EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01989R4060-19920101

Consolidated text: Regulamento (CEE) n.° 4060/89 do Conselho de 21 de Dezembro de 1989 relativo à supressão de controlos nas fronteiras dos Estados-membros no domínio dos transportes rodoviários e por via navegável

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1989/4060/1992-01-01

1989R4060 — BG — 01.01.1992 — 001.001


Този документ е средство за документиране и не обвързва институциите

►B

РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 4060/89 НА СЪВЕТА

от 21 декември 1989 година

относно премахване на извършвания контрол по границите на държавите-членки в областта на шосейния и вътрешноконтиненталния воден транспорт

(ОВ L 390, 30.12.1989, p.18)

Изменен с

 

 

Официален вестник

  No

page

date

►M1

РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 3356/91 НА СЪВЕТА от 7 ноември 1991 година

  L 318

1

20.11.1991




▼B

РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 4060/89 НА СЪВЕТА

от 21 декември 1989 година

относно премахване на извършвания контрол по границите на държавите-членки в областта на шосейния и вътрешноконтиненталния воден транспорт



СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално член 75 от него,

като взе предвид предложението на Комисията ( 1 ),

като взе предвид становището на Европейския парламент ( 2 ),

като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет ( 3 ),

като има предвид, че постигането на свобода да се предлагат услуги в сферата на транспорта е важен елемент на общата транспортна политика съгласно Договора, и като има предвид, че цел на тази политика е да бъде увеличен трафикът на различни видове транспорт вътре в Общността;

като има предвид, че Общността е ангажирана с приемането на мерки с цел прогресивно да бъде създаден вътрешен пазар в срок до 31 декември 1992 г., който обхваща район без вътрешни граници и в който е осигурено свободно движение на стоки, лица, услуги и капитали в съответствие с разпоредбите на Договора;

като има предвид, че в съответствие с Бялата книга на Комисията тя трябва да представи предложение пред Съвета за забрана на граничните проверки и формалности, свързани с вътрешноконтиненталния транспорт и документация;

като има предвид, че в съответствие със съществуващото национално законодателство и това на Общността в областта на шосейния и вътрешноконтиненталния транспорт държавите-членки осъществяват проверки и инспекции, свързани с техническите характеристики, разрешителни и друга документация, с които превозните средства и съдовете за вътрешноконтинентален воден транспорт трябва да се съобразяват; като има предвид, че тези проверки и инспекции продължават да бъдат оправдани като цяло, за да бъдат избягнати сътресенията на организацията на транспортния пазар и да се гарантира сигурността на шосейния и вътрешноконтиненталния воден транспорт;

като има предвид, че според съществуващото законодателство на Общността държавите-членки са свободни да организират и извършват горепосочените проверки и инспекции, когато пожелаят, но на практика те обикновено ги извършват по границите си;

като има предвид, че такива проверки и инспекции могат да бъдат осъществявани с еднаква ефикасност на цялата територия на държавите-членки и затова пресичането на границата не би трябвало да е основание да бъдат извършвани такива операции,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:



Член 1

Настоящият регламент се прилага за проверките, осъществявани от държавите-членки в съответствие с националното законодателство и законодателството на Общността в областта на шосейния и вътрешноконтиненталния воден транспорт, извършван с транспортни средства, които са регистрирани или пуснати в движение в държава-членка.

Член 2

За целите на настоящия регламент:

а) „граница“ означава както вътрешна граница вътре в Общността, така и външна граница, когато превозът между държави-членки включва прекосяване на трета страна;

б) „проверка“ означава всеки контрол, инспекция, удостоверяване или формалност, извършвана на границите на държавите-членки от националните власти, което означава спиране или ограничаване на свободното движение на превозни средства или съдове.

Член 3

Посочените в приложението проверки, извършвани в съответствие с разпоредбите на националното законодателство и тези на Общността в областта на шосейния и вътрешноконтиненталния воден транспорт между държавите-членки, не трябва повече да бъдат извършвани като граничен контрол, а единствено като част от нормалните контролни процедури, прилагани по недискриминиращ начин на територията на държава-членка.

▼M1

Член 3а

Както и когато е необходимо, Комисията ще предлага изменения към приложението за отразяване на технологичното развитие в сферата, обхваната от настоящия регламент.

▼B

Член 4

Настоящият регламент влиза в сила на 1 юли 1990 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.




ПРИЛОЖЕНИЕ

ЧАСТ I

ЗАКОНОДАТЕЛСТВО НА ОБЩНОСТТА

Директиви

а) член 1, параграф 4 от Директива № 86/364/ЕИО на Съвета от 24 юли 1986 г. за доказване на съблюдаването от превозните средства на Директива 85/3/ЕИО за теглото, размерите и някои други технически характеристики на определени пътни превозни средства ( 4 ), която постановява, че превозните средства могат да бъдат избирателно проверявани чрез общи стандарти за тегло и проверявани чрез общи стандарти за размери само когато има съмнение за несъблюдаване на Директива 85/3/ЕИО ( 5 ), последно изменена с Директива 89/461/ЕИО ( 6 ) и Директива 88/218/ЕИО ( 7 ), Директива 88/218/ЕИО, изменяща Директива 85/3/ЕИО, която се отнася до серия разпоредби за извършване на контрол на механична хладилна техника;

б) член 5, параграф 3 от Директива 77/143/ЕИО на Съвета от 29 декември 1977 г. за сближаване на законодателството на държавите-членки за годност на пътя за моторни превозни средства и техните ремаркета ( 8 ), изменена с Директива 88/449/ЕИО ( 9 ), която постановява, че всяка държава-членка трябва да признава доказателството, че превозно средство е минало през тест за годност на пътя; този акт на признаване предполага, че удостоверянето от националните власти може да бъде извършвано навсякъде по тяхната територия;

в) член 2, параграф 5 от Директива 84/647/ЕИО на Съвета от 19 декември 1984 г. за използване на превозни средства под наем без шофьори за превоз на стоки по шосе ( 10 ), която постановява, че доказателството за съблюдаване на Директивата става чрез редица документи, които трябва да бъдат в наетото превозно средство, т.е. договора за наем и трудовия договор на шофьора;

г) член 3, параграф 2 от Директива 65/269/ЕИО на Съвета от 13 май 1965 г. за стандартизиране на редица правила за разрешаване на превоз на стоки по шосе между държавите-членки ( 11 ), изменена с Директиви 83/572/ЕИО ( 12 ) и 85/505/ЕИО ( 13 ), които постановяват, че разрешителните трябва да бъдат в превозното средство и да бъдат показвани при поискване от оторизиран национален инспектиращ служител;

д) член 3, параграфи 3, 4 и 5 от Директива 76/135/ЕИО на Съвета от 20 януари 1976 г. за взаимно признаване на навигационни разрешителни за съдове за вътрешноконтинентален воден транспорт ( 14 ), изменена с Директива 78/1016/ЕИО ( 15 ), която постановява навигационния лиценз, удостоверенията или разрешителните трябва да бъдат представяни при поискване от националните власти;

е) член 17, параграф 1 от Директива 82/714/ЕИО на Съвета от 4 октомври 1982 г. за определяне на техническите изисквания за съдове за вътрешноконтинентален воден транспорт ( 16 ), която постановява, че държавите-членки могат по всяко време да проверяват дали даден съд носи валидно удостоверение съгласно условията на настоящата директива.

Регламенти

а) членове 9 и 10 от Регламент № 117/66/ЕИО на Съвета от 28 юли 1966 г. за въвеждането на общи правила за международен автобусен превоз на пътници ( 17 ), които дават право на всеки оторизиран инспектиращ служител да проверява и контролира удостоверенията и документите, предвидени в регламента и залегнали в Регламент (ЕИО) № 1016/68 на Комисията ( 18 ), изменен с Регламент (ЕИО) № 2485/82 ( 19 ) (удостоверение за транспортиране на работници с автобус; и книга за пътнически листове за епизодични услуги);

б) членове 17 и 18 от Регламент № 516/72/ЕИО на Съвета от 28 февруари 1972 г. за въвеждането на общи правила за експресни услуги („shuttle services“) с автобус между държавите-членки ( 20 ); последно изменен с Регламент (ЕИО) № 2778/78 ( 21 ), който постановява разрешителното, списъкът на пътниците и пътническите документи, определени в регламента и въведени с Регламент (ЕИО) № 1172/72 на Комисията ( 22 ), трябва да бъдат в превозното средство и да бъдат показвани при поискване от оторизиран инспектиращ служител;

в) член 17 от Регламент № 517/72/ЕИО на Съвета от 28 февруари 1972 г. за въвеждането на редовни и специални редовни услуги с автобус между държавите-членки ( 23 ), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1301/78 ( 24 ), постановяващ оторизацията по член 3 на регламента и въведена с Регламент 1172/72 на Комисията да бъде в превозното средство и да бъде показвана при поискване от упълномощен инспектиращ служител;

г) член 17 от Регламент № 3820/85 на Съвета от 20 декември 1985 г. за хармонизирането на социалното законодателство, свързано с шосейния транспорт ( 25 ), което дава право на държавите-членки да приемат мерки, които да обхванат, inter alia, организацията, процедурата и средствата на контролна система, за да се осигури спазването на разпоредбите на регламента;

д) член 19 от Регламент (ЕИО) № 3812/85 на Съвета от 20 декември 1985 г. за записващи устройства в шосейния транспорт ( 26 ), който дава право да държавите-членки да приемат мерки, които обхващат, inter alia, организацията, процедурата и средствата за извършване на проверки дали устройството отговаря на разпоредбите на регламента;

e) член 2 от Регламент (ЕИО) № 3164/76 на Съвета от 16 декември 1976 г. за квота на Общността за превоз на стоки по шосе между държавите-членки ( 27 ), последно изменен с Регламент (ЕИО)№ 1841/88 ( 28 ), който постановява разрешителното от Общността да бъде представяно при поискване от упълномощен инспектиращ служител.

▼M1

ЧАСТ 2

НАЦИОНАЛНО ПРАВО

а) Контрол на свидетелствата за правоуправление на лицата, управляващи транспортни средства за пренасяне на стоки и пътници

б) Контрол по средства за транспортиране на опасни стоки, по-специално:

i) Документи:

 Сертификат за обучение на водача

 Инструкция за безопасност

 Сертификат за одобрение (по ADR или равностойни стандарти)

 копие от дерогацията, ако е приложимо (по ADR или равностойни стандарти)

ii) Идентификация на превозното средство, пренасящо опасни стоки:

 Оранжев панел

 

 Съответствие

 Разположение на превозното средство

 Означение за опасност върху превозното средство

 

 Съответствие

 Разположение на превозното средство

 Идентификационна табела на цистерната (за неподвижно монтирани, подвижни или контейнерни цистерни)

 

 Наличие и четливост

 Дата на последната проверка

 Печат на контролния орган

iii) Оборудване на превозното средство (по ADR или равностойни стандарти)

 Допълнителен пожарогасител

 Специално оборудване

iv) Товар на превозното средство

 Претоварване (според капацитета на цистерната)

 Закрепване на товарните единици (опаковки)

 Забрана за смесено товарене (на разнородни товари)

в) Проверки, отнасящи се до средства за транспортиране на бързо развалящи се хранителни продукти и по-конкретно:

i) Документи

 Сертификат за съответствие на оборудването

ii) Специално оборудване за транспортиране на лесноразваляеми хранителни продукти

 Табела за съответствие

 Идентификационни означения

iii) Експлоатация на специалното оборудване

 Температурни условия.



( 1 ) ОВ С 58, 7.3.1989 г., стр. 7.

( 2 ) ОВ С 158, 26.6.1989 г., стр. 55.

( 3 ) ОВ С 194, 31.7.1989 г., стр. 24.

( 4 ) ОВ L 221, 7.8.1986 г., стр. 48.

( 5 ) ОВ L 2, 3.1.1989 г., стр. 14.

( 6 ) ОВ L 226, 3.8.1989 г., стр. 7.

( 7 ) ОВ L 98, 15.4.1988 г., стр. 48.

( 8 ) ОВ L 47, 18.2.1977 г., стр. 10.

( 9 ) ОВ L 222, 12.8.1988 г., стр. 10.

( 10 ) ОВ L 335, 22.12.1984 г., стр. 72.

( 11 ) ОВ 88, 24.5.1965 г., стр. 1469/65.

( 12 ) ОВ L 322, 28.11.1983 г., стр. 33.

( 13 ) ОВ L 309, 21.11.1985 г., стр. 27.

( 14 ) ОВ L 21, 29.1.1976 г., стр. 10.

( 15 ) ОВ L 349, 13.12.1978 г., стр. 31.

( 16 ) ОВ L 301, 28.10.1982 г., стр. 1.

( 17 ) ОВ 147, 9.8.1966 г., стр. 2688/66.

( 18 ) ОВ L 173, 22.7.1968 г., стр. 8.

( 19 ) ОВ L 265, 15.9.1982 г., стр. 5.

( 20 ) ОВ L 67, 20.3.1972 г., стр. 13.

( 21 ) ОВ L 333, 30.11.1978 г., стр. 4.

( 22 ) ОВ L 134, 12.6.1972 г., стр. 1.

( 23 ) ОВ L 67, 20.3.1972 г., стр. 19.

( 24 ) ОВ L 158, 16.6.1978 г., стр. 1.

( 25 ) ОВ L 370, 31.12.1985 г., стр. 1.

( 26 ) ОВ L 370, 31.12.1985 г., стр. 8.

( 27 ) ОВ L 357, 29.12.1976 г., стр. 1.

( 28 ) ОВ L 163, 30.6.1988 г., стр. 1.

Top