

    Artigo 1º

    Os direitos aduaneiros aplicáveis à importação dos produtos a seguir designados são suspensos durante os períodos, aos níveis e nos limites dos contingentes pautais indicados para cada um desses produtos:

    1.2.3.4.5.6 // // // // // // // Número de ordem // Código NC (a) // Designação das mercadorias // Período do contingente // Volume do contingente (em toneladas) // Direito do contingente (em %) // // // // // // // // // // // // // 09.0006 // 0302 40 90 0303 50 90 0304 10 93 ex 0304 10 98 0304 90 25 // Arenques, respeitando os preços de referência // 16 de Junho de 1991 a 14 de Fevereiro de 1992 // 34 000 // 0 // // // // // // // 09.0007 // ex 0305 51 10 ex 0305 51 90 0305 59 11 0305 59 19 ex 0305 62 00 0305 69 10 // Bacalhaus das espécies Gadus morhua Gadus opac e peixes da espécie Boreogadus saide, salgados ou em salmoura, inteiros, descabeçados ou em pedaços // de 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 1991 // 25 000 // 0 // // // // // // // 09.0009 // ex 0302 69 65 ex 0303 78 10 ex 0304 90 47 // Pescada dourada (Merluccius bilinearis), fresca, refrigerada ou congelada // de 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 1991 // 2 000 // 8 // // // // // // // 09.0011 // ex 0304 20 29 // Filetes congelados de bacalhau (Gadus morhua) // de 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 1991 // 10 000 // 8 // // // // // // // // // // // // // Número de ordem // Código NC (a) // Designação das mercadorias // Período do contingente // Volume do contingente (em toneladas) // Direito do contingente (em %) // // // // // // // // 09.0013 // ex 4412 19 00 ex 4412 99 90 // Madeiras contraplacadas de coníferas, sem incorporação de outras matérias: // de 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 1991 // 600 000 m3 // 0 // // // - com uma espessura superior a 8,5 mm, cujas superfícies não foram posteriormente trabalhadas // // // // // // - polidas e com uma espessura superior a 18,5 mm // // // // // // // // // // 09.0015 // 4801 00 10 // Papel de jornal (1): - proveniente do Canadá // de 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 1991 // 600 000 // 0 // 09.0017 // // - proveniente de outros países terceiros // // 50 000 // 0 // // // // // // // 09.0019 // 7202 21 10 7202 21 90 7202 29 00 // Ferro-silício // de 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 1991 // 12 600 // 0 // // // // // // // 09.0021 // 7202 30 00 // Ferro-sílico-manganés // de 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 1991 // 18 550 // 0 // // // // // // // 09.0023 // ex 7202 49 10 ex 7202 49 50 // Ferro-crómio contendo, em peso, 0,10 % ou menos de carbono e mais de 30 % até 90 %, inclusive, de crómio (ferro-crómio super-refinado) // de 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 1991 // 2 950 // 0 // // // // // // // 09.0039 // 0805 30 10 // Limões (Citrus limon, Citrus limonum) // de 15 de Janeiro a 14 de Junho de 1991 // 10 000 // 6 // // // // // // // 09.0041 // 0802 11 90 0802 12 90 // Amêndoas, com ou sem casca, excepto amêndoas amargas // de 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 1991 // 45 000 // 2 // // // // // //

    (a) Ver códigos Taric em anexo.

    (1) A admissão a esta subposição está subordinada às condições previstas pelas disposições comunitárias aplicáveis na matéria.

    2. No limite desses contingentes pautais, o Reino de Espanha e a República Portuguesa aplicarão os direitos aduaneiros calculados de acordo com as disposições previstas na matéria pelo Acto de Adesão de 1985.

    3. As importações dos produtos enumerados no nº 1, que já beneficiam de um direito aduaneiro inferior ou igual ao abrigo de um outro regime pautal preferencial, não são imputáveis no contingente pautal correspondente.

    Artigo 2º

    1. No que respeita aos contingentes pautais referidos no nº 1 do artigo 1º, sob os números de ordem 09.0015 e 09.0017, e sem prejuízo das obrigações internacionais da Comunidade, os Estados-membros podem imputar nos referidos contingentes pautais os outros tipos de papel que correspondam, excepto no que diz respeito às linhas de água, à definição de papel de jornal que consta na nota complementar 1 do capítulo 48 da segunda parte da Nomenclatura Combinada e que se incluem no código NC 4801 00 90.

    2. A partir de 30 de Novembro de 1991, os saldos dos volumes dos contingentes indicados no nº 1 do artigo 1º para o papel de jornal, que não tenham sido efectivamente utilizados em 29 de Novembro de 1991 ou que não sejam susceptíveis de o ser antes de 31 de Dezembro de 1991, podem cobrir as importações dos produtos em questão provenientes do Canadá ou de um outro país terceiro.

    Artigo 3º

    Os contingentes pautais referidos no artigo 1º são geridos pela Comissão, que pode tomar todas as medidas administrativas necessárias para assegurar uma gestão eficaz desses contingentes.

    Artigo 4º

    Se um importador apresentar num Estado-membro uma declaração de introdução em livre prática que inclua um pedido de benefício do regime preferencial para um produto referido no presente regulamento, e se essa declaração for aceite pelas autoridades aduaneiras, o Estado-membro em causa procederá, por via de notificação à Comissão, ao saque sobre o volume contingentário de uma quantidade correspondente às suas necessidades.

    Os pedidos de saque, com a indicação da data de aceitação das referidas declarações, devem ser transmitidos, sem demora, à Comissão. Os saques são concedidos pela Comissão em função da data de aceitação das declarações de introdução em livre prática pelas autoridades do Estado-membro em causa, na medida em que o saldo disponível o permita.

    Se um Estado-membro não utilizar as quantidades sacadas, transferi-las-á, logo que possível, para o volume contingentário correspondente.

    Se as quantidades pedidas forem superiores ao saldo disponível do volume contingentário, a atribuição será feita proporcionalmente aos pedidos. Os Estados-membros serão informados desse facto pela Comissão.

    Artigo 5º

    Cada Estado-membro garantirá aos importadores do produto em questão o acesso igual e contínuo aos contingentes enquanto o saldo do volume contingentário correspondente o permitir.

    Artigo 6º

    Os Estados-membros e a Comissão colaborarão estreitamente para assegurar a observância do presente regulamento.

    Artigo 7º

    A Comissão pode, por via de regulamento, suspender a aplicação das medidas pautais abertas para os limões e amêndoas, sob os números de ordem 09.0039 e 09.0041, se se vier a revelar que a reciprocidade prevista não está a ser assegurada.

    Artigo 8º

    O presente regulamento entra em vigor em 1 de Janeiro de 1991.

    O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável em todos os Estados-membros.

    Feito em Bruxelas, em 8 de Novembro de 1990.

    Pelo Conselho

    O Presidente

    P. ROMITA

    ANEXO

    Códigos Taric

    1.2.3 // // // // Número de ordem // Código NC // Código Taric // // // // 09.0006 // ex 0304 10 98 // * 14 // // // * 16 // // // // 09.0007 // ex 0305 51 10 // * 10 // // // * 20 // // ex 0305 51 90 // * 11 // // // * 19 // // // * 20 // // ex 0305 62 00 // * 11 // // // * 19 // // // * 21 // // // * 29 // // // * 31 // // // * 39 // // // // 09.0009 // ex 0302 69 65 // * 10 // // ex 0303 78 10 // * 10 // // ex 0304 90 47 // * 20 // // // // 09.0011 // ex 0304 20 29 // * 11 // // // * 19 // // // // 09.0013 // ex 4412 19 00 // * 10 // // ex 4412 99 90 // * 10 // // // // 09.0023 // ex 7202 49 10 // * 10 // // ex 7202 49 50 // * 10 // // //

    Top