Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31987R3820

    Regulamento (CEE) n.° 3820/87 da Comissão de 18 de Dezembro de 1987 que altera os Regulamentos (CEE) n.° 1448/87, (CEE) n.° 2150/87 e (CEE) n.° 2358/87, relativos à abertura, repartição e modo de gestão dos contingentes pautais comunitários para determinados produtos

    JO L 357 de 19.12.1987, p. 39–41 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/08/1988

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/3820/oj

    31987R3820

    Regulamento (CEE) n.° 3820/87 da Comissão de 18 de Dezembro de 1987 que altera os Regulamentos (CEE) n.° 1448/87, (CEE) n.° 2150/87 e (CEE) n.° 2358/87, relativos à abertura, repartição e modo de gestão dos contingentes pautais comunitários para determinados produtos

    Jornal Oficial nº L 357 de 19/12/1987 p. 0039 - 0041


    *****

    REGULAMENTO (CEE) Nº 3820/87 DA COMISSÃO

    de 18 de Dezembro de 1987

    que altera os Regulamentos (CEE) nº 1448/87, (CEE) nº 2150/87 e (CEE) nº 2358/87, relativos à abertura, repartição e modo de gestão dos contingentes pautais comunitários para determinados produtos

    A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,

    Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Económica Europeia,

    Tendo em conta o Regulamento (CEE) nº 2658/87, de 23 de Julho de 1987, relativo à nomenclatura pautal e estatística e à Pauta Aduaneira Comum (1), e, nomeadamente, o seu artigo 15º,

    Considerando que através dos seus Regulamentos (CEE) nº 1448/87 (2), (CEE) nº 2150/87 (3) e (CEE) nº 2358/87 (4), o Conselho abriu, para os períodos que excedem a data de 31 de Dezembro de 1987 e para diversos produtos têxteis e da pesca, contingentes pautais comunitários com direito nulo previstos em acordos multilaterais ou bilaterais concluídos pela Comunidade;

    Considerando que o Regulamento (CEE) nº 2658/87 instaura com efeito a partir de 1 de Janeiro de 1988, uma nova nomenclatura das mercadorias denominada « Nomenclatura Combinada » que satisfaz quer as exigências da Pauta Aduaneira Comum quer as necessidades das estatísticas do comércio externo da Comunidade e que substitui a actual nomenclatura;

    Considerando que a validade dos Regulamentos (CEE) nº 1448/87, (CEE) nº 2150/87 e (CEE) nº 2358/87, que se referem a esta última se prolonga para além de 1 de Janeiro de 1988; que por consequência devem ser adaptados à nova Nomenclatura Combinada;

    Considerando que, se trata de uma adaptação puramente técnica não comportando nenhuma alteração de fundo,

    ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO:

    Artigo 1º

    O quadro constante do nº 1 do artigo 1º do Regulamento (CEE) nº 1448/87 é substituído pelo quadro seguinte:

    1.2.3.4.5 // // // // // // « Nº de ordem // Código NC // Designação das mercadorias // Volume do contingente (em toneladas) // Direito do contingente (em %) // // // // // // 09.0005 // 0302 40 90 0303 50 90 ex 0304 10 99 0304 90 25 // Arenques inteiros, descabeçados ou em pedaços, frescos, refrigerados ou congelados // 34 000 // 0 » // // // // //

    Artigo 2º

    O quadro constante do nº 1 do artigo 1º do Regulamento (CEE) nº 2150/87 é substituído pelo quadro seguinte:

    1.2.3.4 // // // // // « Nº de ordem // Código NC // Designação das mercadorias // Volume do contingente (em toneladas) // // // // // // // // // 09.2001 // // Mercadorias resultantes dos tratamentos de aperfeiçoamento, previstos no acordo com a Suíça sobre o tráfico de aperfeiçoamento no sector têxtil, retomados em seguida: // // // // a) Os tratamentos de aperfeiçoamento dos tecidos dos capítulos 50 a 55 e a subposição 5809 00 00 da Nomenclatura Combinada // // // // b) A torção ou fiação, a retorção, a retorção múltipla e a texturização (mesmo combinadas com outros tratamentos de aperfeiçoamento) dos fios dos capítulos 50 a 55 e da subposição 5605 00 00 da Nomenclatura Combinada // // // // c) Os tratamentos de aperfeiçoamento dos produtos das posições e subposições seguintes da Nomenclatura Combinada // // // 5801 // Veludos e pelúcias, e tecidos de froco (chenille) excepto os artefactos da posição 5806: // // // 5801 10 00 // De lã ou de pelos finos // // // // De algodão: // // // 5801 22 00 // Veludos e pelúcias obtidos por trama, cortados, canelados (côtelés) // // // 5802 23 00 // Outros veludos e pelúcias obtidos por trama // // // 5801 24 00 // Veludos e pelúcias obtidos por urdidura, não cortados (épinglés) // // // 5801 25 00 // Veludos e pelúcias obtidos por urdidura, cortados // // // 5801 26 00 // Tecidos de froco (chenille) // // // // De fibras sintéticas ou artificiais: // // // 5801 32 00 // Veludos e pelúcias obtidos por trama, cortados, canelados (côtelés) // // // 5801 33 00 // Outros veludos e pelúcias obtidos por trama // // // 5801 34 00 // Veludos e pelúcias obtidos por urdidura, não cortados (épinglés) // // // 5801 35 00 // Veludos e pelúcias obtidos por urdidura, cortados // // // 5801 36 00 // Tecidos de froco (chenille) // // // 5801 90 // De outras matérias têxteis: // // // 5802 90 10 // De linho // // // 5801 90 90 // Outros // // // 5802 // « Tecidos turcos » (tecidos atoalhados), excepto os artefactos da posição 5806; tecidos tufados, excepto os artefactos da posição 5703: // // // // « Tecidos turcos » (tecidos atoalhados), de algodão: // // // 5802 11 00 5802 19 00 5802 20 00 // Crus Outros Tecidos turcos » (tecidos atoalhados), de outras matérias têxteis // 1 870 000 ECUs de valor acrescentado // // 5802 30 00 // Tecidos tufados // // // 5806 // Fitas, excepto as artefactos da posição 5807; fitas sem trama, de fios ou fibras paralelizados e colados (bolducs) // // // 5806 00 // Fios revestidos por enrolamento, lâminas e formas semelhantes, das posições 5404 ou 5405, revestidos por enrolamento, excepto os da posição 5605 e os fios de crina revestidos por enrolamento; fios de froco (chenille); fios denominados de cadeia (chaînette): // // // // Outros: // // // 5606 00 91 // Fios revestidos por enrolamento // // // 5606 00 99 // Outros // // // 5808 // Entrançados, em peça, artigos de passamanaria e artigos ornamentais análogos, em peça, não bordados, excepto os de malha; borlas, pompons e artefactos semelhantes: // // // 5808 10 00 // Entrançados em peça // // // 5808 90 00 // Outros // // // 5804 // Tules, filó e tecidos de malhas com nós; rendas em peça, em tiras ou em motivos para aplicar // // // 6001 // Veludos e pelúcias (incluídos os tecidos denominados de « felpa longa » ou pelo comprido) e tecidos com anéis (tecidos atoalhados), de malha // // // 6002 // Outros tecidos de malha » // // // // //

    Artigo 3º

    O quadro constante do nº 1 do artigo 1º do Regulamento (CEE) nº 2358/87 é substituído pelo quadro seguinte:

    1.2.3.4.5 // // // // // // « Nº de ordem // Código NC // Designação das mercadorias // Volume do contingente (em toneladas) // Direito do contingente (em %) // // // // // // 09.0616 // 0302 40 90 // Arenques (Clupea harengus, Clupea pallasii), excepto fígados, ovas e sémen, originários da Suécia // 20 000 // 0 (a) // // // // //

    (a) Todavia, os produtos em questão estão sujeitos ao direito de 9,4 %, quando forem importados em Portugal no limite das quotas de que poderia beneficiar esse Estado-membro. »

    Artigo 4º

    O presente regulamento entra em vigor em 1 de Janeiro de 1988.

    O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável em todos os Estados-membros.

    Feito em Bruxelas, em 18 de Dezembro de 1987.

    Pela Comissão

    COCKFIELD

    Vice-Presidente

    (1) JO nº L 256 de 7. 9. 1987, p. 5.

    (2) JO nº L 138 de 28. 5. 1987, p. 1.

    (3) JO nº L 202 de 23. 7. 1987, p. 1.

    (4) JO nº L 215 de 5. 8. 1987, p. 1.

    Top