EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02017R0186-20170203

Consolidated text: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/186 ( 2017. gada 2. februāris ), ar ko paredz īpašus nosacījumus, ko mikrobioloģiskas kontaminācijas sakarā piemēro sūtījumu ievešanai Savienībā no konkrētām trešām valstīm, un groza Regulu (EK) Nr. 669/2009 (Dokuments attiecas uz EEZ)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/186/2017-02-03

02017R0186 — LV — 03.02.2017 — 000.001


Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm

►B

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/186

(2017. gada 2. februāris),

ar ko paredz īpašus nosacījumus, ko mikrobioloģiskas kontaminācijas sakarā piemēro sūtījumu ievešanai Savienībā no konkrētām trešām valstīm, un groza Regulu (EK) Nr. 669/2009

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(OV L 029, 3.2.2017., 24. lpp)


Labota ar:

►C1

Kļūdu labojums, OV L 297, 15.11.2017, lpp 28 (2017/186,)




▼B

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/186

(2017. gada 2. februāris),

ar ko paredz īpašus nosacījumus, ko mikrobioloģiskas kontaminācijas sakarā piemēro sūtījumu ievešanai Savienībā no konkrētām trešām valstīm, un groza Regulu (EK) Nr. 669/2009

(Dokuments attiecas uz EEZ)



1. pants

Priekšmets un piemērošanas joma

Šī regula attiecas uz I pielikuma sarakstā minēto pārtikas produktu ievešanu.

2. pants

Definīcijas

Šajā regulā piemēro Regulas (EK) Nr. 178/2002 2. un 3. pantā, Regulas (EK) Nr. 882/2004 2. pantā un Regulas (EK) Nr. 669/2009 3. pantā noteiktās definīcijas.

3. pants

Ievešana Savienībā

Pārtikas apritē iesaistītais uzņēmējs nodrošina, ka:

a) I pielikumā minēto pārtikas produktu sūtījumus Savienībā importē tikai saskaņā ar šajā regulā noteiktajām procedūrām;

b) pārtikas produktu sūtījumus Savienībā ieved tikai caur izraudzīto ievešanas vietu (IIV).

4. pants

Sūtījumam līdzi dotie paraugu ņemšanas un analīžu rezultāti

1.  Katram pārtikas produktu sūtījumam līdzi ir nosūtītājas trešās valsts kompetentās iestādes veiktas paraugu ņemšanas un analīžu rezultāti, kuri apliecina I pielikumā specificētā apdraudējuma neesību.

2.  Šā panta 1. punktā minētā paraugu ņemšana un analīze ir veikta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 882/2004 II sadaļas III nodaļu “Paraugu ņemšana un analīze”. Konkrētāk, paraugu ņemšanu veic saskaņā ar attiecīgajiem ISO (Starptautiskā Standartizācijas organizācija) standartiem, izmantojot Codex Alimentarius vadlīnijas, un Salmonella analīzes izdara pēc standartmetodes EN/ISO 6579 (jaunākā atjauninātā detektēšanas metode) vai pēc metodes, kas saskaņā ar EN/ISO 16140 aprakstīto protokolu vai saskaņā ar citu starptautiski atzītu līdzīgu protokolu validēta attiecībā uz atbilstību tai.

5. pants

Veselības sertifikāts

1.  I pielikuma sarakstā norādīto pārtikas produktu sūtījumam pievieno arī veselības sertifikātu, kas atbilst III pielikumā dotajam paraugam.

2.  Veselības sertifikātu paraksta un apzīmogo nosūtītājas trešās valsts kompetentās iestādes pilnvarots pārstāvis.

3.  Veselības sertifikātu un tā pielikumus sagatavo tās dalībvalsts oficiālajā valodā vai vienā no oficiālajām valodām, kurā atrodas IIV. Tomēr IIV dalībvalsts var piekrist izmantot veselības sertifikātus, kas sagatavoti citā Savienības oficiālajā valodā.

4.  Veselības sertifikāts ir derīgs četrus mēnešus no izdošanas dienas, taču ne ilgāk kā sešus mēnešus no pēdējās mikrobioloģiskās laboratoriskās analīzes datuma.

6. pants

Identifikācija

Katru pārtikas produktu sūtījumu identificē ar identifikācijas kodu (sūtījuma kodu), kurš atbilst 4. pantā minēto paraugu ņemšanas un analīžu rezultātu identifikācijas kodam un 5. pantā minētā veselības sertifikāta identifikācijas kodam. Ar minēto identifikācijas kodu identificē katru atsevišķo sūtījuma maisu vai cita veida iepakojumu.

7. pants

Iepriekšēja paziņošana par sūtījumiem

1.  Pārtikas apritē iesaistītie uzņēmēji vai to pārstāvji attiecībā uz pārtikas produktu sūtījumiem IIV kompetentajai iestādei iepriekš paziņo plānoto sūtījuma faktiskās pienākšanas datumu un laiku un tā raksturu.

2.  Par sūtījumu pārtikas apritē iesaistītie uzņēmēji vai to pārstāvji iepriekš paziņo, aizpildot kopējā ievešanas dokumenta (KID) I daļu un šo dokumentu nododot IIV kompetentajai iestādei vismaz vienu darbdienu pirms sūtījuma faktiskās pienākšanas.

3.  Aizpildot KID, pārtikas apritē iesaistītie uzņēmēji vai to pārstāvji ņem vērā Regulas (EK) Nr. 669/2009 II pielikumā par KID sniegtos norādījumus.

4.  KID sagatavo tās dalībvalsts oficiālajā valodā vai vienā no oficiālajām valodām, kur atrodas IIV. Tomēr dalībvalsts, kurā atrodas izraudzītā ievešanas vieta, var piekrist izmantot KID, kas sagatavoti citā Savienības oficiālajā valodā.

8. pants

Oficiālās kontroles

1.  Lai apstiprinātu atbilstību 4. un 5. pantā noteiktajām prasībām, kompetentā iestāde izraudzītajā ievešanas vietā katram pārtikas produktu sūtījumam veic dokumentu pārbaudes.

2.  Pārtikas produktu identitātes pārbaudes un fiziskās pārbaudes veic saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 669/2009 8., 9. un 19. pantu šīs regulas II pielikumā noteiktajā biežumā.

3.  Ja pārtikas produktu sūtījumam nav doti līdzi 4. pantā minētie paraugu ņemšanas un analīžu rezultāti un 5. pantā minētais veselības sertifikāts vai ja minētie rezultāti vai minētais veselības sertifikāts neatbilst šīs regulas prasībām, sūtījumu Savienībā neimportē un nosūta atpakaļ uz trešo valsti, kura ir izcelsmes valsts, vai iznīcina.

4.  Pēc identitātes pārbaužu un fizisko pārbaužu pabeigšanas kompetentās iestādes:

a) veic attiecīgos ierakstus KID II daļā;

b) pievieno saskaņā ar šā panta 2. punktu ņemto paraugu un izdarīto analīžu rezultātus;

c) kopējam ievešanas dokumentam piešķir KID atsauces numuru;

d) apzīmogo un paraksta KID oriģinālu;

e) sagatavo parakstītā un apzīmogotā KID kopiju un to saglabā.

5.  Pārvešanas laikā un līdz brīdim, kad sūtījumu laiž brīvā apgrozībā, tam līdzi ir KID un 5. pantā minētā veselības sertifikāta oriģināls kopā ar 4. pantā minētajiem paraugu ņemšanas un analīžu rezultātiem. Ja sūtījumu atļauts pārvadāt tālāk vēl pirms fizisko pārbaužu rezultātu saņemšanas, šim nolūkam izsniedz apliecinātu KID oriģināla kopiju. Ja atļauja tiek piešķirta, izraudzītās ievešanas vietas kompetentā iestāde informē kompetento iestādi galamērķa punktā, un tiek izveidota attiecīga kārtība, kas nodrošina, ka pirms fizisko pārbaužu rezultātu saņemšanas sūtījumu nepārtraukti uzrauga kompetentās iestādes un ka ar to nav iespējamas nekādas manipulācijas.

9. pants

Sūtījumu dalīšana

1.  Sūtījumus nedala, iekams nav pabeigtas visas pārbaudes un iekams IIV kompetentās iestādes nav pilnībā aizpildījušas KID, kā paredzēts 8. pantā.

2.  Ja sūtījumu pēc tam dala, katru sūtījuma daļu līdz brīdim, kad to laiž brīvā apgrozībā, transportē kopā ar apliecinātu KID kopiju.

10. pants

Laišana brīvā apgrozībā

Lai I pielikuma sarakstā norādītos pārtikas produktu sūtījumus varētu laist brīvā apgrozībā, pēc tam, kad izdarītas visas oficiālās kontroles, un pēc tam, kad kļuvis zināms, ka fiziskajās pārbaudēs (ja tādas vajadzīgas) ir gūti labvēlīgi rezultāti, pārtikas apritē iesaistītajiem uzņēmējiem vai to pārstāvjiem ir muitas dienestiem (fiziski vai elektroniski) jāuzrāda izraudzītās ievešanas vietas kompetentās iestādes pienācīgi aizpildīts KID. Muitas dienesti sūtījumu brīvā apgrozībā laiž tikai tad, ja KID II daļas 14. ailē ir norādīts labvēlīgs kompetentās iestādes lēmums, kas II daļas 21. ailē parakstīts.

11. pants

Neatbilstība

Ja oficiālās kontroles konstatē neatbilstību attiecīgajiem Regulas (EK) Nr. 852/2004 noteikumiem, izraudzītās ievešanas vietas kompetentā iestāde aizpilda KID III daļu un rīkojas tā, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 882/2004 19., 20. un 21. panta noteikumos.

12. pants

Ziņojumi

Dalībvalstis Komisijai iesniedz ziņojumu par visiem šīs regulas 8. pantā norādītajiem analīžu rezultātiem, kas attiecas uz pārtikas produktu sūtījumiem.

Šis ziņojums aptver sešu mēnešu periodu, un to iesniedz divreiz gadā līdz katra tā mēneša beigām, kas seko pusgadam.

Ziņojumā norāda šādu informāciju:

a) ievesto sūtījumu skaits, arī apjoms, to izsakot neto svarā, un katra sūtījuma izcelsmes valsts;

b) tādu sūtījumu skaits, no kuriem ņemti paraugi analīzei;

c) 8. panta 2. punktā minēto identitātes pārbaužu un fizisko pārbaužu rezultāti.

13. pants

Izmaksas

Visas izmaksas, kas rodas, veicot 8. pantā paredzētās oficiālās kontroles, tostarp paraugu ņemšanu, analīzes, glabāšanu un jebkādus neatbilstības gadījumā veiktus pasākumus, kuri minēti 11. pantā, sedz pārtikas apritē iesaistītie uzņēmēji.

14. pants

Pārejas pasākumi

Pārtikas produktu sūtījumus, kas no nosūtīšanas valsts, kura ir trešā valsts, nosūtīti pirms šīs regulas stāšanās spēkā, dalībvalstis ļauj ievest bez 5. pantā minētā veselības sertifikāta un bez 4. pantā minētajiem paraugu ņemšanas un analīžu rezultātiem.

15. pants

Atcelšana

Īstenošanas regulu (ES) 2016/166 atceļ.

16. pants

Regulas (EK) Nr. 669/2009 grozīšana

Regulu (EK) Nr. 669/2009 groza saskaņā ar šīs regulas IV pielikumu.

17. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.




I PIELIKUMS

1. pantā minēto pārtikas produktu saraksts



Pārtika

(paredzētā izmantošana)

KN kods (1)

Taric apakšgrupa

Izcelsmes valsts

Risks

Sezama sēklas

(Pārtika – svaiga vai dzesēta)

1207 40 90

 

Indija (IN)

Salmonella

Beteļauga lapas (Piper betle L.)

(Pārtika)

ex 1404 90 00

10

Indija (IN)

Salmonella

(1)   Ja jāpārbauda tikai konkrēti ar kādu KN kodu klasificēti produkti un šim kodam nav atsevišķas apakškategorijas, KN kodu marķē ar “ex”.




II PIELIKUMS

Izraudzītajā ievešanas vietā (IIV) saskaņā ar 8. panta 2. punktu izdarāmo identitātes pārbaužu un fizisko pārbaužu biežums attiecībā uz 1. pantā minētajiem pārtikas produktiem



Pārtika

(paredzētā izmantošana)

KN kods (1)

Taric apakšgrupa

Izcelsmes valsts

Risks

Fizisko pārbaužu un identitātes pārbaužu biežums (%)

Sezama sēklas

(Pārtika – svaiga vai dzesēta)

1207 40 90

 

Indija (IN)

Salmonella (2)

20

Beteļauga lapas (Piper betle L.)

(Pārtika)

ex 1404 90 00

10

Indija (IN)

Salmonella (2)

10

(1)   Ja jāpārbauda tikai konkrēti ar kādu KN kodu klasificēti produkti un šim kodam nav atsevišķas apakškategorijas, KN kodu marķē ar “ex”.

(2)   Standartmetode EN/ISO 6579 (jaunākā atjauninātā šīs detektēšanas metodes versija) vai arī metode, kas saskaņā ar EN/ISO 16140 protokolu vai citu, līdzīgu starptautiski atzītu protokolu validēta attiecībā uz atbilstību tai.




III PIELIKUMS

Veselības sertifikāts Indijas izcelsmes beteļauga lapu un sezama sēklu ievešanai Eiropas Savienībā

image

image

image




IV PIELIKUMS

►C1  Regulas (EK) Nr. 669/2009 I pielikumā svītro šādu ierakstu ◄ :



“Sezama sēklas

(Pārtika – svaiga vai dzesēta)

1207 40 90

 

Indija (IN)

Salmonella (12)

20”

Top