This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0948R(03)
Corrigendum to Commission Regulation (EC) No 948/2009 of 30 September 2009 amending Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff ( OJ L 287 of 31.10.2009 )
Rectificação ao Regulamento (CE) n. ° 948/2009 da Comissão, de 30 de Setembro de 2009 , que altera o anexo I do Regulamento (CEE) n. ° 2658/87 do Conselho relativo à nomenclatura pautal e estatística e à pauta aduaneira comum ( JO L 287 de 31.10.2009 )
Rectificação ao Regulamento (CE) n. ° 948/2009 da Comissão, de 30 de Setembro de 2009 , que altera o anexo I do Regulamento (CEE) n. ° 2658/87 do Conselho relativo à nomenclatura pautal e estatística e à pauta aduaneira comum ( JO L 287 de 31.10.2009 )
JO L 149 de 15.6.2010, p. 27–28
(DA, DE, ET, EN, IT, LV, HU, PT, SK)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/948/corrigendum/2010-06-15/2/oj
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrigendum to | 32009R0948 | (DA, DE, EN, ET, HU, IT, LV, PT, SK) |
15.6.2010 |
PT |
Jornal Oficial da União Europeia |
L 149/27 |
Rectificação ao Regulamento (CE) n.o 948/2009 da Comissão, de 30 de Setembro de 2009, que altera o anexo I do Regulamento (CEE) n.o 2658/87 do Conselho relativo à nomenclatura pautal e estatística e à pauta aduaneira comum
( «Jornal Oficial da União Europeia» L 287 de 31 de Outubro de 2009 )
Na página 170, no código 2204 29 10, na coluna 2:
em vez de:
«[…], igual ou inferior a 1 bar, mas inferior a 3 bar, medida à temperatura de 20 °C»,
deve ler-se:
«[…], igual ou superior a 1 bar, mas inferior a 3 bar, medida à temperatura de 20 °C».
Na página 171, na linha a seguir ao código 2204 29 82, na coluna 3:
retirar: «l».
Na página 192, na nota de subposição 3, na segunda linha:
em vez de:
«[…], mais de 50 %, em peso, de benzeno, tolueno, xilenos e de naftaleno.»,
deve ler-se:
«[…], mais de 50 %, em peso, de benzeno, tolueno, xilenos e naftaleno.».
Na página 193, na nota complementar 2 f), no 5.o parágrafo:
em vez de:
«Estas subposições não compreendem os óleos pesados definidos na alínea e), relativamente […]»,
deve ler-se:
«Estas subposições não compreendem os óleos pesados definidos na alínea d), relativamente […]».
Na página 194, na nota complementar 5 m), na segunda linha:
em vez de:
«[…] numa reacção química realizada a uma pressão a 20 bar e […]»,
deve ler-se:
«[…] numa reacção química realizada a uma pressão superior a 20 bar e […]».
Na página 194, na nota complementar 6, na quarta linha:
em vez de:
«[…]. Esta disposição não se aplica àqueles destes produtos incluídos nas posições 2710, 2711 e 2712 […]»,
deve ler-se:
«[…]. Esta disposição não se aplica àqueles produtos incluídos nas posições 2710, 2711 e 2712 […]».
Na página 229, no código 2922 19 30, na coluna 2:
em vez de:
«2-(N,N-Di-isopropylamino)etanol»,
deve ler-se:
«2-(N,N-Di-isopropilamino)etanol».
Na página 313, na coluna 3:
a) |
no código 4412 99 40:
|
b) |
no código 4412 99 50:
|
Na página 642, terceira linha da nota:
em vez de:
«[…] estatísticas do comércio externo e intracomunitário da Comunidade. […]»,
deve ler-se:
«[…] estatísticas do comércio extracomunitário e intracomunitário da Comunidade. […]».
Na página 645, primeira linha da nota:
em vez de:
«[…] conjuntos industriais no âmbito do comércio externo (Regulamento (CE) n.o 1917/2000 […]»,
deve ler-se:
«[…] conjuntos industriais no âmbito do comércio extracomunitário (Regulamento (CE) n.o 1917/2000 […]».
Na página 809, na coluna 1:
em vez de:
«3003 90 10»,
deve ler-se:
«3003 90 00».
Na página 809, na coluna 1:
em vez de:
«3003 90 90»,
deve ler-se:
«3003 90 00».
Na página 811, na coluna 1:
em vez de:
«3907 20 21»,
deve ler-se:
«3907 20 20».
Na página 811, na coluna 1:
em vez de:
«3907 99 19»,
deve ler-se:
«3907 99 90».
Na página 812, na coluna 1:
em vez de:
«3912 39 80»,
deve ler-se:
«3912 39 85».