Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R1744

    Regulamento de Execução (UE) 2019/1744 da Comissão, de 17 de setembro de 2019, relativo às especificações técnicas das notificações eletrónicas para a navegação interior e que revoga o Regulamento (UE) n.° 164/2010

    C/2019/6537

    JO L 273 de 25.10.2019, p. 1–182 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/1744/oj

    25.10.2019   

    PT

    Jornal Oficial da União Europeia

    L 273/1


    REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) 2019/1744 DA COMISSÃO

    de 17 de setembro de 2019

    relativo às especificações técnicas das notificações eletrónicas para a navegação interior e que revoga o Regulamento (UE) n.o 164/2010

    A COMISSÃO EUROPEIA,

    Tendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia,

    Tendo em conta a Diretiva 2005/44/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 7 de setembro de 2005, relativa a serviços de informação fluvial (RIS) harmonizados nas vias navegáveis interiores da Comunidade (1), nomeadamente o artigo 5.o, n.o 1, alínea b),

    Considerando o seguinte:

    (1)

    As notificações eletrónicas para a navegação interior devem contribuir para a segurança e a eficiência da navegação interior, permitindo o intercâmbio eletrónico de dados para efeitos de notificação às autoridades competentes e entre estas e para facilitar o intercâmbio eletrónico de dados entre as partes envolvidas no transporte por navegação interior. As notificações eletrónicas devem ajudar a evitar a notificação múltipla dos mesmos dados às autoridades competentes e outras partes na cadeia de transporte.

    (2)

    O desenvolvimento dos serviços de informação fluvial (RIS) harmonizados referidos na Diretiva 2005/44/CE exige o estabelecimento de especificações técnicas, incluindo, nomeadamente, as notificações eletrónicas das embarcações.

    (3)

    As especificações técnicas das notificações eletrónicas estabelecidas no Regulamento (UE) n.o 164/2010 da Comissão (2) especificam as mensagens, os elementos de dados, os códigos e as referências a utilizar nas notificações eletrónicas para permitir os serviços e funções específicos do RIS em conformidade com a Diretiva 2005/44/CE.

    (4)

    As especificações técnicas das notificações eletrónicas devem tomar em consideração o progresso tecnológico e a experiência adquirida da respetiva aplicação, incluindo a introdução de requisitos de notificação eletrónica obrigatória nos principais rios da Europa. Por conseguinte, as especificações técnicas definidas no Regulamento (UE) n.o 164/2010 devem ser revistas e esclarecidas.

    (5)

    As especificações técnicas revistas devem tomar em devida consideração as normas mais recentes internacionalmente adotadas, as diretrizes e a experiência adquirida como resultado da respetiva aplicação, tais como as normas aplicáveis da Comissão Económica para a Europa das Nações Unidas (UNECE), da Comissão Central para a Navegação do Reno (CCNR) e de outros organismos internacionais. Além disso, devem ser consideradas as disposições específicas da Diretiva (UE) 2016/1629 do Parlamento Europeu e do Conselho (3) e do Regulamento de Execução (UE) 2018/2032 da Comissão (4).

    (6)

    As especificações técnicas revistas devem tomar em devida consideração o requisito de compatibilidade com outros modos de transporte, em especial, o transporte marítimo. Para alcançar este objetivo, devem ser utilizadas mensagens de notificação normalizadas a nível internacional, listas de códigos e classificações aceites, e devem ser seguidas as diretrizes definidas pelo grupo PROTECT (5).

    (7)

    Nos termos do artigo 12.o, n.o 2, da Diretiva 2005/44/CE, as especificações técnicas devem entrar em vigor imediatamente após a sua publicação e os Estados-Membros devem aplicá-las, o mais tardar, 30 meses após a respetiva entrada em vigor.

    (8)

    Tendo em conta o âmbito das alterações exigidas, o Regulamento (UE) n.o 164/2010 deve ser revogado.

    (9)

    As medidas previstas no presente regulamento estão em conformidade com o parecer do comité instituído nos termos do artigo 11.o da Diretiva 2005/44/CE,

    ADOTOU O PRESENTE REGULAMENTO:

    Artigo 1.o

    As especificações técnicas das notificações eletrónicas para a navegação interior são as estabelecidas no anexo.

    Artigo 2.o

    É revogado o Regulamento (UE) n.o 164/2010.

    Artigo 3.o

    O presente regulamento entra em vigor no dia seguinte ao da sua publicação no Jornal Oficial da União Europeia.

    O presente regulamento é aplicável, o mais tardar, trinta meses após a respetiva entrada em vigor.

    O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e diretamente aplicável em todos os Estados-Membros.

    Feito em Bruxelas, em 17 de setembro de 2019.

    Pela Comissão

    O Presidente

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  JO L 255 de 30.9.2005, p. 152.

    (2)  Regulamento (UE) n.o 164/2010 da Comissão, de 25 de janeiro de 2010, relativo às especificações técnicas das notificações eletrónicas para a navegação interior referidas no artigo 5.o da Diretiva 2005/44/CE do Parlamento Europeu e do Conselho relativa a serviços de informação fluvial (RIS) harmonizados nas vias navegáveis interiores da Comunidade (JO L 57 de 6.3.2010, p. 1).

    (3)  Diretiva (UE) 2016/1629 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 14 de setembro de 2016, que estabelece as prescrições técnicas das embarcações de navegação interior, que altera a Diretiva 2009/100/CE e que revoga a Diretiva 2006/87/CE (JO L 252 de 16.9.2016, p. 118).

    (4)  Regulamento de Execução (UE) 2018/2032 da Comissão, de 20 de novembro de 2018, que altera o Regulamento (CE) n.o 416/2007 da Comissão, de 22 de março de 2007, relativo às especificações técnicas dos avisos à navegação (JO L 332 de 28.12.2018, p. 1).

    (5)  PROTECT: uma organização de portos marítimos europeus que desenvolveu diretrizes comuns de utilização de mensagens eletrónicas normalizadas (www.protect-group.org).


    ANEXO

    ÍNDICE

    1.

    PARTE I: CONVENÇÃO RELATIVA AO MANUAL DE UTILIZAÇÃO DAS MENSAGENS 3

    1.1.

    Introdução 3

    1.2.

    Estrutura das mensagens UN/EDIFACT 4

    1.3.

    Introdução aos tipos de mensagens 4

    1.3.1.

    ERINOT 4

    1.3.2.

    PAXLST 5

    1.3.3.

    ERIRSP 5

    1.3.4.

    BERMAN 5

    2.

    PARTE II: CÓDIGOS E REFERÊNCIAS 5

    2.1.

    Introdução 5

    2.2.

    Definições 5

    2.3.

    Classificações e descrição dos códigos 7

    2.3.1.

    Tipo de embarcação e comboio (Recomendação 28 da ONU) 8

    2.3.2.

    Número IMO de identificação de navio (IMO) 9

    2.3.3.

    ENI, European Navigation Identification (número único europeu de identificação da embarcação) 10

    2.3.4.

    Sistema harmonizado de designação e de codificação das mercadorias (SH), incluindo a Nomenclatura Combinada 12

    2.3.5.

    Nomenclatura uniforme de mercadorias para as estatísticas de transporte (NST) 13

    2.3.6.

    Código marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) 14

    2.3.7.

    Acordo sobre as mercadorias perigosas (ADN) 15

    2.3.8.

    Código ONU de país 17

    2.3.9.

    Código ONU de local (UN/LOCODE) 19

    2.3.10.

    Código de troço de via navegável 20

    2.3.11.

    Código de terminal 21

    2.3.12.

    Código de dimensões e tipo de contentor 23

    2.3.13.

    Código de identificação de contentor 24

    2.3.14.

    Tipo de embalagem 25

    2.3.15.

    Instruções de movimentação 26

    2.3.16.

    Finalidade da escala 27

    2.3.17.

    Natureza da carga 29

    2.4.

    Códigos de local 30

    2.5.

    Lista de abreviaturas 30

    Apêndices: Manuais de Utilização das Mensagens

    Apêndice 1

    Notificação de mercadorias (perigosas) (IFTDGN) - ERINOT 33

    1.   PARTE I: CONVENÇÃO RELATIVA AO MANUAL DE UTILIZAÇÃO DAS MENSAGENS

    1.1.   Introdução

    As presentes especificações técnicas definem a estrutura em quatro mensagens de notificação eletrónica para a navegação interior, com base na estrutura de mensagens das regras ONU para o intercâmbio eletrónico de dados para a administração, o comércio e o transporte (UN/EDIFACT) (1), personalizada, quando necessário, para a navegação interior.

    Se a legislação nacional ou internacional exigir notificações eletrónicas para a navegação interior, aplicar-se-ão as presentes especificações técnicas.

    A utilização exata das mensagens, dos elementos de dados e dos códigos é definida nos apêndices (Manuais de Utilização das Mensagens) para garantir uma compreensão e utilização comuns das mensagens.

    Tipos de mensagens:

    1.

    Mensagem de notificação de mercadorias (perigosas) (IFTDGN) – ERINOT

    2.

    Mensagem relativa a listas de tripulantes e de passageiros (PAXLST)

    3.

    Mensagem de receção e resposta ERINOT (APERAK) – ERIRSP

    4.

    Mensagem de notificação ao porto para gestão das acostagens (BERMAN)

    Para a partilha de informações, a utilização de tecnologia XML é outra possibilidade além das normas UN/EDIFACT.

    1.2.   Estrutura das mensagens UN/EDIFACT

    A estrutura das mensagens baseia-se no ISO 9735.

    As mensagens UN/EDIFACT são compostas por segmentos. A estrutura da mensagem é descrita num diagrama de árvore que indica a posição e a relação mútua dos segmentos e dos grupos de segmentos.

    Para cada segmento, são definidos os elementos de dados: alguns elementos de dados são combinados, formando elementos de dados compostos. Os segmentos e os elementos de dados que integram um segmento são obrigatórios (M) ou condicionais (C). Os segmentos e/ou elementos de dados obrigatórios contêm dados importantes para um pedido de receção e devem ser preenchidos com dados válidos.

    Cada mensagem começa com dois ou três segmentos, o «cabeçalho da transferência» (UNB) e o «cabeçalho da mensagem» (UNH). Nos casos necessários, a «cadeia de carateres de serviço» (UNA) é usada como primeiro segmento para definir os conjuntos de carateres utilizados na mensagem. Cada mensagem termina com os segmentos «fim da mensagem» (UNT) e «fim da transferência» (UNZ). Assim, cada mensagem está contida numa transferência e uma transferência contém apenas uma única mensagem.

    1.3.   Introdução aos tipos de mensagens

    Tal como referido na secção 1.1., os quatro tipos de mensagens são os seguintes:

    1.

    Mensagem de notificação de mercadorias (perigosas) (IFTDGN) – ERINOT

    2.

    Mensagem relativa a listas de tripulantes e de passageiros (PAXLST)

    3.

    Mensagem de receção e resposta ERINOT (APERAK) – ERIRSP

    4.

    Mensagem de notificação ao porto para gestão das acostagens (BERMAN)

    Além disso, as mensagens podem desempenhar as seguintes funções:

    nova mensagem (identificador «9»);

    modificação de mensagem (identificador «5»);

    cancelamento de mensagem (identificador «1»);

    fim da viagem (identificador «22»);

    interrupção da viagem (identificador «150»);

    reinício da viagem (identificador «151»).

    1.3.1.   ERINOT

    Na comunicação de informações relativas à viagem e às mercadorias perigosas e mercadorias isentas de perigo transportadas a bordo das embarcações nas vias navegáveis interiores, utilizar-se-á a mensagem de notificação ERI (ERINOT). A mensagem ERINOT constitui uma utilização específica da mensagem UN/EDIFACT International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN). Para os dados e códigos contidos nas aplicações de mensagens baseadas nestas especificações de mensagens, utilizou-se o UN Directory D98B.

    A mensagem ERINOT inclui os seguintes tipos:

    Notificação do transporte, da embarcação para a autoridade (identificador «VES»), transmitida da embarcação para terra;

    Notificação do transporte, do transportador para a autoridade (identificador «CAR»), transmitida de terra para terra;

    Notificação de passagem (identificador «PAS»), de autoridade para autoridade.

    1.3.2.   PAXLST

    A mensagem PAXLST baseia-se na mensagem PAXLST UN/EDIFACT. Deve ser utilizada para o intercâmbio de dados na navegação interior entre o comandante/condutor da embarcação ou o transportador e as autoridades designadas como a alfândega, a imigração, a polícia ou os terminais abrangidos pelo International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code, conforme definido no Regulamento (CE) n.o 725/2004 do Parlamento Europeu e do Conselho (2).

    A mensagem será ainda utilizada para transferir dados relativos aos passageiros/tripulação de uma autoridade designada do país de partida para a autoridade competente do país de chegada do meio de transporte.

    1.3.3.   ERIRSP

    A ERI response message (ERIRSP) deriva da mensagem APERAK UN/EDIFACT. Poderá ser gerada pelo sistema da autoridade designada. A resposta a uma «modificação» ou a um «cancelamento» informa do processamento ou não da «modificação» ou do «cancelamento» pelo sistema recetor.

    1.3.4.   BERMAN

    A mensagem de Berth Management (BERMAN) combina a notificação prévia à chegada e a declaração geral numa única notificação, baseada na mensagem BERMAN EDIFACT do UN/EDIFACT D04B directory.

    A mensagem BERMAN será enviada pelas embarcações a navegar nas vias navegáveis interiores antes da chegada ou da partida de um posto de acostagem ou porto e dá informações sobre a hora de chegada e os serviços necessários para garantir uma movimentação pronta, a facilitação dos procedimentos e dos controlos.

    2.   PARTE II: CÓDIGOS E REFERÊNCIAS

    2.1.   Introdução

    Os códigos e as referências definidos nesta parte devem ser utilizados nas notificações eletrónicas para a navegação interior. O uso de códigos e referências tem por objetivo evitar ambiguidades: elimina uma possível má interpretação e facilita a tradução das mensagens para outras línguas.

    Por conseguinte, o uso de códigos e referências é obrigatório para os elementos de dados indicados nos Manuais de Utilização das Mensagens. Esses códigos e referências também estão disponíveis em formato eletrónico no Sistema Europeu de Gestão de Dados de Referência (ERDMS) gerido pela Comissão Europeia.

    Além disso, esses códigos e referências devem ser usados sempre que os dados sejam intercambiados entre várias aplicações informáticas e entre partes que utilizam línguas diferentes, mesmo além dos tipos de mensagens abrangidos pelo objeto do presente anexo.

    2.2.   Definições

    Para efeitos do presente anexo, entende-se por:

    Agente: a pessoa mandatada ou autorizada para agir ou prestar informações em nome do operador (de transportes) do navio.

    Barcaça: uma embarcação sem propulsão própria.

    Cones azuis: sinais que as embarcações de navegação interior que efetuam o transporte de substâncias perigosas devem apresentar em conformidade com o Acordo europeu relativo ao transporte internacional de mercadorias perigosas por via navegável interior (ADN), nomeadamente, um, dois ou três cones azuis durante o dia e uma, duas ou três luzes azuis para a noite.

    Transportador ou operador de transportes: a pessoa responsável pelo transporte de mercadorias, quer diretamente, quer através de terceiros.

    Carga: todos os bens, mercadorias, produtos e artigos transportados a bordo de um navio. O navio transporta, assim, carga que consiste numa ou mais remessas (com o equipamento necessário), cada uma composta por uma ou mais dados de mercadorias.

    Código: uma cadeia de carateres utilizada como forma abreviada de a) registar ou identificar informações; b) representar ou identificar informações recorrendo a uma forma simbólica específica que pode ser reconhecida por um computador.

    Referência de acesso comum: uma chave comum para relacionar todas as transferências subsequentes de dados para o mesmo processo ou ficheiro operacional (elemento de dados 0068 TDED). A referência de acesso comum será considerada uma ligação de denominador comum (3) através de documentos com um número único, mensagens eletrónicas e outras comunicações com o mesmo objetivo e as mesmas características.

    Remessa: um número identificável separado das mercadorias transportadas de um expedidor (porto de carga) para um destinatário (porto de descarga) e especificado num único documento de transporte. Um contentor como equipamento será, neste contexto, considerado uma unidade de embalagem identificável separada para a qual são efetuadas reservas separadas e, por conseguinte, uma única remessa.

    Destinatário: a parte mencionada no documento de transporte que recebe as mercadorias, cargas ou contentores.

    Expedidor: o comerciante que celebra – ou em nome ou por conta do qual é celebrado – um contrato de transporte de mercadorias com um transportador ou outra parte que entrega as mercadorias – ou em cujo nome ou por conta de quem as mercadorias são entregues – ao destinatário no âmbito do contrato de transporte (Sinónimos: carregador, carregador das mercadorias).

    Contentor: uma peça de equipamento para efeitos de transporte com as seguintes características:

    1.

    com um caráter permanente, sendo, por esse motivo, suficientemente resistente para poder ser usado repetidas vezes;

    2.

    especialmente concebido para facilitar o transporte de mercadorias, através de um ou mais modos e meios de transporte;

    3.

    equipado com acessórios que permitam uma movimentação simples e, em especial, de um modo de transporte para outro;

    4.

    concebido de forma a ser fácil de encher ou esvaziar.

    O termo contentor não inclui veículos nem embalagens convencionais.

    Mercadorias perigosas: as seguintes categorias, referidas nos instrumentos internacionais pertinentes, na aceção da Diretiva 2002/59/CE do Parlamento Europeu e do Conselho (4):

    Mercadorias classificadas no Código UNDG;

    Mercadorias classificadas no Código ADN;

    Mercadorias classificadas no Código IMDG;

    Substâncias líquidas perigosas enumeradas no Código IBC;

    Gases liquefeitos enumerados no Código IGC;

    Matérias sólidas referidas no apêndice B do Código BC.

    Elemento de dados: uma unidade de dados que, num dado contexto, é considerada indivisível e para a qual se especificaram a identificação, a descrição e a representação de valores.

    Tonelagem de porte bruto (DWT): o deslocamento máximo de um navio após a dedução do peso do navio.

    Tonelada de deslocamento: uma unidade destinada a medir o deslocamento dos navios igual a 35 pés cúbicos, aproximadamente igual ao volume de uma tonelada longa (1 016,06 kg) de água do mar.

    Número EDI: o endereço eletrónico do emissor ou recetor de uma mensagem (por exemplo, o carregador ou recetor das mercadorias). Poderá ser um endereço eletrónico, um identificador acordado ou um número da European Article Numbering Association (número EAN).

    Transferência eletrónica de dados (EDI): a transferência eletrónica de dados estruturados, de acordo com normas acordadas, a partir de aplicações do computador de uma parte para as aplicações do computador de outra parte.

    Mercadorias: bens móveis, mercadorias ou produtos.

    Dados das mercadorias: a carga (remessa) total ou parcial recebida do carregador, incluindo quaisquer materiais de embalagem, como paletes, fornecidos pelo carregador.

    Arqueação bruta (GRT): a medida da dimensão total de uma embarcação determinada de acordo com as disposições da Convenção internacional sobre a arqueação dos navios, normalmente, expressa em toneladas de arqueação.

    Peso bruto: o peso (massa) das mercadorias, incluindo a embalagem, mas excluindo o equipamento dos carregadores, expresso em quilogramas inteiros.

    Manual de Utilização das Mensagens: manual que descreve em pormenor a forma como uma mensagem normalizada será utilizada e os segmentos, elementos de dados, códigos e referências que serão usados e sua utilização.

    Local: um lugar a que corresponde um topónimo, por exemplo, um porto, um terminal de mercadorias interior, um aeroporto, um terminal de contentores, um terminal ou outro local em que se procede ao desalfandegamento ou à receção ou entrega regulares de mercadorias, com instalações permanentes para a movimentação de mercadorias no âmbito do comércio ou transporte internacional e utilizado frequentemente para estas finalidades. O local será reconhecido como tal por um organismo nacional competente.

    Meio de transporte: o tipo de veículo utilizado para o transporte de mercadorias, por exemplo, batelão, camião, navio ou comboio.

    Tonelada métrica: a unidade de peso equivalente a 1 000 kg.

    Modo de transporte: um método de transporte de mercadorias, por exemplo, por estrada, por caminho-de-ferro, por mar ou por via navegável interior.

    Próximo porto de escala: o local consecutivo (porto de escala) onde um navio chegará após ter realizado uma viagem. O termo é utilizado, pelo comandante apenas, para indicar a autoridade competente subsequente, de acordo com os regulamentos aplicáveis.

    Ponto de passagem: um local distinto definido que serve como sinalizador para determinar partes de uma viagem de uma embarcação e ativar uma determinada ação. Pode assumir a forma de uma linha virtual perpendicular ao eixo da via navegável que percorre de um lado ao outro a via navegável.

    Porto de escala: o local onde um navio, na verdade, ancora, atraca ou de outro modo fica imobilizado durante um determinado período de tempo para executar quaisquer operações necessárias relacionadas com a embarcação, a carga ou a tripulação.

    Qualificador: um elemento de dados cujo valor é expresso em forma de código e que dá um significado específico à função de outro elemento de dados ou segmento.

    Número de referência: um número que serve para fazer referência a uma relação ou para mencionar uma relação ou, nos casos aplicáveis, uma restrição.

    Tonelada de arqueação: uma unidade de capacidade interna dos navios igual a 100 pés cúbicos (2,8317 m3).

    Segmento: um conjunto predefinido e identificado de valores de elementos de dados funcionalmente relacionados, identificados pelas suas posições sequenciais dentro do conjunto. Um segmento começa com um tag de segmento e termina com um indicador de fim de segmento. Pode ser um segmento de serviço ou um segmento de dados do utilizador.

    Código do segmento: um código que identifica de forma única cada segmento, conforme especificado num repertório de segmentos.

    Comandante: a pessoa a bordo que está no comando e tem autoridade para tomar as decisões relacionadas com a navegação e com a gestão do navio (Sinónimos: condutor da embarcação, mestre).

    Tag: um identificador único para cada segmento ou elemento de dados.

    Notificação de transporte: o anúncio a uma autoridade competente de uma viagem planeada de uma embarcação.

    UN/EDIFACT: regras da ONU para o intercâmbio eletrónico de dados para a administração, o comércio e o transporte. Compreendem uma série de normas, repertórios e diretrizes para o intercâmbio eletrónico de dados estruturados, em especial, os relacionados com o comércio de bens e serviços, entre sistemas de informação informatizados independentes. Recomendadas no âmbito da ONU, as normas são aprovadas e publicadas pela UNECE no UN Trade Data Interchange Directory (UNTDID) e atualizadas de acordo com procedimentos acordados.

    Serviços de tráfego (VTS): os serviços definidos no ponto 2.5 do anexo do Regulamento (CE) n.o 414/2007 da Comissão (5).

    Viagem: o itinerário de uma embarcação entre o(s) porto(s) de carga e o primeiro porto de descarga de uma remessa.

    2.3.   Classificações e descrição dos códigos

    Nas notificações para a navegação interior, utilizar-se-ão as seguintes classificações:

    1.

    Tipo de embarcação e comboio (Recomendação 28 da ONU)

    2.

    Número IMO de identificação de navio (IMO)

    3.

    Número único europeu de identificação da embarcação (ENI)

    4.

    Sistema harmonizado de designação e de codificação das mercadorias (SH), incluindo a Nomenclatura Combinada

    5.

    Nomenclatura uniforme de mercadorias para as estatísticas de transporte (NST)

    6.

    Código marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG)

    7.

    Acordo europeu relativo ao transporte internacional de mercadorias perigosas por via navegável interior (ADN)

    8.

    Código ONU de país

    9.

    Código ONU de local (UN/LOCODE)

    10.

    Código de troço de via navegável

    11.

    Código de terminal

    12.

    Código de dimensões e tipo de contentor

    13.

    Código de identificação de contentor

    14.

    Código de tipo de embalagem

    15.

    Instruções de movimentação

    16.

    Finalidade da escala

    17.

    Natureza da carga

    Apresentam-se a seguir elementos concretos e observações relativos à aplicação dos presentes códigos na navegação interior, bem como as diretrizes destinadas ao utilizador.

    2.3.1.   Tipo de embarcação e comboio (Recomendação 28 da ONU)

    TÍTULO COMPLETO

    Códigos para os tipos de meio de transporte

    Anexo 2, secção 2.5: Transporte fluvial

    ABREVIATURA

    Recomendação 28 da ONU

    AUTORIDADE DE ORIGEM

    UNECE/CEFACT http://www.unece.org/cefact

    BASE JURÍDICA

    Recomendação 28 da ONU, ECE/Trade/276; 2001/23

    STATUS ATUAL

    Operacional

    DATA DE APLICAÇÃO

    Março de 2001

    ALTERAÇÃO

    UN/CEFACT 2010 ou mais recente

    ESTRUTURA

    Código alfanumérico de 4 dígitos:

     

    1 dígito: «1» para navegação marítima, «8» para navegação interior

     

    2 dígitos para embarcação ou comboio

     

    1 dígito para subdivisão

    DESCRIÇÃO SUCINTA

    Esta recomendação estabelece uma lista comum de códigos para a identificação do tipo de meio de transporte. Assume especial importância para as organizações e prestadores de serviços de transporte, para as alfândegas e outras autoridades, os serviços estatísticos, os transitários, os carregadores, os destinatários e outras partes envolvidas no transporte

    CLASSIFICAÇÕES RELACIONADAS

    Recomendação 19 da ONU

    DISPONIBILIDADE

    http://www.unece.org/cefact/recommendations/rec_index.htm

    Serviço europeu de gestão de dados de referência (ERDMS), gerido pela Comissão Europeia (CE)

    LÍNGUAS

    Inglês

    ENDEREÇO DA AGÊNCIA RESPONSÁVEL

    UNECE

    OBSERVAÇÕES

    O conjunto principal de valores de código é regido por um organismo internacional (UNECE). Para garantir a harmonização, as aplicações RIS poderão usar um único conjunto de valores de código que representem também tipos adicionais de embarcações


    Exemplo

     

    8010

    Embarcação motorizada de carga (navegação interior)

    1500

    Navio de carga geral (mar)

    Uso nos manuais de utilização

    TDT/C228/8179 (comboio)

     

    EQD(B)/C224/8155 (embarcação)

    2.3.2.   Número IMO de identificação de navio (IMO)

    TÍTULO COMPLETO

    Número IMO de identificação de navio

    ABREVIATURA

    Número IMO

    AUTORIDADE DE ORIGEM

    Organização Marítima Internacional/Lloyds

    BASE JURÍDICA

    Resolução IMO A.600(15), SOLAS, capítulo XI, regra 3

    STATUS ATUAL

    Operacional

    DATA DE APLICAÇÃO

    ALTERAÇÃO

    Atualizado diariamente

    ESTRUTURA

    Número LR (Lloyd’s Register of Shipping) (sete dígitos)

    DESCRIÇÃO SUCINTA

    A Resolução IMO visa atribuir um número permanente a cada navio para fins de identificação

    CLASSIFICAÇÕES RELACIONADAS

    USO

    Navios de mar

    DISPONIBILIDADE

    www.ships-register.com

    LÍNGUAS

    Inglês

    ENDEREÇO DA AGÊNCIA RESPONSÁVEL

    Organização Marítima Internacional

    4 Albert Embankment

    Londres SE1 7SR

    Reino Unido


    Exemplo

     

    Navio dwt 2774

    Danchem East 9031624

    Uso nos manuais de utilização

    TDT/C222/8213

     

    EQD(1)/C237/8260

     

    SGP/C237/8260

    2.3.3.   Número único europeu de identificação da embarcação (ENI)

    TÍTULO COMPLETO

    Número único europeu de identificação da embarcação

    ABREVIATURA

    ENI

    AUTORIDADE DE ORIGEM

    União Europeia

    BASE JURÍDICA

    Diretiva (UE) 2016/1629 do Parlamento Europeu e do Conselho (6) (artigo 18.o, ponto 2.18, do anexo V)

    STATUS ATUAL

    DATA DE APLICAÇÃO

    LIMITE DA VIDA OPERACIONAL

    ALTERAÇÃO

    Contínua

    ESTRUTURA

    Número de 8 dígitos

    DESCRIÇÃO SUCINTA

    O número único europeu de identificação de embarcação (ENI) visa atribuir um número permanente a cada embarcação para fins de identificação.

    CLASSIFICAÇÕES RELACIONADAS

    Número IMO

    USO

    Nas notificações eletrónicas, na localização e seguimento e na certificação de embarcações fluviais

    DISPONIBILIDADE

    a)

    Registo que as autoridades competentes mantêm. Será concedido acesso às autoridades competentes de outros Estados-Membros

    b)

    Base de dados europeia de cascos

    c)

    Estados signatários da Convenção de Mannheim e outras partes com base em acordos administrativos

    LÍNGUAS

    ENDEREÇO DA AGÊNCIA RESPONSÁVEL

    Estados-Membros da União Europeia e Estados signatários da Convenção de Mannheim

    OBSERVAÇÕES

    O número único europeu de identificação de embarcação (ENI) consiste em oito algarismos árabes. Os primeiros três dígitos correspondem ao código da autoridade competente que o atribui. Os cinco dígitos seguintes são um número de série.


    Exemplo

     

    12345678

     

    Uso nos manuais de utilização

    TDT, EQD (V1 and V2-V15)

    CNI/GID and

    CNI/GID/DGS, Tag 1311

    2.3.4.   Sistema harmonizado de designação e de codificação das mercadorias (SH), incluindo a Nomenclatura Combinada

    TÍTULO COMPLETO

    Sistema Harmonizado de Designação e de Codificação das Mercadorias

    ABREVIATURA

    SH; Sistema Harmonizado

    AUTORIDADE DE ORIGEM

    Organização Mundial das Alfândegas

    BASE JURÍDICA

    Convenção Internacional relativa ao Sistema Harmonizado de Designação e de Codificação das Mercadorias

    STATUS ATUAL

    Operacional

    DATA DE APLICAÇÃO

    1 de janeiro de 2007

    ALTERAÇÃO

    Em princípio, revisto a cada cinco anos. A utilizar a última versão

    ESTRUTURA

    7 466 posições, organizadas em quatro níveis hierárquicos

     

    Nível 1: secções codificadas em numeração romana (de I a XXI)

     

    Nível 2: capítulos identificados por códigos numéricos de dois dígitos

     

    Nível 3: posições identificadas por códigos numéricos de quatro dígitos

     

    Nível 4: subposições identificadas por códigos numéricos de seis dígitos

    DESCRIÇÃO SUCINTA

    A Convenção SH é uma classificação de mercadorias por critérios que têm por base as matérias-primas e a fase de produção das mercadorias. O SH está no cerne de todo o processo de harmonização das classificações económicas internacionais, e é realizado conjuntamente pela Divisão de Estatística das Nações Unidas e pelo Eurostat. As suas posições e subposições são os termos fundamentais mediante os quais as mercadorias industriais são identificadas em classificações de produtos. Objetivos: harmonizar a) as nomenclaturas do comércio externo para garantir uma correspondência direta; e b) as estatísticas de comércio externo nacionais e garantir que as mesmas são comparadas a nível internacional

    CLASSIFICAÇÕES RELACIONADAS

    Sistema Harmonizado (SH): concordância total num nível de seis dígitos; Nomenclatura Combinada (NC)

     

    NST num nível de 3 dígitos

    USO

    Produtos

    DISPONIBILIDADE

    Organização Mundial das Alfândegas

    Rue de l’Industrie, 26-39

    1040 Bruxelas

    BÉLGICA

    www.wcoomd.org

    Conselho de Cooperação Aduaneira, Bruxelas

    LÍNGUAS

    Todas as línguas oficiais da União Europeia

    ENDEREÇO DA AGÊNCIA RESPONSÁVEL

    O grupo de peritos ERI administrará um subconjunto dos códigos usados nas notificações eletrónicas

    Serviço europeu de gestão de dados de referência (ERDMS), gerido pela Comissão Europeia

    OBSERVAÇÕES

    A classificação SH é subdividida ao nível da União Europeia numa classificação denominada Nomenclatura Combinada (NC)


    Exemplo

     

    730110

    Estacas-pranchas de ferro ou aço

    310210

    Adubos (fertilizantes) minerais ou químicos, sulfato de amónio

    Uso nos manuais de utilização

    CNI/GID/FTX(1)/C108/4440

    CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

    2.3.5.   Nomenclatura uniforme de mercadorias para as estatísticas de transporte (NST)

    TÍTULO COMPLETO

    Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport/Standard Goods Classification for Transport Statistics/Revised (Nomenclatura Uniforme de Mercadorias para as Estatísticas de Transporte)/edição revista

    ABREVIATURA

    NST 2007

    AUTORIDADE DE ORIGEM

    Comissão Europeia (Serviço de Estatística/Eurostat)

    BASE JURÍDICA

    Regulamento (CE) n.o 1304/2007 da Comissão (7)

    STATUS ATUAL

    DATA DE APLICAÇÃO

    1 de janeiro de 2007

    ALTERAÇÃO

    Regularmente, a cada dois anos. A utilizar a última versão

    ESTRUTURA

    2 dígitos NST 2007

    Nível 1: subdivisão CPA de 2 dígitos

    DESCRIÇÃO SUCINTA

    Classificação de Mercadorias para as Estatísticas de Transporte na Europa (CSTE)

    CLASSIFICAÇÕES RELACIONADAS

    Sistema Harmonizado de Designação e de Codificação das Mercadorias (SH)

    Nomenclatura Combinada (NC)

    USO

    Produtos

    DISPONIBILIDADE

    http://ec.europa.eu/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NST_2007&StrLanguageCode=PT&IntPcKey=&StrLayoutCode=HIERARCHIC

    Serviço europeu de gestão de dados de referência (ERDMS), gerido pela Comissão Europeia

    LÍNGUAS

    Todas as línguas oficiais da União Europeia

    ENDEREÇO DA AGÊNCIA RESPONSÁVEL

    Serviço de Estatística das Comunidades Europeias – Eurostat

    Unit C2 Bâtiment BECH A3/112

    L-2920 Luxemburgo

    OBSERVAÇÕES

    2.3.6.   Código marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG)

    TÍTULO COMPLETO

    Código marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas

    ABREVIATURA

    Código IMDG

    AUTORIDADE DE ORIGEM

    Organização Marítima Internacional (IMO)

    BASE JURÍDICA

    STATUS ATUAL

    Operacional

    DATA DE APLICAÇÃO

    18 de maio de 1965

    ALTERAÇÃO

    1 de janeiro de 2001 (30.a alteração), aproximadamente a cada 2 anos

    ESTRUTURA

    Código numérico de 2 dígitos:

    Número de 1 dígito para a classe

    Número de 1 dígito para a divisão

    DESCRIÇÃO SUCINTA

    O Código IMDG rege grande parte do transporte de matérias perigosas por via navegável. Recomenda-se que os Estados adotem o código como base dos regulamentos nacionais, em conjunção com a Convenção SOLAS

    CLASSIFICAÇÕES RELACIONADAS

    O código baseia-se nas recomendações da ONU relativas ao transporte de mercadorias perigosas (UNDG)

    USO

    Transporte marítimo de mercadorias perigosas e potencialmente perigosas

    DISPONIBILIDADE

    www.imo.org

    Serviço europeu de gestão de dados de referência (ERDMS), gerido pela Comissão Europeia (incluído na tabela do ADN)

    LÍNGUAS

    Alemão, francês, inglês e neerlandês

    ENDEREÇO DA AGÊNCIA RESPONSÁVEL

    Organização Marítima Internacional

    4 Albert Embankment

    Londres SE1 7SR

    REINO UNIDO

    OBSERVAÇÕES

    Pode usar-se o código IMO na navegação interior, visto já ser conhecido; se necessário, deverá indicar-se o código ADN correspondente ao código IMDG


    Exemplo

     

    32

    Outros líquidos inflamáveis não especificados (etanol)

    Uso nos manuais de utilização

    CNI/GID/DGS/C205/8351

    2.3.7.   Acordo sobre as mercadorias perigosas (ADN)

    TÍTULO COMPLETO

    Acordo europeu relativo ao transporte internacional de mercadorias perigosas por via navegável interior (ADN)

    ABREVIATURA

    ADN

    AUTORIDADE DE ORIGEM

    Comissão Económica das Nações Unidas para a Europa

    (versão francesa, inglesa e russa do ADN)

    Comissão Central para a Navegação do Reno (versão alemã do ADN)

    BASE JURÍDICA

    Diretiva 2008/68/CE do Parlamento Europeu e do Conselho (8)

    STATUS ATUAL

    Operacional

    DATA DE APLICAÇÃO

    Operacional

    ALTERAÇÃO

    Regularmente, a cada dois anos, conforme indicado

    ESTRUTURA

    Para mercadorias em embarcações de carga sólida:

    Número ONU

    Designação (conforme tabela A da parte 3 do ADN)

    Classe

    Código de classificação de perigo

    Grupo de embalagem

    Placa de identificação de perigo (etiqueta)

     

    Para mercadorias em embarcações-tanque:

    Número ONU

    Designação (conforme tabela C da parte 3 do ADN)

    Classe

    Grupo de embalagem

    DESCRIÇÃO SUCINTA

    ADN, o Acordo europeu relativo ao transporte internacional de mercadorias perigosas por via navegável interior, que substituirá os vários acordos regionais

    CLASSIFICAÇÕES RELACIONADAS

    ADN, ADR, RID

    USO

    Transporte fluvial de mercadorias perigosas

    DISPONIBILIDADE

    https://www.unece.org/trans/danger/publi/adn/adn_e.html

    www.ccr-zkr.org

    http://www.danubecommission.org/

    Serviço europeu de gestão de dados de referência (ERDMS), gerido pela Comissão Europeia

    LÍNGUAS

    Alemão, francês e inglês

    ENDEREÇO DA AGÊNCIA RESPONSÁVEL

    Comissão Económica das Nações Unidas para a Europa, Palais des Nations, CH-1211 Genebra 10

    Comissão Central para a Navegação do Reno, 2, Place de la République, F-67082 Strasbourg Cedex

    OBSERVAÇÕES

    As disposições do Acordo europeu relativo ao transporte internacional de mercadorias perigosas por via navegável interior (ADN) aplicam-se a todas as vias navegáveis europeias (incluindo o Reno e o Danúbio). A edição de 2017 do ADR/RID/ADN está harmonizada com a 20.a edição revista do Regulamento-tipo da ONU e entrou em vigor a 1 de janeiro de 2017


    Exemplo

     

    Para embarcações de carga sólida:

    Para embarcações-tanque:

    1203; gasolina; 3; F1; III; 3

    1203; gasolina; 3; III

    Uso nos manuais de utilização

    CNI/GID/DGS/C205/8078

    2.3.8.   Código ONU de país

    TÍTULO COMPLETO

    Códigos internacionais normalizados para representação dos nomes dos países

    ABREVIATURA

    ISO 3166-1

    AUTORIDADE DE ORIGEM

    Organização Internacional de Normalização (ISO)

    BASE JURÍDICA

    Recomendação 3 da ONU (códigos para representação dos nomes dos países)

    STATUS ATUAL

    Operacional

    DATA DE APLICAÇÃO

    1974

    ALTERAÇÃO

    Conforme ISO 3166-1

    ESTRUTURA

    Código alfabético de duas letras (a ser usado em princípio)

    Código numérico de três dígitos (alternativa)

    DESCRIÇÃO SUCINTA

    A ISO atribui um código de duas letras exclusivo para cada país enumerado, bem como um código numérico de três dígitos que funciona como alternativa para as aplicações que tenham de ser independentes do alfabeto

    CLASSIFICAÇÕES RELACIONADAS

    UN/LOCODE

    USO

    Usado como um elemento no código de local combinado da secção 2.4. do presente anexo

    DISPONIBILIDADE

    UNECE

    http://www.unece.org/cefact/locode/welcome.html

    Serviço europeu de gestão de dados de referência (ERDMS), gerido pela Comissão Europeia

    LÍNGUAS

    Inglês

    ENDEREÇO DA AGÊNCIA RESPONSÁVEL

    http://www.unece.org/cefact

    OBSERVAÇÕES

    Ver secção 2.4 do presente anexo para a combinação do código alfabético de país com o código de local


    Exemplo

     

    BE

    Bélgica

    Uso nos manuais de utilização

    Mensagem ERINOT:

     

    TDT/C222/8453

     

    NAD(1)/3207

     

    NAD(2)/3207

     

    Mensagem ERIRSP:

     

    NAD(1)/3207

    2.3.9.   Código ONU de local (UN/LOCODE)

    TÍTULO COMPLETO

    Código ONU de designação dos locais de comércio e de transporte

    ABREVIATURA

    UN/LOCODE

    AUTORIDADE DE ORIGEM

    UNECE/CEFACT

    BASE JURÍDICA

    Recomendação 16 da UNECE

    STATUS ATUAL

    Operacional

    DATA DE APLICAÇÃO

    1980

    ALTERAÇÃO

    2018-2 (dezembro de 2018)

    ESTRUTURA

    Código de país ISO 3166-1 (2 carateres), seguido de um espaço e de um código de 3 carateres para os topónimos dos locais (5 carateres)

    Topónimo (a…29)

    Subdivisão ISO 3166-2, opcional (a..3)

    Função, obrigatório (an5)

    Observações, opcional (an..45)

    Coordenadas geográficas (000 N 0000 W, 000 S 00000 E)

    DESCRIÇÃO SUCINTA

    A ONU recomenda um código alfabético de cinco letras para abreviar os topónimos dos locais de interesse para o comércio internacional, tais como portos, aeroportos, terminais de mercadorias interiores e outros locais em que se proceda ao desalfandegamento de mercadorias, cujos nomes têm de ser representados inequivocamente no intercâmbio de dados entre os participantes no comércio internacional

    CLASSIFICAÇÕES RELACIONADAS

    Código ONU de país

    USO

    Usado como um elemento no código de local combinado da secção 2.4. do presente anexo

    DISPONIBILIDADE

    http://www.unece.org/cefact/locode/welcome.html

    Serviço europeu de gestão de dados de referência (ERDMS), gerido pela Comissão Europeia

    LÍNGUAS

    Inglês

    ENDEREÇO DA AGÊNCIA RESPONSÁVEL

    UNECE

    OBSERVAÇÕES

    Ver também secção 2.4. do presente anexo


    Exemplo

     

    BEBRU

    Bélgica Bruxelas

    Uso nos manuais de utilização

    TDT/LOC (1..9)/C517/3225

     

    CNI/LOC(1..2)/C517/3225

    2.3.10.   Código de troço de via navegável

    TÍTULO COMPLETO

    Código de troço de via navegável

    ABREVIATURA

     

    AUTORIDADE DE ORIGEM

    Administrações fluviais nacionais

    BASE JURÍDICA

    STATUS ATUAL

    Operacional

    DATA DE APLICAÇÃO

    ALTERAÇÃO

    ESTRUTURA

    Código numérico de 5 dígitos

    DESCRIÇÃO SUCINTA

    A rede de vias navegáveis encontra-se dividida em troços. Podem ser rios inteiros e canais com mais de 100 km ou pequenos troços. A posição de um local num troço pode ser dada pelo hectómetro ou pelo topónimo (código) de um terminal ou ponto de passagem

    CLASSIFICAÇÕES RELACIONADAS

    UN/LOCODE

    USO

    Numeração das vias navegáveis numa rede nacional. Usado como um elemento no código de local combinado da secção 2.4. do presente anexo

    DISPONIBILIDADE

    Serviço europeu de gestão de dados de referência (ERDMS), gerido pela Comissão Europeia

    LÍNGUAS

    ENDEREÇO DA AGÊNCIA RESPONSÁVEL

    Administrações fluviais nacionais

    OBSERVAÇÕES

    Ver também secção 2.4. do presente anexo


    Exemplo

     

    03937

    Rhein, Rüdesheimer Fahrwasser

    02552

    Oude Maas at Dordrecht

    Uso nos manuais de utilização

    TDT/LOC/C517/3225

     

    CNI/LOC/C517/3225

    Ver:

    O presente documento e os manuais de utilização

     

    Definição do código revisto de local e terminal

    Observação 1:

    Na falta de código de via navegável, o campo será preenchido com zeros

    Observação 2:

    Ver também secção 2.4. do presente anexo

    2.3.11.   Código de terminal

    TÍTULO COMPLETO

    Código de terminal

    ABREVIADO DE

    COM ORIGEM EM

    Autoridades nacionais da navegação interior ou comunidades de utilizadores

    BASE JURÍDICA

    STATUS ATUAL

    Versão 2, abril de 2000

    DATA DE APLICAÇÃO

    ALTERAÇÃO

    Regularmente

    ESTRUTURA

    Tipo de terminal (numérico, 1 dígito) Número do terminal (alfanumérico, 5 dígitos)

    DESCRIÇÃO SUCINTA

    Especificação da localização de um terminal no interior do local do porto no país

    CLASSIFICAÇÕES RELACIONADAS

    UN/LOCODE

    USO

    Usado como um elemento no código de local combinado da secção 2.4. do presente anexo

    DISPONIBILIDADE

    Serviço europeu de gestão de dados de referência (ERDMS), gerido pela Comissão Europeia

    LÍNGUAS

    ENDEREÇO DA AGÊNCIA RESPONSÁVEL

    Administrações fluviais nacionais ou respetivas comunidades de utilizadores

    OBSERVAÇÕES

    É de suma importância proceder à manutenção dos códigos de forma a obter estabilidade e consistência máximas, garantindo que não são necessárias alterações para além de aditamentos e supressões

    Ver também secção 2.4. do presente anexo


    Exemplo

     

    LEUVE

    Leuvehaven, em Roterdão, NL

    Uso nos manuais de utilização

    TDT/LOC/C517/3225

     

    CNI/LOC/C517/3225

    Ver:

    Manuais de utilização e o presente documento

     

    Definição do código revisto de local e terminal

    Observação 1:

    Na falta de código de terminal, o campo será preenchido com zeros

    Observação 2:

    Cada autoridade RIS nacional será responsável pelos seus próprios dados

    2.3.12.   Código de dimensões e tipo de contentor

    TÍTULO COMPLETO

    Contentores – codificação, identificação e marcação

    ABREVIATURA

    AUTORIDADE DE ORIGEM

    Organização Internacional de Normalização (ISO)

    BASE JURÍDICA

    ISO 6346, capítulo 4 e anexos D e E

    STATUS ATUAL

    Operacional

    DATA DE APLICAÇÃO

    ALTERAÇÃO

    3.a edição, 1 de dezembro de 1995

    ESTRUTURA

    Dimensões do contentor: dois carateres alfanuméricos (o primeiro para o comprimento, o segundo para a combinação de altura e largura)

     

    Tipo de contentor: dois carateres alfanuméricos

    DESCRIÇÃO SUCINTA

    Códigos de dimensões e tipo estabelecidos para cada tipo de contentor

    CLASSIFICAÇÕES RELACIONADAS

    ISO 6346, que codifica a identificação e marcação

    USO

    Sempre que for conhecido e indicado no intercâmbio comercial de informações

    DISPONIBILIDADE

    www.iso.ch/iso/en

    Serviço europeu de gestão de dados de referência (ERDMS), gerido pela Comissão Europeia

    LÍNGUAS

    Inglês

    ENDEREÇO DA AGÊNCIA RESPONSÁVEL

    OBSERVAÇÕES

    Os códigos de tipo e dimensões dos contentores figuram nos contentores e, como tal, serão utilizados nas notificações eletrónicas sempre que estiverem disponíveis a partir de outras informações intercambiadas, por exemplo, durante a reserva. Os códigos de tipo e dimensões devem ser usados como um todo, ou seja, a informação não será dividida nas suas partes componentes (ISO 6346:1995)


    Exemplo para dimensões

     

    42

    Comprimento: 40 pés; altura: 8 pés, 6 polegadas; largura: 8 pés

    Exemplo de tipo

     

    GP

    Contentor de uso geral

    BU

    Contentor de granéis sólidos

    Uso nos manuais de utilização

    Nos casos apropriados, segmento EQD

    2.3.13.   Código de identificação de contentor

    TÍTULO COMPLETO

    Contentores – codificação, identificação e marcação

    ABREVIATURA

    AUTORIDADE DE ORIGEM

    Organização Internacional de Normalização

    BASE JURÍDICA

    ISO 6346, capítulo 3, anexo A

    STATUS ATUAL

    Aplicado mundialmente em todos os contentores de carga

    DATA DE APLICAÇÃO

    1995

    ALTERAÇÃO

    ESTRUTURA

    Código do proprietário: três letras

     

    Identificador da categoria do equipamento: uma letra

     

    Número de série: seis algarismos

     

    Dígito de verificação: um algarismo

    DESCRIÇÃO SUCINTA

    O sistema de identificação destina-se a aplicação geral, por exemplo, documentação, controlo e comunicações (incluindo sistemas automáticos de processamento de dados), bem como a ser utilizado nos próprios contentores

    CLASSIFICAÇÕES RELACIONADAS

    ISO 668, ISO 1496, ISO 8323

    USO

    DISPONIBILIDADE

    www.iso.ch/iso/en

    LÍNGUAS

    Inglês

    ENDEREÇO DA AGÊNCIA RESPONSÁVEL

    Bureau International des Conteneurs (BIC), 167 rue de Courcelles, F-75017 Paris, http://www.bic-code.org/

    OBSERVAÇÕES


    Exemplo

     

    KNLU4713308

    Contentor marítimo da NEDLLOYD, com o número de série 471330 (8 é o dígito de verificação)

    Uso nos manuais de utilização

    CNI/GID/DGS/SGP/C237/8260

    2.3.14.   Tipo de embalagem

    TÍTULO COMPLETO

    Códigos dos tipos e materiais de embalagem

    ABREVIATURA

    Recomendação 21 da UNECE

    AUTORIDADE DE ORIGEM

    UN/CEFACT

    BASE JURÍDICA

    STATUS ATUAL

    Operacional

    DATA DE APLICAÇÃO

    Agosto de 1994 (ECE/TRADE/195)

    ALTERAÇÃO

    Trade/CEFACT/2002/24

    ESTRUTURA

    Código alfanumérico de 2 carateres

     

    Nome do valor do código

     

    Descrição do valor do código numérico de 2 dígitos

    DESCRIÇÃO SUCINTA

    Sistema de codificação numérica para descrever o aspeto das mercadorias tal como apresentadas para transporte, com o intuito de facilitar a sua identificação, o registo e movimentação e a fixação das tarifas de movimentação

    CLASSIFICAÇÕES RELACIONADAS

    USO

    DISPONIBILIDADE

    www.unece.org/cefact

    Serviço europeu de gestão de dados de referência (ERDMS), gerido pela Comissão Europeia

    LÍNGUAS

    Alemão, francês e inglês

    ENDEREÇO DA AGÊNCIA RESPONSÁVEL

    OBSERVAÇÕES

    O valor do código numérico não é usado nesta norma


    Exemplo

     

    BG

    Saco

    BX

    Caixa

    Uso nos manuais de utilização

    CNI/GID/C213/7065

    2.3.15.   Instruções de movimentação

    TÍTULO COMPLETO

    Código de descrição das instruções de movimentação

    ABREVIATURA

    Elemento de dados UN/EDIFACT 4079

    AUTORIDADE DE ORIGEM

    UN/CEFACT

    BASE JURÍDICA

    STATUS ATUAL

    Operacional

    DATA DE APLICAÇÃO

    25 de julho de 2005

    ALTERAÇÃO

    Trade/CEFACT/2005/

    ESTRUTURA

    Repr: an..3

     

    Nome do valor do código

     

    Descrição do valor do código alfabético de 3 carateres

    DESCRIÇÃO SUCINTA

    Código alfabético que descreve as instruções para as tarefas a executar no porto para facilitar as operações da embarcação e a fixação das tarifas de movimentação

    CLASSIFICAÇÕES RELACIONADAS

    USO

    Mensagens un/edifact

    DISPONIBILIDADE

    www.unece.org/cefact

    LÍNGUAS

    Inglês

    ENDEREÇO DA AGÊNCIA RESPONSÁVEL

    OBSERVAÇÕES

    O valor do código numérico não é usado nesta norma


    Exemplo

     

    LOA

    Carregar

    DIS

    Descarregar

    RES

    Estivar de novo

    Uso nos manuais de utilização

    LOC/HAN/C524/4079

    2.3.16.   Finalidade da escala

    TÍTULO COMPLETO

    Código de descrição da finalidade da escala

    ABREVIATURA

    POC C525

    AUTORIDADE DE ORIGEM

    UN/CEFACT

    BASE JURÍDICA

    STATUS ATUAL

    Operacional

    DATA DE APLICAÇÃO

    25 de julho de 2005

    ALTERAÇÃO

    Trade/CEFACT/2005

    ESTRUTURA

    Repr an..3

     

    Valor do código numérico de 2 dígitos

     

    Nome do valor do código

    DESCRIÇÃO SUCINTA

    Sistema de código numérico para descrever a finalidade da escala da embarcação, a fim de facilitar a identificação e o registo

    CLASSIFICAÇÕES RELACIONADAS

    HAN

    USO

    Mensagens edifact

    DISPONIBILIDADE

    www.unece.org/cefact

    LÍNGUAS

    Inglês

    ENDEREÇO DA AGÊNCIA RESPONSÁVEL

    OBSERVAÇÕES

    O valor do código numérico é usado nesta norma


    Exemplo

     

    1

    Operações de carga

    23

    Eliminação de resíduos

    Uso nos manuais de utilização

    TSR/POC/C525/8025

    2.3.17.   Natureza da carga

    TÍTULO COMPLETO

    Código de classificação do tipo de carga

    ABREVIATURA

    UN/EDIFACT 7085 tipo de carga

    AUTORIDADE DE ORIGEM

    UN/CEFACT

    BASE JURÍDICA

    STATUS ATUAL

    Operacional

    DATA DE APLICAÇÃO

    25 de julho de 2005

    ALTERAÇÃO

    Trade/CEFACT/2005

    ESTRUTURA

    an..3

     

    Valor do código numérico de 2 dígitos

     

    Nome do valor do código

     

    Descrição do valor do código numérico de 2 dígitos

    DESCRIÇÃO SUCINTA

    Sistema de codificação numérica para especificar a classificação de um tipo de carga transportada, com o intuito de facilitar a sua identificação, o registo e movimentação e a fixação das tarifas de movimentação

    CLASSIFICAÇÕES RELACIONADAS

    HAN

    USO

    Mensagens edifact

    DISPONIBILIDADE

    www.unece.org/cefact

    LÍNGUAS

    Inglês

    ENDEREÇO DA AGÊNCIA RESPONSÁVEL

    OBSERVAÇÕES

    O valor do código numérico é usado nestas especificações técnicas


    Exemplo

     

    5

    Outro tipo de carga não contentorizada

    30

    Carga a granel

    Uso nos manuais de utilização

    TSR/LOC/HAN/C703/7085

    2.4.   Códigos de local

    O código ISRS de local é definido no Regulamento de Execução (UE) 2018/2032.

    2.5.   Lista de abreviaturas

    Abreviaturas

    Descrição

    ADN

    Acordo europeu relativo ao transporte internacional de mercadorias perigosas por via navegável interior (Diretiva 2008/68/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 24 de setembro de 2008, relativa ao transporte terrestre de mercadorias perigosas)

    ADR

    Acordo europeu relativo ao transporte internacional de mercadorias perigosas por estrada (ADR)

    BERMAN

    Gestão de acostagens (mensagem EDI)

    CCNR

    Comissão Central para a Navegação do Reno

    DWT

    Tonelagem de porte bruto

    EDI

    Transferência eletrónica de dados

    ENI

    Número único europeu de identificação de embarcação

    ERDMS

    Serviço europeu de gestão de dados de referência

    ERI

    Notificação eletrónica internacional

    ERINOT

    Notificação ERI (mensagem)

    ERIRSP

    Resposta ERI (mensagem)

    ETA

    Hora prevista de chegada

    ETD

    Hora prevista de partida

    Código SH

    Sistema Harmonizado de Designação e de Codificação das Mercadorias, OMA

    IFTDGN

    Notificação de expedição e transporte internacionais de mercadorias perigosas (mensagem)

    IMDG

    Código marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (número)

    IMO

    Organização Marítima Internacional

    IMO-FAL

    Convenção sobre Facilitação do Tráfego Marítimo Internacional, 1965, conforme alterada

    ISO

    Organização Internacional de Normalização

    ISPS

    Código Internacional de Proteção dos Navios e das Instalações Portuárias (código ISPS)

    LOCODE

    Código UNECE de local para portos e terminais de mercadorias

    NST 2007

    Nomenclatura Uniforme de Mercadorias para as Estatísticas de Transporte (a utilizar a partir de 2007)

    PAXLST

    Lista de passageiros (mensagem)

    PROTECT

    Organização internacional de portos do Norte da Europa que gere a utilização de mensagens relativas às mercadorias perigosas

    RID

    Regulamentos relativos ao transporte internacional ferroviário de mercadorias perigosas (RID)

    RIS

    Serviços de informação fluvial

    SOLAS

    Convenção para a Salvaguarda da Vida Humana no Mar, IMO

    TARIC

    Pauta Integrada das Comunidades Europeias

    UN/CEFACT

    Centro da ONU para a facilitação do comércio e das transações eletrónicas

    UNECE

    Comissão Económica das Nações Unidas para a Europa

    UN/EDIFACT

    Intercâmbio eletrónico de dados para a administração, o comércio e o transporte

    UN/LOCODE

    Código ONU de local

    UNDG

    Número ONU das mercadorias perigosas

    UNTDID

    Repertório das Nações Unidas para o intercâmbio de dados comerciais

    URL

    Localizador de recursos universal (endereço internet)

    VTM

    Gestão do tráfego de navios

    OMA

    Organização Mundial das Alfândegas

    XML

    Linguagem de marcação expansível


    (1)  As abreviaturas utilizadas no presente anexo são explicadas na lista que figura na secção 2.5.

    (2)  Regulamento (CE) n.o 725/2004 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 31 de março de 2004, relativo ao reforço da proteção dos navios e das instalações portuárias (JO L 129 de 29.4.2004, p. 6).

    (3)  Por denominador comum entende-se um atributo que é comum a todos os membros de uma categoria.

    (4)  Diretiva 2002/59/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 27 de junho de 2002, relativa à instituição de um sistema comunitário de acompanhamento e de informação do tráfego de navios e que revoga a Diretiva 93/75/CEE do Conselho (JO L 208 de 5.8.2002, p. 10).

    (5)  Regulamento (CE) n.o 414/2007 da Comissão, de 13 de março de 2007, relativo às diretrizes técnicas para a planificação, introdução e operação dos serviços de informação fluvial referidas no artigo 5.o da Diretiva 2005/44/CE do Parlamento Europeu e do Conselho relativa a serviços de informação fluvial (RIS) harmonizados nas vias navegáveis interiores da Comunidade (JO L 105 de 23.4.2007, p. 1).

    (6)  Diretiva (UE) 2016/1629 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 14 de setembro de 2016, que estabelece as prescrições técnicas das embarcações de navegação interior, que altera a Diretiva 2009/100/CE e que revoga a Diretiva 2006/87/CE (JO L 252 de 16.9.2016, p. 118).

    (7)  Regulamento (CE) n.o 1304/2007 da Comissão, de 7 de novembro de 2007, que altera a Diretiva 95/64/CE do Conselho, Regulamento (CE) n.o 1172/98 do Conselho e Regulamentos (CE) n.o 91/2003 e (CE) n.o 1365/2006 do Parlamento Europeu e do Conselho no que diz respeito ao estabelecimento da NST 2007 como nomenclatura única para os produtos transportados em certos modos de transporte (JO L 290 de 8.11.2007, p. 14).

    (8)  Diretiva 2008/68/CE do Parlamento Europeu e do Conselho relativa ao transporte terrestre de mercadorias perigosas (JO L 260 de 30.9.2008, p. 13).

    Apêndice 1

    Notificação de mercadorias (perigosas) (IFTDGN) – ERINOT

    1.   MENSAGEM DE NOTIFICAÇÃO ERI

    A mensagem de notificação ERI (ERINOT) constitui uma utilização específica da mensagem UN/EDIFACT de International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN), elaborada pela PROTECT organisation. A mensagem ERINOT baseia-se no EDIFACT directory 98.B e na Protect version 1.0.

    A tabela de segmentos da mensagem ERINOT é apresentada na secção 1.4. O diagrama de árvore da mensagem ERINOT é apresentado na secção 1.5.

    Por forma a assegurar o uso da mensagem também em condições especiais, por exemplo, num comboio de embarcações, foram introduzidos alguns qualificadores suplementares para os segmentos RFF no grupo TDT.

    1.1.   Âmbito de aplicação

    A mensagem de notificação ERI (ERINOT) deverá ser utilizada pelos mestres e em nome dos mestres pelos operadores de transportes e agentes para a notificação de mercadorias perigosas e de mercadorias isentas de perigo transportadas nas embarcações de navegação interior.

    A mensagem apoia a aplicação, através da EDI, dos seguintes requisitos de notificação:

    os regulamentos de polícia aplicáveis ao nível dos Estados-Membros ou localmente (por exemplo, requisitos específicos em portos específicos);

    os requisitos de notificação estabelecidos por comissões fluviais (por exemplo, relativos ao Reno estabelecidos pela CCNR);

    a notificação de mercadorias para fins estatísticos (ao nível dos Estados-Membros ou Eurostat).

    1.2.   Princípios gerais

    A mensagem ERINOT constitui uma utilização geral específica da mensagem UN/EDIFACT de International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN), tal como elaborada pela organização de portos marítimos PROTECT.

    Esta diretriz de utilização das mensagens normalizadas foi aceite pela IMO para a notificação de mercadorias perigosas às autoridades. Foi concebida como a mensagem da parte responsável para notificar mercadorias «perigosas» à autoridade que realiza o controlo e as verificações em conformidade com os requisitos jurídicos. A mensagem transmite informações sobre as mercadorias «perigosas» carregadas, descarregadas ou em trânsito relacionadas com um meio de transporte.

    Nos casos em que a notificação seja obrigatória e se tecnicamente exequível, uma mensagem de notificação ERI será composta e enviada à autoridade competente para cada transporte por navegação interior.

    No entanto, todas as embarcações devem notificar por via eletrónica as autoridades competentes, sempre que possível. Se disponível, tal pode ser efetuado através de uma futura Single Window (1) para a redução pretendida dos procedimentos.

    A mensagem de notificação com base nesta mensagem normalizada pode ser descrita da seguinte forma:

    «Mensagem de notificação ERI (Notificação eletrónica internacional)» com os seguintes tipos:

    Notificação do transporte, da embarcação para a autoridade, transmitida da embarcação para terra;

    Notificação do transporte, do transportador para a autoridade, transmitida de terra para terra;

    Notificação de passagem, de autoridade para autoridade.

    1.3.   Índice de segmentos (sequência alfabética por tag)

    BGM

    Beginning of message

    CNI

    Consignment information

    COM

    Communication contact

    CTA

    Contact information

    DGS

    Dangerous goods

    DTM

    Date/time/period

    EQD

    Equipment details

    FTX

    Free text

    GID

    Goods item details

    HAN

    Handling instructions

    LOC

    Place/location identification

    MEA

    Measurements

    NAD

    Name and address

    RFF

    Reference

    SGP

    Split goods placement

    TDT

    Details of transport

    UNH

    Message header

    UNT

    Message trailer

    1.4.   Tabela de segmentos

    [S] Status, [R] Recurrence, [M] Mandatory, [C] Conditional, [D] Dependent on business rules

    Pos

    Tag

    Name

    S

    R

    0010

    UNH

    Message header

    M

    1

    0020

    BGM

    Beginning of message

    M

    1

    0040

    FTX

    Free text

    C

    3

    0050

    HAN

    Handling instructions

    D [1]

    1

     

     

     

     

     

    0060

     

    Segment Group 1

    C

    3

    0070

    REF

    Reference

    M

    1

     

     

     

     

     

    0090

     

    Segment Group 2

    M

    1

    0100

    TDT

    Details of transport

    M

    1

    0110

    RFF

    Reference

    M

    9

    0120

    LOC

    Place/location identification

    M

    9

    0130

    DTM

    Date/time/period

    M

    2

     

     

     

     

     

    0140

     

    Segment Group 3

    M

    2

    0150

    NAD

    Name and address

    M

    1

     

     

     

     

     

    0160

     

    Segment Group 4

    C

    1

    0170

    CTA

    Contact information

    M

    1

    0180

    COM

    Communication contact

    C

    4

     

     

     

     

     

    0190

     

    Segment Group 5

    M

    99

    0200

    EQD

    Equipment details

    M

    1

    0210

    MEA

    Measurements

    M

    5

     

     

     

     

     

    0220

     

    Segment Group 6

    M

    999

    0230

    CNI

    Consignment information

    M

    1

    0240

    HAN

    Handling instructions

    D [1]

    1

    0250

    DTM

    Date/time/period

    C

    2

    0260

    LOC

    Place/location identification

    C

    2

     

     

     

     

     

    0300

     

    Segment Group 8

    C

    2

    0310

    NAD

    Name and address

    M

    1

     

     

     

     

     

    0360

     

    Segment Group 10

    M

    99

    0370

    GID

    Goods item details

    M

    1

    0380

    FTX

    Free text

    C

    2

     

     

     

     

     

    0400

     

    Segment Group 11

    C

    99

    0410

    SGP

    Split goods placement

    M

    1

    0420

    MEA

    Measurements

    M

    1

     

     

     

     

     

    0430

     

    Segment Group 12

    M

    1

    0440

    DGS

    Dangerous goods

    M

    1

    0450

    FTX

    Free text

    D[5]

    7

    4600

    MEA

    Measurements

    M

    1

    4700

    LOC

    Place/location identification

    C

    0

    0480

    RFF

    Reference

    C

    0

     

     

     

     

     

    0490

     

    Segment Group 13

    C

    99

    0500

    SGP

    Split goods placement

    M

    1

    0510

    LOC

    Place/location identification

    C

    1

    0520

    MEA

    Measurements

    D[6]

    2

    0530

    UNT

    Message trailer

    M

    1


    Regras operacionais

    D[1]

    O segmento HAN tem de ser apresentado uma vez, nos dados relativos à viagem do navio, a nível da mensagem ou nos dados sobre a carga

    D[5]

    Caso seja obrigatório de acordo com os regulamentos de polícia aplicáveis, estes dados serão indicados em conformidade com os regulamentos de polícia e com o ADN

    D[6]

    A mensagem deve conter pelo menos um segmento MEA

    Para o transporte de cargas líquidas, será utilizado o segmento MEA com o qualificador de finalidade da medida «VOL»

    Para o transporte de contentores, será utilizado o segmento MEA com o qualificador de finalidade da medida «WT»

    No caso de um contentor-cisterna, são necessários ambos os qualificadores de finalidade da medida

    D[USE 1]

    Caso o código seja XXXXX, este elemento de dados será preenchido

    D[USE 2]

    Caso sejam transportados contentores, estes dados serão indicados

    D[USE 3]

    Código SH com preferência

    D[USE 4]

    Caso o tipo de contentor seja conhecido, estes dados serão indicados

    D[USE 5]

    Caso seja obrigatório de acordo com os regulamentos de polícia aplicáveis, estes dados serão indicados em conformidade com os regulamentos de polícia e com o ADN

    D[USE 6]

    O segmento HAN estará presente pelo menos uma vez

    D[USE 7]

    A massa bruta verificada ou o peso bruto previsto do equipamento de transporte serão indicados

    1.5.   Diagrama de árvore (mensagem de notificação ERI)

    Image 1 Image 2

    2.   ESTRUTURA DA MENSAGEM ERINOT

    A Tabela 1 define a estrutura dos segmentos e os elementos de dados da mensagem de notificação ERI.

    Tabela 1: Mensagem de notificação ERI ERINOT

    Grupo de segmentos

    Segmento

    Elemento de dados compostos (C)

    Elemento de dados

    TAG

    Nível

    Estado

    Formato

    Designação

    Descrição

    Qualificadores nas marcas de notação

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

     

    UNB

    0

    M

     

    INTERCHANGE HEADER

     

     

    S001

     

    M

     

    SYNTAX IDENTIFIER

     

     

    0001

     

    M

    a4

    Syntax identifier

    Agência de controlo «UNOA» do nível A

     

    0002

     

    M

    n1

    Syntax version number

    «2»

     

    S002

     

    M

     

    INTERCHANGE SENDER

     

     

    0004

     

    M

    an..35

    (an25)

    Sender identification

    Número da caixa de correio ou nome único ou identificador único de um centro RIS ou posto de tráfego

     

    0007

     

    C

    an..4

    Partner identification code qualifier

    n.a.

     

    0008

     

    C

    an..14

    Address for reverse routing

    n.a.

     

    S003

     

    M

     

    INTERCHANGE RECIPIENT

     

     

    0010

     

    M

    an..35

    (an25)

    Recipient identification

    Número da caixa de correio ou nome único ou identificador único de um centro RIS ou posto de tráfego

     

    0007

     

    C

    an..4

    Partner identification code qualifier

    n.a.

     

    0014

     

    C

    an..14

    Routing address

    n.a.

     

    S004

     

    M

     

    DATE/TIME OF PREPARATION

     

     

    0017

     

    M

    n6

    Date

    Data de geração, DDMMAA

     

    0019

     

    M

    n4

    Time

    Hora de geração, HHMM

     

    0020

     

    M

    an..14

    Interchange control reference

    As primeiras 14 posições do número de referência da mensagem

     

    S005

     

     

     

    RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

    n.a.

     

    0022

     

     

    an..14

    Recipient’s reference/password

    n.a.

     

    0025

     

     

    an2

    Recipient’s reference, password qualifier

    n.a.

     

    0026

     

     

    an..14

    Application reference

    n.a.

     

    0029

     

     

    a1

    Processing priority code

    n.a.

     

    0031

     

    C

    n1

    Acknowledgement request

    «1» = emissor pede confirmação de que os segmentos UNB e UNZ foram recebidos e identificados

     

    0032

     

     

    an..35

    Communications agreement id

    n.a.

     

    0035

     

    C

    n1

    Test indicator

    «1» = a transferência relaciona-se com uma mensagem de teste

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNH

    0

    M

     

    MESSAGE HEADER

    Identificação, especificação e cabeçalho de uma mensagem

     

    0062

     

    M

    an..14

    Message reference number

    As primeiras 14 posições do número de referência da mensagem

     

    S009

     

    M

     

    MESSAGE IDENTIFIER

     

     

    0065

     

    M

    an..6

    Message type

    «IFTDGN», tipo de mensagem

     

    0052

     

    M

    an..3

    Message version number

    «D»

     

    0054

     

    M

    an..3

    Message release number

    «98B»

     

    0051

     

    M

    an..2

    Controlling agency

    «UN»

     

    0057

     

    M

    an..6

    Association assigned code

    «ERI13», ERI versão 1.3

     

    0068

     

    O

    an..35

    Common access reference

    O código de referência terá um denominador comum em todas as mensagens da mesma viagem

     

    S010

     

     

     

    STATUS OF THE TRANSFER

    n.a.

     

    0070

     

     

    n..2

    Sequence of transfers

    n.a.

     

    0073

     

     

    a1

    First and last transfer

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    BGM

    0

    M

     

    BEGINNING OF MESSAGE

    Identificação do tipo e função da mensagem

     

    C002

     

    M

     

    DOCUMENT/MESSAGE NAME

     

     

    1001

     

    M

    an..3

    Document/message name code

    Tipo de mensagem:

    «VES», mensagem da embarcação para a autoridade RIS

    «CAR», mensagem do transportador para a autoridade RIS

    «PAS», relatório de passagem de autoridade RIS para autoridade RIS (ver também secção 0)

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    1000

     

     

    an..35

    Document/message name

    n.a.

     

    C106

     

    M

     

    DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION

     

     

    1004

     

    M

    an..35 (an15)

    Document identifier

    Número de referência da mensagem. Este número deverá ser tanto quanto possível único, quer no caso do emissor, quer no do recetor. Se uma mensagem for recebida e reencaminhada para outro recetor, deverá ser usado o número de referência da mensagem original. O sistema de transição, neste caso, não deverá gerar outro número de referência da mensagem

     

    1056

     

     

    an..9

    Version

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

    1225

     

    M

    an..3

    Message function code

    Função da mensagem:

    «1» = mensagem de cancelamento

    «9» = mensagem nova (original)

    «5» = mensagem de modificação

    «22» = final da transmissão (fim da viagem)

    «150» = interrupção da viagem

    «151» = reinício da viagem

     

    4343

     

    C

    an..3

    Response type code

    AQ

     

     

     

     

     

     

     

     

    FTX (1)

    0

    C

     

    FREE TEXT

    Notificar o número de pessoas a bordo e o número de cones azuis

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    «SAF» para explicação de segurança

     

    4453

     

     

    an..3

    Free text function code

    n.a.

     

    C107

     

     

     

    TEXT REFERENCE

     

     

    4441

     

     

    an..17

    Free text identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C108

     

    M

     

    TEXT LITERAL

    Texto

     

    4440

     

    M

    an.. 70

    (n4)

    Free text

    Número total de pessoas a bordo

    (Se o número total de pessoas não for conhecido ou indicado, este campo será preenchido com «9999»)

     

    4440

     

    C

    an.. 70

    (an1)

    Free text

    «0», «1», «2», «3» para o número de cones (embarcação fluvial)

    «B» para bandeira vermelha (embarcação marítima)

    «V» para autorização especial

    Nota: o número de cones «0» indicará que este é o resultado do sistema que calculou zero cones azuis; caso o campo fique em branco, tal indicará que não existem dados

     

    4440

     

    C

    an.. 70

    (n4)

    Free text

    Número de passageiros

     

    4440

     

     

    an.. 70

    Free text

    n.a.

     

    4440

     

     

    an.. 70

    Free text

    n.a.

     

    3453

     

     

    an.. 3

    Language, coded

    n.a.

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting, coded

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    FTX (2)

    0

    C

     

    FREE TEXT

    Para indicar se as informações da mensagem podem ser reencaminhadas pelo recetor para outras autoridades

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    «ACK» para «Declaração privada» ou «Teor confidencial»

     

    4453

     

     

    an..3

    Free text function code

    n.a.

     

    C107

     

     

     

    TEXT REFERENCE

     

     

    4441

     

     

    an..17

    Free text identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C108

     

    M

     

    TEXT LITERAL

     

     

    4440

     

    M

    an..70

    (a1)

    Free text

    «Y» = Sim, «N» = Não

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text

    n.a.

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text

    n.a.

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text

    n.a.

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text

    n.a.

     

    3453

     

     

    an..3

    Language, coded

    n.a.

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting, coded

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    FTX(3)

    0

    C

     

    FREE TEXT

    Motivo do cancelamento

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    «ACD» motivo do cancelamento

     

    4453

     

     

    an..3

    Free text function code

    n.a.

     

    C107

     

    M

     

    TEXT REFERENCE

    Identificação do texto

     

    4441

     

    M

    an..17

    Free text identification

    «CAM» erro na notificação

    «CAO» transporte não se efetua

    «CAV» foi alterado o destino do transporte principal

    «CHD» a hora de chegada foi alterada

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C108

     

    M

     

     

    Texto

     

    4440

     

    M

    an..70

    Free text

    Descrição livre do motivo

     

    4440

     

    C

    an..70

    Free text

    Texto livre para mais explicações

     

    4440

     

    C

    an..70

    Free text

    Texto livre para mais explicações

     

    4440

     

    C

    an..70

    Free text

    Texto livre para mais explicações

     

    4440

     

    C

    an..70

    Free text

    Texto livre para mais explicações

     

    3453

     

     

    an..3

    Language, coded

    n.a.

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting, coded

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    HAN(1)

    0

    D[6]

     

     

     

     

    C524

     

    M

     

    HANDLING INSTRUCTIONS

     

     

    4079

     

    M

    an..3

    Handling instructions, coded

    Valor predefinido: «T»

    T = trânsito

    LLO = a carregar

    LDI = a descarregar

    TSP = trânsito no mesmo porto

     

    1131

     

     

     

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

     

    Code list responsible agency, coded

    n.a.

     

    4078

     

     

     

    Handling instructions

    n.a.

     

    C218

     

     

     

    HAZARDOUS MATERIAL

    n.a.

     

    7419

     

     

     

    Hazardous material class code, identification

    n.a.

     

    1131

     

     

     

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

     

    Code list responsible agency, coded

    n.a.

     

    7418

     

     

     

    Hazardous material class

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 1

    RFF (1)

    1

    C

     

    REFERENCE

    Referência à mensagem para a qual a atual mensagem é uma substituição. Obrigatório caso a mensagem seja uma mensagem de modificação ou de cancelamento

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «ACW» para o número de referência da mensagem anterior

     

    1154

     

    M

    an..35

    (an15)

    Reference number

    Número de referência da mensagem de BGM, TAG 1004 da mensagem que a atual mensagem substitui

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 1

    RFF (2)

    1

    C

     

    REFERENCE

    Referência ao documento de transporte

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «FF» para «número de referência do transitário»

     

    1154

     

    M

    an..35

    Reference number

    Número de referência do documento de transporte

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 1

    RFF (3)

    1

    C

     

    REFERENCE

    Referência a um cenário de teste

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «ADD» para número de teste

     

    1154

     

    M

    an..35

    Reference number

    Identificação do cenário de teste que deverá ser conhecido pela parte recetora

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 2

    TDT

    1

    M

     

    DETAILS OF TRANSPORT

    Especificação dos meios de transporte, a embarcação nomeada num comboio (uma só embarcação, sem batelão, também constitui um comboio neste contexto)

     

    8051

     

    M

    an..3

    Transport stage code qualifier

    «20» para o transporte principal

     

    8028

     

    C

    an..17

    Conveyance reference number

    Número da viagem, definido pelo emissor da mensagem

     

    C220

     

    M

     

    MODE OF TRANSPORT

     

     

    8067

     

    M

    an..3

    Mode of transport, coded

    «8» para transporte fluvial, «1» para transporte marítimo (ver Rec. 19 da UNECE)

     

    8066

     

     

    an..17

    Mode of transport

    n.a.

     

    C228

     

    M

     

    TRANSPORT MEANS

     

     

    8179

     

    M

    an..8

    (an4)

    Type of means of transport identification, convoy type

    Código de tipo de meio de transporte para embarcação e comboio da Rec. 28 do UN/CEFACT, ver parte II do anexo, secção 2.3.1

     

    8178

     

     

    an..17

    Type of means of transport

    n.a.

     

    C040

     

     

     

    CARRIER

    n.a.

     

    3127

     

     

    an..17

    Carrier identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3128

     

     

    an..35

    Carrier name

    n.a.

     

    8101

     

     

    an..3

    Transit direction, coded

    n.a.

     

    C401

     

     

     

    EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION

     

     

    8457

     

     

    an..3

    Excess transportation reason

    n.a.

     

    8459

     

     

    an..3

    Excess transportation responsibility

    n.a.

     

    7130

     

     

    an..17

    Customer authorisation number

    n.a.

     

    C222

     

    M

     

    TRANSPORT IDENTIFICATION

     

     

    8213

     

    M

    an..9

    (an7..8)

    ID. of means of transport identification

    Número da embarcação: 7 dígitos para IMO ou número único europeu de identificação de embarcação (ENI)

     

    1131

     

    M

    an..3

    Code list qualifier

    «IMO» para número IMO, ver parte II do anexo, secção 2.3.2

    «ENI» para número único europeu de identificação de embarcação, ver parte II do anexo, secção 2.3.3

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    8212

     

    M

    an..35

    Id. of the means of transport

    Nome da embarcação; se ocupar mais de 35 posições, deve ser abreviado

     

    8453

     

    M

    an..3

    Nationality of means of transport

    Código de país ISO 3166-1 alfa 2, ver parte II do anexo, secção 2.3.8. Se a nacionalidade do meio de transporte não for conhecida, deve ser usado o código de 3 dígitos da autoridade competente que emitiu o número europeu de identificação de embarcação

     

    8281

     

     

    an..3

    Transport ownership

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (1)

    1

    M

     

    REFERENCE

    Dimensões do comboio, comprimento

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «LEN» = comprimento

     

    1154

     

    M

    an..35

    (n..5)

    Reference number

    Comprimento total do comboio em centímetros

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (2)

    1

    M

     

    REFERENCE

    Dimensões do comboio, largura

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «WID»

     

    1154

     

    M

    an..35

    (n..4)

    Reference number

    Largura total do comboio em centímetros

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (3)

    1

    M

     

    REFERENCE

    Dimensões do comboio, calado

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «DRA»

     

    1154

     

    M

    an..35

    (n..4)

    Reference number

    Calado do comboio em centímetros

    (Caso, devido a uma restrição legal, não seja possível enviar estes dados, o valor deste campo será «9999»)

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (4)

    1

    C

     

    REFERENCE

    Dimensões do comboio, altura

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «HGT»

     

    1154

     

    M

    an..35

    (n..4)

    Reference number

    Altura do comboio acima da linha de água, em centímetros

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (5)

    1

    M

     

    REFERENCE

    Dimensões do comboio, tonelagem

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

    Referência

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «TON»

     

    1154

     

    M

    an..35

    (n..6)

    Reference number

    Capacidade máxima do comboio em toneladas métricas

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (6)

    1

    C

     

    REFERENCE

    Referência nacional da viagem, Alemanha, Bélgica, França

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

    Referência

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «GNB» = Bélgica

    «GNF» = França

    «GNG» = Alemanha

    «GN1» = reservado

     

    1154

     

    M

    an..35

    Reference number

    Referência nacional da Bélgica

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (7)

    1

    C

     

    REFERENCE

    LNG, indicador de instalação

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

    Referência

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «LNG»

     

    1154

     

    M

    an..35

    (an1)

    Reference number

    «Y» = Sim

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC (1)

    1

    M

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Porto de partida, porto onde se inicia o transporte

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «5» local de partida

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Place/location identification

    Código UNECE do local (Rec. 16), ver parte II do anexo, secção 2.3.9

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Place/location

    Nome completo do porto

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Código do terminal, ver parte II do anexo, secção 2.3.11

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

    D [Use 1]

    an..70

    Related place/location one

    Nome completo do terminal

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Código de troço de via navegável, ver parte II do anexo, secção 2.3.10

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectómetro do troço de via navegável

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC (2)

    1

    C

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Ponto de passagem que já foi passado pela embarcação. O presente segmento e o segmento TDT/DTM(2) com o qualificador 186 são obrigatórios para as notificações de passagem

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «172» para ponto de passagem

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Place/location identification

    Código UNECE do local (Rec. 16) do ponto de passagem (eclusa, ponte, centro de tráfego), ver

    parte II do anexo, secção 2.3.9

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Place/location

    Topónimo do ponto de passagem

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Código do ponto de passagem

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

     

    an..70

    Related place/location one

    n.a.

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Código de troço de via navegável, ver parte II do anexo, secção 2.3.10

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectómetro do troço de via navegável

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC (3)

    1

    C

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Próximo ponto de passagem

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «61» para próximo porto de escala

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Place/location identification

    Código UNECE do local (Rec. 16) do ponto de passagem (eclusa, ponte, centro VTS), ver parte II do anexo, secção 2.3.9

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Place/location

    Topónimo do ponto de passagem

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    Related place/location one identification

    Código do ponto de passagem

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

     

    an..70

    Related place/location one

    n.a.

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Código de troço de via navegável, ver parte II do anexo, secção 2.3.10

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectómetro do troço de via navegável

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC (4..8)

    1

    C

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Outros pontos de passagem subsequentes (informações sobre a rota pretendida). No máximo, poderão ser dados cinco pontos intermédios da rota. A ordem da passagem deverá ser a que consta da mensagem

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «92» para definição da rota

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Place/location identification

    Código UNECE do local (Rec. 16) do ponto de passagem (eclusa, ponte, centro de tráfego), ver parte II do anexo, secção 2.3.9

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

    C

    an..17

    Place/location

    Topónimo do ponto de passagem

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Código do ponto de passagem

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

    C

    an..70

    Passage datetime

    AAMMDDHHMM tal como «201» em DTM 2379

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Código de troço de via navegável, ver parte II do anexo, secção 2.3.10

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectómetro do troço de via navegável

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC (9)

    1

    M

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Porto de destino. É o primeiro porto de destino do transporte

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «153» para local da escala

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Place/location identification

    Código UNECE do local (Rec. 16) do porto, ver parte II do anexo, secção 2.3.9

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an 3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Place/location

    Nome completo do porto

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Código do terminal, ver parte II do anexo, secção 2.3.11

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

    D [Use 1]

    an..70

    Related place/location one

    Nome completo do terminal

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Código de troço de via navegável, ver parte II do anexo, secção 2.3.10

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectómetro do troço de via navegável

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT/LOC(1)

    DTM (1)

    2

    C

     

    DATE/TIME/PERIOD

    Hora de partida (prevista)

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «133» para data/hora da partida, prevista

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Valor da hora de partida

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «201» para AAMMDDHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    TDT/LOC(2)

    DTM (2)

    2

    C

     

    DATE/TIME/PERIOD

    Hora de passagem registada pelo centro de tráfego

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «186» para hora da partida, real

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Valor da data e hora de passagem: AAMMDDHHMM

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «201» para AAMMDDHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    TDT/LOC(9)

    DTM (3)

    2

    C

     

    DATE/TIME/PERIOD

    Hora prevista de chegada ao porto de destino

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «132» para hora de chegada, prevista

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Valor da data e hora de chegada: AAMMDDHHMM

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «201» para AAMMDDHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 3

    NAD (1)

    1

    M

     

    NAME and ADDRESS

    Nome e endereço do emissor da mensagem

     

    3035

     

    M

    an..3

    Party function code qualifier

    «MS» para emissor da mensagem

     

    C082

     

    C

     

    PARTY IDENTIFICATION DETAILS

     

     

    3039

     

    M

    an..35

    Party identification

    Código de identificação. Este elemento é obrigatório no caso de notificações ao porto de Roterdão. ERI inscreve neste campo «900000000»

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C058

     

     

     

    NAME AND ADDRESS

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    C080

     

    M

     

    PARTY NAME

     

     

    3036

     

    M

    an..35

    Party name

    Nome do emissor

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3045

     

     

    an..3

    Party name format, coded

    n.a.

     

    C059

     

    C

     

    STREET

     

     

    3042

     

    M

    an..35

    Street and number/PO box

    Rua e número ou apartado postal

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    n.a.

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    n.a.

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    n.a.

     

    3164

     

    C

    an..35

    City name

    Localidade

     

    3229

     

     

    an..9

    Country sub-entity identification

    n.a.

     

    3251

     

    C

    an..9

    Postcode identification

    Código postal

     

    3207

     

    C

    an..3

    Country

    Código de país ISO 3166-1 alfa 2, ver parte II do anexo, secção 2.3.8

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 4

    NAD

    CTA

    2

    C

     

    CONTACT INFORMATION

    Dados de contacto do emissor

     

    3139

     

     

    an..3

    Contact function

    n.a.

     

    C056

     

    M

     

    DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS

     

     

    3413

     

     

    an..17

    Department or employee identification

    n.a.

     

    3412

     

    M

    an..35

    Department or employee

    «ERI», valor fictício

     

     

     

     

     

     

     

    NAD/CTA

    COM

    2

    C

     

    COMMUNICATION CONTACT

    Dados de contacto para comunicação com o emissor (máx. 4 vezes)

     

    C076

     

    M

     

    COMMUNICATION CONTACT

     

     

    3148

     

    M

    an..70

    Communication number

    Número de comunicação

     

    3155

     

    M

    an..3

    Communication channel qualifier

    «TE» para número de telefone

    «FX» para número de fax

    «EM» para endereço eletrónico

    «EI» para número da caixa de correio EDI

    (É obrigatório o número EDI ou o endereço eletrónico para NAD 1 se for solicitada uma resposta sob a forma de mensagem ERIRSP. Caso não seja solicitada uma resposta, o número EDI e o endereço eletrónico não serão utilizados)

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    NAD (2)

    1

    C

     

    NAME and ADDRESS

    Nome e endereço do agente/destinatário da fatura

     

    3035

     

    M

    an..3

    Party function code qualifier

    «CG» para agente/endereço de faturação (no caso de VNF, este segmento é obrigatório)

     

    C082

     

    C

     

    PARTY IDENTIFICATION DETAILS

     

     

    3039

     

    M

    an..35

    Party identification

    Código de identificação. Este elemento é obrigatório no caso de notificações ao porto de Roterdão. ERI inscreve neste campo «900000000»

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C058

     

     

     

    NAME AND ADDRESS

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    C080

     

    M

     

    PARTY NAME

     

     

    3036

     

    M

    an..35

    Party name

    Nome do emissor

     

    3036

     

    C

    an..35

    (an..25)

    Invoice number

    Número da fatura do agente/destinatário da fatura

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3045

     

     

    an..3

    Party name format, coded

    n.a.

     

    C059

     

    C

     

    STREET

    Rua

     

    3042

     

    M

    an..35

    Street and number/PO box

    Endereço (rua e número ou apartado postal)

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    n.a.

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    n.a.

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    n.a.

     

    3164

     

    C

    an..35

    City name

    Localidade

     

    3229

     

     

    an..9

    Country sub-entity identification

    n.a.

     

    3251

     

    C

    an..9

    Postcode identification

    Código postal

     

    3207

     

    C

    an..3

    Country

    Código de país ISO 3166-1 alfa 2, ver parte II do anexo, secção 2.3.8

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 5

    EQD (1)

    1

    M

     

    EQUIPMENT DETAILS

    Especificação das EMBARCAÇÕES do comboio (1 segmento por cada embarcação, também para a embarcação principal), embarcação com propulsão

     

    8053

     

    M

    an..3

    Equipment type code qualifier

    «BRY» para a embarcação que participa na propulsão

     

    C237

     

    M

     

    EQUIPMENT IDENTIFICATION

     

     

    8260

     

    M

    an..17

    (an7..8)

    Equipment identification number

    Número da embarcação: 7 dígitos para IMO ou 8 dígitos para o número único europeu de identificação de embarcação (ENI)

     

    1131

     

    M

    an..3

    Code list qualifier

    «IMO» para número IMO, ver parte II do anexo, secção 2.3.2

    «ENI» para número único europeu de identificação de embarcação, ver parte II do anexo, secção 2.3.3

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3207

     

     

    an..3

    Country

    n.a.

     

    C224

     

    M

     

    EQUIPMENT SIZE AND TYPE

     

     

    8155

     

    M

    an..10

    (an..4)

    Equipment size and type identification, vessel type

    Código de tipo de meio de transporte para embarcação e comboio da Rec. 28 do UN/CEFACT, ver parte II do anexo, secção 2.3.1

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    8154

     

    M

    an..35

    Equipment size and type

    Nome da embarcação; se ocupar mais de 35 posições, deve ser abreviado

     

    8077

     

     

    an..3

    Equipment supplier

    n.a.

     

    8249

     

     

    an..3

    Equipment status

    n.a.

     

    8169

     

     

    an..3

    Full/empty indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    EQD

    EQD (V)

    (2 - 15)

    1

    C

     

    EQUIPMENT DETAILS

    Especificação das EMBARCAÇÕES do comboio (1 segmento por cada embarcação, também para a embarcação principal)

    embarcações sem propulsão

     

    8053

     

    M

    an..3

    Equipment type code qualifier

    «BRN» para embarcações que não participam na propulsão

     

    C237

     

    M

     

    EQUIPMENT IDENTIFICATION

     

     

    8260

     

    M

    an..17

    (an7..8)

    Equipment identification number

    Número da embarcação: 7 dígitos para IMO, 8 dígitos para o número único europeu de identificação de embarcação

     

    1131

     

    M

    an..3

    Code list qualifier

    «IMO» para número IMO, ver parte II do anexo, secção 2.3.2

    «ENI» para número único europeu de identificação de embarcação, ver parte II do anexo, secção 2.3.3

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3207

     

     

    an..3

    Country

    n.a.

     

    C224

     

    M

     

    EQUIPMENT SIZE AND TYPE

     

     

    8155

     

    M

    an..10

    (an..4)

    Equipment size and type identification, vessel type

    Código de tipo de meio de transporte para embarcação e comboio da Rec. 28 do UN/CEFACT, ver parte II do anexo, secção 2.3.1

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    8154

     

    M

    an..35

    Equipment size and type

    Nome da embarcação; se ocupar mais de 35 posições, deve ser abreviado

     

    8077

     

     

    an..3

    Equipment supplier

    n.a.

     

    8249

     

     

    an..3

    Equipment status

    n.a.

     

    8169

     

     

    an..3

    Full/empty indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    EQD

    MEA (1)

    1

    M

     

    MEASUREMENTS

    Comprimento da embarcação

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    «DIM» para dimensão

     

    C502

     

     

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    «LEN» para comprimento

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    n.a.

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «CMT» para centímetro (Rec. 20 da UNECE, anexo 3. Código comum)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n5)

    Measurement value

    Comprimento

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    EQD

    MEA (2)

    1

    M

     

    MEASUREMENTS

    Boca da embarcação

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose code qualifier

    «DIM» para dimensão

     

    C502

     

     

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    «WID» para largura

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    n.a.

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «CMT» para centímetro (Rec. 20 da UNECE, anexo 3. Código comum)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n4)

    Measurement value

    Largura

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    EQD

    MEA (3)

    1

    M

     

    MEASUREMENTS

    Calado da embarcação

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose code qualifier

    «DIM» para dimensão

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

    Dados das dimensões

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    «DRA» para calado

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    n.a.

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «CMT» para centímetro (Rec. 20 da UNECE, código comum)

     

    6314

     

    M

    an..18 (n4)

    Measurement value

    Calado, em centímetros

    (Caso, devido a uma restrição legal, não seja possível enviar estes dados, o valor deste campo será «9999»)

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    EQD

    MEA (4)

    2

    C

     

    MEASUREMENTS

    Arqueação da embarcação

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose code qualifier

    «VOL» para volume

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

    Dados das dimensões

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    «AAM» para arqueação bruta

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    n.a.

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «TNE» para toneladas métricas (Rec. 20 da UNECE, código comum)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n6)

    Measurement value

    Tonelagem (capacidade)

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 5

    EQD

    (1..15)

    1

    D[Use 2]

     

    EQUIPMENT DETAILS

    Especificação do número de CONTENTORES

     

    8053

     

    M

    an..3

    Equipment type code qualifier

    «CN» para contentor

     

    C237

     

     

     

    EQUIPMENT IDENTIFICATION

     

     

    8260

     

     

    an..17

    Equipment identification number

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3207

     

     

    an..3

    Country

    n.a.

     

    C224

     

    M

     

    EQUIPMENT SIZE AND TYPE

     

     

    8155

     

    M

    an..10

    (an5)

    Equipment size and type identification

    Tipo (dimensão) dos contentores:

    «RNG20» para contentores com comprimento entre 20 e 29 pés

    «RNG30» para contentores com comprimento entre 30 e 39 pés

    «RNG40» para contentores com comprimento de 40 ou mais pés

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    8154

     

     

    an..35

    Equipment size and type

    n.a.

     

    8077

     

     

    an..3

    Equipment supplier

    n.a.

     

    8249

     

     

    an..3

    Equipment status

    n.a.

     

    8169

     

    M

    an..3

    Full/empty indicator

    Estado do contentor:

    «5» para carregado,

    «4» para vazio,

    «6» para volume não-disponível

     

     

     

     

     

     

     

    EQD

    MEA (5)

    1

    M

    EQD(2)

    MEASUREMENTS

    Especificação do número de contentores

     

    6311

     

    M

    an..3

    (an2)

    Measurement purpose qualifier

    «NR» para número

     

    C502

     

     

     

    MEASUREMENT DETAILS

    n.a.

     

    6313

     

     

    an..3

    Property measured

    n.a.

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    n.a.

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «NUM» para número (ver Rec. 20 da UNECE, código comum)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n1..4)

    Measurement value

    Número de contentores do tipo em causa e estado

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 6

    CNI

    1

    M

     

    CONSIGNMENT INFORMATION

    Especificação de remessa (origem/destino semelhante) na carga transportada

     

    1490

     

    M

    n..4

    Consolidation item number

    Número de sequência da remessa. Em caso de modificação, deve ser usado o mesmo número de sequência

     

    C503

     

     

     

    DOCUMENT/MESSAGE DETAILS

    n.a.

     

    1004

     

     

    an..35

    Document/message number

    n.a.

     

    1373

     

     

    an..3

    Document/message status, coded

    n.a.

     

    1366

     

     

    an..70

    Document/message source

    n.a.

     

    3453

     

     

    an..3

    Language, coded

    n.a.

     

    1056

     

     

    an..9

    Version

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

    1312

     

     

    n..4

    Consignment load sequence number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI

    HAN(1)

    1

    D[1]

     

     

     

     

    C524

     

    M

     

    HANDLING INSTRUCTIONS

     

     

    4079

     

    M

     

    Handling instructions, coded

    Valor predefinido: «T»

    T = trânsito

    LLO = a carregar

    LDI = a descarregar

    TSP = trânsito no mesmo porto

     

    1131

     

     

     

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

     

    Code list responsible agency, coded

    n.a.

     

    4078

     

     

     

    Handling instructions

    n.a.

     

    C218

     

     

     

    HAZARDOUS MATERIAL

    n.a.

     

    7419

     

     

     

    Hazardous material class code, identification

    n.a.

     

    1131

     

     

     

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

     

    Code list responsible agency, coded

    n.a.

     

    7418

     

     

     

    Hazardous material class

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI

    DTM (1)

    1

    C

     

    DATE/TIME/PERIOD

    Hora de chegada prevista no local de descarga

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «132» para hora de chegada, prevista

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Valor da data e hora de chegada: AAMMDDHHMM

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «201» para AAMMDDHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    CNI

    DTM (2)

    1

    C

     

    DATE/TIME/PERIOD

    Hora de partida prevista do local de carga

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «133» para hora de partida, prevista

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Data/hora: AAMMDDHHMM

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «201»

     

     

     

     

     

     

     

    CNI

    LOC (1)

    1

    C

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Especificação do local de carga

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «9» para local/porto de carga

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Place/location identification

    Código UNECE do local (Rec. 16), para o local de carga, ver parte II do anexo, secção 2.3.9

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Place/location

    Nome completo do porto

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Código do terminal, ver parte II do anexo, secção 2.3.11

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

    D [Use 1]

    an..70

    (an..17)

    Related place/location one

    Nome completo do terminal

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Código de troço de via navegável, ver parte II do anexo, secção 2.3.10

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectómetro do troço de via navegável

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI

    LOC (2)

    1

    C

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Especificação do local de descarga

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «11» para local/porto de descarga

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Place/location identification

    Código UNECE do local (Rec. 16), ver parte II do anexo, secção 2.3.9

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Place/location

    Nome completo do porto

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Código do terminal, ver parte II do anexo, secção 2.3.11

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

    D [1]

    an..70

    (an..17)

    Related place/location one

    Nome completo do terminal

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Código de troço de via navegável, ver parte II do anexo, secção 2.3.10

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an.. 5)

    Related place/location two

    Hectómetro do troço de via navegável

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 8

    CNI/NAD

    NAD (1)

    2

    C

     

    NAME AND ADDRESS

    Nome do carregador das mercadorias

     

    3035

     

    M

    an..3

    Party function code qualifier

    «SF» para embarcação proveniente de

     

    C082

     

    C

     

    PARTY IDENTIFICATION DETAILS

     

     

    3039

     

    M

    an..35

    (an..25)

    Party identifier

    Número EDI do carregador das mercadorias

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C058

     

    M

     

    NAME AND ADDRESS

     

     

    3124

     

    M

    an..35

    Name and address line

    Nome do carregador

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    C080

     

    M

     

    PARTY NAME

     

     

    3036

     

    M

    an..35

    Party name

    Nome da embarcação proveniente de

     

    3036

     

    C

    an..35

    (an..25)

    Party name

    Número da fatura

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3045

     

     

    an..3

    Party name format, coded

    n.a.

     

    C059

     

    O

     

    STREET

    Rua

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number or post office box

    Endereço (rua e número ou apartado postal)

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    n.a.

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    n.a.

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    n.a.

     

    3164

     

    C

    an..35

    City name

    Localidade

     

    3229

     

     

    an..9

    Country sub-entity identification

    n.a.

     

    3251

     

    C

    an..9

    Postcode identification

    Código postal

     

    3207

     

    C

    an..3

    Country

    Código de país ISO 3166-1 alfa 2, ver parte II do anexo, secção 2.3.8

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/NAD

    NAD (2)

    2

    C

     

    NAME AND ADDRESS

    Nome do recetor da carga

     

    3035

     

    M

    an..3

    Party function code qualifier

    «ST» para embarcação com destino a

     

    C082

     

    M

     

    PARTY IDENTIFICATION DETAILS

     

     

    3039

     

    M

    an..35

    (an..25)

    Party identification

    Número EDI do recetor das mercadorias

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C058

     

    M

     

    NAME AND ADDRESS

     

     

    3124

     

    M

    an..35

    Name and address line

    Nome do recetor

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    C080

     

    M

     

    PARTY NAME

     

     

    3036

     

    M

    an..35

    Party name

    Nome da embarcação com destino a

     

    3036

     

    C

    an..35

    (an..25)

    Party name

    Número da fatura

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3045

     

     

    an..3

    Party name format, coded

    n.a.

     

    C059

     

     

     

    STREET

    Rua

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    Endereço (rua e número ou apartado postal)

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    n.a.

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    n.a.

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    n.a.

     

    3164

     

    M

    an..35

    City name

    Localidade

     

    3229

     

     

    an..9

    Country sub-entity identification

    n.a.

     

    3251

     

     

    an..9

    Postcode identification

    Código postal

     

    3207

     

     

    an..3

    Country

    Código de país ISO 3166-1 alfa 2, ver parte II do anexo, secção 2.3.8

     

     

     

     

     

     

     

    CNI

    GID (1..99)

    2

    M

     

    GOODS ITEM DETAILS

    Novo segmento GID por embarcação e por mercadoria

     

    1496

     

    M

    n..5

    Goods item number

    Número de sequência da mercadoria numa remessa. Único dentro do CNI

     

    C213

     

    C

     

    NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

     

     

    7224

     

    C

    n..8

    Number of packages

    Valor predefinido: «1»

     

    7065

     

    C

    an..17

    Type of packages identification

    Ver parte II do anexo, secção 2.3.14

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    7064

     

     

    an..35

    Type of packages

    n.a.

     

    7233

     

     

    an..3

    Packaging related information, coded

    n.a.

     

    C213

     

     

     

    NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

    n.a.

     

    7224

     

     

    n..8

    Number of packages

    n.a.

     

    7065

     

     

    an..17

    Type of packages identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    7064

     

     

    an..35

    Type of packages

    n.a.

     

    7233

     

     

    an..3

    Packaging related information

    n.a.

     

    C213

     

    C

     

    NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

     

     

    7224

     

    M

    n..8

    Number of packages

    Número de embalagens interiores

     

    7065

     

    M

    an..17

    (a2)

    Type of packages identification

    Recomendação 21 da UNECE, ver parte II do anexo, secção 2.3.14

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    7064

     

     

    an..35

    Type of packages

    n.a.

     

    7233

     

     

    an..3

    Packaging related information

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 10

    CNI/GID

    FTX (1)

    2

    C

     

    FREE TEXT

    Informações suplementares sobre as mercadorias

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    «ABC» para informações suplementares

     

    4453

     

     

    an..3

    Free text function code

    n.a.

     

    C107

     

     

     

    TEXT REFERENCE

     

     

    4441

     

     

    an..17

    Free text identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C108

     

    M

     

    TEXT LITERAL

     

     

    4440

     

    M

    an..70

    (an1)

    Free text

    Tipo de mercadoria:

    «D» para perigoso

    «N» para não-perigoso

     

    4440

     

    C

    an..70

    (n6..10)

    Free text

    Código SH, poderá ser deixado em branco caso seja desconhecido e as mercadorias sejam perigosas, ver secção 2.6 do presente apêndice

     

    4440

     

    C

    an..70

    (a..4)

    Free text

    Status aduaneiro:

    «C» = mercadoria comunitária

    «F» = mercadoria de zona franca

    «N» = todas as outras mercadorias

     

    4440

     

    C

    an..70

    (an..35)

    Free text

    Número de referência do documento aduaneiro, se aplicável

     

    4440

     

    C

    an..70

    (an1)

    Free text

    Destinos ultramarinos

    «Y» = com destino ultramarino

    «N» = sem destino ultramarino

     

    3453

     

     

    an..3

    Language

    n.a.

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID

    FTX (2)

    3

    C

     

    FREE TEXT

    Descrição das mercadorias não perigosas

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    «AAA» para descrição de mercadorias

     

    4453

     

     

    an..3

    Free text function code

    n.a.

     

    C107

     

     

     

    TEXT REFERENCE

    n.a.

     

    4441

     

     

    an..17

    Free text identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C108

     

    M

     

    TEXT LITERAL

     

     

    4440

     

    M

    an..70

    Free text

    Designação das mercadorias não-perigosas

     

    4440

     

     

     

     

    n.a.

     

    4440

     

    D [Use 3]

    an..70

    (n6..10)

    Free text

    Código SH da carga não-perigosa, ver parte II do anexo, secção 2.3.4

     

    4440

     

    D [Use 3]

    an..70

    (n4)

    Free text

    Código NST da carga não-perigosa, ver parte II do anexo, secção 2.3.5

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text

    n.a.

     

    3453

     

     

    an..3

    Language, coded

    n.a.

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 11

    CNI/GID

    SGP (1..99)

    3

    C

     

    SPLIT GOODS PLACEMENT

    Especificação da localização da carga não-perigosa no meio de transporte

     

    C237

     

    M

     

    EQUIPMENT IDENTIFICATION

     

     

    8260

     

    M

    an..17

    (an7..8)

    Equipment identification number

    Número da embarcação: 7 dígitos para IMO, 8 dígitos para o número único europeu de identificação de embarcação (ENI)

     

    1131

     

    M

    an..3

    Code list qualifier

    «IMO» para número IMO, ver parte II do anexo, secção 2.3.2

    «ENI» para número único europeu de identificação de embarcação, ver parte II do anexo, secção 2.3.3

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3207

     

     

    an..3

    Country

    n.a.

     

    7224

     

     

    n..8

    Number of packages

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID/SGP

    MEA

    3

    M

     

    MEASUREMENTS

    Especificação do peso de uma mercadoria não-perigosa a bordo da embarcação

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    «WT» para peso

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    «AAL» para peso líquido, incluindo embalagem normal

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    n.a.

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «KGM» para quilograma (Rec. 20 da UNECE)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n9)

    Measurement value

    Peso em quilogramas

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    an..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID/SGP

    MEA

    3

    C

     

    MEASUREMENTS

    Especificação do peso de uma mercadoria não-perigosa a bordo da embarcação

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    «VOL» para volume

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    «AAX», volume verificado após ajustamentos devido a fatores como temperatura ou gravidade

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    n.a.

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «TNE» para tonelada métrica (Rec. 20 da UNECE)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n9)

    Measurement value

    Peso

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    an..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 12

    CNI/GID

    DGS

    3

    M

     

    DANGEROUS GOODS

    Identificação das mercadorias perigosas

     

    8273

     

    M

    an..3

    Dangerous goods regulations

    «ADN» para embarcações de navegação interior (código UNECE ADN) «IMD» para navios de mar (código IMO IMDG)

     

    C205

     

    M

     

    HAZARD CODE

     

     

    8351

     

    D[USE 5]

    an..7

    Hazard code identification

    Código ADN de classificação (coluna 3a) ou código IMDG, ver parte II do anexo, secção 2.3.7 ou 2.3.6

     

    8078

     

    D[USE 5]

    an..7

    Additional hazard classification identifier

    Código ADN de classificação (coluna 3b), ver parte II do anexo, secção 2.3.7

     

    8092

     

     

    an..10

    Hazard code version number

    n.a.

     

    C234

     

    M

     

    UNDG INFORMATION

     

     

    7124

     

    M

    n4

    UNDG number

    Número ONU ou número de identificação (coluna 1) (código UNNR), ver parte II do anexo, secção 2.3.7, ou número IMDG, ver secção 2.3.6

     

    7088

     

     

    an..8

    Dangerous goods flashpoint

    n.a.

     

    C223

     

    C

     

    DANGEROUS GOODS SHIPMENT FLASHPOINT

     

     

    7106

     

    M

    n..3

    Shipment flashpoint

    Ponto de inflamação da mercadoria transportada

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measure unit qualifier

    «CEL» para Celsius

    «FAH» para Fahrenheit

     

    8339

     

    C

    an..3

    Packing group

    Grupo de embalagem (coluna 4)

    «1» para perigo elevado

    «2» para perigo médio

    «3» para perigo menor

    Vazio se não disponível

     

    8364

     

    C

    an..6

    EMS number

    Procedimentos de emergência

     

    8410

     

    C

    an..4

    MFAG number

    Guia de primeiros socorros

     

    8126

     

     

    an..10

    TREM card number

    n.a.

     

    C235

     

    C

     

    HAZARD IDENTIFICATION PLACARD DETAILS

    Placas obrigatórias para mercadorias perigosas em embarcações de carga sólida

     

    8158

     

    M

    an..4

    Hazard identification number, upper part

    ver ADN

     

    8186

     

    M

    an..4

    Substance identification number, lower part

    ver ADN

     

    C236

     

    D[USE 5]

     

    DANGEROUS GOODS LABEL

    Etiquetas de mercadorias perigosas

     

    8246

     

    M

    an..4

    Dangerous goods label marking

    Etiquetas do ADN (coluna 5)

     

    8246

     

     

    an..4

    Dangerous goods label marking

    n.a.

     

    8246

     

     

    an..4

    Dangerous goods label marking

    n.a.

     

    8255

     

     

    an..3

    Packing instruction

    n.a.

     

    8325

     

     

    an..3

    Category of means of transport

    n.a.

     

    8211

     

     

    an..3

    Permission for transport

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID/DGS

    FTX (1)

    3

    M

     

    FREE TEXT

    Descrição das mercadorias perigosas

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    «AAD» para mercadorias perigosas, designação oficial de transporte e nome técnico

     

    4453

     

     

    an..3

    Free text function code

    n.a.

     

    C107

     

    D[USE 5]

     

    TEXT REFERENCE

    INDICADOR DE QUANTIDADES LIMITADAS DE MERCADORIAS PERIGOSAS

     

    4441

     

    M

    an..17

    Free text identification

    «TLQ», transporte de mercadorias perigosas em quantidades limitadas

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C108

     

    M

     

    TEXT LITERAL

     

     

    4440

     

    M

    an..70

    Free text

    Designação das mercadorias perigosas (designação oficial de transporte)

    Designação oficial de transporte, completada, se necessário, com o nome técnico correto, através da qual uma substância ou um produto perigosos podem ser corretamente identificados ou que é suficientemente informativa para permitir a identificação por referência à literatura geralmente disponível

     

    4440

     

    D[USE 5]

    an..70

    Free text value

    Nome técnico correto

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text

    n.a.

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text

    n.a.

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text

    n.a.

     

    3453

     

    M

    an..3

    Language

    Conforme especificado na ISO 639-1

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID/DGS

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID/DGS

    MEA

    3

    M

     

    MEASUREMENTS

    Peso total das mercadorias perigosas num transporte

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    «WT» para peso

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    «AAL» para peso líquido, incluindo embalagem normal

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance, coded

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    n.a.

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «KGM» para quilograma (Rec. 20 da UNECE)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n9)

    Measurement value

    Peso das mercadorias perigosas da remessa

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID/DGS

    MEA

    3

    M

     

    MEASUREMENTS

    Volume total das mercadorias perigosas num transporte

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    «VOL» para peso

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    «AAX», volume verificado após ajustamentos devido a fatores como temperatura ou gravidade

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance, coded

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    n.a.

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «TNE» para tonelada métrica (Rec. 20 da UNECE)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n9)

    Measurement value

    Peso

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 13

    CNI/GID/DGS

    SGP (1..99)

    4

    M

     

    SPLIT GOODS PLACEMENT

    Especificação da localização das mercadorias

    Se as mercadorias são transportadas em contentores, este segmento deverá conter a identificação da embarcação (batelão) em que se encontra o contentor

    Nota: neste contexto, entende-se por mercadorias a carga líquida e a carga geral

     

     

     

    M

     

    EQUIPMENT IDENTIFICATION

     

     

    C237

     

    M

    an..17

    (an7..8)

    Equipment identification number

    Número da embarcação: 7 dígitos para IMO, 8 dígitos para o número único europeu de identificação de embarcação (ENI)

     

    8260

     

    M

    an..3

    Code list qualifier

    «IMO» para número IMO, ver parte II do anexo, secção 2.3.2

    «ENI» para número único europeu de identificação de embarcação, ver parte II do anexo, secção 2.3.3

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Country

    n.a.

     

    3207

     

     

    n..8

    Number of packages

    n.a.

     

    7224

     

     

     

     

     

    CNI/GID/DGS/SGP

    MEA

    5

    M

     

    MEASUREMENTS

    Total das mercadorias na embarcação

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    «WT» para peso

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    «AAL» para peso líquido, incluindo embalagem normal

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance, coded

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    n.a.

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «KGM» para quilograma (Rec. 20 da UNECE)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n9)

    Measurement value

    Peso das mercadorias a bordo da embarcação

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID/DGS/SGP

    MEA

    5

    C

     

    MEASUREMENTS

    Peso total da mercadoria a bordo da embarcação

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    «VOL» para volume

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    «AAX», volume verificado após ajustamentos devido a fatores como temperatura ou gravidade

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance, coded

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    n.a.

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «TNE» para tonelada métrica (Rec. 20 da UNECE)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n9)

    Measurement value

    Peso

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID/DGS

    SGP

    4

    C

     

    SPLIT GOODS PLACEMENT

    Localização das mercadorias transportadas em contentores. Se as mercadorias forem transportadas em contentores, deve especificar-se pelo menos uma combinação SGP que indique a embarcação em que se encontra o contentor

     

    C237

     

    M

     

    EQUIPMENT IDENTIFICATION

    Identificação

     

    8260

     

    M

    an..17

    Equipment identification number

    No caso de contentores, o código de identificação de contentor será utilizado (código do proprietário, identificador, número de série, dígito de controlo), ver parte II do anexo, secção 2.3.13

    Para o transporte de cargas líquidas, será utilizado o código «NA»

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3207

     

     

    an..3

    Country

    n.a.

     

    7224

     

     

    n..8

    Number of packages

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID/DGS/SGP

    LOC

    4

    C

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Localização da estiva

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    No caso de contentores:

    «147» para célula

    Para tanques e outras cargas:

    «ZZZ» mutuamente definido

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    Place/location identification

    «BBBRRTT» para fiada transversal/fiada longitudinal/nível

    (de acordo com a ISO 9711-1 (1990))

    Para tanques:

    LLnn em que:

    LL descreve a localização do tanque (PS para bombordo, SB para estibordo, CC para centro, CP para bombordo central, CS para estibordo central (no caso de uma configuração de 4 de largura))

    nn descreve o número da sequência do tanque, começando com 01 da parte frontal até nn da parte traseira

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

     

    an..70

    Place/location

    n.a.

     

    C519

     

     

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

    n.a.

     

    3223

     

     

    an..25

    Related place/location one identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

     

    an..70

    Related place/location one

    n.a.

     

    C553

     

     

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

    n.a.

     

    3233

     

     

    an..25

    Related place/location two identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an 3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

     

    an..70

    Related place/location two

    n.a.

     

    5479

     

     

    an 3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID/DGS/SGP

    MEA

    4

    D[6]

     

    MEASUREMENTS

    Especificação do peso das mercadorias no contentor

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    «WT» para peso

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    «AAL» para peso líquido, incluindo embalagem normal

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance, coded

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

    D[Use 4]

    an..70

    Measurement attribute

    Tipo de contentor (ISO 6346, capítulo 4 e anexos D e E)

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «KGM» para quilograma (Rec. 20 da UNECE)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n9)

    Measurement value

    Peso das mercadorias neste contentor

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID/DGS/SGP

    MEA

    4

    D[6]

     

    MEASUREMENTS

    Peso total da mercadoria a bordo da embarcação

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    «VOL» para peso

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    «AAX», volume verificado após ajustamentos devido a fatores como temperatura ou gravidade

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance, coded

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    n.a.

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «TNE» para tonelada métrica (Rec. 20 da UNECE)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n9)

    Measurement value

    Peso

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID/DGS

    SGP

    4

    C

     

    SPLIT GOODS PLACEMENT

    Peso total do contentor

     

    C237

     

    M

     

    EQUIPMENT IDENTIFICATION

    Identificação

     

    8260

     

    M

    an..17

    Equipment identification number

    No caso de contentores, o código de identificação de contentor será utilizado (código do proprietário, identificador, número de série, dígito de controlo), ver parte II do anexo, secção 2.3.13

    Para o transporte de cargas líquidas, será utilizado o código «NA»

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3207

     

     

    an..3

    Country

    n.a.

     

    7224

     

     

    n..8

    Number of packages

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID/DGS/SGP

    MEA

    4

    D[USE 7]

     

    MEASUREMENTS

    Especificação da massa bruta verificada deste contentor

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    «WT» para peso

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    «VGM» massa bruta verificada do equipamento de transporte

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance, coded

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    n.a.

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «KGM» para quilograma (Rec. 20 da UNECE)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n9)

    Measurement value

    Massa bruta verificada (peso) deste contentor

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID/DGS/SGP

    MEA

    4

    D[USE 7]

     

    MEASUREMENTS

    Especificação do peso bruto previsto deste contentor

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    «WT» para peso

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    «ACN» peso bruto previsto

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance, coded

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    n.a.

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «KGM» para quilograma (Rec. 20 da UNECE)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n9)

    Measurement value

    Peso bruto previsto deste contentor

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNT

    0

    M

     

    MESSAGE TRAILER

    Fim e controlo da integridade da mensagem

     

    0074

     

    M

    n..6

    Number of segments in a message

     

     

    0062

     

    M

    an..14

    Message reference number

    As primeiras 14 posições do número de referência da mensagem

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNZ

     

    M

     

    INTERCHANGE TRAILER

    Fim e controlo da transferência

     

    0036

     

    M

    n..6

    Interchange control count

    «1» para o número de mensagens contidas na transferência

     

    0020

     

    M

    an..14

    Interchange control reference

    As primeiras 14 posições do número de referência da mensagem

    2.1.   Esclarecimento relativo ao uso dos segmentos CNI e GDI

    Grupo de segmentos

    Segmento

    Elemento de dados compostos (C)

    Elemento de dados

    TAG

    Nível

    Estado

    Formato

    Designação

    Descrição

    Qualificadores nas marcas de notação

    CNI

    GID (1..99)

    2

    M

     

    ELEMENTOS DOS DADOS DE MERCADORIAS

    Novo segmento GID por embarcação e por mercadoria

     

    1496

     

    M

    n..5

    Número dos dados de mercadorias

    Número de sequência da mercadoria numa remessa. Único dentro do CNI

    Esclarecimento:

    Cada elemento deve ser identificado separadamente através do número da linha dos dados (de mercadorias) e respetivos detalhes.

    Número de dados de mercadorias: o número de sequência da mercadoria numa remessa. Tal significa que, caso uma remessa seja composta por vários dados de mercadorias, todos os dados de mercadorias devem ser representados como dados de mercadorias únicos (GID). Caso a remessa seja apenas composta por uma linha de dados (de mercadorias), o carregador (carregador das mercadorias) representá-los-á numa linha. É importante que as informações comerciais permaneçam inalteradas nas respetivas mensagens e não desapareçam.

    A divisão de uma mensagem ERINOT pode ser explicada do seguinte modo:

    Um meio de transporte pode conter na respetiva carga uma ou mais remessas. Cada remessa pode conter um ou mais dados de mercadorias, cada um com os seus próprios detalhes. As remessas, incluindo as mercadorias nessa respetiva remessa, podem ser divididas por uma ou mais embarcações (por exemplo, num comboio numa viagem).

    Cada contentor está representado na mensagem ERINOT como um grupo de informações separado sobre a remessa; como resultado, o número de remessas aumentará com cada contentor.

    2.2.   Segmentos fictícios

    Em alguns casos, nomeadamente na mensagem de passagem ERINOT(PAS), serão usados segmentos fictícios (dummy) como parte dos grupos de segmentos obrigatórios. No caso destes segmentos fictícios, aplicam-se as seguintes regras:

    Grupo CNI:

    CNI: número da sequência: «9999»

    Grupo CNI/GID:

    GID: número da sequência: «99999»

    Grupo CNI/GID/DGS:

    DGS:

    Tipo de classe: «IMD»

    Classificação: «0.0»

    Número UNDG: «0000»

    FTX AAD: designação da mercadoria: «DUMMY»

    MEA: peso: 0

    2.3.   Embarcações vazias

    Caso seja notificada uma embarcação vazia, aplicam-se as seguintes regras para os grupos de segmentos obrigatórios:

    1.

    Sem mercadorias não-perigosas ou carga anterior desconhecida:

    Grupo CNI:

    CNI: número da sequência: «9999»

    Grupo CNI/GID:

    GID: número da sequência: «99999»

    Grupo CNI/GID/DGS:

    DGS:

    Tipo de classe: «IMD»

    Classificação: «0.0»

    Número UNDG: «0000»

    FTX AAD: designação da mercadoria: «DUMMY»

    MEA: peso: 0

    2.

    Sem mercadorias perigosas (neste caso, foi notificada a anterior carga perigosa):

    Grupo CNI:

    CNI: número de sequência válido

    LOC: origem e destino (viagem atual)

    Grupo CNI/GID:

    GID: número de sequência válido

    FTX ACB: tipo de mercadoria: «D», código SH da (anterior) mercadoria perigosa

    Grupo CNI/GID/DGS:

    DGS: dados da mercadoria perigosa (carga anterior)

    FTX AAD: designação da mercadoria perigosa

    MEA: peso: 0

    SGP: dados da embarcação vazia

    MEA: peso: 0

    2.4.   Transporte de contentores com mercadorias não-perigosas

    Se forem transportados contentores, aplicam-se as seguintes regras adicionais para os grupos obrigatórios, caso o contentor não transporte mercadorias perigosas:

    Grupo CNI:

    CNI: número de sequência válido

    LOC: origem e destino

    Grupo CNI/GID:

    GID: número de sequência válido

    FTX ACB: tipo de mercadoria: «N», código SH da mercadoria

    FTX AAA: designação da mercadoria, código NST da mercadoria, código SH da mercadoria

    SGP: dados da embarcação

    MEA: peso total da mercadoria não-perigosa a bordo

    Grupo CNI/GID/DGS:

    DGS:

    Tipo de classe: «IMD»

    Classificação: «0.0»

    Número UNDG: «0000»

    FTX AAD: designação da mercadoria: «DUMMY»

    MEA: peso: 0

    Grupo SGP (1):

    SGP: dados da embarcação

    MEA: peso da mercadoria a bordo

    Grupo SGP (2-99):

    SGP: número do contentor

    MEA: peso da mercadoria transportada no contentor

    A forma de introduzir dados no caso de um contentor carregado com mercadorias não-perigosas é a mesma que se usa para introduzir os dados no caso de um contentor com mercadorias perigosas. Devido às questões de compatibilidade com as versões anteriores, os dados da embarcação são introduzidos duas vezes.

    2.5.   Codificação da estiva para contentores de 30’ ou 45’

    Caso a parte frontal de um contentor de 30’ se situe entre dois compartimentos de 20’, o número de fiada transversal mais elevado é utilizado para a codificação do contentor de 30’.

    O contentor de 45’ é utilizado de modo semelhante a um contentor de 40’ (número de compartimentos na fiada transversal é par). O tipo de contentor será utilizado unicamente para determinar que o compartimento contém um contentor de 45’.

    2.6.   Contentores com mercadorias cujos dados se desconhecem ou contentores vazios

    Se forem transportados contentores e se desconhecerem os dados das mercadorias que estes contêm, ou caso sejam transportados contentores vazios, aplicam-se as seguintes regras adicionais:

    Grupo EQD:

    EQD: tipo (dimensão) dos contentores

    MEA: número de contentores do tipo indicado

    Grupo CNI:

    CNI: número de sequência válido

    LOC: origem e destino

    Grupo CNI/GID:

    GID: número de sequência válido

    FTX ACB: tipo de mercadoria: «N», código SH

    FTX AAA: designação da mercadoria, código NST, código SH

    SGP: dados da embarcação

    MEA: peso total dos contentores do tipo indicado

    Grupo CNI/GID/DGS:

    Grupo fictício

    Dependendo do tipo (dimensão) dos contentores, serão usados os seguintes códigos:

     

    Código SH

     

    Contentores de 20 pés vazios

    8609000002

     

    Contentores de 30 pés vazios

    8609000004

     

    Contentores de 40 pés vazios

    8609000003

     

    Contentores de 20 pés carregados

    8609000007

     

    Contentores de 30 pés carregados

    8609000008

     

    Contentores de 40 pés carregados

    8609000009

     

    2.7.   Intercâmbio de informações entre autoridades RIS

    No intercâmbio de informações entre autoridades RIS será usado um tipo de mensagem de passagem especificando «PAS» no segmento BGM (elemento 1001).

    Nesta mensagem PAS serão incluídas as seguintes informações relativas à viagem:

    BGM elemento 1001 = «PAS»

    Grupo TDT:

    LOC(1), tipo «5» = local de partida

    LOC(2), tipo «172» = ponto de passagem

    LOC(9), tipo «153» = local de destino (primeiro porto de destino do transporte)

    DTM(2), tipo «186» = hora de passagem no LOC(2)

    DTM(3), tipo «132» = ETA ao LOC(9), somente se disponível

    Grupos CNI com toda a carga (conhecida) a bordo

    O grupo CNI só pode estar vazio se se tratar de uma mensagem de passagem que notifica outra parte (local) da última posição/ponto de passagem da embarcação.

    2.8.   Cancelamento de notificação ou notificação de uma interrupção/reinício de uma viagem

    Ao cancelar uma notificação ou ao notificar uma interrupção ou um reinício de uma viagem, devem ser especificadas as seguintes informações:

    Elemento BGM 1225 = «1» ou «150» ou «151» (de acordo com a função da mensagem)

    O elemento RFF(ACW) 1154 refere-se à última mensagem enviada

    Os restantes segmentos (TDT, CNI, etc.) contêm as informações especificadas na última mensagem de notificação enviada.


    (1)  Recomendação 33 da UN/CEFACT, Recomendação e diretrizes relativas ao estabelecimento de uma janela única

    Apêndice 2

    Lista da tripulação e lista de passageiros – (PAXLST)

    1.   MENSAGEM NORMALIZADA UN/EDIFACT PAXLST

    A notificação da lista de passageiros e da lista da tripulação baseia-se na mensagem UN/EDIFACT PAXLST.

    1.1.   Definição funcional

    A mensagem da lista de passageiros/da tripulação (PAXLST) permite a transferência de dados relativos a passageiros ou tripulação ou ambos. A mensagem será utilizada na navegação interior para intercâmbio de dados entre o comandante/mestre ou o transportador e as autoridades designadas, tais como os terminais ISPS, a alfândega, a imigração e a polícia.

    A mensagem será ainda utilizada para transferir dados relativos aos passageiros/tripulação de uma autoridade designada do país de partida para a autoridade competente do país de chegada do meio de transporte.

    1.2.   Âmbito de aplicação

    A mensagem da lista de passageiros pode ser utilizada para aplicações nacionais e internacionais. Baseia-se na prática geral na administração, comércio e transportes e não depende do tipo ou do setor de atividade; a mensagem não depende do modo de transporte. O conceito básico da mensagem PAXLST é que existe uma mensagem para todos os membros da tripulação de uma determinada embarcação que efetua uma determinada viagem e outra mensagem para os passageiros nessa viagem, podendo a presença de eventuais passageiros clandestinos ser comunicada através de uma mensagem separada. As mensagens podem ser transmitidas separadamente ou reunidas numa transmissão.

    A mensagem apoia a aplicação, através da transferência eletrónica de dados, dos seguintes requisitos de notificação:

    requisitos de notificação nacionais a respeito da tripulação/dos passageiros e dos passageiros clandestinos

    o Regulamento (CE) n.o 725/2004 relativo ao reforço da proteção dos navios e das instalações portuárias também possui disposições relacionadas com a lista da tripulação e a lista de passageiros.

    Além disso, de acordo com a prática recomendada estabelecida na Convenção sobre Facilitação do Tráfego Marítimo Internacional, as autoridades marítimas exigirão apenas as seguintes informações na lista da tripulação:

    Nome e nacionalidade da embarcação (país/local de registo)

    Apelido

    Nomes próprios

    Nacionalidade

    Categoria ou função

    Data e local de nascimento

    Natureza e número do documento de identificação

    Porto e data de chegada

    Proveniência

    Além disso, de acordo com os requisitos das autoridades competentes da navegação interior, serão exigidas as seguintes informações:

    Nomes dos visitantes da embarcação

    Matrículas dos veículos

    Local e hora exatos de embarque e desembarque

    Serviços necessários, tais como entregas, provisões e peças sobresselentes

    Nomes do pessoal de reparação, juntamente com o nome da empresa

    Alterações à tripulação

    Filhos de tripulantes

    Todos estes elementos podem ser transmitidos através da mensagem PAXLST.

    2.   ESTRUTURA DA MENSAGEM

    A estrutura da mensagem de notificação da lista da tripulação ou de passageiros é a seguinte:

    2.1.   Índice de segmentos (sequência alfabética por tag)

    UNH

    Message header

    BGM

    Beginning of message

    ATT

    Attribute

    DOC

    Document/message details

    DTM

    Date/time/period

    FTX

    Free text

    LOC

    Place/location identification

    NAD

    Name and address

    RFF

    Reference

    TDT

    Details of transport

    UNT

    Message trailer

    2.2.   Tabela de segmentos

    Pos

    Tag

    Name

    S

    R

     

    UNA

     

    C

    1

     

    UNB

     

    M

    1

    0010

    UNH

    Message header

    M

    1

    0020

    BGM

    Beginning of message

    M

    1

    0030

    RFF

    Reference

    C

    1

    0040

    DTM

    Date/time/period

    M

    1

     

     

     

     

     

    0090

     

    Segment group 2

    M

    1

    0100

    TDT

    Details of transport

    M

    1

    0110

    DTM

    Date/time/period

    M

    1

     

     

     

     

     

    0120

     

    Segment group 3

    M

    4

    0130

    LOC

    Place/location identification

    M

    1

    0140

    DTM

    Date/time/period

    M

    1

     

     

     

     

     

    0150

     

    Segment group 4

    C

    999

    0160

    NAD

    Name and address

    M

    1

    0170

    ATT

    Attribute

    C

    1

    0180

    DTM

    Date/time/period

    M

    1

    0210

    FTX

    Free text

    C

    1

    0220

    LOC

    Place/location identification

    C

    3

     

     

     

     

     

    0270

     

    Segment group 5

    C

    1

    0280

    DOC

    Document/message details

    M

    1

    0290

    DTM

    Date/time/period

    C

    1

    0320

    LOC

    Place/location identification

    C

    1

     

     

     

     

     

    0440

    UNT

    Message trailer

    M

    1

    2.3.   Diagrama de árvore

    Image 3

    2.4.   Formato da mensagem da lista de passageiros/da tripulação

    Grupo de segmentos

    Segmento

    Elemento de dados compostos (C)

    Elemento de dados

    TAG

    Nível

    Estado

    Formato

    Designação

    Descrição

    Qualificadores nas marcas de notação

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

     

    UNA

    0

    C

     

    Service String Advice

     

     

     

     

    M

    an1

    Component data element separator

    :

     

     

     

    M

    an1

    Segment Tag and Data element separator

    +

     

     

     

    M

    an1

    Decimal notation

    .

     

     

     

    M

    an1

    Release indicator

    ?

     

     

     

    M

    an1

    Reserved future use

    Espaço

     

     

     

    M

    an1

    Segment terminator

     

     

     

     

     

    Advised string: UNA:+.? ’

    6 carateres

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNB

    0

    M

     

    Interchange header

     

     

    S001

     

    M

     

    SYNTAX IDENTIFIER

     

     

    0001

     

    M

    a4

    Syntax identifier

    Agência de controlo «UNOC»

     

    0002

     

    M

    n1

    Syntax version number

    «2»

     

    S002

     

    M

     

    INTERCHANGE SENDER

     

     

    0004

     

    M

    an..35

    (an25)

    Sender identification

    Número da caixa de correio ou nome único ou identificador único de um centro RIS ou posto de tráfego

     

    0007

     

     

    an..4

    Partner identification code qualifier

    n.a.

     

    0008

     

     

    an..14

    Address for reverse routing

    n.a.

     

    S003

     

    M

     

    INTERCHANGE RECIPIENT

     

     

    0010

     

    M

    an..35

    (an25)

    Recipient identification

    Número da caixa de correio ou nome único ou identificador único de um centro RIS ou posto de tráfego

     

    0007

     

     

    an..4

    Partner identification code qualifier

    n.a.

     

    0014

     

     

    an..14

    Routing address

    n.a.

     

    S004

     

    M

     

    DATE/TIME OF PREPARATION

     

     

    0017

     

    M

    n6

    Date

    Data de geração, DDMMAA

     

    0019

     

    M

    n4

    Time

    Hora de geração, HHMM

     

    0020

     

    M

    an..14

    Interchange reference identification

    As primeiras 14 posições do número de referência da mensagem

     

    S005

     

    C

     

    RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

    n.a.

     

    0022

     

     

    an..14

    Recipient’s reference/password

    n.a.

     

    0025

     

     

    an2

    Recipient’s reference, password qualifier

    n.a.

     

    0026

     

     

    an..14

    Application reference

    n.a.

     

    0029

     

     

    a1

    Processing priority code

    n.a.

     

    0031

     

    C

    n1

    Acknowledgement request

    «1» = emissor pede confirmação de que os segmentos UNB e UNZ foram recebidos e identificados

     

    0032

     

     

    an..35

    Communications agreement id

    n.a.

     

    0035

     

    C

    n1

    Test indicator

    «1» = a transferência relaciona-se com uma mensagem de teste

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNH

     

    M

     

    MESSAGE HEADER

    Identificação, especificação e cabeçalho de uma mensagem

     

    0062

     

    M

    an..14

    Message reference number

    As primeiras 14 posições do número da mensagem

     

    S009

     

    M

     

    MESSAGE IDENTIFIER

    Identificação da mensagem

     

    0065

     

    M

    an..6

    Message type

    «PAXLST», tipo de mensagem

     

    0052

     

    M

    an..3

    Message version number

    «D», número da versão da mensagem

     

    0054

     

    M

    an..3

    Message release number

    «05A», número de edição da mensagem

     

    0051

     

    M

    an..2

    Controlling agency

    Agência de controlo «UN»

     

    0057

     

    M

    an..6

    Association assigned code

    «ERI13», ERI versão 1.3

     

    0068

     

    M

    an..35

    Common access reference

    Referência de acesso comum

    Referência para todas as mensagens relacionadas com um ficheiro comum

     

    S010

     

     

     

    STATUS OF THE TRANSFER

    Status da transferência

     

    0070

     

     

    n..2

    Sequence of transfers

    n.a.

     

    0073

     

     

    a1

    First and last transfer

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    BGM

    0

    M

     

    BEGINNING OF MESSAGE

    Identificação do tipo e função da mensagem

     

    C002

     

     

     

    Document/message name

    Nome da mensagem

     

    1001

     

    M

    an..3

    Document name code

    Tipo de mensagem:

    «250» lista da tripulação

    «745» lista de passageiros

    «10» lista de passageiros clandestinos

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    n.a.

     

    1000

     

    M

    an..35

    Document name

    Nome do documento:

    «CREW LIST»

    «PASSENGER LIST»

    «STOWAWAY LIST»

    (uma mensagem PAXLST contém um documento)

     

    C106

     

    M

     

    Document/message identification

     

     

    1004

     

    M

    an..35

    an(15)

    Document identifier

    Número de referência da mensagem

     

    1056

     

    C

    an..9

    Version identifier

    Identificador da versão

     

    1060

     

    C

    an..6

    Revision identifier

    Identificador da revisão

     

    1225

     

    M

    an..3

    MESSAGE FUNCTION CODE

    Função da mensagem

    «1» = mensagem de cancelamento

    «9» = mensagem nova (original)

    «5» = mensagem de modificação

    «22» = final da transmissão (fim da viagem)

    «150» = interrupção da viagem

    «151» = reinício da viagem

     

    4343

     

     

    an..3

    RESPONSE TYPE CODE

    QA

     

     

     

     

     

     

     

     

    RFF

    0

    C

     

    REFERENCE

    Referência da mensagem modificada, obrigatória se a mensagem for de modificação

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

    Referência

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «ACW»

     

    1154

     

    M

    an..35

    Reference number

    (an14) Número de referência da mensagem de BGM, TAG 1004 da mensagem a que se refere esta mensagem

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..35

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    DTM

    0

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

    Data/hora/período

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «184»

    Data de notificação

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Data/hora: CPAAMMDD

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «102»

     

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    1

    M

     

    Specification of the means of transport

    Especificação dos meios de transporte, a embarcação nomeada num comboio (uma só embarcação, sem batelão, também constitui um comboio neste contexto)

     

    8051

     

    M

    an..3

    «20» (main transport)

    Qualificador do código da etapa do transporte

     

    8028

     

    C

    an..17

    Conveyance reference number

    Número da viagem, definido pelo emissor da mensagem

     

    C220

     

    M

     

    Transport modality

    n.a.

     

    8067

     

    M

    an..3

    Mode of transport, coded

    «8» para transporte fluvial, «1» para transporte marítimo (ver Rec. 19 da UNECE)

     

    8066

     

     

    an..17

    Transport mode name

    n.a.

     

    C001

     

    M

     

    Type of means of transport identification, convoy type

    Código de tipo de meio de transporte para embarcação e comboio da Rec. 28 do UN/CEFACT, ver parte II do anexo, secção 2.3.1

     

    8179

     

     

    an..8

    Transport means description code

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    n.a.

     

    8178

     

     

    an..17

    Transport means description

    n.a.

     

    C040

     

     

     

    Carrier

     

     

    3127

     

     

    an..17

    Carrier identifier

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    n.a.

     

    3128

     

     

    an..35

    Carrier name

    n.a.

     

    8101

     

     

    an..3

    Transit direction indicator code

    n.a.

     

    C401

     

     

     

    Excess transportation information

    n.a.

     

    8457

     

     

    an..3

    Excess transportation reason code

    n.a.

     

    8459

     

     

    an..3

    Excess transportation responsibility code

    n.a.

     

    7130

     

     

    an..17

    Customer shipment autorisation identifier

    n.a.

     

    C222

     

    M

     

    Transport identification

     

     

    8213

     

    M

    an..9

    (an7..8)

    ID. of means of transport identification

    Número da embarcação: 7 dígitos para IMO, 8 dígitos para o número único europeu de identificação de embarcação (ENI)

     

    1131

     

    M

    an..17

    Code list qualifier

    «IMO» para número IMO, ver parte II do anexo, secção 2.3.2

    «ENI» para número único europeu de identificação de embarcação, ver parte II do anexo, secção 2.3.3

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    n.a.

     

    8212

     

    M

    an..35

    Name of the vessel

    Nome da embarcação; se ocupar mais de 35 posições, deve ser abreviado

     

    8453

     

    M

    an..3

    (an2) Nationality, ISO 3166 country code

    Código de país ISO 3166-1 alfa 2, ver parte II do anexo, secção 2.3.8 Dependency note. Se a nacionalidade da embarcação fluvial não for conhecida, deverá inscrever-se o código do país ou do local de registo, de acordo com as especificações de número ENI

     

    8281

     

     

    an..3

    Transport means ownership indicator code

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    DTM

    1

    M

    TDT(20)

    Estimated time of arrival/departure

     

     

    C507

     

     

     

    Date/time/period

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «132» para chegada

    «133» para partida

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Indicado na hora local do ponto de chegada

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «203» para CPAAMMDDHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC(1)

    1

    M

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Porto de partida, porto onde se inicia o transporte

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «5» local de partida

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..35

    (an5)

    Place/location identification

    Código UNECE do local (Rec. 16), ver parte II do anexo, secção 2.3.9

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

    D[Use 1]

    an..256

    (an..17)

    Place/location

    Nome completo do porto

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Código do terminal, parte II do anexo, secção 2.3.11

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

    D[Use 1]

    an..70

    Related place/location one

    Nome completo do terminal

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Código de troço de via navegável, ver parte II do anexo, secção 2.3.10

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectómetro do troço de via navegável

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT/LOC1

    DTM

    1

    M

     

    Estimated time of departure

     

     

    C507

     

     

     

    Date/time/period

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «133» para partida

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Indicado na hora local do ponto de chegada

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «203» para CPAAMMDDHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC(2)

    1

    M

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Primeiro porto de escala

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «87»

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..35

    (an5)

    Place/location identification

    Código UNECE do local (Rec. 16), ver parte II do anexo, secção 2.3.9

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

    D[Use 1]

    an..256

    (an..17)

    Place/location

    Nome completo do porto

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Código do terminal, ver parte II do anexo, secção 2.3.11

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

    D[Use 1]

    an..70

    Related place/location one

    Nome completo do terminal

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Código de troço de via navegável, ver parte II do anexo, secção 2.3.10

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectómetro do troço de via navegável

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT/LOC 2

    DTM

    1

    M

     

    Estimated time of first port of call

     

     

    C507

     

     

     

    Date/time/period

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «252» Data/hora de chegada ao porto inicial

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Indicado na hora local do ponto de chegada

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «203» para CPAAMMDDHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC(3)

    1

    M

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Último porto de escala

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «125»

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..35

    (an5)

    Place/location identification

    Código UNECE do local (Rec. 16), ver parte II do anexo, secção 2.3.9

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

    D[Use 1]

    an..256

    (an..17)

    Place/location

    Nome completo do porto

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Código do terminal, ver parte II do anexo, secção 2.3.11

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

    D[Use 1]

    an..70

    Related place/location one

    Nome completo do terminal

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Código de troço de via navegável, ver parte II do anexo, secção 2.3.10

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectómetro do troço de via navegável

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT/LOC 3

    DTM

    1

    M

     

    Estimated time of arrival/departure

     

     

    C507

     

     

     

    Date/time/period

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «253» Data/hora de partida do último porto de escala

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Indicado na hora local do ponto de chegada

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «203» para CPAAMMDDHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC(4)

    1

    M

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Porto de chegada

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «60»

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..35

    (an5)

    Place/location identification

    Código UNECE do local (Rec. 16), ver parte II do anexo, secção 2.3.9

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

    D[Use 1]

    an..256

    (an..17)

    Place/location

    Nome completo do porto

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Código do terminal, ver parte II do anexo, secção 2.3.11

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

    D[Use 1]

    an..70

    Related place/location one

    Nome completo do terminal

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Código de troço de via navegável, ver parte II do anexo, secção 2.3.10

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectómetro do troço de via navegável

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT/LOC 4

    DTM

    1

    M

     

    Estimated time of arrival/departure

     

     

    C507

     

     

     

    Date/time/period

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «132» para chegada

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Indicado na hora local do ponto de chegada

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «203» para CPAAMMDDHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 4

    NAD

    0

    M

     

    NAME and ADDRESS

    Elementos do nome e endereço da pessoa

     

    3035

     

    M

    an..3

    Party function code qualifier

    Tipo de designação:

    «FM» para membros da tripulação

    «FL» para passageiros

    «BV» para passageiros clandestinos

     

    C082

     

    C

     

    PARTY IDENTIFICATION DETAILS

    Identificação do nome

     

    3039

     

     

    an..35

    Party identification

    Código ou descrição textual da relação

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C058

     

    M

     

    NAME AND ADDRESS

    n.a.

     

    3124

     

    M

    an..35

    Name and address line

    Apelido

     

    3124

     

    M

    an..35

    Name and address line

    Nomes próprios

     

    3124

     

    C

    an..35

    Name and address line

    Prefixo (sexo)

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    C080

     

    C

     

    PARTY NAME

     

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3045

     

     

    an..3

    Party name format, coded

    n.a.

     

    C059

     

    C

     

    STREET

     

     

    3042

     

    C

    an..35

    Street and number/PO box

    Rua e número ou apartado postal

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    n.a.

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    n.a.

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    n.a.

     

    3164

     

    C

    an..35

    City name

    Localidade

     

    C819

     

    C

     

    Country sub-entity identification

    n.a.

     

    3229

     

    C

    an..9

    Country sub-entity name code

    Código postal

     

    1131

     

    C

    an..17

    Code list identification code

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    n.a.

     

    3228

     

     

    an..70

    Country sub-entity name

    n.a.

     

    3251

     

    C

    an..17

    postal code

     

     

    3207

     

    M

    an..3

    (an2) nationality, ISO3166 country code

    Código de país ISO 3166-1 alfa 2, ver parte II do anexo, secção 2.3.8

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 4

    ATT

    1

    C

     

    Rank/title

    Categoria/título

     

    9017

     

    M

    an..3

    Attribute function qualifier

    «5» título profissional

    «1» membro da tripulação

     

    C955

     

    C

     

    Attribute type

     

     

    9021

     

     

    an..17

    Attribute type, coded

     

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    n.a.

     

    9020

     

     

    an..70

    Attribute type description

    n.a.

     

    C956

     

    C

     

    Attribute detail

     

     

    9019

     

     

    an..17

    Attribute description code

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    n.a.

     

    9018

     

    M

    an..256

    Attribute description

    Categoria/título

    p. ex., imediato

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    DTM

    1

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

    Data de nascimento

     

    C507

     

     

     

    Date/time/period

    Data/hora/período

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «329»

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Data: CPAAMMDD

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «102»

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    FTX

    1

    C

     

    Free text

    Informações gerais

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject qualifier

    Tipo de assunto do texto

    «AAI» informações gerais

     

    4453

     

     

    an..3

    Text function, coded

     

     

    C107

     

    C

     

    Text reference

     

     

    4441

     

    M

    an..17

    Free text, coded

    Informações da escala relativas ao embarque de pessoas

    Informações gerais sobre a escala

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency, coded

    n.a.

     

    C108

     

    C

     

    Text literal

     

     

    4440

     

    C

    an..512

    Free text

    Número da matrícula do veículo

     

    4440

     

    C

    an..512

    Free text

    Visitante

     

    4440

     

    C

    an..512

    Free text

    Nome da empresa prestadora do serviço e outros elementos

     

    4440

     

    C

    an..512

    Free text

    Nomes das crianças e duração da visita

     

    4440

     

    D[Use 2]

    an..512

    Free text

    Estado de saúde

     

    3453

     

     

    an..3

    Language, coded

     

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting, coded

     

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    LOC(1)

     

    M

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Local de nascimento

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «180»

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    C

    an..35

    (an5)

    Place/location identification

    Código de país ISO 3166-1 alfa 2, ver parte II do anexo, secção 2.3.8

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

    M

    an..256

    (an..35)

    Place/location

    Local de nascimento

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

    n.a.

     

    3223

     

     

    an..35

    Related place/location one identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

     

    an..70

    Related place/location one

    n.a.

     

    C553

     

     

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

    n.a.

     

    3233

     

     

    an..25

    Related place/location two identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

     

    an..70

    Related place/location two

    n.a.

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    LOC(2)

     

    M

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Local de embarque

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «178» para local de embarque

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    C

    an..35

    (an5)

    Place/location identification

    Código UNECE do local (Rec. 16) do porto, ver parte II do anexo, secção 2.3.9

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

    D[Use 1]

    an..256

    Place/location

    Nome completo do porto

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..35

    (an5)

    Related place/location one identification

    Código do terminal, ver parte II do anexo, secção 2.3.11

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

    D[Use 1]

    an..70

    Related place/location one

    Nome completo do terminal

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..35

    (an5)

    Related place/location two identification

    Código de troço de via navegável, ver parte II do anexo, secção 2.3.10

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an5)

    Related place/location two

    Hectómetro do troço de via navegável

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    LOC(3)

     

    M

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Local de desembarque

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «179» para local de desembarque

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    C

    an..35

    (an5)

    Place/location identification

    Código UNECE do local (Rec. 16) do porto, ver parte II do anexo, secção 2.3.9

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

    D[Use 1]

    an..256

    Place/location

    Nome completo do porto

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location one identification

    Código do terminal, ver parte II do anexo, secção 2.3.11

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

    D[Use 1]

    an..70

    Related place/location one

    Nome completo do terminal

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Código de troço de via navegável, ver parte II do anexo, secção 2.3.10

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an5)

    Related place/location two

    Hectómetro do troço de via navegável

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    DOC

    1

    M

     

    Travel document details

    Elementos relativos ao documento de viagem

     

    C002

     

    M

     

    Document/message name

    Nome do documento/mensagem

     

    1001

     

    M

    n..3

    Document/message name, coded

    Tipo de documento:

    «39» passaporte

    «36» bilhete de identidade

    «SMB» cédula marítima

    «40» carta de condução (nacional)

    «41» carta de condução (internacional)

    «483» visto

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency, coded

    n.a.

     

    1000

     

    C

    an..35

    Document name

    Tipo de visto

     

    C503

     

    M

     

    Document/message details

     

     

    1004

     

    M

    an..35

    Document/message number

    Identificador do documento

     

    1373

     

     

    an..3

    Document/message status, coded

    n.a.

     

    1366

     

     

    an..70

    Document/message source

    n.a.

     

    3453

     

     

    an..3

    Language, coded

    n.a.

     

    1056

     

     

    an..9

    Version

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

    3153

     

     

    an..3

    Communication channel identifier, coded

    n.a.

     

    1220

     

     

    n..2

    Number of copies of document required

    n.a.

     

    1218

     

     

    n..2

    Number of originals of document required

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    DOC

    DTM

    2

    C

     

    DATE/TIME/PERIOD

    Data de expiração

     

    C507

     

     

     

    Date/time/period

    Data/hora/período

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «192»

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Data: CPAAMMDD

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «102»

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC(1)

    1

    M

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Local de emissão do documento

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «44»

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    C

    an..35

    (an5)

    Place/location identification

    Código UNECE do local (Rec. 16), ver parte II do anexo, secção 2.3.9

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

     

    an..256

    Place/location

    n.a.

     

    C519

     

     

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

    n.a.

     

    3223

     

     

    an..25

    Related place/location one identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

     

    an..70

    Related place/location one

    n.a.

     

    C553

     

     

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

    n.a.

     

    3233

     

     

    an..25

    Related place/location two identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

     

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    n.a.

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNT

    0

    M

     

    MESSAGE TRAILER

    Fim e controlo da integridade da mensagem

     

    0074

     

    M

    n..6

    Number of segments in the message

     

     

    0062

     

    M

    an..14

    First 14 positions of the message reference number

    As primeiras 14 posições do número de referência da mensagem

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNZ

     

    M

     

    INTERCHANGE TRAILER

    Fim e controlo da transferência

     

    0036

     

    M

    n..6

    Interchange control count

    «1» para o número de mensagens contidas na transferência

     

    0020

     

    M

    an..14

    Interchange control reference

    As primeiras 14 posições do número de referência da mensagem


    Regras operacionais

    D[USE 1]

    Caso o código seja XXXXX, este elemento de dados será preenchido

    D[USE 2]

    Este elemento de dados é obrigatório se a pessoa necessitar de apoio adicional

    Apêndice 3

    Mensagem de receção e resposta ERINOT (APERAK) – ERIRSP

    1.   MENSAGEM GERAL DE RECEÇÃO E RESPOSTA – APERAK

    Esta mensagem será usada para incorporar, sempre que necessário, funções de resposta no envio de mensagens.

    A função tem por objetivo:

    a)

    informar o emissor da mensagem de que a mesma foi recebida pela aplicação do destinatário e rejeitada devido a erros verificados durante o seu processamento na aplicação;

    b)

    confirmar ao emissor da mensagem a receção da mesma pela aplicação do destinatário.

    1.1.   Âmbito de aplicação

    As mensagens de erro na aplicação e de confirmação podem ser utilizadas em aplicações nacionais ou internacionais. Não dependem do tipo de atividade ou setor, nem tal é um requisito jurídico: baseiam-se em práticas do setor relacionadas com a administração e o transporte.

    1.2.   Princípios gerais

    A mensagem pode ser controlada, em primeiro lugar, ao nível do sistema (por exemplo, mensagem CONTRL) para detetar erros de sintaxe e para confirmar a sua receção. Será depois transmitida ao processo da aplicação para ser processada.

    Quando seja necessária uma confirmação, será enviada uma mensagem APERAK para indicar os motivos de confirmação. Caso seja detetado um erro ao nível da aplicação que impeça o seu processamento, será enviada uma mensagem APERAK ao emissor da mensagem original, fornecendo elementos sobre o(s) erro(s) verificado(s). Em caso de erro na aplicação, a mensagem APERAK será transmitida manualmente.

    Em caso de confirmação, a mensagem APERAK será processada de forma automática ou manual, conforme o entender do recetor.

    2.   MENSAGEM ERI DE RESPOSTA – ERIRSP

    A mensagem ERIRSP deriva da mensagem APERAK UN/EDIFACT. As mensagens de resposta para as funções (nova, modificação ou cancelamento) da mensagem de notificação ERINOT têm todas a mesma estrutura. A resposta a uma «modificação» ou a um «cancelamento» informa do processamento ou não da «modificação» ou do «cancelamento» pelo sistema recetor. É necessária uma resposta apenas se o segmento NAD (1)/COM, com o qualificativo «EI», contiver o número da caixa postal ou, com o qualificativo «EM», contiver o endereço eletrónico para onde deve ser enviada a resposta.

    2.1.   Índice de segmentos (sequência alfabética por tag)

    BGM

    Beginning of message

    COM

    Communication contact

    DTM

    Date/time/period

    ERC

    Application error information

    FTX

    Free text

    NAD

    Name and address

    RFF

    Reference

    UNH

    Message header

    UNT

    Message trailer

    2.2.   Tabela de segmentos

    Pos

    Tag

    Name

    S

    R

     

    UNB

     

    M

    1

    0010

    UNH

    Message header

    M

    1

    0020

    BGM

    Beginning of message

    M

    1

    0030

    DTM

    Date/time/period

    M

    1

     

     

     

     

     

    0060

     

    Segment group 1

    C

    2

    0070

    RFF

    Reference

    M

    1

     

     

     

     

     

    0090

     

    Segment group 2

    C

    1

    0100

    NAD

    Name and address

    M

    1

    0120

    COM

    Communication contact

    C

    3

     

     

     

     

     

    0130

     

    Segment group 3

    D[1]

    9

    0140

    ERC

    Application error information

    M

    1

    0150

    FTX

    Free text

    M

    1

     

     

     

     

     

    0190

    UNT

    Message trailer

    M

    1


    Regras operacionais

    D[1]

    Este grupo de segmentos será utilizado em caso de erro da aplicação

    2.3.   Diagrama de árvore

    Image 4

    2.4.   Estrutura da mensagem ERIRSP

    A Tabela 2 define os segmentos das mensagens de resposta ERI.

    Tabela 2: Resposta ERI (mensagem) ERIRSP

    Grupo de segmentos

    Segmento

    Elemento de dados compostos (C)

    Elemento de dados

    TAG

    Nível

    Estado

    Formato

    Designação

    Descrição

    Qualificadores nas marcas de notação

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

     

    UNB

    0

    M

     

    INTERCHANGE HEADER

     

     

    S001

     

    M

     

    SYNTAX IDENTIFIER

     

     

    0001

     

    M

    a4

    Syntax identifier

    Agência de controlo «UNOA»

     

    0002

     

    M

    n1

    Syntax version number

    «2»

     

    S002

     

    M

     

    INTERCHANGE SENDER

     

     

    0004

     

    M

    an..35

    (an25)

    Sender identification

    Número da caixa de correio ou nome único ou identificador único de um centro RIS ou posto de tráfego

     

    0007

     

     

    an..4

    Partner identification code qualifier

    n.a.

     

    0008

     

     

    an..14

    Address for reverse routing

    n.a.

     

    S003

     

    M

     

    INTERCHANGE RECIPIENT

     

     

    0010

     

    M

    an..35

    (an25)

    Recipient identification

    Número da caixa de correio ou nome único ou identificador único de um centro RIS ou posto de tráfego

     

    0007

     

     

    an..4

    Partner identification code qualifier

    n.a.

     

    0014

     

     

    an..14

    Routing address

    n.a.

     

    S004

     

    M

     

    DATE/TIME OF PREPARATION

     

     

    0017

     

    M

    n6

    Date

    Data de geração, DDMMAA

     

    0019

     

    M

    n4

    Time

    Hora de geração, HHMM

     

    0020

     

    M

    an..14

    Interchange control reference

    As primeiras 14 posições do número de referência da mensagem

     

    S005

     

     

     

    RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

     

     

    0022

     

     

    an..14

    Recipient’s reference/password

    n.a.

     

    0025

     

     

    an2

    Recipient’s reference, password qualifier

    n.a.

     

    0026

     

     

    an..14

    Application reference

    n.a.

     

    0029

     

     

    a1

    Processing priority code

    n.a.

     

    0031

     

     

    n1

    Acknowledgement request

    n.a.

     

    0032

     

     

    an..35

    Communications agreement id

    n.a.

     

    0035

     

    C

    n1

    Test indicator

    «1» = a transferência relaciona-se com uma mensagem de teste

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNH

    0

    M

     

    MESSAGE HEADER

    Identificação, especificação e cabeçalho de uma mensagem

     

    0062

     

    M

    an..14

    Message reference number

    As primeiras 14 posições do número de referência da mensagem

     

    S009

     

    M

     

    MESSAGE IDENTIFIER

     

     

    0065

     

    M

    an..6

    Message type

    «APERAK», tipo de mensagem

     

    0052

     

    M

    an..3

    Message version number

    «D»

     

    0054

     

    M

    an..3

    Message release number

    «98B»

     

    0051

     

    M

    an..2

    Controlling agency

    «UN»

     

    0057

     

    M

    an..6

    Association assigned code

    «ERI13», ERI versão 1.3

     

    0068

     

     

    an..35

    Common access reference

    n.a.

     

    S010

     

     

     

    STATUS OF THE TRANSFER

     

     

    0070

     

     

    n..2

    Sequence of transfers

    n.a.

     

    0073

     

     

    a1

    First and last transfer

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    BGM

    0

    M

     

    BEGINNING OF MESSAGE

    Identificação do tipo e função da mensagem

     

    C002

     

    M

     

    DOCUMENT/MESSAGE NAME

     

     

    1001

     

    M

    an..3

    Document/message name code

    Tipo da mensagem recebida para a qual esta mensagem contém a informação de confirmação:

    «VES», mensagem da embarcação para a autoridade RIS

    «CAR», mensagem do transportador para a autoridade RIS

    «PAS», relatório de passagem de uma autoridade RIS para outra autoridade RIS

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    1000

     

     

    an..35

    Document/message name

    n.a.

     

    C106

     

    M

     

    DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION

     

     

    1004

     

    M

    an..35

    (an15)

    Document identifier

    Número de referência da mensagem. Este número deverá ser tanto quanto possível único, quer no caso do emissor, quer no do recetor. Se uma mensagem for recebida e reencaminhada para outro recetor, deverá ser usado o número de referência da mensagem original. O sistema de transição, neste caso, não deverá gerar outro número de referência da mensagem

     

    1056

     

     

    an..9

    Version

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

    1225

     

    M

    an..3

    Message function code

    Função da mensagem: «9» = mensagem nova (original)

     

    4343

     

    M

    an..3

    Response type code

    «AP» aceite

    «RE» rejeitado

    A notificação é rejeitada se o transporte já tiver chegado ao destino

     

     

     

     

     

     

     

     

    DTM

    1

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

    Data/hora em que a aplicação recetora obtém a aprovação ou rejeição

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «137» para data/hora da mensagem/documento

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Valor da data e hora de chegada: AAMMDDHHMM

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «201» para AAMMDDHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 1

    RFF (1)

    1

    C

     

    REFERENCE

    Referência da mensagem anterior

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «ACW» para o número de referência da mensagem anterior

     

    1154

     

    M

    an..35

    Reference number

    Número de referência da mensagem de BGM, TAG 1004 da mensagem a que se refere esta mensagem

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 1

    RFF (2)

    1

    C

     

    REFERENCE

    Referência à transação/número da fatura

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «AAY» para o número de referência à transação

     

    1154

     

    M

    an..35

    Reference number

    Número de referência atribuído pela autoridade recetora. O número de referência deverá começar com o código ONU de país seguido de três posições para o sistema que o atribui. O número de referência propriamente dito está na parte final

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 2

    NAD

    1

    M

     

    NAME and ADDRESS

    Nome e endereço do emissor da notificação

     

    3035

     

    M

    an..3

    Party function code qualifier

    «MS» para emissor da mensagem

     

    C082

     

     

     

    PARTY IDENTIFICATION DETAILS

    n.a.

     

    3039

     

     

    an..35

    Party identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C058

     

     

     

    NAME AND ADDRESS

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    C080

     

    M

     

    PARTY NAME

     

     

    3036

     

    M

    an..35

    Party name

    Nome do emissor da notificação

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3045

     

     

    an..3

    Party name format, coded

    n.a.

     

    C059

     

    C

     

    STREET

     

     

    3042

     

    M

    an..35

    Street and number/PO box

    Rua e número ou apartado postal

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    n.a.

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    n.a.

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    n.a.

     

    3164

     

    C

    an..35

    City name

    Localidade

     

    3229

     

     

    an..9

    Country sub-entity identification

    n.a.

     

    3251

     

    C

    an..9

    Postcode identification

    Código postal

     

    3207

     

    C

    an..3

    Country

    Código de país ISO 3166-1 alfa 2, ver anexo, secção 2.3.8

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    COM

    2

    C

     

    COMMUNICATION CONTACT

    Dados de contacto para comunicação com o emissor (máx. 3 vezes)

     

    C076

     

    M

     

    COMMUNICATION CONTACT

     

     

    3148

     

    M

    an..70

    Communication number

    Número de comunicação

     

    3155

     

    M

    an..3

    Communication channel qualifier

    «TE» para número de telefone

    «FX» para número de fax

    «EM» para endereço eletrónico

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 3

    ERC

    1

    C

     

    APPLICATION ERROR INFORMATION

     

     

    C901

     

    M

     

    APPLICATION ERROR DETAIL

     

     

    9321

     

    M

    an..8

    Application error

    Código do erro na aplicação

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    ERC

    FTX

    2

    M

     

    FREE TEXT

    Comunicar o motivo da rejeição

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    «AAO» para descrição do erro em texto livre

     

    4453

     

     

    an..3

    Free text function code

    n.a.

     

    C107

     

     

     

    TEXT REFERENCE

     

     

    4441

     

     

    an..17

    Free text identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C108

     

    C

     

    TEXT LITERAL

    Texto

     

    4440

     

    M

    an.. 70

    Free text

    Descrição suplementar

     

    4440

     

    C

    an.. 70

    Free text

    Descrição suplementar

     

    4440

     

    C

    an.. 70

    Free text

    Descrição suplementar

     

    4440

     

    C

    an.. 70

    Free text

    Descrição suplementar

     

    4440

     

    C

    an.. 70

    Free text

    Descrição suplementar

     

    3453

     

     

    an.. 3

    Language, coded

    n.a.

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting, coded

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNT

     

    M

     

    MESSAGE TRAILER

    Fim e controlo da integridade da mensagem

     

    0074

     

    M

    n..6

    Number of segments in a message

     

     

    0062

     

    M

    an..14

    Message reference number

    As primeiras 14 posições do número de referência da mensagem

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNZ

     

    M

     

    INTERCHANGE TRAILER

    Fim e controlo da transferência

     

    0036

     

    M

    n..6

    Interchange control count

    «1» para o número de mensagens contidas na transferência

     

    0020

     

    M

    an..14

    Interchange control reference

    As primeiras 14 posições do número de referência da mensagem

    3.   CÓDIGOS DE ERRO

    Para o atributo de dados: CÓDIGO DE DESCRIÇÃO DO ERRO DA REFERÊNCIA DA MENSAGEM DE RESPOSTA, os códigos de erro disponíveis em formato eletrónico no Sistema europeu de gestão de dados de referência (ERDMS), gerido pela Comissão Europeia, serão utilizados no segmento ERC, elemento de dados 9321.

    Apêndice 4

    Notificação ao porto para gestão das acostagens (BERMAN)

    1.   DADOS NECESSÁRIOS DE ACORDO COM A CONVENÇÃO FAL

    Na Declaração Geral FAL (1), as autoridades públicas não deverão solicitar mais informações do que as seguintes:

    1.

    nome e descrição do navio

    2.

    nacionalidade do navio

    3.

    dados relativos ao registo

    4.

    dados relativos à arqueação

    5.

    nome do comandante

    6.

    nome e endereço do agente do navio

    7.

    descrição sumária da carga

    8.

    número de tripulantes

    9.

    número de passageiros

    10.

    dados sumários da viagem

    11.

    data e hora de chegada, data de partida

    12.

    porto de chegada ou de partida

    13.

    posição do navio no porto

    14.

    requisitos do navio relativos aos meios de receção de resíduos

    15.

    finalidade da escala

    Devem ainda ser incluídos os seguintes dados para fins do ISPS (2):

    16.

    nome do oficial de proteção do navio

    17.

    número e autoridade emissora do certificado de proteção (ISSC)

    18.

    nível de proteção a que o navio opera (nível 1, 2 ou 3)

    19.

    informação sobre o número de pessoas e veículos.

    2.   FUNÇÃO DA MENSAGEM

    2.1.   Definição funcional

    A mensagem BERMAN é uma mensagem de um transportador, do agente deste ou de um navio para a autoridade portuária competente, em que se solicita um posto de acostagem, dando pormenores sobre a escala, o navio, os requisitos de acostagem e as operações previstas (3). Baseia-se na mensagem EDIFACT BERMAN publicada no repertório UN/EDIFACT D 04B.

    2.2.   Âmbito de aplicação

    A mensagem baseia-se na aplicação, através da transferência eletrónica de dados, da regulamentação internacional e comunitária que se segue:

    a)

    IMO FAL Form 1 (constante do Compêndio FAL IMO, documento FAL.5/Circ.35 de 19 de fevereiro de 2001, e da Diretiva 2010/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho (4));

    b)

    International ship and port facility security (ISPS) code, adotado pela Conferência dos Governos Contratantes da Organização Marítima Internacional (IMO) a 12 de dezembro de 2002, no quadro da alteração do anexo da Convenção Internacional para a Salvaguarda da Vida Humana no Mar de 1974 (SOLAS) e Regulamento (CE) n.o 725/2004.

    2.3.   Princípios gerais da mensagem

    Aplicam-se à mensagem BERMAN, tal como definida nas presentes especificações técnicas, para efeitos das notificações eletrónicas das embarcações de navegação interior, os seguintes princípios:

    1.

    A mensagem conterá informações relativas a apenas um meio de transporte.

    2.

    Uma mensagem dirá respeito a uma escala de uma embarcação num porto de escala.

    3.

    A escala será identificada através de um número único de referência da escala emitido por ou em nome da autoridade portuária (por exemplo, a autoridade portuária ou a autoridade aduaneira).

    4.

    A mensagem incorporará as informações relativas aos requisitos aplicáveis de notificação de uma embarcação a um porto. Apoia um pedido da embarcação – seja para entrar no porto, acostar à chegada, desacostar à partida ou mudar de posto de acostagem dentro do porto ou apenas para transitar na zona portuária.

    5.

    A notificação de chegada conterá todos os pormenores do movimento da embarcação do exterior da zona portuária ao primeiro posto de acostagem dentro da zona portuária. Poderão ser especificados os serviços adicionais a providenciar à chegada ao primeiro posto de acostagem (por exemplo, pilotagem, VTS, reboque, amarração). Serão fornecidas a hora prevista de chegada (ETA) ao ponto de entrada e o porto de escala anterior.

    6.

    Um pedido de mudança de posto de acostagem deve conter todos os pormenores da deslocação da embarcação do primeiro posto de acostagem para o seguinte numa mesma zona portuária. Os serviços adicionais a providenciar (por exemplo, reboque, pilotagem ou amarração) poderão ser especificados separadamente para cada posto de acostagem. A indicação da hora prevista de partida (ETD) do primeiro posto de acostagem é obrigatória. O pedido de mudança de posto de acostagem deve ainda indicar todos os outros postos a que a embarcação preveja acostar durante a escala, incluindo as ETA respetivas.

    7.

    Um pedido de partida deve conter todos os pormenores da saída da embarcação do (último) posto de acostagem na zona portuária. Poderão ser especificados os serviços adicionais a providenciar à partida da embarcação (por exemplo, reboque, pilotagem ou amarração). Serão indicadas a ETD do posto de acostagem e o próximo porto de escala.

    8.

    A mensagem deve ter em conta a possibilidade de substituição ou cancelamento de uma mensagem original anteriormente enviada.

    9.

    O conteúdo da mensagem será identificado de forma exclusiva, por meio da referência da mensagem (em BGM 1004) e da identificação do emissor da mensagem [em NAD(MS) 3039]. Todos os restantes dados identificativos, como a ID única da embarcação ou o número da viagem, são referências secundárias. O envio de substituições e de atualizações obedecerá ao mesmo princípio.

    3.   ESTRUTURA DA MENSAGEM

    3.1.   Índice de segmentos (sequência alfabética por tag)

    BGM

    Beginning of message

    COM

    Communication contact

    CTA

    Contact information

    DTM

    Date/time/period

    FTX

    Free text

    GDS

    Nature of cargo

    HAN

    Handling instructions

    LOC

    Place/location identification

    MEA

    Measurements

    NAD

    Name and address

    POC

    Purpose of call

    QTY

    Quantity

    RFF

    Reference

    TDT

    Transport information

    TSR

    Transport service requirements

    UNH

    Message header

    UNT

    Message Trailer

    3.2.   Tabela de segmentos

    Pos

    Tag

    Name

    S

    R

     

    UNA

     

    C

    1

     

    UNB

     

    M

    1

    0010

    UNH

    Message header

    M

    1

    0020

    BGM

    Beginning of message

    M

    1

    0030

    DTM

    Date/time/period

    M

    1

    0040

    FTX

    Free text

    C

    1

    0050

    RFF

    Reference

    C

    9

     

     

     

     

     

    0070

     

    Segment Group 1

    M

    4

    0080

    NAD

    Name and address

    M

    1

     

     

     

     

     

    0090

     

    Segment Group 2

    C

    1

    0100

    CTA

    Contact information

    M

    1

    0110

    COM

    Communication contact

    C

    4

     

     

     

     

     

    0120

     

    Segment Group 3

    M

    1

    0130

    TDT

    Transport information

    M

    1

    0140

    RFF

    Reference

    C

    2

    0150

    DTM

    Date/time/period

    C

    1

    0160

    MEA

    Measurements

    C

    7

    0170

    FTX

    Free text

    C

    9

     

     

     

     

     

    0190

     

    Segment Group 4

    M

    5

    0200

    LOC

    Place/location identification

    M

    1

    0210

    DTM

    Date/time/period

    M

    1

     

     

     

     

     

    0300

     

    Segment Group 7

    M

    9

    0310

    TSR

    Transport service requirements

    M

    1

    0320

    QTY

    Quantity

    C

    3

     

     

     

     

     

    0340

     

    Segment Group 8

    M

    9

    0350

    LOC

    Place/location identification

    M

    1

    0370

    DTM

    Date/time/period

    C

    1

    0380

    QTY

    Quantity

    C

    2

    0390

    POC

    Purpose of call

    C

    9

    0400

    FTX

    Free text

    C

    1

     

     

     

     

     

    0410

     

    Segment Group 9 HAN

    C

    8

    0420

    HAN

    Handling instructions

    M

    1

     

     

     

     

     

    0440

     

    Segment Group 10 GDS

    C

    9

    0450

    GDS

    Nature of cargo

    M

    1

    0470

    MEA

    Measurements

    C

    1

     

     

     

     

     

    0500

    UNT

    Message Trailer

    M

    1

    3.3.   Diagrama de árvore

    Image 5

    O formato da mensagem de notificação prévia à chegada para efeitos da gestão dos postos de acostagem é o seguinte:

    Segmento

    Grupo

    Segmento

    Elemento de dados compostos (C)

    Elemento de dados

    TAG

    Nível

    Estado

    Formato

    Descrição dos segmentos/campos

    Descrição dos qualificadores e códigos usados, observações gerais sobre a utilização dos elementos de dados

    Notas de utilização

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

     

    UNA

     

    C

     

    SERVICE STRING ADVICE

     

     

     

     

    M

    an1

    Component data element separator

    :

     

     

     

    M

    an1

    Segment tag and data element separator

    +

     

     

     

    M

    an1

    Decimal notation

    .

     

     

     

    M

    an1

    Release indicator

    ?

     

     

     

    M

    an1

    Reserved future use

    Espaço

     

     

     

    M

    an1

    Segment terminator

     

     

     

     

     

    Advised string: UNA:+.? ’

    6 carateres

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNB

     

    M

     

    INTERCHANGE HEADER

     

     

    S001

     

    M

     

    SYNTAX IDENTIFIER

     

     

    0001

     

    M

    a4

    Syntax identifier

    Agência de controlo «UNOC»

     

    0002

     

    M

    n1

    Syntax version number

    «2»

     

    S002

     

    M

     

    INTERCHANGE SENDER

     

     

    0004

     

    M

    an..35

    (an25)

    Sender identification

    Número da caixa de correio ou nome único ou identificador único de um centro RIS ou posto de tráfego

     

    0007

     

     

    an..4

    Partner identification code qualifier

    n.a.

     

    0008

     

     

    an..14

    Address for reverse routing

    n.a.

     

    S003

     

    M

     

    INTERCHANGE RECIPIENT

     

     

    0010

     

    M

    an..35

    (an25)

    Recipient identification

    Número da caixa de correio ou nome único ou identificador único de um centro RIS ou posto de tráfego

     

    0007

     

    C

    an..4

    Partner identification code qualifier

    n.a.

     

    0014

     

    C

    an..14

    Routing address

    n.a.

     

    S004

     

    M

     

    DATE/TIME OF PREPARATION

     

     

    0017

     

    M

    n6

    Date

    Data de geração, DDMMAA

     

    0019

     

    M

    n4

    Time

    Hora de geração, HHMM

     

    0020

     

    M

    an..14

    Interchange reference identification

    As primeiras 14 posições do número de referência da mensagem

     

    S005

     

    C

     

    RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

    n.a.

     

    0022

     

     

    an..14

    Recipient’s reference/password

    n.a.

     

    0025

     

     

    an2

    Recipient’s reference, password qualifier

    n.a.

     

    0026

     

     

    an..14

    Application reference

    n.a.

     

    0029

     

     

    a1

    Processing priority code

    n.a.

     

    0031

     

    C

    n1

    Acknowledgement request

    «1» = emissor pede confirmação de que os segmentos UNB e UNZ foram recebidos e identificados

     

    0032

     

     

    an..35

    Communications agreement id

    n.a.

     

    0035

     

     

    C

    Test indicator

    Indicador de teste «1» = a transferência relaciona-se com uma mensagem de teste

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNH

     

    M

     

    IDENTIFICATION, SPECIFICATION AND HEADING OF A MESSAGE

     

     

    0062

     

    M

    an..14

    Message reference number

    As primeiras 14 posições do número da mensagem

     

    S009

     

    M

     

    MESSAGE IDENTIFIER

    Identificação da mensagem

     

    0065

     

    M

    an..6

    Message type

    «BERMAN», tipo de mensagem

     

    0052

     

    M

    an..3

    Message version number

    «D», número da versão da mensagem

     

    0054

     

    M

    an..3

    Message release number

    «05B», número de edição da mensagem

     

    0051

     

    M

    an..2

    Controlling agency

    Agência de controlo «UN»

     

    0057

     

    M

    an..6

    Association assigned code

    «ERI13», ERI versão 1.3

     

    0068

     

    C

    an..35

    Common access reference

    Referência para todas as mensagens relacionadas com um ficheiro comum

     

    S010

     

     

     

    STATUS OF THE TRANSFER

     

     

    0070

     

     

    n..2

    Sequence of transfers

    n.a.

     

    0073

     

     

    a1

    First and last transfer

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    BGM

     

    M

     

    BEGINNING OF MESSAGE

    Identificação do tipo e função da mensagem

     

    C002

     

     

     

    DOCUMENT/MESSAGE NAME

     

     

    1001

     

    M

    an..3

    Document/message name code

    Tipo de mensagem:

    «22» = final da transmissão (fim da viagem)

    «23» informação do status Informações relativas ao status de uma mensagem conexa

    «185» declaração de transporte (chegada) Declaração à autoridade pública após a chegada do transporte

    «186» declaração de transporte (partida) Declaração à autoridade pública após a partida do transporte

    «187» declaração de transporte (combinada) Declaração combinada de chegada e partida à autoridade pública

    «318» pedido de mudança do local designado no porto Documento de pedido de mudança do local designado no porto

    «282» modificação da mensagem existente Pedido de modificação de uma mensagem existente

    Nota: 187 a utilizar como indicador de prosseguimento da viagem

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    1000

     

     

    an..35

    Document/message name

    n.a.

     

    C106

     

    M

     

    DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION

     

     

    1004

     

    M

    an..35

    Document identifier

    Utilizar no máximo (an15) para o número de referência da mensagem

     

    1056

     

     

    an..9

    Version

     

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

     

     

    1225

     

    M

    an..3

    Message function code

    Função da mensagem:

    «9» = mensagem nova, original

    «5» = mensagem de modificação por substituição

    «1» = cancelamento

    «22» = final da transmissão (fim da viagem)

    «150» = interrupção da viagem

    «151» = reinício da viagem

     

    4343

     

     

    an..3

    Response type code

    «QA»

     

     

     

     

     

     

     

     

    DTM

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «137» data da preparação

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Data: CPAAMMDD

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «102»

    Para CPAAMMDDHHMM, usar «203»

     

     

     

     

     

     

     

     

    FTX

     

    C

     

    FREE TEXT

     

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    «CHG» = alteração das informações

     

    4453

     

     

    an..3

    Free text function code

    n.a.

     

    C107

     

     

     

    TEXT REFERENCE

     

     

    4441

     

    C

    an..17

    Free text identification

    Informações gerais sobre a escala

    CAM = erros na mensagem anterior

    CAN = cancelado devido a alterações na carga

    GIV = informações gerais sobre a embarcação

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C108

     

    C

     

     

     

     

    4440

     

    C

    an..512

    Free text

    Texto livre:

    Informações sobre os defeitos da embarcação (embarcação, equipamento náutico, movimentação da carga, partes protuberantes, incêndio, sobreaquecimento, fumo)

     

    4440

     

     

    an..512

    Free text

    n.a.

     

    4440

     

     

    an..512

    Free text

    n.a.

     

    4440

     

     

    an..512

    Free text

    n.a.

     

    4440

     

     

    an..512

    Free text

    n.a.

     

    3453

     

     

    an..3

    Language, coded

    n.a.

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting, coded

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    RFF

     

    C

     

    REFERENCE

    Referência da mensagem modificada, obrigatória se a mensagem for de modificação

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «ACW»

    Referência da mensagem anterior

     

    1154

     

    M

    an..70

    Reference number

    Utilizar (an15) o número de referência da mensagem de BGM, TAG 1004 da mensagem a que se refere esta mensagem

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    RFF

     

    C

     

    REFERENCE

    Referência

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

    Só se for conhecida

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «ATZ» número de referência de estada da embarcação

    «GDN» número da declaração geral

    «AAE» número da declaração das mercadorias

     

    1154

     

    M

    an..70

    Reference identifier

    Número de referência ou número da declaração

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    RFF

     

    C

     

    REFERENCE

    INFORMAÇÕES DE REFERÊNCIA

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    EPC = desembaraço portuário eletrónico (janela única)

    «ACE» número de documento conexo

    «EPC» documento referenciado é enviado via EDI e aplicação EPC

    «ROB» documento referenciado está disponível, mas permanece a bordo

     

    1154

     

    M

    an..70

    Reference identifier

    «799» declaração das provisões de bordo

    «797» declaração marítima de saúde

    «745» lista de passageiros

    «744» declaração dos bens da tripulação

    «250» lista da tripulação

    «85» declaração de carga

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    NAD Gr 1

    NAD

     

    M

     

    Name and address

     

     

    3035

     

    M

    an..3

    Party function code qualifier

    Emissor, agente do transportador e/ou comandante da embarcação são obrigatórios

    Tipo de designação:

    «MS» emissor da mensagem

    «CG» agente do transportador

    «CPE» comandante da embarcação (mestre)

    «AM» agente autorizado (oficial de proteção)

     

    C082

     

    C

     

    PARTY IDENTIFICATION DETAILS

    Código, se conhecido do destinatário; caso contrário, outros campos

     

    3039

     

    M

    an..35

    Party identification

    Número EAN

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C058

     

     

     

    NAME AND ADDRESS

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    C080

     

     

     

    PARTY NAME

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3045

     

     

    an..3

    Party name format, coded

    n.a.

     

    C059

     

     

     

    STREET

    n.a.

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    n.a.

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    n.a.

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    n.a.

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    n.a.

     

    3164

     

     

    an..35

    City Name

    n.a.

     

    C819

     

     

     

    Country sub-entity details

    n.a.

     

    3229

     

     

    an..9

    n.a.

    n.a.

     

    1132

     

     

    an..17

    n.a.

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    n.a.

    n.a.

     

    3228

     

     

    an..70

    n.a.

    n.a.

     

    3251

     

    C

    an..17

    Postcode identification

    Código postal

     

    3207

     

    C

    an..3

    Country

    Código de país ISO 3166-1 alfa 2, ver parte II do anexo, secção 2.3.8

     

     

     

     

     

     

     

    NAD Gr 2

    CTA

     

    M

    NAD

    CONTACT INFORMATION

    Dados de contacto do emissor

     

    3139

     

    M

    an..3

    Contact function

    «IC» = informações de contacto

     

    C056

     

     

     

    DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS

     

     

    3413

     

     

    an..17

    Department or employee identification

    n.a.

     

    3412

     

    C

    an..35

    Department or employee

    Nome ou função da pessoa de contacto

     

     

     

     

     

     

     

    CTA

    COM

     

    C

    NAD/CTA

    COMMUNICATION CONTACT

    Dados de contacto para comunicação com o emissor

     

    C076

     

     

     

    COMMUNICATION CONTACT

     

     

    3148

     

    M

    an..512

    Communication number

    Número de comunicação

     

    3155

     

    M

    an..3

    Communication channel qualifier

    «TE» para número de telefone

    «FX» para número de fax

    «EM» para endereço eletrónico

    «EI» para número da caixa de correio EDI

    (É obrigatório o número EDI ou o endereço eletrónico para NAD 1 se for solicitada uma resposta sob a forma de mensagem APERAK. Caso não seja solicitada uma resposta, o número EDI e o endereço eletrónico não serão utilizados)

     

     

     

     

     

     

     

    TDT Gr 3

    TDT

     

    M

     

    TRANSPORT INFORMATION

    Especificação dos meios de transporte, a embarcação nomeada num comboio (uma só embarcação, sem batelão, também constitui um comboio neste contexto)

     

    8051

     

    M

    an..3

    Transport stage code qualifier

    «20» para o transporte principal

     

    8028

     

    M

    an..17

    Conveyance reference number

    Número da viagem, definido pelo emissor da mensagem

     

    C220

     

    M

     

    MODE OF TRANSPORT

     

     

    8067

     

    M

    an..3

    Mode of transport, coded

    «8» para transporte fluvial

    «1» para transporte marítimo

    ver Rec. 19 da UNECE

     

    8066

     

     

    an..17

    Mode of transport

    n.a.

     

    C228

     

    M

     

    TRANSPORT MEANS

     

     

    8179

     

    M

    an..8

    Type of means of transport identification, convoy type

    Código de tipo de meio de transporte para embarcação e comboio da Rec. 28 do UN/CEFACT, ver parte II do anexo, secção 2.3.1

     

    8178

     

     

    an..17

    Type of means of transport

    n.a.

     

    C040

     

     

     

    CARRIER

    n.a.

     

    3127

     

     

    an..17

    Carrier identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3128

     

     

    an..35

    Carrier name

    n.a.

     

    8101

     

     

    an..3

    Transit direction, coded

    n.a.

     

    C401

     

     

     

    EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION

     

     

    8457

     

     

    an..3

    Excess transportation reason

    n.a.

     

    8459

     

     

    an..3

    Excess transportation responsibility

    n.a.

     

    7130

     

     

    an..17

    Customer authorization number

    n.a.

     

    C222

     

    M

     

    TRANSPORT IDENTIFICATION

     

     

    8213

     

    M

    an..9

    (an7..8)

    ID. of means of transport identification

    Número da embarcação: 7 dígitos para IMO, 8 dígitos para o número único europeu de identificação de embarcação (ENI)

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    «IMO» para número IMO, ver parte II do anexo, secção 2.3.2

    «ENI» para número único europeu de identificação de embarcação, ver parte II do anexo, secção 2.3.3

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    8212

     

    M

    an..35

    ID of the means of transport

    Nome da embarcação; se ocupar mais de 35 posições, deve ser abreviado

     

    8453

     

    M

    an..3

    Nationality of means of transport

    Código de país ISO 3166-1 alfa 2, ver parte II do anexo, secção 2.3.8. Se a nacionalidade do meio de transporte não for conhecida, deve ser usado o código de 3 dígitos da autoridade competente que emitiu o número europeu de identificação de embarcação

     

    8281

     

     

    an..3

    Transport ownership

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF

     

    C

    TDT

    REFERENCE

     

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «VM» identificação da embarcação

    «PEX» número da dispensa de pilotagem

     

    1154

     

    M

    an..70

    Reference number

    Indicativo de chamada rádio, se aplicável, ou identificação de cada batelão/embarcação numa combinação (ID ERI)

    Número da dispensa

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    DTM

     

    C

    TDT

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    Hora no local de chegada

    Código «132» = ETA

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Data/hora: CPAAMMDDHHMM

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «203»

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    MEA

     

    C

    TDT

    MEASUREMENTS

     

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    Qualificador da aplicação de medida:

    «AAE» medida

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    Grandeza:

    «AAM» arqueação bruta, GT

    «AAN» arqueação líquida

    «ACS» comprimento de fora a fora

    «ADS» comprimento da proa à ponte

    «WM» boca, máxima

    «DP» calado, máximo (profundidade)

    «HM» altura máxima da embarcação acima da linha de água (tirante de ar)

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    n.a.

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    Qualificador da unidade de medida:

    «TNE» tonelada métrica

    «CMT» centímetro

    «MTR» metro

     

    6314

     

    M

    n..18

    Measurement value

     

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    FTX

     

    C

    TDT

    FREE TEXT

     

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    Indicador de assunto geral

    Tipo de assunto do texto

    «ABC» informações suplementares

    «AFJ» descrição de defeito

    «HAZ» perigoso

    «AAA» descrição geral das mercadorias

    «WAS» notificação de resíduos

    «VES» dados da embarcação

     

    4453

     

    C

    an..3

    Free text function code

    Se o assunto do texto for ACB, WAS, AAA ou AFJ, as mercadorias perigosas podem ser indicadas através de:

    «DGN» = sem mercadorias perigosas

    «DGY» = mercadorias perigosas a bordo

     

    C107

     

    C

     

    TEXT REFERENCE

     

     

    4441

     

    C

    an..17

    Free text identification

    «WEX» = dispensa de notificação de resíduos, para «WAS»

    «CGS» = carga fumigada, para «ACB»

    Para «HAZ»:

    Co0 = 0 cones

    Co1 = 1 cone

    Co2 = 2 cones

    Co3 = 3 cones

    «B» = bandeira vermelha (B) para IMO

    «V» autorização especial

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C108

     

    M

     

     

     

     

    4440

     

    C

    an..512

    Free text

    Descrição textual de defeitos, por exemplo, no AIS, equipamento de navegação, radar, máquina, leme, etc.

     

    4440

     

     

    an..512

    Free text

    n.a.

     

    4440

     

     

    an..512

    Free text

    n.a.

     

    4440

     

     

    an..512

    Free text

    n.a.

     

    4440

     

     

    an..512

    Free text

    n.a.

     

    3453

     

     

    an..3

    Language, coded

    n.a.

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting, coded

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT GR 4

    LOC

     

    M

    TDT

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Porto

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    Qualificador de sítio/local:

    «5» local de partida

    «94» porto de escala anterior

    «61» próximo porto de escala

    «89» local de registo

    «153» porto de escala

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Place/location identification

    Código UNECE do local (Rec. 16) do porto, ver parte II do anexo, secção 2.3.9

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

    C

    an..256

    Place/location

    Nome completo do porto

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Código do terminal, ver parte II do anexo, secção 2.3.11

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

    D[Use 1]

    an..70

    (an..17)

    Related place/location one

    Nome completo do terminal

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    C

    an..25

    (an..5)

    Related place/location two identification

    Código de troço de via navegável, ver parte II do anexo, secção 2.3.10

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectómetro do troço de via navegável

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    DTM

     

    C

    TDT/LOC

    DATE/TIME/PERIOD

    Necessário caso seja indicado o local de registo

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «259» data de registo

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Data: CPAAMMDD

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «102» formato da data

     

     

     

     

     

     

     

    TSR Gr 7

    TSR

     

    M

     

    Transport service requirements

     

     

    C536

     

     

     

    Contract and carriage condition

    n.a.

     

    4065

     

     

    an..3

    Contract and carriage condition code

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    n.a.

     

    C233

     

    M

     

    Service

     

     

    7273

     

    M

    an..3

    Service requirement code

    Serviços necessários:

    «BER» pedido de serviço de amarração no posto de acostagem

    «PIL» pedido de serviço de pilotagem

    «VTS» pedido de serviços de tráfego de navios

    «TUG» pedido de serviço de reboque

    «MAR» tratamento planeado de substâncias MARPOL

    «SEC» serviços de segurança

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    n.a.

     

    7273

     

     

    an..3

    Service requirement code

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    n.a.

     

    C537

     

     

     

    Transport priority

     

     

    4219

     

     

    an..3

    Transport service priority code

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    n.a.

     

    C703

     

     

     

    Nature of cargo

     

     

    7085

     

     

    an..3

    Cargo type classification code

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TSR

    QTY

     

    C

    TSR/QTY

    QUANTITY

    Para indicar o número de tripulantes, passageiros e outros elementos, p. ex., animais de companhia ou outros

     

    C186

     

    M

     

    Quantity details

     

     

    6063

     

    M

    an..3

    Quantity type code qualifier

    «115» = número total de tripulantes a bordo, incluindo o comandante

    «114» = número total de pessoas a bordo

    «14» número total de animais a bordo

     

    6060

     

    M

    an…35

    Quantity

    Número, p. ex., 4

     

    6411

     

    C

    an..8

    Measure unit code

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TSR Gr 8

    LOC

     

    M

    TSR

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Porto

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    Qualificador de sítio/local:

    «5» local de partida

    «94» porto de escala anterior

    «61» próximo porto de escala

    «89» local de registo

    «153» porto de escala

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Place/location identification

    Código UNECE do local (Rec. 16) do porto, ver parte II do anexo, secção 2.3.9

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

    C

    an..256

    (an..17)

    Place/location

    Nome completo do porto

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Código do terminal, ver parte II do anexo, secção 2.3.11

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

    D[Use 1]

    an..70

    (an..35)

    Related place/location one

    Nome completo do terminal

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location two identification

    Código de troço de via navegável, ver parte II do anexo, secção 2.3.10

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectómetro do troço de via navegável

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    Gr 8

    DTM

     

    C

    TSR/LOC

    DATE/TIME/PERIOD

    Data e hora de início do serviço de transporte solicitado

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «132» data/hora de chegada, prevista

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Data/hora: CPAAMMDDHHMM

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «203»

     

     

     

     

     

     

     

    Gr 8

    QTY

     

    C

    TSR/LOC

    QUANTITY

     

     

    C186

     

    M

     

    Quantity details

    Pormenores sobre a quantidade

     

    6063

     

    M

    an..3

    Quantity type code qualifier:

    Qualificador do código do tipo de quantidade:

    «1» quantidade discreta

     

    6060

     

    M

    an..35

    Quantity

    Número de rebocadores necessários

    Número de pessoas necessárias para a manobra de amarração

     

    6411

     

     

    an..3

    Measurement unit code

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    Gr 8

    POC

     

    M

    TSR

    PURPOSE OF CALL

     

     

    C525

     

    M

     

    Purpose of conveyance call

    Finalidade da escala

     

    8025

     

    M

    an..3

    Conveyance call purpose description code

    «1» operações de carga

    «2» embarque/desembarque de passageiros

    «3» bancas

    «4» mudança de tripulação

    «5» visita de cortesia

    «6» aprovisionamento

    «7» reparação

    «8» desarme

    «9» a aguardar ordens

    «10» diversos

    «11» embarque/desembarque de tripulantes

    «12» cruzeiro, lazer e recreação

    «13» visita por ordem do governo

    «14» inspeção de quarentena

    «15» refúgio

    «16» limpeza de tanques

    «17» eliminação de resíduos

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    n.a.

     

    8024

     

     

    an..35

    Conveyance call purpose description

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    Gr 8

    FTX

     

    C

    TSR/LOC

    FREE TEXT

    A utilizar apenas para informações de segurança

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    A informação de segurança pode ser dada em 4441

    «SEC» informação de segurança atualizada

     

    4453

     

     

    an..3

    Free text function code

    n.a.

     

    C107

     

    M

     

    TEXT REFERENCE

     

     

    4441

     

    M

    an..17

    Free text identification

    Nível de proteção

    S1, nível de proteção 1

    S2, nível de proteção 2

    S3, nível de proteção 3

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C108

     

    M

     

     

     

     

    4440

     

    M

    an..512

    Free text

    Outras observações

    «PER» seguido do número de pessoas a bordo

     

    4440

     

    C

    an..512

    Free text

    Informação ISSC

    «SCN» certificado de proteção indisponível

    «SCY» certificado de proteção a bordo

     

    4440

     

    C

    an..512

    Free text

    Podem indicar-se aqui a marca do veículo e a matrícula

    «CAR» matrícula

     

    4440

     

    C

    an..512

    Free text

    Texto livre:

    Nome do prestador do serviço solicitado no segmento TSR

     

    4440

     

     

    an..512

    Free text

    n.a.

     

    3453

     

     

    an..3

    Language, coded

    n.a.

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting, coded

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    LOC Gr 9

    HAN

     

    C

    TSR/LOC

    HANDLING INSTRUCTIONS

     

     

    C524

     

    M

     

    HANDLING INSTRUCTIONS

    Instruções de movimentação

     

    4079

     

    M

    an..3

    Handling instructions, coded

    Instruções de movimentação, codificadas:

    «LLO»«LOA» = carga

    «LDI»«DIS» = descarga

    «RES»«RES» = estivar de novo

    «T»«TRA» = trânsito

    «TSP»«CTC» = limpeza do tanque de carga

    «BUN»«BUN» = bancas (apenas)

    «DRY»«RED» = reparações em doca seca

    «WET»«REW» = reparações em doca

    «NCO» = sem operações de carga

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency, coded

    n.a.

     

    4078

     

    C

    an..70

    Handling instructions

    Números de cabeços, lado de acostagem preferido, ponto de embarque do piloto, MFO, MDF, água potável, etc.

     

    C218

     

     

     

    HAZARDOUS MATERIAL

     

     

    7419

     

     

    an..7

    Hazardous material class code, identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency, coded

    n.a.

     

    7418

     

     

    an..35

    Hazardous material class

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    HAN Gr 10

    GDS

     

    M

    TSR/LOC/HAN

    NATURE OF CARGO

     

     

    C703

     

    M

     

    Nature of cargo

     

     

    7085

     

    M

    an..3

    Cargo type classification code

    Natureza da carga, codificada

    «5» outra, não contentorizada

    «6» veículos

    «7» ro-ro

    «8» paletizada

    «9» contentorizada

    «10» carga geral fracionada

    «11» carga perigosa

    «12» carga geral

    «13» carga líquida

    «14» carga com temperatura controlada

    «15» carga poluente

    «16» carga isenta de perigo

    «17» diplomática

    «18» militar

    «19» nociva

    «21» mercadorias para usos domésticos

    «22» carga congelada

    «30» carga a granel (areia, gravilha, minério, etc.)

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    n.a.

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    MEA

     

    C

    TSR/LOC/HAN/GDS

    MEASUREMENTS

     

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    Qualificador da aplicação de medida:

    «AAE» medida

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

    Elementos da medida

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    Grandeza:

    «G» peso bruto

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    n.a.

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    Qualificador da unidade de medida:

    «KGM» quilograma

    «TNE» tonelada métrica

     

    6314

     

    M

    n..18

    Measurement value

    Peso

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNT

     

    M

     

    MESSAGE TRAILER

    Fim e controlo da integridade da mensagem

     

    0074

     

    M

    n..10

    Number of segments in a message

     

     

    0062

     

    M

    an..14

    Message reference number

    As primeiras 14 posições do número de referência da mensagem

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNZ

     

    M

     

    INTERCHANGE TRAILER

    Fim e controlo da transferência

     

    0036

     

    M

    n..6

    Interchange control count

    «1» para o número de mensagens contidas na transferência

     

    0020

     

    M

    an..14

    Interchange control reference

    As primeiras 14 posições do número de referência da mensagem


    Regras operacionais

    D[USE 1]

    Caso o código seja XXXXX, este elemento de dados será preenchido


    (1)  Compêndio FAL IMO (IMO Compendium on Facilitation and Electronic Business), FAL.5/Circ.35, 9 de setembro de 2011; referido no anexo da Diretiva 2010/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 20 de outubro de 2010, relativa às formalidades de declaração exigidas aos navios à chegada e/ou à partida dos portos dos Estados-Membros e que revoga a Diretiva 2002/6/CE (JO L 283 de 29.10.2010, p. 1).

    (2)  O Código Internacional de Proteção dos Navios e das Instalações Portuárias (código ISPS) foi adotado pela IMO em 2002; é obrigatório ao abrigo da Convenção SOLAS que entrou em vigor em 1 de julho de 2004.

    (3)  De acordo com o Compêndio FAL IMO, a mensagem BERMAN pode substituir a Declaração Geral IMO (CUSREP) para efeitos do anúncio da chegada prevista de um navio ao porto.

    (4)  Diretiva 2010/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 20 de outubro de 2010, relativa às formalidades de declaração exigidas aos navios à chegada e/ou à partida dos portos dos Estados-Membros e que revoga a Diretiva 2002/6/CE (JO L 283 de 29.10.2010, p. 1).


    Top