Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01998A0330(01)-20130101

    Consolidated text: Acordo Euro-Mediterrânico que estabelece uma associação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-membros, por um lado, e a República da Tunísia, por outro

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1998/238/2013-01-01

    1998A1330 — PT — 01.01.2013 — 001.001


    Este documento constitui um instrumento de documentação e não vincula as instituições

    ►B

    ACORDO EURO-MEDITERRÂNICO

    que estabelece uma associação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-membros, por um lado, e a República da Tunísia, por outro

    (JO L 097 de 30.3.1998, p. 2)

    Alterado por:

     

     

    Jornal Oficial

      No

    page

    date

    ►M1

    DECISÃO DO CONSELHO de 22 de Dezembro de 2000

      L 336

    93

    30.12.2000

    ►M2

    PROTOCOLO do Acordo Euro-Mediterrânico que cria uma associação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e a República da Tunísia, por outro, a fim de ter em conta a adesão da República Checa, da República da Estónia, da República de Chipre, da República da Letónia, da República da Lituânia, da República da Hungria, da República de Malta, da República da Polónia, da República da Eslovénia e da República Eslovaca à União Europeia

      L 278

    3

    21.10.2005

    ►M3

    DECISÃO N.O 1/2006 DO CONSELHO DE ASSOCIAÇÃO UE-TUNÍSIA de 28 de Julho de 2006

      L 260

    1

    21.9.2006

    ►M4

    DECISÃO N.o 1/2012 DO CONSELHO DE ASSOCIAÇÃO UE-TUNÍSIA de 20 de fevereiro de 2012

      L 106

    28

    18.4.2012

    ►M5

    PROTOCOLO ao Acordo Euro-mediterrânico que estabelece uma associação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e a República da Tunísia, por outro, a fim de ter em conta a adesão da República da Bulgária e da Roménia à União Europeia

      L 296

    3

    14.10.2014

    ►M6

    DECISÃO N.o 1/2014 DO CONSELHO DE ASSOCIAÇÃO UE-TUNÍSIA de 26 de setembro de 2014

      L 346

    60

    2.12.2014


    Rectificado por:

    ►C1

    Rectificação, JO L 063, 3.3.2001, p.  67 (1995/2000)




    ▼B

    ACORDO EURO-MEDITERRÂNICO

    que estabelece uma associação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-membros, por um lado, e a República da Tunísia, por outro



    O REINO DA BÉLGICA,

    O REINO DA DINAMARCA,

    A REPÚBLICA FEDERAL DA ALEMANHA,

    A REPÚBLICA HELÉNICA,

    O REINO DE ESPANHA,

    A REPÚBLICA FRANCESA,

    A IRLANDA,

    A REPÚBLICA ITALIANA,

    O GRÃO-DUCADO DO LUXEMBURGO,

    O REINO DOS PAÍSES BAIXOS,

    A REPÚBLICA DA ÁUSTRIA,

    A REPÚBLICA PORTUGUESA,

    A REPÚBLICA DA FINLÂNDIA,

    O REINO DA SUÉCIA

    E O REINO UNIDO DA GRÃ-BRETANHA E DA IRLANDA DO NORTE,

    partes contratantes no Tratado que institui a Comunidade Europeia e no Tratado que institui a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço, a seguir designados os «Estados-membros», e

    A COMUNIDADE EUROPEIA,

    A COMUNIDADE EUROPEIA DO CARVÃO E DO AÇO,

    a seguir designadas «Comunidade», por um lado, e

    A REPÚBLICA DA TUNÍSIA,

    a seguir designada «Tunísia», por outro,

    CONSIDERANDO a importância dos laços tradicionais existentes entre a Comunidade, os seus Estados-membros e a Tunísia, e os valores que lhes são comuns;

    CONSIDERANDO que a Comunidade, os Estados-membros e a Tunísia desejam reforçar esses laços e estabelecer relações duradouras, baseadas na reciprocidade, na parceria e no co-desenvolvimento;

    CONSIDERANDO a importância que as partes atribuem ao respeito dos princípios da Carta das Nações Unidas e, nomeadamente, ao respeito dos direitos do Homem e das liberdades políticas e económicas que constituem o próprio fundamento da associação;

    CONSIDERANDO as mudanças políticas e económicas verificadas nos últimos anos no continente europeu e na Tunísia;

    CONSIDERANDO os progressos importantes alcançados pela Tunísia e pelo povo tunisino no sentido da realização dos seus objectivos de plena integração da economia tunisina na economia mundial e de participação na comunidade dos Estados democráticos;

    CONSCIENTES da importância do presente acordo, baseado na cooperação e no diálogo, para a estabilidade duradoura e a segurança na região euro-mediterrânica;

    CONSCIENTES, por um lado, da importância de relações que se situem num quadro global euro-mediterrânico e, por outro, do objectivo de integração entre os países do Magrebe;

    TENDO EM CONTA a diferença existente entre os níveis de desenvolvimento económico e social da Comunidade e da Tunísia e desejosos de atingir os objectivos da presente associação através das disposições adequadas do presente acordo;

    DESEJOSOS de estabelecer e de desenvolver um diálogo político regular sobre as questões bilaterais e internacionais de interesse comum;

    TENDO EM CONTA a vontade da Comunidade de prestar à Tunísia um apoio significativo aos seus esforços de reforma e de ajustamento a nível económico, bem como a nível do desenvolvimento social;

    CONSIDERANDO a opção tomada respectivamente pela Comunidade e pela Tunísia a favor do comércio livre, dentro do respeito dos direitos e obrigações decorrentes do Acordo Geral sobre Pautas Aduaneiras e Comércio (GATT);

    DESEJOSOS de estabelecer uma cooperação baseada num diálogo regular nos domínios económico, social e cultural, a fim de conseguir uma melhor compreensão recíproca;

    CONVENCIDOS de que o presente acordo criará um clima propício ao desenvolvimento das suas relações económicas, em especial nos sectores do comércio e dos investimentos, que são determinantes para a reestruturação económica e a modernização tecnológica,

    ACORDARAM NO SEGUINTE:



    Artigo 1.o

    1.  É criada uma associação entre a Comunidade e os seus Estados-membros, por um lado, e a Tunísia, por outro.

    2.  O presente acordo tem os seguintes objectivos:

     proporcionar um enquadramento adequado para o diálogo político entre as partes, a fim de permitir o reforço das suas relações em todos os domínios que considerem pertinentes no âmbito de tal diálogo,

     estabelecer as condições de liberalização progressiva das trocas comerciais de bens, de serviços e de capitais,

     desenvolver as trocas comerciais e assegurar o desenvolvimento de relações económicas e sociais equilibradas entre as partes, nomeadamente através do diálogo e da cooperação, a fim de favorecer o desenvolvimento e prosperidade da Tunísia e do povo tunisino,

     incentivar a integração magrebina, favorecendo as trocas comerciais e a cooperação entre a Tunísia e os países da região,

     promover a cooperação nos domínios económico, social, cultural e financeiro.

    Artigo 2.o

    As relações entre as partes, tal como todas as disposições do presente acordo, baseiam-se no respeito dos princípios democráticos e dos direitos do Homem que presidem às suas políticas internas e externas e que constituem um elemento essencial do acordo.



    TÍTULO I

    DIÁLOGO POLÍTICO

    Artigo 3.o

    1.  É estabelecido um diálogo político regular entre as partes. Esse diálogo permitirá estabelecer entre as partes laços duradouros de solidariedade que contribuirão para a prosperidade, a estabilidade e a segurança da região mediterrânica e que desenvolverão um clima de compreensão e de tolerância entre as diferentes culturas.

    2.  O diálogo e a cooperação políticas destinam-se, nomeadamente, a:

    a) Facilitar a aproximação entre as partes através de uma melhor compreensão recíproca e de uma concertação regular sobre as questões internacionais que são de interesse mútuo;

    b) Permitir a cada parte tomar em consideração a posição e os interesses da outra parte;

    c) Contribuir para a consolidação da segurança e da estabilidade na região mediterrânica e, em particular, no Magrebe;

    d) Permitir o desenvolvimento de iniciativas comuns.

    Artigo 4.o

    O diálogo político incidirá sobre todas as questões que sejam de interesse comum para as partes e, mais especificamente, sobre as condições necessárias para garantir a paz, a segurança e o desenvolvimento regional, apoiando os esforços de cooperação, nomeadamente em todo o Magrebe.

    Artigo 5.o

    O diálogo político realizar-se-á periodicamente e sempre que necessário, nomeadamente:

    a) A nível ministerial, principalmente no âmbito do Conselho de Associação;

    b) A nível de altos funcionários representando, por um lado, a Tunísia e, por outro, a presidência do Conselho e a Comissão;

    c) Através da utilização plena dos canais diplomáticos, nomeadamente, de reuniões para transmissão de informações, consultas por ocasião de reuniões internacionais e contactos entre representantes diplomáticos em países terceiros;

    d) Sempre que necessário, recorrendo a outros meios que contribuam para a intensificação e a eficácia do diálogo.



    TÍTULO II

    LIVRE CIRCULAÇÃO DAS MERCADORIAS

    Artigo 6.o

    A Comunidade e a Tunísia estabelecerão progressivamente uma zona de comércio livre durante um período de transição com uma duração máxima de 12 anos, a contar da data de entrada em vigor do presente acordo, segundo as modalidades abaixo indicadas e em conformidade com o disposto no Acordo Geral sobre Pautas Aduaneiras e Comércio de 1994 e nos outros acordos multilaterais sobre o comércio de mercadorias anexos ao acordo que institui a Organização Mundial do Comércio (OMC), a seguir designados «GATT».



    CAPÍTULO I

    PRODUTOS INDUSTRIAIS

    Artigo 7.o

    As disposições do presente capítulo são aplicáveis aos produtos originários da Comunidade e da Tunísia, com excepção dos constantes no anexo II do Tratado que institui a Comunidade Europeia.

    Artigo 8.o

    Não pode ser aplicado nenhum novo direito aduaneiro de importação, nem encargo de efeito equivalente, nas trocas comerciais entre a Comunidade e a Tunísia.

    Artigo 9.o

    Os produtos originários da Tunísia são importados na Comunidade com isenção de direitos aduaneiros e encargos de efeito equivalente e sem restrições quantitativas, nem medidas de efeito equivalente.

    Artigo 10.o

    1.  As disposições do presente capítulo não impedem a manutenção, pela Comunidade, de um elemento agrícola na importação das mercadorias originárias da Tunísia enunciadas no anexo 1.

    Este elemento agrícola reflecte as diferenças entre os preços no mercado da Comunidade dos produtos agrícolas considerados como utilizados na produção dessas mercadorias e os preços das importações provenientes de países terceiros, quando o custo total dos referidos produtos de base é mais elevado na Comunidade. O elemento agrícola pode assumir a forma de um montante fixo ou de um direito ad valorem. Estas diferenças são substituídas, se for caso disso, por direitos específicos, resultantes da tarifação do elemento agrícola ou por direitos ad valorem.

    As disposições do capítulo II aplicáveis aos produtos agrícolas são aplicáveis mutatis mutandis ao elemento agrícola.

    2.  As disposições do presente capítulo não impedem a separação, pela Tunísia, de um elemento agrícola nos direitos em vigor na importação dos produtos indicados no anexo 2, originários da Comunidade. O elemento agrícola pode assumir a forma de um montante fixo ou de um direito ad valorem.

    As disposições do capítulo II aplicáveis aos produtos agrícolas são aplicáveis mutatis mutandis ao elemento agrícola.

    3.  No que respeita aos produtos que constam da lista 1 do anexo 2, originários da Comunidade, a Tunísia aplicará, na data de entrada em vigor do acordo, direitos aduaneiros de importação e encargos de efeito equivalente não superiores aos direitos e encargos em vigor em 1 de Janeiro de 1995 dentro do limite dos contingentes pautais indicados na referida lista.

    No decurso da eliminação do elemento industrial dos direitos, em conformidade com o disposto no n.o 4, os níveis dos direitos a aplicar aos produtos relativamente aos quais os contingentes pautais serão suprimidos, não poderão ser superiores aos direitos em vigor em 1 de Janeiro de 1995.

    4.  No que respeita aos produtos da lista 2 do anexo 2, originários da Comunidade, a Tunísia elimina o elemento industrial dos direitos nos termos do disposto no n.o 3 do artigo 11.o do acordo para os produtos do anexo 4.

    No que respeita aos produtos das listas 1 e 3 do anexo 2, originários da Comunidade, a Tunísia elimina o elemento industrial dos direitos nos termos do disposto no n.o 3 do artigo 11.o do acordo para os produtos do anexo 5.

    5.  Os elementos agrícolas aplicados em conformidade com o disposto nos n.os 1 e 2 podem ser reduzidos quando, no comércio entre a Comunidade e a Tunísia, a imposição aplicável a um produto agrícola de base é reduzida ou quando essas reduções resultam de concessões mútuas relativas aos produtos agrícolas transformados.

    6.  A redução prevista no n.o 5, a lista dos produtos em causa e, se for caso disso, os contingentes pautais, dentro dos quais é aplicável a redução, são definidos pelo Conselho de Associação.

    Artigo 11.o

    1.  Os direitos aduaneiros e encargos de efeito equivalente aplicáveis à importação na Tunísia dos produtos originários da Comunidade com excepção dos que constam da lista apresentada nos anexos 3 a 6 são suprimidos a partir da entrada em vigor do acordo.

    2.  Os direitos aduaneiros e encargos de efeito equivalente aplicáveis à importação na Tunísia dos produtos originários da Comunidade que constam da lista apresentada no anexo 3, são eliminados progressivamente de acordo com o seguinte calendário:

    Na data de entrada em vigor do acordo, cada direito e encargo é reduzido para 85 % do direito de base;

    Um ano após a entrada em vigor do acordo, cada direito e encargo é reduzido para 70 % do direito de base;

    Dois anos após a entrada em vigor do acordo, cada direito e encargo é reduzido para 55 % do direito de base;

    Três anos após a entrada em vigor do acordo, cada direito e encargo é reduzido para 40 % do direito de base;

    Quatro anos após a entrada em vigor do acordo, cada direito e encargo é reduzido para 25 % do direito de base;

    Cinco anos após a entrada em vigor do acordo, são eliminados os direitos remanescentes.

    3.  Os direitos aduaneiros e encargos de efeito equivalente aplicáveis à importação na Tunísia de produtos originários da Comunidade, cujas listas constam dos anexos 4 e 5, são eliminados progressivamente, de acordo com os calendários respectivos seguintes:

    No que respeita à lista do anexo 4

    Na data de entrada em vigor do acordo, cada direito e encargo é reduzido para 92 % do direito de base;

    Uma ano após a entrada em vigor do acordo, cada direito e encargo é reduzido para 84 % do direito de base;

    Dois anos após a entrada em vigor do acordo, cada direito e encargo é reduzido para 76 % do direito de base;

    Três anos após a entrada em vigor do acordo, cada direito e encargo é reduzido para 68 % do direito de base;

    Quatro anos após a entrada em vigor do acordo, cada direito e encargo é reduzido para 60 % do direito de base;

    Cinco anos após a entrada em vigor do acordo, cada direito e encargo é reduzido para 52 % do direito de base;

    Seis anos após a entrada em vigor do acordo, cada direito e encargo é reduzido para 44 % do direito de base;

    Sete anos após a entrada em vigor do acordo, cada direito e encargo é reduzido para 36 % do direito de base;

    Oito anos após a entrada em vigor do acordo, cada direito e encargo é reduzido para 28 % do direito de base;

    Nove anos após a entrada em vigor do acordo, cada direito e encargo é reduzido para 20 % do direito de base;

    Dez anos após a entrada em vigor do acordo, cada direito e encargo é reduzido para 12 % do direito de base;

    Onze anos após a entrada em vigor do acordo, cada direito e encargo é reduzido para 4 % do direito de base;

    Doze anos após a entrada em vigor do acordo, são eliminados os direitos remanescentes.

    No que respeita à lista do anexo 5

    Quatro anos após a entrada em vigor do acordo, cada direito e encargo é reduzido para 88 % do direito de base;

    Cinco anos após a entrada em vigor do acordo, cada direito e encargo é reduzido para 77 % do direito de base;

    Seis anos após a entrada em vigor do acordo, cada direito e encargo é reduzido para 66 % do direito de base;

    Sete anos após a entrada em vigor do acordo, cada direito e encargo é reduzido para 55 % do direito de base;

    Oito anos após a entrada em vigor do acordo, cada direito e encargo é reduzido para 44 % do direito de base;

    Nove anos após a entrada em vigor do acordo, cada direito e encargo é reduzido para 33 % do direito de base;

    Dez anos após a entrada em vigor do acordo, cada direito e encargo é reduzido para 22 % do direito de base;

    Onze anos após a entrada em vigor do acordo, cada direito e encargo é reduzido para 11 % do direito de base;

    Doze anos após a entrada em vigor do acordo, são eliminados os direitos remanescentes.

    4.  Em caso de graves dificuldades no que respeita a determinado produto, os calendários aplicáveis nos termos do n.o 3 podem ser revistos por comum acordo pelo Comité de Associação. No entanto, o calendário relativamente ao qual foi solicitada a revisão não pode ser prolongado, para o produto em causa, para além do período máximo de transição de 12 anos. Caso o comité não tenha tomado uma decisão no prazo de 30 dias a contar da data da notificação do pedido de revisão do calendário apresentado pela Tunísia, este país pode, a título provisório, suspender o calendário por um período não superior a um ano.

    5.  Relativamente a cada produto, o direito de base sobre o qual devem ser aplicadas as reduções sucessivas previstas nos n.os 2 e 3, é constituído pelo direito efectivamente aplicado às importações originárias da Comunidade em 1 de Janeiro de 1995.

    6.  Caso, após 1 de Janeiro de 1995, seja aplicada uma redução pautal erga omnes, o direito reduzido substitui o direito de base previsto no n.o 5 a contar da data em que essa redução é aplicada.

    7.  A Tunísia comunica os seus direitos de base à Comunidade.

    Artigo 12.o

    O disposto nos artigos 10.o e 11.o e na alínea b) do artigo 19.o não é aplicável aos produtos enumerados na lista que consta no anexo 6. O regime aplicável a esses produtos será reexaminado pelo Conselho de Associção quatro anos após a entrada em vigor do acordo.

    Artigo 13.o

    As disposições relativas à eliminação dos direitos aduaneiros de importação são aplicáveis igualmente aos direitos aduaneiros de carácter fiscal.

    Artigo 14.o

    1.  A Tunísia pode adoptar medidas excepcionais de duração limitada que constituam uma derrogação às disposições do artigo 11.o sob a forma de direitos aduaneiros majorados ou restabelecidos.

    Estas medidas podem ser aplicadas unicamente a indústrias nascentes ou a determinados sectores em reestruturação, ou que enfrentam sérias dificuldades, em especial quando tais dificuldades originem graves problemas sociais.

    Os direitos aduaneiros de importação introduzidos por essas medidas, aplicáveis na Tunísia a produtos originários da Comunidade, não podem exceder 25 % ad valorem e devem manter um elemento de preferência para os produtos originários da Comunidade. O valor total das importações dos produtos sujeitos a essas medidas não pode exceder 15 % das importações totais de produtos industriais da Comunidade, durante o último ano em relação ao qual existem estatísticas disponíveis.

    Estas medidas são aplicáveis por um período não superior a cinco anos, a menos que o Comité de Associação autorize um período mais longo. Estas medidas deixarão de ser aplicáveis no termo do período transitório máximo de 12 anos.

    Tais medidas não podem ser introduzidas relativamente a um determinado produto se tiverem decorrido mais de três anos desde a eliminação de todos os direitos e restrições quantitativas ou encargos ou medidas de efeito equivalente relativas a esse produto.

    A Tunísia informará o Comité de Associação de quaisquer medidas de carácter excepcional que tencione adoptar e, a pedido da Comunidade, realizar-se-ão consultas relativamente a tais medidas e aos sectores a que se referem antes do início da sua aplicação. Quando adoptar tais medidas, a Tunísia comunicará ao comité o calendário para a eliminação dos direitos aduaneiros introduzidos ao abrigo do presente artigo. Este calendário conterá uma previsão da eliminação gradual, em fracções anuais iguais, destes direitos, a partir, o mais tardar, do final do segundo ano após a sua introdução. O Comité de Associação pode decidir adoptar um calendário diferente.

    2.  Em derrogação das disposições do quarto parágrafo do n.o 1, o Comité de Associação pode, a título excepcional e a fim de ter em conta as dificuldades relacionadas com a criação de uma nova indústria, autorizar a Tunísia a manter as medidas já adoptadas nos termos do n.o 1 por um período máximo de três anos para além do período de transição de 12 anos.



    CAPÍTULO II

    PRODUTOS AGRÍCOLAS E PRODUTOS DA PESCA

    Artigo 15.o

    As disposições do presente capítulo são aplicáveis aos produtos originários da Comunidade e da Tunísia que constam da lista apresentada no anexo II do Tratado que institui a Comunidade Europeia.

    Artigo 16.o

    A Comunidade e a Tunísia adoptarão, de forma progressiva, uma maior liberalização das suas trocas comerciais recíprocas de produtos agrícolas e de produtos da pesca.

    Artigo 17.o

    1.  Os produtos agrícolas e os produtos da pesca originários da Tunísia beneficiam na importação na Comunidade das disposições respectivamente dos Protocolos n.os 1 e 2.

    2.  Os produtos agrícolas orignários da Comunidade beneficiam, na importação na Tunísia, das disposições do Protocolo n.o 3.

    Artigo 18.o

    1.  A partir de 1 de Janeiro de 2000 a Comunidade e a Tunísia examinarão a situação com vista a definir as medidas de liberalização a aplicar pela Comunidade e pela Tunísia a partir de 1 de Janeiro de 2001, de acordo com o objectivo previsto no artigo 16.o

    2.  Sem prejuízo do disposto no número anterior e tendo em conta os fluxos comerciais entre as partes no que respeita aos produtos agrícolas, bem como a sensibilidade particular destes produtos, a Comunidade e a Tunísia examinarão, no Conselho de Associação, produto a produto e numa base recíproca, a possibilidade de se fazerem concessões de forma adequada.



    CAPÍTULO III

    DISPOSIÇÕES COMUNS

    Artigo 19.o

    Sem prejuízo das disposições do GATT:

    a) Não pode ser introduzida nas trocas comerciais entre a Comunidade e a Tunísia nenhuma nova restrição quantitativa à importação, nem medida de efeito equivalente;

    b) As restrições quantitativas e as medidas de efeito equivalente aplicáveis à importação nas trocas comerciais entre a Tunísia e a Comunidade serão suprimidas a partir da data de entrada em vigor do acordo;

    c) A Comunidade e a Tunísia não aplicarão entre si, no que respeita à exportação, qualquer direito aduaneiro e encargo de efeito equivalente, nem qualquer restrição quantitativa e medida de efeito equivalente.

    Artigo 20.o

    1.  No caso de estabelecimento de uma regulamentação específica, em consequência da execução das suas políticas agrícolas ou de alteração das regulamentações existentes, ou no caso de alteração ou de desenvolvimento das disposições relativas à execução das suas políticas agrícolas, a Comunidade e a Tunísia podem alterar, para os produtos objecto dessas políticas, o regime previsto no acordo.

    A parte que proceder a tal alteração deve informar desse facto o Comité de Associação. A pedido da outra parte, o Comité de Associação reunir-se-á para ter em conta, de forma adequada, os interesses da referida parte.

    2.  Caso a Comunidade ou a Tunísia, em aplicação do disposto no n? 1, alterem o regime previsto no presente acordo para os produtos agrícolas, deverão conceder, no que respeita às importações originárias da outra parte, uma vantagem comparável à prevista no presente acordo.

    3.  A alteração do regime previsto pelo acordo será objecto, a pedido da outra parte contratante, de consultas no Conselho de Associação.

    Artigo 21.o

    Os produtos originários da Tunísia não beneficiarão, na respectiva importação na Comunidade, de tratamento mais favorável que o concedido pelos Estados-membros entre si.

    As disposições do presente acordo são aplicáveis sem prejuízo das previstas no Regulamento (CEE) n. o 1191/91 do Conselho, de 26 de Junho de 1991, relativo à aplicação das disposições do direito comunitário às ilhas Canárias.

    Artigo 22.o

    1.  As duas partes abster-se-ão de qualquer medida ou prática de carácter fiscal interno que estabeleça, directa ou indirectamente, uma discriminação entre os produtos de uma das partes e os produtos similares originários da outra parte.

    2.  Os produtos exportados para o território de uma das partes não podem beneficiar do reembolso de imposições internas directas superiores ao montante das imposições indirectas que lhes tenham sido directa ou indirectamente aplicadas.

    Artigo 23.o

    1.  O presente acordo não prejudica a manutenção ou a criação de uniões aduaneiras, zonas de comércio livre ou regimes de comércio fronteiriço, desde que os mesmos não alterem o regime comercial previsto no presente acordo.

    2.  As partes consultar-se-ão no âmbito do Comité de Associação relativamente a acordos que criem as referidas uniões aduaneiras ou zonas de comércio livre e, se for caso disso, a outras questões importantes relacionadas com a respectiva política comercial com países terceiros. Em especial, no caso da adesão de um país terceiro à Comunidade, realizar-se-ão consultas a fim de assegurar que os interesses mútuos da Comunidade e da Tunísia expressos no presente acordo sejam tomados em consideração.

    Artigo 24.o

    Se uma das partes verificar a existência de práticas de dumping nas suas relações com a outra parte, na acepção do artigo VI do Acordo Geral sobre Pautas Aduaneiras e Comércio, pode adoptar medidas adequadas contra tais práticas, nos termos do acordo relativo à aplicação do artigo VI do Acordo Geral sobre Pautas Aduaneiras e Comércio, com a legislação nacional na matéria e com as condições e métodos previstos no artigo 27.o

    Artigo 25.o

    Quando um determinado produto for importado em quantidades e em condições tais que causem ou ameacem causar:

     prejuízo grave aos produtores nacionais de produtos similares ou directamente concorrentes no território de uma das partes, ou

     perturbações graves no sector da actividade económica ou dificuldades que possam causar uma grave deterioração da situação económica de uma região,

    a Comunidade ou a Tunísia podem adoptar as medidas adequadas nas condições e termos do artigo 27.o

    Artigo 26.o

    Quando o cumprimento do disposto na alínea c) do artigo 19.o conduzir:

    i) À reexportação, para um país terceiro, de um produto em relação ao qual a parte exportadora mantém restrições quantitativas de exportação, direitos aduaneiros de exportação ou medidas ou encargos de efeito equivalente, ou

    ii) A uma grave escassez ou a uma ameaça de escassez, de um produto essencial para a parte exportadora,

    e as situações acima referidas provocarem ou puderem provocar, dificuldades importantes para a parte exportadora, esta pode tomar as medidas que se revelem adequadas, nas condições e termos previstos no artigo 27.o Estas medidas devem ser não discriminatórias e serão eliminadas quando as circunstâncias deixarem de justificar a sua manutenção.

    Artigo 27.o

    1.  Se a Comunidade ou a Tunísia sujeitarem as importações de produtos susceptíveis de provocar as dificuldades a que se refere o artigo 25.o a um procedimento administrativo que tenha por objectivo fornecer rapidamente informações sobre a evolução dos fluxos comerciais, informarão desse facto a outra parte.

    2.  Nos casos referidos nos artigos 24.o, 25.o e 26.o, antes da adopção das medidas neles previstas ou nos casos em que seja aplicável o disposto na alínea d) do no. 3, a Comunidade ou a Tunísia, consoante o caso, comunicarão ao Comité de Associação todas as informações relevantes, de modo a encontrar uma solução aceitável por ambas as partes.

    Na selecção das medidas a adoptar, serão prioritariamente consideradas as que menos perturbem o funcionamento do acordo.

    As medidas de salvaguarda serão imediatamente notificadas ao Comité de Associação e objecto de consultas periódicas, nomeadamente tendo em vista a sua eliminação logo que as circunstâncias o permitam.

    3.  Para efeitos de aplicação do n.o 2, são aplicáveis as seguintes disposições:

    a) No que diz respeito ao artigo 24.o, a parte exportadora deve ser informada do processo de dumping logo que as autoridades da parte importadora tenham iniciado o inquérito. Caso não tenha sido posto termo à prática de dumping na acepção do artigo VI do GATT, ou se não for encontrada outra solução satisfatória no prazo de 30 dias a contar da notificação do processo, a parte importadora pode adoptar as medidas adequadas;

    b) No que diz respeito ao artigo 25.o, as dificuldades decorrentes da situação mencionada no referido artigo serão notificadas, para análise, ao Comité de Associação, que pode adoptar qualquer decisão necessária para lhes pôr termo.

    Caso o Comité de Associação ou a parte exportadora não tenham tomado uma decisão que ponha termo às dificuldades, ou não tenha sido encontrada qualquer outra solução satisfatória no prazo de 30 dias a contar da data da notificação do processo, a parte importadora pode adoptar as medidas adequadas para sanar o problema. Estas medidas não podem exceder o estritamente indispensável para sanar as dificuldades que tenham surgido;

    c) No que diz respeito ao artigo 26.o, as dificuldades decorrentes das situações nele referidas serão notificadas ao Comité de Associação, a fim de serem analisadas.

    O Comité de Associação pode tomar qualquer decisão necessária para pôr termo a essas dificuldades. Caso não tenha tomado qualquer decisão no prazo de 30 dias a contar da data da notificação, a parte exportadora pode aplicar as medidas adequadas relativamente à exportação do produto em causa;

    d) Nos casos em que circunstâncias excepcionais, que exijam uma acção imediata, tornem impossível a informação ou o exame prévio, a Comunidade ou a Tunísia, consoante o caso, podem, nas situações previstas nos artigos 24.o, 25.o e 26.o, aplicar imediatamente as medidas de salvaguarda estritamente necessárias para fazer face à situação, informando imediatamente de tal facto a outra parte.

    Artigo 28.o

    O acordo não prejudica as proibições ou restrições à importação, exportação ou trânsito de mercadorias, justificadas por razões de moral pública, de ordem pública e de segurança pública, de protecção da saúde e da vida das pessoas e dos animais ou de preservação das plantas, de protecção do património nacional de valor artístico, histórico ou arqueológico ou de protecção da propriedade intelectual, industrial e comercial, nem as regulamentações relativas ao ouro e à prata. Todavia, tais proibições ou restrições não podem constituir um meio de discriminação arbitrária nem uma restrição dissimulada ao comércio entre as partes.

    Artigo 29.o

    Para efeitos de aplicação do disposto no presente título, o conceito de «produtos originários» e os respectivos métodos de cooperação administrativa são definidos no Protocolo n.o.

    Artigo 30.o

    Para a classificação das mercadorias nas trocas comerciais entre as duas partes é utilizada a Nomenclatura Combinada das mercadorias.



    TÍTULO III

    DIREITO DE ESTABELECIMENTO E LIVRE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS

    Artigo 31.o

    1.  As partes acordam em alargar o âmbito de aplicação do acordo de forma a incluir o direito de estabelecimento das sociedades de uma parte no território da outra parte e a liberalização da prestação de serviços pelas sociedades de uma parte aos destinatários de serviços da outra parte.

    2.  O Conselho de Associação apresentará as recomendações necessárias para a execução do objectivo previsto no n.o 1.

    Ao efectuar tais recomendações, o Conselho de Associação terá em conta a experiência adquirida com a aplicação da concessão recíproca do tratamento da nação mais favorecida, bem como as obrigações respectivas das partes, nos termos do Acordo Geral sobre o Comércio de Serviços, anexo ao Acordo que institui a OMC, a seguir designado «GATS», e nomeadamente as previstas no seu artigo V.

    3.  A realização deste objectivo será objecto de uma primeira análise pelo Conselho de Associação o mais tardar cinco anos após a entrada em vigor do presente acordo.

    Artigo 32.o

    1.  Numa primeira fase, as partes reiteram as obrigações respectivas decorrentes do GATS e, nomeadamente, a concessão mútua do tratamento da nação mais favorecida nos sectores de serviços abrangidos por essa obrigação.

    2.  Em conformidade com o disposto no GATS, este tratamento não se aplicará:

    a) Às vantagens concedidas por uma ou outra parte em conformidade com as disposições de um acordo na acepção do artigo V do GATS ou às medidas adoptadas com base num tal acordo;

    b) Às outras vantagens concedidas em conformidade com a lista de isenção da cláusula da nação mais favorecida, anexa por uma ou outra parte ao GATS.



    TÍTULO IV

    PAGAMENTOS, CAPITAIS, CONCORRÊNCIA E OUTRAS DISPOSIÇÕES EM MATÉRIA ECONÓMICA



    CAPÍTULO I

    PAGAMENTOS CORRENTES E CIRCULAÇÃO DE CAPITAIS

    Artigo 33.o

    Sem prejuízo do disposto no artigo 35.o, as partes comprometem-se a autorizar todos os pagamentos da balança de transacções correntes, numa moeda livremente convertível.

    Artigo 34.o

    1.  No que respeita às transacções da balança de capitais, a Comunidade e a Tunísia assegurarão, a partir da entrada em vigor do presente acordo, a livre circulação de capitais respeitante aos investimentos directos na Tunísia, efectuados em sociedades constituídas de acordo com a legislação em vigor, bem como a liquidação ou o repatriamento de tais investimentos e de quaisquer lucros deles resultantes.

    2.  As partes consultar-se-ão a fim de facilitar a circulação de capitais entre a Comunidade e a Tunísia e de a liberalizarem integralmente quando estiverem reunidas as condições necessárias.

    Artigo 35.o

    Se um ou mais Estados-membros da Comunidade ou a Tunísia enfrentarem ou correrem o risco de enfrentar graves dificuldades a nível da balança de pagamentos, a Comunidade ou a Tunísia, consoante o caso, podem, nos termos das condições previstas no âmbito do Acordo Geral sobre Pautas Aduaneiras e Comércio e com os artigos VIII e XIV dos estatutos do Fundo Monetário Internacional, adoptar, durante um período de tempo limitado, medidas restritivas relativas às transacções correntes, que não podem exceder o estritamente necessário para sanar a situação da balança de pagamentos. A Comunidade ou a Tunísia, consoante o caso, informarão imediatamente desse facto a outra parte e apresentar-lhe-ão, no mais curto prazo de tempo, o calendário para a eliminação de tais medidas.



    CAPÍTULO II

    CONCORRÊNCIA E OUTRAS DISPOSIÇÕES EM MATÉRIA ECONÓMICA

    Artigo 36.o

    1.  São incompatíveis com o bom funcionamento do presente acordo, na medida em que possam afectar o comércio entre a Comunidade e a Tunísia:

    a) Todos os acordos entre empresas, todas as decisões de associação de empresas e todas as práticas concertadas que tenham por objectivo ou efeito impedir, restringir ou falsear a concorrência;

    b) A exploração abusiva, por parte de uma ou mais empresas, de uma posição dominante no conjunto dos territórios da Comunidade ou da Tunísia ou numa parte substancial dos mesmos;

    c) Qualquer auxílio público que falseie ou ameace falsear a concorrência, favorecendo certas empresas ou certas produções, salvo derrogações autorizadas nos termos do Tratado que institui a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço.

    2.  Quaisquer práticas contrárias ao presente artigo serão examinadas com base em critérios decorrentes da aplicação das regras dos artigos 85.o, 86.o e 92.o do Tratado que institui a Comunidade Europeia e, no que respeita aos produtos abrangidos pela Comunidade Europeia do Carvão e do Aço, as regras previstas nos artigos 65.o.e 66.o desse tratado, bem como as regras relativas aos auxílios públicos, incluindo as previstas no direito derivado.

    3.  O Conselho de Associação adoptará, num prazo de cinco anos a contar da entrada em vigor do presente acordo, as regulamentações necessárias à execução dos n.os 1 e 2.

    Até à adopção das referidas regulamentações, serão aplicáveis como normas de execução da alínea c) do n.o 1 e das partes conexas do n.o 2, as disposições do Acordo sobre interpretação e aplicação dos artigos VI, XVI e XXIII do Acordo Geral sobre Pautas Aduaneiras e Comércio.

    4.  

    a) Para efeitos da aplicação da disposição da alíinea c) do n.o 1, as partes reconhecem que, durante os primeiros cinco anos após a entrada em vigor do presente acordo, qualquer auxílio público concedido pela Tunísia deve ser examinado tendo em conta o facto de este país ser considerado como uma zona idêntica às zonas da Comunidade referidas no n.o 3, alínea a), do artigo 92.o do Tratado que instiui a Comunidade Europeia.

    Durante esse mesmo período, a Tunísia pode, excepcionalmente, no que se refere aos produtos do sector do aço abrangidos pelo Tratado que institui a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço, conceder um auxílio público à reestruturação, desde que:

     esse auxílio contribua para a viabilidade das empresas beneficiárias em condições normais de mercado no final do período de reestruturação,

     o montante e a importância do auxílio sejam limitados aos níveis estritamente necessários para estabelecer essa viabilidade e sejam progressivamente reduzidos,

     o programa de reestruturação esteja ligado a um plano global de racionalização das capacidades da Tunísia.

    O Conselho de Associação decide, tendo em conta a situação económica da Tunísia, se esse período de cinco anos deve ser prorrogado.

    b) Cada parte assegura a transparência em matéria de auxílios públicos, nomeadamente informando anualmente a outra parte do montante total e da repartição do auxílio concedido e transmitindo, mediante pedido, informações sobre os regimes de auxílio. A pedido de uma parte, a outra parte transmitirá informações sobre certos casos específicos de auxílio público.

    5.  No que respeita aos produtos previstos no título II, capítulo II:

     não é aplicável a alínea c) do n.o 1,

     qualquer prática contrária ao disposto na alínea a) do n.o 1 deve ser avaliada em conformidade com os critérios estabelecidos pela Comunidade com base nos artigos 42.o e 43.o do Tratado que institui a Comunidade Europeia e, nomeadamente, os critérios estabelecidos no Regulamento n.o 26/1962 do Conselho.

    6.  Se a Comunidade ou a Tunísia considerarem que determinada prática é incompatível com o disposto no n.o 1 do presente artigo, e:

     as disposições de aplicação referidas no n.o 3 não permitirem resolver convenientemente a situação ou,

     na ausência de tais disposições, essa prática prejudicar ou ameaçar prejudicar gravemente os interesses da outra parte ou for susceptível de causar um prejuízo importante à sua indústria nacional, incluindo a sua indústria dos serviços,

    a parte afectada pode adoptar as medidas adequadas, após consulta do Comité de Associação ou decorridos 30 dias úteis após ter submetido a questão à apreciação do referido Comité de Associação.

    No que se refere às práticas incompatíveis com o disposto na alínea c) do n.o 1 do presente artigo, estas medidas, quando lhes seja aplicável o Acordo Geral sobre Pautas Aduaneiras e Comércio, só podem ser adoptadas nos termos e de acordo com as condições constantes desse acordo ou de qualquer outro instrumento adequado negociado sob os seus auspícios e aplicável entre as partes.

    7.  Sem prejuízo de disposições contrárias adoptadas nos termos do disposto no n.o 3, as partes procederão a trocas de informações dentro dos limites autorizados pelo segredo profissional e o segredo de negócios.

    Artigo 37.o

    Os Estados-membros e a Tunísia ajustarão progressivamente, sem prejuízo dos compromissos assumidos no GATT, todos os monopólios estatais de carácter comercial, de modo a assegurar que, antes do termo do quinto ano seguinte à entrada em vigor do presente acordo, não subsista qualquer discriminação relativamente às condições de fornecimento e de comercialização das mercadorias entre os nacionais dos Estados-membros e os nacionais da Tunísia. O Comité de Associação será informado das medidas adoptadas para a concretização deste objectivo.

    Artigo 38.o

    No que respeita às empresas públicas e às empresas às quais foram concedidos direitos especiais ou exclusivos, o Conselho de Associação assegurará que a partir do quinto ano seguinte à data de entrada em vigor do presente acordo, não seja adoptada ou mantida qualquer medida que perturbe as trocas comerciais entre a Comunidade e a Tunísia numa medida contrária aos interesses das partes. Esta disposição não impede a execução, de direito ou de facto, das funções específicas conferidas a essas empresas.

    Artigo 39.o

    1.  As partes contratantes assegurarão uma protecção adequada e eficaz dos direitos de propriedade intelectual, industrial e comercial, em conformidade com as normas internacionais mais exigentes, incluindo os meios eficazes que permitam o gozo de tais direitos.

    2.  A execução do presente artigo e do anexo 7 será regularmente examinada pelas partes. Caso se verifiquem dificuldades no domínio da propriedade intelectual, industrial e comercial que afectem as trocas comerciais, realizar-se-ão consultas urgentes a pedido de uma ou outra parte, a fim de se conseguirem obter soluções mutuamente satisfatórias.

    Artigo 40.o

    1.  As partes tomarão as medidas necessárias para promover a utilização pela Tunísia das normas técnicas da Comunidade e das normas europeias relativas à qualidade dos produtos industriais e agro-alimentares, bem como aos métodos de certificação.

    2.  Com base nos princípios referidos no n. o 1, as partes celebrarão acordos de reconhecimento mútuo dos certificados, desde que estejam reunidas as condições necessárias.

    Artigo 41.o

    1.  As partes estabelecem como objectivo uma liberalização recíproca e progessiva dos contratos públicos.

    2.  O Conselho de Associação adoptará as medidas necessárias para a concretização dos objectivos previstos no n.o 1.



    TÍTULO V

    COOPERAÇÃO ECONÓMICA

    Artigo 42.o

    Objectivos

    1.  As partes comprometem-se a reforçar a cooperação económica, no seu interesse mútuo e de acordo com o espírito de parceria que inspira o presente acordo.

    2.  A cooperação económica tem como objectivo apoiar a política da Tunísia no sentido do seu desenvolvimento económico e social sustentável.

    Artigo 43.o

    Âmbito de aplicação

    1.  A cooperação incidirá preferencialmente nos domínios de actividade em que existem obstáculos e dificuldades internas ou afectados pelo processo de liberalização do conjunto da economia tunisina e em especial pela liberalização das trocas comerciais entre a Tunísia e a Comunidade.

    2.  Do mesmo modo, a cooperação incidirá prioritariamente nos sectores aptos a facilitar a aproximação das economias tunisina e comunitária, nomeadamente os sectores geradores de crescimento e de emprego.

    3.  A cooperação promoverá a integração económica intra-magrebina, através da execução de todas as medidas susceptíveis de contribuir para o desenvolvimento das relações intra-magrebinas.

    4.  A cooperação terá como componente essencial, no âmbito da aplicação prática dos diversos elementos da cooperação económica, a preservação do ambiente e dos equilíbrios ecológicos.

    5.  As partes poderão definir, de comum acordo, outros domínios de cooperação económica.

    Artigo 44.o

    Meios e modalidades

    A cooperação económica realizar-se-á, nomeadamente através de:

    a) Um diálogo económico regular entre as duas partes que abranja todos os domínios de política macroeconómica;

    b) Intercâmbio de informações e acções de comunicação;

    c) Acções de assessoria, de peritagem e de formação;

    d) Execução de acções conjuntas;

    e) Assistência técnica, administrativa e regulamentar.

    Artigo 45.o

    Cooperação regional

    A fim de permitir o pleno desenvolvimento das acções previstas no presente acordo, as partes comprometem-se a favorecer todo o tipo de acções com impacto regional ou que associem outros países terceiros e que incidam, nomeadamente:

    a) No comércio intra-regional no âmbito do Magrebe;

    b) No domínio do ambiente;

    c) No desenvolvimento das infra-estruturas económicas;

    d) Na investigação científica e tecnológica;

    e) No domínio cultural;

    f) Em questões aduaneiras;

    g) Nas instituições regionais e na execução de programas e de políticas comuns ou harmonizados.

    Artigo 46.o

    Educação e formação

    A cooperação tem por objectivo:

    a) Definir as formas de melhorar sensivelmente a situação do sector da educação e da formação, incluindo a formação profissional;

    b) Incentivar mais especificamente o acesso da população feminina à educação, incluindo ao ensino técnico e superior e à formação profissional;

    c) Incentivar o estabelecimento de laços duradouros entre organismos especializados das partes com vista à utilização comum e às trocas de experiência e de meios.

    Artigo 47.o

    Cooperação científica, técnica e tecnológica

    A cooperação tem por objectivo:

    a) Favorecer o estabelecimento de laços permanentes entre as comunidades científicas das duas partes, através, nomeadamente:

     do acesso da Tunísia aos programas comunitários de investigação e desenvolvimento tecnológico, em conformidade com as disposições comunitárias relativas à participação de países terceiros nesses programas,

     da participação da Tunísia nas redes de cooperação descentralizada,

     da promoção de sinergias entre a formação e a investigação;

    b) Reforçar a capacidade de investigação da Tunísia;

    c) Promover a inovação tecnológica, a transferência de novas tecnologias e de saber-fazer (know-how);

    d) Promover todas as acções que se destinam a criar sinergias de impacto regional.

    Artigo 48.o

    Ambiente

    A cooperação visa a prevenção da degradação do ambiente e o melhoramento da sua qualidade, a protecção da saúde das pessoas e a utilização racional dos recursos naturais com vista a assegurar um desenvolvimento sustentável.

    As partes acordam em cooperar nomeadamente nos seguintes domínios:

    a) Qualidade dos solos e das águas;

    b) Consequências do desenvolvimento, nomeadamente industrial (segurança das instalações, especialmente de resíduos);

    c) Controlo e prevenção da poluição marinha.

    Artigo 49.o

    Cooperação industrial

    A cooperação tem por objectivo:

    a) Incentivar a cooperação entre os operadores económicos das partes, inclusivamente no âmbito do acesso da Tunísia às redes comunitárias de aproximação das empresas ou a redes de cooperação descentralizada;

    b) Apoiar os esforços de modernização e de reestruturação da indústria, incluindo a indústria agro-alimentar, desenvolvidos pelos sectores público e privado da Tunísia;

    c) Promover o desenvolvimento de um ambiente favorável à iniciativa privada, com vista a incentivar e diversificar as produções destinadas aos mercados locais e de exportação;

    d) Valorizar os recursos humanos e o potencial industrial da Tunísia através de uma melhor exploração das políticas de inovação, de investigação e de desenvolvimento tecnológico;

    e) Facilitar o acesso ao crédito para o financiamento dos investimentos.

    Artigo 50.o

    Promoção e protecção dos investimentos

    A cooperação visa criar um clima favorável aos fluxos de investimento e realizar-se-á, nomeadamente, através:

    a) Do estabelecimento de procedimentos harmonizados e simplificados, de mecanismos de co-investimento (especialmente entre as pequenas e médias empresas), bem como de dispositivos de identificação e de informação sobre as oportunidades de investimentos;

    b) Se necessário, do estabelecimento de um quadro jurídico que favoreça o investimento, nomeadamente através da celebração entre a Tunísia e os Estados-membros de acordos de protecção dos investimentos e de acordos destinados a evitar a dupla tributação.

    Artigo 51.o

    Cooperação em matéria de normalização e de avaliação da conformidade

    As partes cooperarão com vista a desenvolver:

    a) A utilização das regras comunitárias no domínio da normalização, da metrologia, da gestão e garantia da qualidade e da avaliação da conformidade;

    b) O nível técnico dos laboratórios tunisinos com vista à conclusão, a prazo, de acordos de reconhecimento mútuo no domínio da avaliação da conformidade;

    c) As estruturas tunisinas competentes em matéria de propriedade intelectual, industrial e comercial, da normalização e da qualidade.

    Artigo 52.o

    Aproximação das legislações

    A cooperação visa ajudar a Tunísia a aproximar a sua legislação da legislação comunitária nos domínios abrangidos pelo presente acordo.

    Artigo 53.o

    Serviços financeiros

    A coopoeração visa a aproximação das regras e normas comuns nomeadamente tendo em vista:

    a) O reforço e reestruturação dos sectores financeiros da Tunísia;

    b) O aperfeiçoamento dos sistemas de contabilidade, de verificação contabilística, de controlo, de regulamentação dos serviços financeiros e de controlo financeiro da Tunísia.

    Artigo 54.o

    Agricultura e pesca

    A cooperação visa:

    a) A modernização e reestruturação dos sectores da agricultura e da pesca, designadamente através da modernização das infra-estruturas e dos equipamentos, e desenvolvimento de técnicas de acondicionamento e armazenagem, bem como a melhoria dos circuitos de distribuição e de comercialização privados;

    b) A diversificação das produções e dos mercados externos;

    c) A cooperação em matéria sanitária e fitossanitária e de técnicas de cultura.

    Artigo 55.o

    Transportes

    A cooperação visa:

    a) A reestruturação e modernização das infra-estruturas rodoviárias, ferroviárias, portuárias e aeroportuárias de interesse comum que estejam relacionadas com os grandes eixos de comunicação transeuropeus;

    b) A definição e aplicação de normas de funcionamento comparáveis às que vigoram na Comunidade;

    c) A renovação dos equipamentos técnicos de acordo com as normas comunitárias, especialmente no que se refere ao transporte multi-modal, ao transporte por contentores e ao transbordo;

    d) A melhoria progressiva das condições de trânsito rodoviário e da gestão dos aeroportos, do tráfego aéreo e dos caminhos-de-ferro.

    Artigo 56.o

    Telecomunicações e tecnologias da informação

    As acções de cooperação serão, nomeadamente, orientadas no sentido:

    a) Do quadro geral das telecomunicações;

    b) Da normalização, dos ensaios de conformidade e da certificação em matéria de tecnologias de informação e de telecomunicações;

    c) Da divulgação de novas tecnologias da informação, especialmente no domínio das redes e das suas interligações [as redes numéricas de integração de serviços (RNIS), o intercâmbio dos dados informatizados (EDI)];

    d) Da promoção da investigação e do aperfeiçoamento de novos instrumentos de comunicação e de tecnologias de informação com vista ao desenvolvimento do mercado dos equipamentos, dos serviços e dispositivos ligados às tecnologias da informação e às comunicações, serviços e instalações.

    Artigo 57.o

    Energia

    As acções de cooperação serão orientadas, nomeadamente, no sentido:

    a) Das energias renováveis;

    b) Da promoção das economias de energia;

    c) Da investigação aplicada em matéria de redes de bases de dados entre operadores económicos e sociais de ambas as partes;

    d) Do apoio aos esforços de modernização e de desenvolvimento das redes de energia e das suas interligações com as redes da Comunidade.

    Artigo 58.o

    Turismo

    A cooperação visa o desenvolvimento no domínio do turismo, nomeadamente em matéria de:

    a) Gestão hoteleira e qualidade dos serviços prestados nas diversas áreas ligadas à hotelaria;

    b) Desenvolvimento das técnicas de marketing;

    c) Desenvolvimento do turismo dos jovens.

    Artigo 59.o

    Cooperação em matéria aduaneira

    1.  A cooperação visa garantir o respeito do dispositivo comercial e a lealdade das trocas comerciais, e incidirá prioritariamente:

    a) Na simplificação dos controlos e dos procedimentos aduaneiros;

    b) Na aplicação de um documento administrativo único e de uma ligação entre os sistemas de trânsito da Comunidade e da Tunísia.

    2.  Sem prejuízo de outras formas de cooperação previstas no presente acordo e, nomeadamente, nos artigos 61. o e 62.o, as autoridades administrativas das partes prestarão assistência mútua de acordo com o disposto no Protocolo n. o 5.

    Artigo 60.o

    Cooperação no domínio estatístico

    A cooperação visa a aproximação das metodologias utilizadas pelas partes, bem como a exploração dos dados estatísticos relativos a todos os domínios abrangidos pelo presente acordo, logo que haja estatísticas disponíveis sobre estes.

    Artigo 61.o

    Branqueamento de capitais

    1.  As partes acordam na necessidade de tomar medidas e de cooperar no sentido de impedir a utilização dos seus sistemas financeiros para o branqueamento de capitais provenientes de actividades criminosas em geral e do tráfico ilícito da droga em particular.

    2.  A cooperação neste domínio incluirá nomeadamente uma assistência administrativa e técnica destinada a adoptar normas adequadas de luta contra o branqueamento de capitais, comparáveis às adoptadas na matéria pela Comunidade e pelas instâncias internacionais activas neste domínio, nomeadamente o Grupo de Acção Financeira Internacional (GAFI).

    Artigo 62.o

    Luta contra a droga

    1.  A cooperação tem como objectivos:

    a) Aumentar a eficácia das políticas e das medidas de aplicação destinadas a prevenir e combater a produção, oferta e tráfico ilícitos de estupefacientes e de substâncias psicotrópicas;

    b) Eliminar todo o consumo ilícito desses produtos.

    2.  As partes decidirão em comum, nos termos das respectivas legislações, as estratégias e os métodos de cooperação adequados para atingir esses objectivos. As suas acções, quando não sejam conjuntas, serão objecto de consultas e de uma estreita coordenação.

    Podem participar nessas acções as instituições públicas e privadas competentes, bem como as organizações internacionais, em colaboração com o Governo da República da Tunísia e as instâncias competentes da Comunidade e dos seus Estados-membros.

    3.  A cooperação realizar-se-á, em especial, através dos seguintes domínios:

    a) Criação ou reforço de instituições sócio-sanitárias e de centros de informação para o tratamento e a reinserção dos toxicómanos;

    b) Desenvolvimento de projectos de prevenção, de informação, de formação e de investigação epidemiológica;

    c) Prevenção do desvio dos precursores e outras substâncias essenciais utilizados para o fabrico ilícito de estupefacientes e de substâncias psicotrópicas, através da adopção de normas adequadas equiparáveis às adoptadas pela Comunidade e pelos organismos internacionais relevantes, em especial o Grupo de Trabalho sobre os Precursores Químicos (CATF).

    Artigo 63.o

    As duas partes definirão em conjunto as modalidades necessárias para a realização da cooperação nos domínios abrangidos pelo presente título.



    TÍTULO VI

    COOPERAÇÃO SOCIAL E CULTURAL



    CAPÍTULO I

    DISPOSIÇÕES RELATIVAS AOS TRABALHADORES

    Artigo 64.o

    1.  Cada Estado-membro aplicará aos trabalhadores de nacionalidade tunisina que trabalham no seu território um regime caracterizado pela ausência de qualquer forma de discriminação baseada na nacionalidade em relação aos seus próprios nacionais, no que se refere às condições de trabalho, de remuneração e de despedimento.

    2.  Qualquer trabalhador tunisino autorizado a exercer, a título temporário, uma actividade profissional assalariada no território de um Estado-membro, beneficia das disposições do n.o 1 no que se refere às condições de trabalho e de remuneração.

    3.  A Tunísia aplicará o mesmo regime aos nacionais dos Estados-membros que trabalham no seu território.

    Artigo 65.o

    1.  Sem prejuízo das disposições dos números seguintes, os trabalhadores de nacionalidade tunisina, e os membros das suas famílias que com eles residam, beneficiam, no domínio da segurança social, de um regime caracterizado pela ausência de qualquer forma de discriminação baseada na nacionalidade em relação aos nacionais dos Estados-membros em cujo território trabalham.

    O conceito de segurança social abrange os ramos de segurança social relativos às prestações por doença e maternidade, às prestações de invalidez, velhice, de sobrevivência, de acidente de trabalho e de doença profissional, aos subsídios por morte, aos subsídios de desemprego e aos abonos de família.

    Contudo, esta disposição não pode ter como efeito tornar aplicáveis outras regras de coordenação previstas pela regulamentação comunitária baseada no artigo 51. o do Tratado CE, excepto nas condições previstas no artigo 67.o do presente acordo.

    2.  Estes trabalhadores beneficiam da totalização dos períodos de seguro, de emprego ou de residência cumpridos nos diferentes Estados-membros, no que diz respeito às pensões de velhice, de invalidez e de sobrevivência, às prestações familiares, às prestações de doença e de maternidade, bem como aos cuidados de saúde para eles próprios e para as suas famílias residentes na Comunidade.

    3.  Estes trabalhadores beneficiam das prestações familiares em relação aos membros das suas famílias residentes na Comunidade.

    4.  Estes trabalhadores beneficiam da livre transferência para a Tunísia, segundo taxas aplicadas em conformidade com a legislação do Estado-membro ou dos Estados-membros devedores, das pensões de velhice, de sobrevivência e de acidente de trabalho ou de doença profissional, bem como de invalidez, em caso de acidente de trabalho ou de doença profissional, à excepção das prestações especiais de carácter não contributivo.

    5.  A Tunísia concede aos nacionais dos Estados-membros que trabalham no seu território, bem como aos membros da sua família, um regime análogo ao previsto nos n.os 1, 3 e 4.

    Artigo 66.o

    As disposições do presente capítulo não são aplicáveis aos nacionais de uma das partes que residam ou trabalhem ilegalmente no território do país de acolhimento.

    Artigo 67.o

    1.  Antes do final do primeiro ano após a entrada em vigor do presente acordo, o Conselho de Associação adoptará as disposições que permitem assegurar a aplicação dos princípios enunciados no artigo 65.o

    2.  O Conselho de Associação adoptará as modalidades de cooperação administrativa que ofereçam as garantias de gestão e de controlo necessárias à aplicação das disposições do n.o 1.

    Artigo 68.o

    As disposições adoptadas pelo Conselho de Associação, nos termos do artigo 67.o, não afectam os direitos e obrigações decorrentes dos acordos bilaterais entre a Tunísia e os Estados-membros, na medida em que esses acordos prevejam um regime mais favorável a favor dos nacionais tunisinos ou dos nacionais dos Estados-membros.



    CAPÍTULO II

    DIÁLOGO NO DOMÍNIO SOCIAL

    Artigo 69.o

    1.  É estabelecido entre as partes um diálogo regular sobre qualquer questão de domínio social que seja de interesse para estas.

    2.  Este diálogo visa identificar vias e condições para os progressos a alcançar no que se refere à circulação dos trabalhadores, à igualdade de tratamento e à integração social dos nacionais tunisinos e comunitários que residam legalmente nos territórios dos Estados de acolhimento.

    3.  O diálogo incidirá nomeadamente sobre todos os problemas relativos:

    a) Às condições de vida e de trabalho das comunidades migrantes;

    b) Às migrações;

    c) À imigração clandestina e às condições de regresso das pessoas em situação irregular tendo em conta a legislação relativa à estadia e ao estabelecimento aplicável no país de acolhimento;

    d) Às acções e programas que favoreçam a igualdade de tratamento entre os nacionais tunisinos e comunitários, o conhecimento mútuo das culturas e civilizações, o desenvolvimento da tolerância e a abolição das discriminações.

    Artigo 70.o

    O diálogo no domínio social realizar-se-á segundo modalidades e a níveis idênticos aos previstos no título I do presente acordo, que pode igualmente servir-lhe de enquadramento.



    CAPÍTULO III

    ACÇÕES DE COOPERAÇÃO EM MATÉRIA SOCIAL

    Artigo 71.o

    A fim de consolidar a cooperação no domínio social entre as partes, serão desenvolvidas acções e programas relativos a qualquer tema de interesse para as partes.

    Neste contexto, têm carácter prioritário as seguintes acções:

    a) Redução da pressão migratória, nomeadamente através da criação de emprego e do desenvolvimento da formação nas zonas de emigração;

    b) Reinserção das pessoas repatriadas pelo facto de se encontrarem em situação ilegal relativamente à legislação do Estado considerado;

    c) Promoção do papel da mulher no processo de desenvolvimento económico e social, nomeadamente através da educação e dos órgãos de comunicação, no quadro da política tunisina na matéria;

    d) Desenvolvimento e reforço dos programas tunisinos de planeamento familiar e da protecção da mãe e da criança;

    e) Melhoria do sistema de protecção social;

    f) Melhoria do sistema de assistência sanitária;

    g) Melhoria das condições de vida nas zonas desfavorecidas e densamente povoadas;

    h) Execução e financiamento de programas de intercâmbio e de ocupação dos tempos livres destinados a grupos mistos de jovens de origem europeia e tunisina residentes nos Estados-membros, com vista a promover o conhecimento mútuo das civilizações e a favorecer a tolerância.

    Artigo 72.o

    As acções de cooperação podem ser realizadas em coordenação com os Estados-membros e com as organizações internacionais competentes.

    Artigo 73.o

    Será criado pelo Conselho de Associação um grupo de trabalho, antes do final do primeiro ano seguinte à data de entrada em vigor do presente acordo. Este grupo ficará incumbido da avaliação permanente e regular da execução das disposições dos capítulos I a III.



    CAPÍTULO IV

    COOPERAÇÃO CULTURAL

    Artigo 74.o

    1.  A fim de melhorar o conhecimento e compreensão recíprocos e tendo em conta as acções já desenvolvidas, as partes comprometem-se a respeitar mutuamente as suas culturas, a melhor definir as condições de um diálogo cultural duradouro e a promover uma cooperação cultural estável entre si, sem exclusão a priori de qualquer domínio de actividade.

    2.  Na definição das acções e programas de cooperação, bem como de actividades conjuntas, as partes concederão uma atenção especial ao público jovem e às formas de expressão e de comunicação escritas e audiovisuais, bem como às questões relacionadas com a protecção do património e a difusão do produto cultural.

    3.  As partes acordam em que os programas de cooperação cultural existentes na Comunidade ou num ou mais dos seus Estados-membros podem ser alargados à Tunísia.



    TÍTULO VII

    COOPERAÇÃO FINANCEIRA

    Artigo 75.o

    Com vista a contribuir plenamente para a realização dos objectivos do presente acordo, será desenvolvida uma cooperação financeira a favor da Tunísia segundo as modalidades e com os meios financeiros adequados.

    Essas modalidades são adoptadas de comum acordo entre as partes através dos instrumentos mais adequados a partir da entrada em vigor do presente acordo.

    Os domínios de aplicação desta cooperação, para além dos temas previstos nos títulos V e VI do presente acordo são, em especial, os seguintes:

     simplificação das reformas no sentido da modernização da economia,

     melhoramento das infra-estruturas económicas,

     promoção do investimento privado e das actividades criadoras de emprego,

     tomada em consideração das consequências para a economia tunisina do desenvolvimento progressivo de uma zona de comércio livre, nomeadamente no que respeita ao desenvolvimento e à reconversão da indústria;

     acompanhamento das políticas desenvolvidas nos sectores sociais.

    Artigo 76.o

    No âmbito dos instrumentos comunitários destinados a apoiar os programas de ajustamento estrutural nos países mediterrânicos, e em estreita coordenação com as autoridades tunisinas e os seus outros financiadores, especialmente as instituições financeiras internacionais, a Comunidade analisará os meios próprios para apoiar as políticas estruturais da Tunísia com vista ao restabelecimento dos grandes equilíbrios financeiros e à criação de um quadro económico propício à aceleração do crescimento, tendo sempre em conta a melhoria do bem-estar social da população.

    Artigo 77.o

    Com vista a assegurar uma abordagem coordenada dos problemas macro-económicos e financeiros excepcionais que poderão resultar da execução progressiva das disposições do acordo, as partes concederão especial atenção ao acompanhamento da evolução das trocas comerciais e das relações financeiras entre a Comunidade e a Tunísia no âmbito do diálogo económico regular estabelecido nos termos do título V.



    TÍTULO VIII

    DISPOSIÇÕES INSTITUCIONAIS, GERAIS E FINAIS

    Artigo 78.o

    É criado um Conselho de Associação que se reunirá a nível ministerial uma vez por ano e, sempre que necessário, por iniciativa do seu presidente nas condições previstas no seu regulamento interno.

    O Conselho de Associação analisará os problemas importantes que surjam no âmbito do presente acordo, bem como todas as outras questões bilaterais ou internacionais de interesse comum.

    Artigo 79.o

    1.  O Conselho de Associação é constituído, por um lado, por membros do Conselho da União Europeia e por membros da Comissão das Comunidades Europeias e, por outro, por membros do Governo da República da Tunísia.

    2.  Os membros do Conselho de Associação podem fazer-se representar, nas condições previstas no seu regulamento interno.

    3.  O Conselho de Associação adoptará o seu regulamento interno.

    4.  A presidência do Conselho de Associação será exercida rotativamente por um membro do Conselho da União Europeia e por um membro do Governo da República Tunisina, de acordo com as modalidades a prever no seu regulamento interno.

    Artigo 80.o

    Para a realização dos objectivos previstos no presente acordo e nos casos nele previstos, o Conselho de Associação dispõe de poder de decisão.

    As decisões adoptadas serão obrigatórias para as partes, que deverão tomar as medidas necessárias para a sua aplicação. O Conselho de Associação pode igualmente formular todas as recomendações adequadas.

    O Conselho de Associação adoptará as suas decisões e formulará as suas recomendações de comum acordo entre as partes.

    Artigo 81.o

    1.  É criado um Comité de Associação responsável pela gestão do acordo, sem prejuízo das competências atribuídas ao Conselho de Associação.

    2.  O Conselho de Assolciação pode delegar no comité a totalidade ou parte das suas atribuições.

    Artigo 82.o

    1.  O Comité de Associação, que se reunirá a nível de funcionários, é composto, por um lado, por representantes dos membros do Conselho da União Europeia e da Comissão das Comunidades Europeias e, por outro, por representantes do Governo da República da Tunísia.

    2.  O Comité de Associação adoptará o seu regulamento interno.

    ▼M2

    3.  A presidência do Comité de Associação será exercida rotativamente por um representante da Comissão das Comunidades Europeias e por um representante do Governo da República da Tunísia.

    ▼B

    Artigo 83.o

    O Comité de Associação dispõe do poder de decisão para a gestão do acordo, bem como nos domínios em que o Conselho de Associação lhe delegou as suas atribuições.

    As decisões serão adoptadas de comum acordo entre as partes e serão obrigatórias para estas, que deverão tomar as medidas necessárias para a respectiva execução.

    Artigo 84.o

    O Conselho de Associação poderá decidir constituir um grupo de trabalho ou um órgão necessário para a aplicação do presente acordo.

    Artigo 85.o

    O Conselho de Associação adoptará qualquer medida necessária para facilitar a cooperação e os contactos entre o Parlamento Europeu e a Câmara de Deputados da República da Tunísia, bem como entre o Comité Económico e Social da Comunidade e o Conselho Económico e Social da República da Tunísia.

    Artigo 86.o

    1.  Cada parte pode submeter ao Conselho de Associação qualquer diferendo relativo à aplicação ou à interpretação do presente acordo.

    2.  O Conselho de Associação pode resolver o diferendo por meio de decisão.

    3.  Cada parte tomará as medidas necessárias para assegurar a aplicação da decisão referida no n.o 2.

    4.  Caso não seja possível resolver o diferendo de acordo com o disposto no n.o 2, cada parte pode notificar à outra parte a designação de um árbitro. A outra parte designará um segundo árbitro no prazo de dois meses. Para efeitos da aplicação do presente procedimento, a Comunidade e os seus Estados-membros são considerados como uma única parte no diferendo.

    O Conselho de Associação designará um terceiro árbitro.

    As decisões dos árbitros serão adoptadas por maioria.

    Cada parte no diferendo tomará as medidas necessárias para a execução da decisão dos árbitros.

    Artigo 87.o

    Nenhuma disposição do presente acordo obsta a que uma parte contratante adopte quaisquer medidas:

    a) Que considere necessárias para evitar a divulgação de informações contrárias aos seus interesses essenciais em matéria de segurança;

    b) Relacionadas com a produção ou o comércio de armas, de munições ou de material de guerra ou com a investigação, o desenvolvimento ou a produção indispensáveis para assegurar a sua defesa, desde que tais medidas não alterem as condições de concorrência no que diz respeito aos produtos não destinados a fins especificamente militares;

    c) Que considere essenciais para a sua segurança em caso de graves perturbações internas que afectem a manutenção da lei e da ordem, em tempo de guerra ou de grave tensão internacional que constitua uma ameaça de guerra, ou para fazer face a compromissos que assumiu para a manutenção da paz e da segurança internacional.

    Artigo 88.o

    1.  Nos domínios abrangidos pelo presente acordo e sem prejuízo de quaisquer disposições especiais nele previstas:

     o regime aplicado pela República da Tunísia relativamente à Comunidade não pode dar origem a qualquer discriminação entre os Estados-membros, ou seus nacionais ou as suas sociedades ou empresas,

     o regime aplicado pela Comunidade relativamente à República da Tunísia não pode dar origem a qualquer discriminação entre os nacionais tunisinos ou as suas sociedades.

    Artigo 89.o

    Nenhuma disposição do presente acordo pode ter por efeito:

     aumentar as vantagens concedidas por uma parte no domínio fiscal em qualquer acordo ou convénio internacional que vincula essa mesma parte,

     impedir a adopção ou a aplicação por uma parte de qualquer medida destinada a evitar a fraude ou a evasão fiscal,

     impedir o direito de uma parte de aplicar as disposições relevantes da sua legislação fiscal aos contribuintes que não se encontram em situação idêntica no que respeita ao seu local de residência.

    Artigo 90.o

    1.  As partes tomarão todas as medidas gerais ou específicas necessárias ao cumprimento das suas obrigações do presente acordo. As partes assegurarão que sejam atingidos os objectivos fixados no presente acordo.

    2.  Se uma parte considerar que a outra parte não cumpriu qualquer das obrigações previstas no presente acordo, pode tomar as medidas adequadas. Antes de o fazer, excepto nos casos de extrema urgência, comunicará ao Conselho de Associação todas as informações relevantes necessárias para uma análise circunstanciada da situação, com vista a encontrar uma solução aceitável pelas partes.

    Serão prioritariamente escolhidas as medidas que menos perturbem o funcionamento do presente acordo. Essas medidas serão imediatamente notificadas ao Conselho de Associação e, mediante pedido da outra parte, serão objecto de consultas no âmbito desse conselho.

    Artigo 91.o

    Os Protocolos n.os 1 a 5 e os anexos 1 a 7, bem como as declarações, fazem parte integrante do presente acordo.

    Artigo 92.o

    Para efeitos do presente acordo, entende-se por «partes», por um lado, a Comunidade ou os seus Estados-membros, ou a Comunidade e os seus Estados-membros, nos termos das atribuições respectivas, e, por outro, a Tunísia.

    Artigo 93.o

    O presente acordo é celebrado por tempo indeterminado.

    Qualquer das partes pode denunciar o presente acordo através de notificação à outra parte. O presente acordo deixará de vigorar seis meses após a data dessa notificação.

    Artigo 94.o

    O presente acordo é aplicável, por um lado, aos territórios em que são aplicáveis os tratados que instituem a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço, nas condições nele previstas, e, por outro, ao território da República da Tunísia.

    Artigo 95.o

    O presente acordo é redigido em duplo exemplar, nas línguas alemã, inglesa, dinamarquesa, espanhola, finlandesa, francesa, grega, italiana, neerlandesa, portuguesa, sueca e árabe, fazendo fé qualquer dos textos.

    Artigo 96.o

    1.  O presente acordo será aprovado pelas partes contratantes, segundo os seus procedimentos próprios.

    O presente acordo entra em vigor no primeiro dia do segundo mês seguinte à data em que as partes contratantes procederem à notificação recíproca do cumprimento dos procedimentos referidos no primeiro parágrafo.

    2.  A partir da entrada em vigor, o presente acordo substitui o Acordo de Cooperação entre a Comunidade Europeia e a República da Tunísia, bem como o Acordo entre os Estados-membros da Comunidade Europeia do Carvão e do Aço e a República da Tunísia, assinados em Tunis em 25 de Abril de 1976.

    Hecho en Bruselas, el diecisiete de julio de mil novecientos noventa y cinco.

    Udfærdiget i Bruxelles den syttende juli nitten hundrede og fem og halvfems.

    Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Juli neunzehnhundertfünfundneunzig.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εφτά Ιουλίου χίλια εννιακόσια ενενήντα πέντε.

    Done at Brussels on the seventeenth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-five.

    Fait à Bruxelles, le dix-sept juillet mil neuf cent quatre-vingt-quinze.

    Fatto a Bruxelles, addì diciassette luglio millenovecentonovantacinque.

    Gedaan te Brussel, de zeventiende juli negentienhonderd vijfennegentig.

    Feito em Bruxelas, em dezassete de Julho de mil novecentos e noventa e cinco.

    Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi.

    Som skedde i Bryssel den sjuttonde juli nittonhundranittiofem.

    image

    Pour le Royaume de Belgique

    Voor het Koninkrijk België

    Für das Königreich Belgien

    signatory

    Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

    Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

    Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

    På Kongeriget Danmarks vegne

    signatory

    Für die Bundesrepublik Deutschland

    signatory

    Για την Ελληνική Δημοκρατία

    signatory

    Por el Reino de España

    signatory

    Pour la République française

    signatory

    Thar ceann na hÉireann

    For Ireland

    signatory

    Per la Repubblica italiana

    signatory

    Pour le Grand-Duché de Luxembourg

    signatory

    Voor het Koninkrijk der Nederlanden

    signatory

    Für die Republik Österreich

    signatory

    Pela República Portuguesa

    signatory

    Suomen tasavallan puolesta

    signatory

    För Konungariket Sverige

    signatory

    For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    signatory

    Por las Comunidades Europeas

    For De Europæiske Fællesskaber

    Für die Europäischen Gemeinschaften

    Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες

    For the European Communities

    Pour les Communautés européennes

    Per le Comunità europee

    Voor de Europese Gemeenschappen

    Pelas Comunidades Europeias

    Euroopan yhteisöjen puolesta

    På Europeiska gemenskapernas vägnar

    signatory

    signatory

    signatory

    ANEXO 1

    MERCADORIAS REFERIDAS NO N.o 1 DO ARTIGO 10.o



    Código NC

    Designação das mercadorias

    0403

    Leitelho, leite e nata coalhados, iogurte, kefir e outros leites e natas fermentados ou acidificados, mesmo concentrados ou adicionados de açúcar ou de outros edulcorantes, ou aromatizados ou adicionados de frutas ou de cacau:

    0403 10 51

    — Iogurtes, aromatizados ou adicionados de frutas ou de cacau:

    — — — Não superior a 1,5 %

    0403 10 53

    — — — Superior a 1,5 % mas não superior a 27 %

    0403 10 59

    — — — Superior a 27 %

    — — — Outros, de teor, em peso, de matérias gordas provenientes do leite:

    0403 10 91

    — — — Não superior a 3 %

    0403 10 93

    — — — Superior a 3 % mas não superior a 6 %

    0403 10 99

    — — — Superior a 6 %

    0403 90 71

    — Outros, aromatizados ou adicionados de frutas ou de cacau:

    — — Em pó, grânulos ou outras formas sólidas, de teor, em peso, de matérias gordas provenientes do leite:

    — — — Não superior a 1,5 %

    0403 90 73

    — — — Superior a 1,5 % mas não superior a 27 %

    0403 90 79

    — — — Superior a 27 %

    — — Outros, de teor, em peso, de matérias gordas provenientes do leite:

    0403 90 91

    — — — Não superior a 3 %

    0403 90 93

    — — — Superior a 3 % mas não superior a 6 %

    0403 90 99

    — — — Superior a 6 %

    0710 40 00

    Milho doce, não cozido ou cozido em água ou vapor, congelado

    0711 90 30

    Milho doce conservado transitoriamente (por exemplo: com gás sulfuroso ou água salgada, sulfurada ou adicionada de outras substâncias destinadas a assegurar transitoriamente a sua conservação), mas impróprio para a alimentação nesse estado

    1517

    Margarina; misturas ou preparações alimentícias de gorduras ou de óleos animais ou vegetais ou de fracções das diferentes gorduras ou óleos do presente capítulo, excepto as gorduras e óleos alimentícios, e respectivas fracções, da posição 1516:

    1517 10 10

    — Margarina, excepto a margarina líquida, de teor, em peso, de matérias gordas provenientes do leite, superior a 10 % mas não superior a 15 %

    1517 90 10

    — Outros, de teor, em peso, de matérias gordas provenientes do leite, superior a 10 % mas não superior a 15 %

    1702 50 00

    Frutose quimicamente pura

    1704

    Produtos de confeitaria sem cacau (incluído o chocolate branco), excepto os extractos de alcaçuz contendo, em peso, mais de 10 % de sacarose, sem adição de outras matérias, da posição NC 1704 90 10 :

    1704 10 11

    — Gomas de mascar (chewing gum), mesmo revestidas de açúcar:

    — — De teor, em peso de sacarose inferior a 60 % (incluindo o açúcar invertido expresso em sacarose)

    — — — Em forma de tira

    1704 10 19

    — — — Outras

    — — De teor, em peso de sacarose igual ou superior a 60 % (incluindo o açúcar invertido calculado em sacarose)

    1704 10 91

    — — — Em forma de tiras

    1704 10 99

    — — — Outras

    1704 90 30

    — Chocolate branco

    — Outros:

    1704 90 51

    — — Pastas e massas, incluída a maçapão, em embalagens imediatas de conteúdo líquido igual ou superior a 1 kg

    1704 90 55

    — Pastilhas para a garganta e rebuçados para a tosse

    1704 90 61

    — Drageias e doçarias semelhantes em forma de drageia

    — Outros:

    1704 90 65

    — — Gomas e outras doçarias à base de gelificantes incluindo as pastas de frutas sob a forma de doçarias

    1704 90 71

    — — Rebuçados de açúcar cozido, mesmo recheados

    1704 90 75

    — — Caramelos

    — — Outros:

    1704 90 81

    — — — Obtidos por compressão

    1704 90 99

    — — — Outros

    1806

    Chocolate e outras preparações alimentícias contendo cacau:

    1806 10 15

    — — Não contendo ou contendo menos de 5 %, em peso, de sacarose (incluído o açúcar invertido expresso em sacarose) ou de isoglicose, expresso igualmente em sacarose

    1806 10 20

    — — De teor, em peso, de sacarose (incluído o açúcar invertido expresso em sacarose) ou de isoglicose, expresso igualmente em sacarose, igual ou superior a 5 % e inferior a 65 %

    1806 10 30

    — — De teor, em peso, de sacarose (incluído o açúcar invertido expresso em sacarose) ou de isoglicose, expresso igulamente em sacarose, igual ou superior a 65 % e inferior a 80 %

    1806 10 90

    — — De teor, em peso, de sacarose (incluído o açúcar invertido expresso em sacarose) ou de isoglicose, expresso igulamente em sacarose, igual ou superior a 80 %

    1806 20 10

    — Outras preparações em blocos ou em barras com peso superior a 2 kg, ou no estado líquido, em pasta, em pó, grânulos ou formas semelhantes, em recipientes ou embalagens imediatas de conteúdo superior a 2 kg:

    — — De teor, em peso, de manteiga de cacau, igual ou superior a 31 % ou de teor total, em peso, de manteiga de cacau e de matérias gordas provenientes do leite, igual ou superior a 31 %

    1806 20 30

    — — De teor total, em peso, de manteiga de cacau e de matérias gordas provenientes do leite, igual ou superior a 25 % e inferior a 31 %

    — Outras:

    1806 20 50

    — — De teor, em peso, de manteiga de cacau, igual ou superior a 18 %

    1806 20 70

    — — Preparações denominadas «chocolate milk crumb»

    1806 20 80

    — — Cobertura de cacau

    1806 20 95

    — — Outras

    — Outras, em tabletes, barras e paus:

    1806 31 00

    — — Recheados

    1806 32 10

    — — Não recheados:

    — — — Adicionados de cereais, nozes ou outras frutas

    1806 32 90

    — — Outros

    1806 90 11

    — Outros:

    — — Chocolate e artigos de chocolate:

    — — — Bombons de chocolate (denominados pralines), mesmo recheados:

    — — — — Contendo álcool

    1806 90 19

    — — — Outros

    — — Outros:

    1806 90 31

    — — Recheados

    1806 90 39

    — — Não recheados

    1806 90 50

    — Produtos de confeitaria e respectivos sucedâneos fabricados a partir de substitutos do açúcar, contendo cacau

    1806 90 60

    — Pastas para barrar, contendo cacau

    1806 90 70

    — Preparações para bebidas, contendo cacau

    1806 90 90

    — Outros

    1901

    Extractos de malte; preparações alimentícias de farinhas, sêmolas, amidos, féculas ou extractos de malte, não contendo cacau em pó ou contendo-o numa proporção inferior a 50 %, em peso, não especificadas nem compreendidas noutras posições; preparações alimentícias de produtos das posições 0401 a 0404, não contendo cacau em pó ou contendo-o numa proporção inferior a 10 %, em peso, não especificadas nem compreendidas noutras posições

    1901 10

    — Preparações para alimentação de crianças, acondicionadas para venda a retalho

    1901 20

    — Misturas e pastas para a preparação de produtos de padaria, pastelaria e da indústria de bolachas e biscoitos de posição 1905

    1901 90 11

    — Extractos de malte:

    — — De teor, em extracto seco, igual ou superior a 90 %, em peso

    1901 90 19

    — — Outros

    1901 90 99

    — Outros

    1902

    Massas alimentícias, excepto as massas recheadas das posições NC 1902 20 10 e 1902 20 30 ; cuscuz, mesmo preparado

    1902 11

    — Massas alimentícias não cozidas, nem recheadas, nem preparadas de outro modo:

    — — Contendo ovos

    1902 19 10

    — Não contendo farinha nem sêmola de trigo mole

    1902 19 90

    — Outras

    — Massas alimentícias recheadas (mesmo cozidas ou preparadas de outro modo):

    1902 20 91

    — — Cozidas

    1902 20 99

    — — Outras

    — Outras massas alimentícias:

    1902 30 10

    —— Secas

    1902 30 90

    — — Outras

    1902 40 10

    — Cuscuz:

    — — Não preparado

    1902 40 90

    — — Outra

    1903 00 00

    Tapioca e seus sucedâneos preparados a partir de féculas, em flocos, grumos, grãos, pérolas ou forma semelhantes

    1904

    Produtos à base de cereais, obtidos por expansão ou por torrefacção [por exemplo: flocos de milho (corn flakes)]; grãos de cereais, excepto milho, pré-cozidos ou preparados de outro modo:

    1904 10 10

    — Produtos à base de cereais, obtidos por expansão ou por torrefacção:

    — — À base de milho

    1904 10 30

    — — À base de arroz

    1904 10 90

    — — Outros

    1904 90 10

    — Outros:

    — — Arroz

    1904 90 90

    — — Outros

    1905

    Produtos de padaria, pastelaria ou da indústria de bolachas e biscoitos, mesmo adicionados de cacau; hóstias, cápsulas vazias para medicamentos, obreias, pastas secas de farinha, amido ou fécula em folhas e produtos semelhantes:

    1905 10 00

    — Pão denominado Knäckebrot

    1905 20 10

    — Pão de especiarias:

    — — De teor, em peso, de sacarose (incluído o açúcar invertido expresso em sacarose), inferior a 30 %

    1905 20 30

    — — De teor, em peso, de sacarose (incluído o açúcar invertido expresso em sacarose), igual ou superior a 30 % e inferior a 50 %

    1905 20 90

    — — De teor, em peso, de sacarose (incluído o açúcar invertido expresso em sacarose), igual ou superior a 50 %

    1905 30 11

    — Bolachas e biscoitos adicionados de edulcorantes; waffles e wafers:

    — — Total ou parcialmente revestidos ou recobertos de chocolate ou de outras preparações contendo cacau:

    — — — Em embalagens imediatas de conteúdo líquido não superior a 85 g

    1905 30 19

    — — — Outros

    — — Outros:

    — — — Bolachas e biscoitos adicionados de edulcorantes:

    1905 30 30

    — — — — De teor, em peso, de matérias gordas provenientes do leite, igual ou superior a 8 %

    — — — — Outros

    1905 30 51

    — — — — — Bolachas e biscoitos, duplos, recheados

    1905 30 59

    — — — — — Outros

    — — Waffles e wafers:

    1905 30 91

    — — — Salgados, mesmo recheados

    1905 30 99

    — — — Outros

    1905 40 10

    — Tostas, pão torrado e produtos semelhantes torrados:

    — — Tostas

    1905 40 90

    — — Outros

    1905 90 10

    — — Pão ázimo (mazoth)

    1905 90 20

    — — Hóstias, cápsulas vazias para medicamentos, obreias, pastas secas de farinha, amido ou fécula em folhas e produtos semelhantes

    — — Outros:

    1905 90 30

    — — — Pão sem adição de mel, ovos, queijo ou frutas, de teor de açúcares e de matérias gordas não superior, cada um, a 5 %, em peso, sobre a matéria seca

    1905 90 40

    — — — Waffles e wafers, de teor de água superior a 10 %

    1905 90 45

    — — — Bolachas e biscoitos

    1905 90 55

    — — — Produtos extrudidos ou expandidos, salgados ou aromatizados

    — — Outros:

    1905 90 60

    — — — Adicionados de edulcorantes

    1905 90 90

    — — — Outros:

    2001 90 30

    Milho doce (Zea mays var. saccharata) preparado ou conservado em vinagre ou em ácido acético

    2001 90 40

    Inhames, batatas-doces e partes comestíveis semelhantes de plantas, de teor, em peso, de amido ou de fécula, igual ou superior a 5 %, preparados ou conservados em vinagre ou em ácido acético

    2004 10 91

    Batatas, sob a forma de farinhas, sêmolas ou flocos, preparadas ou conservadas, excepto em vinagre ou em ácido acético, congeladas

    2004 90 10

    Milho doce (Zea mays var. saccharata) preparado ou conservado, excepto em vinagre ou em ácido acético, congelado

    2005 20 10

    Batatas, sob a forma de farinhas, sêmolas ou flocos, preparadas ou conservadas, excepto em vinagre ou em ácido acético, não congeladas

    2005 80 00

    Milho doce (Zea mays var. saccharata) preparado ou conservado, excepto em vinagre ou em ácido acético, não congelado

    2008 92 45

    Preparações do tipo «Müsli» à base de flocos de cereais não tostados

    2008 99 85

    Milho com exclusão do milho doce (Zea mays var. saccharata) conservado ou preparado de outro modo, sem adição de açúcar ou de álcool

    2008 99 91

    Inhames, batatas-doces e partes comestíveis semelhantes de plantas, de teor, em peso, de amido ou de fécula, igual ou superior a 5 %, conservados ou preparados de outro modo, sem adição de açúcar ou de álcool

    2101 10 98

    — Outros

    2101 20 98

    — Outros

    2101 30 19

    Sucedâneos torrados do café, excepto a chicória torrada

    2101 30 99

    Extractos, essências e concentrados de sucedâneos torrados do café, com excepção dos de chicória torrada

    2102 10 31

    — Leveduras para panificação

    2102 10 39

    — Outras

    2105

    Sorvetes, mesmo contendo cacau:

    2105 00 10

    — Não contendo ou contendo, em peso, menos de 3 % de matérias gordas provenientes do leite

    — De teor, em peso, de matérias gordas provenientes do leite:

    2105 00 91

    — — Igual ou superior a 3 % mas inferior a 7 %

    2105 00 99

    — — Igual ou superior a 7 %

    2106

    Preparações alimentícias não especificadas nem compreendidas noutras posições:

    2106 10 80

    — Outras

    2106 90 10

    — Preparações denominadas fondues

    — Xaropes de açúcar, aromatizados ou adicionados de corantes:

    2106 90 98

    — — Outros

    2202 90 91

    Bebidas não alcoólicas, excepto sumos de frutas ou de produtos hortícolas, da posição NC 2009, contendo produtos das posições NC 0401 a 0404 ou matérias gordas provenientes dos produtos das posições NC 0401 a 0404

    2202 90 95

    — Outras, com um teor, em peso, de matérias gordas provenientes de produtos das posições 0401 a 0404:

    — — Igual ou superior a 0,2 % e inferior a 2 %

    2202 90 99

    — — Igual ou superior a 2 %

    2905 43 00

    Manitol

    2905 44

    D-Glucitol (sorbitol):

    2905 44 11

    — Em solução aquosa:

    — — Contendo D-manitol numa proporção inferior ou igual a 2 %, em peso, calculada sobre o seu teor em D-glucitol

    2905 44 19

    — — Outro

    — Outros:

    2905 44 91

    — — Contendo D-manitol numa proporção inferior ou igual a 2 %, em peso, calculada sobre o seu teor em D-glucitol

    2905 44 99

    — — Outro

    3501

    Caseínas, caseinatos e outros derivados das caseínas

    3505

    Dextrina e outros amidos e féculas modificados, excepto os amidos e féculas esterificados ou eterificados da posição NC 3503 10 50 :

    3505 10

    — Dextrina e outros amidos e féculas modificados:

    3505 10 10

    — — Dextrina

    — — Outros amidos e féculas modificados:

    3505 10 90

    — — — Outros

    3505 20

    Colas à base de amidos ou de féculas, de dextrina ou de outros amidos ou féculas modificados

    3809 10

    Agentes de apresto ou de acabamento, aceleradores de tingimento ou de fixação de matérias corantes e outros produtos e preparações (por exemplo: aprestos preparados e preparações mordentes) dos tipos utilizados na indústria têxtil, na indústria do papel, na indústria do couro ou em indústrias semelhantes, não especificados nem compreendidos em outras posições

    3823 60

    Sorbitol, excepto da subposição 2905 44 :

    3823 60 11

    — Em solução aquosa:

    — — Contendo D-manitol numa proporção inferior ou igual a 2 %, em peso, calculada sobre o seu teor em D-glucitol

    3823 60 19

    — — Outro

    — Outro:

    3823 60 91

    — — Contendo D-manitol numa proporção inferior ou igual a 2 %, em peso, calculada sobre o seu teor em D-glucitol

    3823 60 99

    — — Outro

    ANEXO 2

    PRODUTOS REFERIDOS NO N.o 2 DO ARTIGO 10.o



    Lista 1 ()

    Código NC

    Designação das mercadorias

    Contingentes (em toneladas)

    1519

    1519 11 00

    1519 12 00

    1519 13 00

    1519 19 10

    1519 19 30

    1519 19 90

    1519 20 00

    Ácidos gordos monocarboxílicos industriais; óleos ácidos de refinação; álcoois gordos industriais

    3 480

    1520

    1520 10 00

    1520 90 00

    Glicerina, mesmo pura; águas e lixívias glicéricas

    154

    1704

    1704 10 11

    1704 10 19

    1704 10 91

    1704 10 99

    1704 90 10

    1704 90 30

    1704 90 51

    1704 90 55

    1704 90 61

    1704 90 65

    1704 90 71

    1704 90 75

    1704 90 81

    1704 90 99

    Produtos de confeitaria sem cacau, incluindo o chocolate branco

    186

    1803

    1803 10

    1803 20

    Pasta de cacau, mesmo desengordurada

    100

    1805

    Cacau em pó, sem adição de açúcar ou de outros edulcorantes

    431

    1806

    1806 10 15

    1806 10 20

    1806 10 30

    1806 10 90

    1806 20 10

    1806 20 30

    1806 20 50

    1806 20 70

    1806 20 80

    1806 20 95

    1806 31 00

    1806 32 10

    1806 32 90

    1806 90 11

    1806 90 19

    1806 90 31

    1806 90 39

    1806 90 50

    1806 90 60

    1806 90 70

    1806 90 90

    Chocolate e outras preparações alimentícias contendo cacau

    180

    1901

    Extractos de malte; preparações alimentícias de farinhas, sêmolas, amidos, féculas ou extractos de malte, não contendo cacau em pó ou contendo-o numa proporção inferior a 50 %, em peso, não especificadas nem compreendidas noutras posições; preparações alimentícias de produtos das posições 0401 a 0404, não contendo cacau em pó ou contendo-o numa proporção inferior a 10 %, em peso, não especificadas nem compreendidas noutras posições

    762

    1901 10 00

     

     

    1901 20 00

     

     

    1901 90 11

     

     

    1901 90 19

     

     

    1901 90 91

     

     

    1901 90 99

     

     

    2106

    2106 10 20

    2106 10 80

    2106 90 10

    2106 90 92

    2106 90 98

    Preparações alimentícias não especificadas nem compreendidas noutras posições

    370

    2203

    Cervejas de malte

    255

    2208

    2208 20

    2208 30

    2208 40

    2208 50

    2208 90 19

    2208 90 31

    2208 90 33

    2208 90 41

    2208 90 45

    2208 90 48

    2208 90 52

    2208 90 58

    2208 90 65

    2208 90 69

    2208 90 73

    2208 90 79

    Álcool etílico não desnaturado, com um teor alcoólico em volume inferior a 80 % vol; aguardentes, licores e outras bebidas espirituosas; preparações alcoólicas compostas, dos tipos utilizados na fabricação de bebidas

    532

    2402

    2402 10 00

    2402 20 10

    2402 20 90

    2402 90 00

    Charutos

    493

    2915 90

    Outros ácidos carboxílicos

    153

    3505

    3505 10 10

    3505 10 90

    3505 20 10

    3505 20 30

    3505 20 50

    3505 20 90

    Dextrina e outros amidos e féculas modificados; colas à base de amidos ou de féculas, de dextrina ou de outros amidos ou féculas modificados

    1398

    3809

    3809 10 10

    3809 10 30

    3809 10 50

    3809 10 90

    Agentes de apresto ou de acabamento, aceleradores de tingimento ou de fixação de matérias corantes

    990

    (1)   Produtos relativamente aos quais a Tunísia acorda em manter o nível dos encargos aduaneiros em vigor em 1 de Janeiro de 1995, durante um período de quatro anos, dentro do limite dos contingentes pautais indicados, em conformidade com o n.o 3, primeiro parágrafo, do artigo 10.o



    Lista 2

    Código NC

    Designação das mercadorias

    0710 40 00

    Milho doce, não cozido ou cozido em água ou vapor, congelado

    0711 90 30

    Milho doce conservado transitoriamente (por exemplo: com gás sulfuroso ou água salgada, sulfurada ou adicionada de outras substâncias destinadas a assegurar transitoriamente a sua conservação), mas impróprio para a alimentação nesse estado

    1702 50 00

    Frutose quimicamente pura

    1903

    Tapioca e seus sucedâneos preparados a partir de féculas, em flocos, grumos, grãos, pérolas ou formas semelhantes

    2001 90 30

    Milho doce (Zea mays var. saccharata) preparado ou conservado em vinagre ou em ácido acético

    2001 90 40

    Inhames, batatas-doces e partes comestíveis semelhantes de plantas, de teor, em peso, de amido ou de fécula, igual ou superior a 5 % preparados ou conservados em vinagre ou em ácido acético

    2004 10 91

    Batatas, sob a forma de farinhas, sêmolas ou flocos, preparadas ou conservadas, excepto em vinagre ou em ácido acético, congeladas

    2004 90 10

    Milho doce (Zea mays var. saccharata) preparado ou conservado, excepto em vinagre ou em ácido acético, congelado

    2005 20 10

    Batatas, sob a forma de farinhas, sêmolas ou flocos, preparadas ou conservadas, excepto em vinagre ou em ácido acético, não congeladas

    2005 80 00

    Milho doce (Zea mays var. saccharata) preparado ou conservado, excepto em vinagre ou em ácido acético, não congelado

    2008 92 45

    Preparações do tipo «Müsli» à base de flocos de cereais não tostados

    2008 99 85

    Milho com exclusão do milho doce (Zea mays var. saccharata) conservado ou preparado de outro modo, sem adição de açúcar ou de álcool

    2008 99 91

    Inhames, batatas-doces e partes comestíveis semelhantes de plantas, de teor, em peso, de amido ou de fécula, igual ou superior a 5 %, conservados ou preparados de outro modo, sem adição de açúcar ou de álcool

    2101 10 98

    Preparações à base de extractos, essências e concentrados de café ou à base de café, com excepção das preparações da posição 2101 10 91

    2101 20 98

    Extractos, essências e concentrados de chá ou de mate e preparações à base destes extractos, essências ou concentrados ou à base de chá ou de mate, com excepção das mercadorias da posição 2101 20 10

    2101 30 19

    Sucedâneos torrados do café, excepto a chicória torrada

    2101 30 99

    Extractos, essências e concentrados de sucedâneos torrados do café, excepto os de chicória torrada

    2905 43 00

    Manitol

    2905 44

    D-Glucitol (sorbitol)

    2905 44 11

    — Em solução aquosa:

    — — Contendo D-manitol numa proporção inferior ou igual a 2 %, em peso, calculada sobre o seu teor em D-glucitol

    2905 44 19

    — — Outros

    — Outros:

    2905 44 91

    — — Contendo D-manitol numa proporção inferior ou igual a 2 %, em peso, calculada sobre o seu teor em D-glucitol

    2905 44 99

    — — Outro

    ex  35 01

    Caseínas, caseinatos e outros derivados das caseínas; colas de caseína

    3823 60

    Sorbitol, excepto o da posição 2905 44 :

    3823 60 11

    — Em solução aquosa

    — — Contendo D-manitol numa proporção inferior ou igual a 2 %, em peso, calculada sobre o seu teor em D-glucitol

    3823 60 19

    — — Outro

    — Outro

    3823 60 91

    — — Contendo D-manitol numa proporção inferior ou igual a 2 %, em peso, calculada sobre o seu teor em D-glucitol

    3823 60 99

    — — Outro



    Lista 3

    Código NC

    Designação das mercadorias

    ex  15 17

    Margarina; misturas ou preparações alimentícias de gorduras ou de óleos animais ou vegetais ou de fracções das diferentes gorduras ou óleos do presente capítulo, excepto as gorduras e óleos alimentícios, e respectivas fracções, da posição 1516:

    1517 10 10

    — Margarina, excepto a margarina líquida, de teor, em peso, de matérias gordas provenientes do leite, superior a 10 % mas não superior a 15 %

    1517 90 10

    — Outra, de teor em peso, de matérias gordas provenientes do leite, superior a 10 % mas não superior a 15 %

    1904

    Produtos à base de cereais, obtidos por expansão ou por torrefacção [por exemplo: flocos de milho (corn flakes)]; grãos de cereais, excepto o milho, pré-cozidos ou preparados de outro modo:

    1904 10 10

    — Produtos à base de cereais, obtidos por expansão ou por torrefacção:

    — — à base de milho

    1904 10 30

    — — à base de arroz

    1904 10 90

    — — Outros

    1904 90 10

    — Outros:

    — — Arroz

    1904 90 90

    — — Outros

    2105

    Sorvetes, mesmo contendo cacau:

    2105 00 10

    — Não contendo ou contendo, em peso, menos de 3 % de matérias gordas provenientes do leite

    — De teor, em peso, de matérias gordas provenientes do leite:

    2105 00 91

    — — Igual ou superior a 3 % mas inferior a 7 %

    2105 00 99

    — — Igual ou superior 7 %

    2202 90 91

    Bebidas não alcoólicas, excepto sumos de frutas ou de produtos hortícolas, da posição 2009, contendo produtos das posições NC 0401 a NC 0404 ou matérias gordas provenientes de produtos das posições 0401 a 0404

    2202 90 95

    — Outras, de teor, em peso, de matérias gordas provenientes de produtos das posições 0401 a 0404

    — — Igual ou superior a 0,2 % e inferior a 2 %

    2202 90 99

    — — Igual ou superior a 2 %

    ANEXO 3



    Números da pauta

    0505100

    2519900

    2707201

    2818100

    0505900

    2520100

    2707209

    2818200

    1302120

    2521000

    2707301

    2818300

    1302130

    2523300

    2707309

    2819100

    1302140

    2524000

    2707401

    2820100

    1302190

    2525100

    2707409

    2820900

    1302200

    2525200

    2707501

    2821100

    1302310

    2525300

    2707509

    2821200

    1505100

    2526100

    2707600

    2823000

    1505900

    2526200

    2707910

    2824100

    1515601

    2527000

    2707990

    2824200

    1515609

    2528100

    2708100

    2824900

    1516200

    2528900

    2708200

    2825100

    1522000

    2529100

    2709009

    2825200

    1702909

    2529210

    2712109

    2825300

    1804000

    2529220

    2712209

    2825400

    2001909

    2529300

    2712909

    2825500

    2101200

    2530100

    2713119

    2825600

    2101300

    2530200

    2713129

    2825700

    2103301

    2530300

    2713909

    2825800

    2106100

    2530900

    2714108

    2825909

    2106900

    2601110

    2714109

    2826110

    2403100

    2601120

    2714909

    2826120

    2403910

    2601200

    2715002

    2826190

    2403990

    2602000

    2715009

    2826200

    2501001

    2603000

    2801100

    2826300

    2501009

    2604000

    2801200

    2826900

    2502000

    2605000

    2801300

    2827100

    2504100

    2606000

    2802000

    2827200

    2504900

    2607000

    2803000

    2827310

    2505100

    2608000

    2804100

    2827320

    2505900

    2609000

    2804210

    2827330

    2506100

    2610000

    2804290

    2827340

    2506210

    2611000

    2804300

    2827350

    2506290

    2612100

    2804400

    2827360

    2507001

    2612200

    2804500

    2827370

    2507002

    2613100

    2804610

    2827380

    2508100

    2613900

    2804690

    2827390

    2508200

    2614000

    2804800

    2827410

    2508300

    2615100

    2804900

    2827490

    2508401

    2615900

    2805110

    2827510

    2508409

    2616100

    2805190

    2827590

    2508500

    2616900

    2805210

    2827600

    2508600

    2617100

    2805220

    2828100

    2508700

    2617900

    2805300

    2828901

    2509000

    2618000

    2809100

    2828902

    2511200

    2619000

    2810000

    2828909

    2512000

    2620110

    2811110

    2829110

    2513110

    2620190

    2811210

    2829190

    2513190

    2620200

    2811220

    2829900

    2513210

    2620300

    2811230

    2830100

    2513290

    2620400

    2812100

    2830200

    2514000

    2621000

    2812900

    2830300

    2516110

    2701110

    2813100

    2830901

    2516120

    2701120

    2813900

    2830909

    2516210

    2701190

    2814100

    2831100

    2516220

    2701200

    2814200

    2831900

    2517100

    2702100

    2815110

    2832100

    2517200

    2702200

    2815120

    2832200

    2517300

    2703000

    2815201

    2832300

    2517410

    2704001

    2815202

    2833110

    2517490

    2704002

    2815300

    2833190

    2518100

    2705000

    2816100

    2833210

    2518200

    2706000

    2816200

    2833220

    2518300

    2707101

    2816300

    2833230

    2519100

    2707109

    2817000

    2833240

    2833250

    2902420

    2909430

    2917130

    2833260

    2902430

    2909440

    2917140

    2833270

    2902440

    2909490

    2917190

    2833290

    2902500

    2909500

    2917200

    2833300

    2902600

    2909600

    2917310

    2833400

    2902700

    2910100

    2917320

    2834220

    2903110

    2910200

    2917330

    2835100

    2903120

    2910300

    2917340

    2835210

    2903130

    2910900

    2917350

    2835220

    2903140

    2911000

    2917360

    2835230

    2903150

    2912110

    2917370

    2835249

    2903160

    2912120

    2917390

    2835260

    2903190

    2912130

    2918110

    2835290

    2903210

    2912190

    2918120

    2835390

    2903220

    2912210

    2918130

    2836100

    2903230

    2912290

    2918140

    2836200

    2903510

    2912300

    2918150

    2836300

    2903590

    2912410

    2918160

    2836409

    2903610

    2912420

    2918170

    2836500

    2903621

    2912490

    2918190

    2836600

    2903690

    2912500

    2918210

    2836700

    2904200

    2912600

    2918220

    2836910

    2904900

    2913000

    2918230

    2836920

    2905110

    2914110

    2918290

    2836930

    2905120

    2914120

    2918300

    2836990

    2905130

    2914130

    2918900

    2839110

    2905140

    2914190

    2919000

    2839190

    2905150

    2914210

    2920100

    2839200

    2905160

    2914220

    2920901

    2839900

    2905170

    2914230

    2920909

    2840110

    2905190

    2914290

    2921110

    2840190

    2905210

    2914300

    2921120

    2840200

    2905220

    2914410

    2921190

    2840300

    2905290

    2914490

    2921210

    2841100

    2905310

    2914500

    2921220

    2841200

    2905320

    2914610

    2921290

    2841300

    2905390

    2914690

    2921300

    2841400

    2905410

    2914700

    2921410

    2841500

    2905420

    2915110

    2921420

    2841600

    2905430

    2915120

    2921430

    2841700

    2905440

    2915130

    2921440

    2841800

    2905490

    2915210

    2921450

    2841900

    2905500

    2915220

    2921490

    2842100

    2906110

    2915230

    2921510

    2842901

    2906120

    2915240

    2921590

    2842909

    2906130

    2915290

    2922110

    2844400

    2906140

    2915310

    2922120

    2846100

    2906190

    2915320

    2922130

    2846900

    2906210

    2915330

    2922190

    2847000

    2906290

    2915340

    2922210

    2848100

    2907110

    2915350

    2922220

    2848900

    2907120

    2915390

    2922290

    2849100

    2907130

    2915400

    2922300

    2849200

    2907140

    2915500

    2922410

    2849900

    2907150

    2915600

    2922420

    2850000

    2907190

    2915700

    2922490

    2851001

    2907210

    2915900

    2922500

    2851002

    2907220

    2916110

    2923100

    2851009

    2907230

    2916120

    2923200

    2901100

    2907290

    2916130

    2923900

    2901210

    2907300

    2916140

    2924100

    2901220

    2908100

    2916150

    2924210

    2901230

    2908200

    2916190

    2924290

    2901240

    2908900

    2916200

    2925110

    2901290

    2909110

    2916310

    2925190

    2902110

    2909190

    2916320

    2925200

    2902190

    2909200

    2916330

    2926100

    2902200

    2909300

    2916390

    2926200

    2902300

    2909410

    2917110

    2926900

    2902410

    2909420

    2917120

    2927000

    2928000

    3004409

    3214900

    3702440

    2929100

    3004501

    3215901

    3702510

    2929900

    3004509

    3215902

    3702520

    2930100

    3004901

    3215909

    3702530

    2930200

    3004909

    3301110

    3702540

    2930300

    3006200

    3301120

    3702550

    2930400

    3006300

    3301130

    3702560

    2930900

    3006400

    3301140

    3702910

    2931002

    3006500

    3301190

    3702920

    2931009

    3101000

    3301210

    3702930

    2932110

    3102100

    3301220

    3702940

    2932130

    3102210

    3301230

    3702950

    2932190

    3102290

    3301240

    3703100

    2932210

    3102300

    3301250

    3703200

    2932290

    3102400

    3301260

    3703900

    2932901

    3102500

    3301291

    3705100

    2932909

    3102600

    3301299

    3705200

    2933110

    3102700

    3301300

    3705900

    2933190

    3102800

    3301901

    3707100

    2933210

    3102900

    3301902

    3707900

    2933290

    3103100

    3301903

    3801100

    2933310

    3103200

    3302900

    3801200

    2933390

    3103900

    3401111

    3801300

    2933400

    3104100

    3402120

    3801900

    2933510

    3104200

    3402130

    3802100

    2933590

    3104300

    3402191

    3802900

    2933610

    3104900

    3403111

    3803000

    2933690

    3105100

    3403119

    3804001

    2933710

    3105200

    3403191

    3804009

    2933790

    3105300

    3403199

    3805100

    2933900

    3105400

    3403910

    3805200

    2934100

    3105510

    3403990

    3805900

    2934200

    3105590

    3404100

    3806100

    2934300

    3105600

    3404200

    3806200

    2934901

    3105901

    3404900

    3806300

    2934909

    3105909

    3405200

    3806901

    2935000

    3201100

    3405300

    3806909

    2940000

    3201200

    3405400

    3807000

    3001100

    3201300

    3405901

    3809100

    3001200

    3201900

    3405909

    3809910

    3001901

    3202100

    3407001

    3809920

    3001909

    3202900

    3407002

    3809990

    3002100

    3203000

    3407009

    3810100

    3002200

    3204110

    3501100

    3810900

    3002310

    3204120

    3501900

    3811110

    3002390

    3204130

    3502100

    3811190

    3002900

    3204140

    3502900

    3811210

    3003101

    3204150

    3503001

    3811290

    3003109

    3204160

    3503009

    3811900

    3003201

    3204170

    3504000

    3812100

    3003209

    3204190

    3505100

    3812200

    3003311

    3204200

    3505200

    3812300

    3003319

    3204900

    3506910

    3814000

    3003391

    3205000

    3506991

    3815110

    3003399

    3206100

    3506992

    3815120

    3003401

    3206200

    3506999

    3815190

    3003409

    3206300

    3507100

    3815900

    3003901

    3206410

    3507900

    3816000

    3003909

    3206420

    3701100

    3817100

    3004101

    3206430

    3701200

    3817200

    3004109

    3206490

    3701910

    3818000

    3004201

    3206500

    3701990

    3820000

    3004209

    3207100

    3702100

    3821000

    3004311

    3207200

    3702200

    3822000

    3004319

    3207300

    3702310

    3823100

    3004321

    3207400

    3702320

    3823200

    3004329

    3212100

    3702390

    3823300

    3004391

    3212901

    3702410

    3823400

    3004399

    3213100

    3702420

    3823500

    3004401

    3213900

    3702430

    3823600

    3823901

    3921120

    4101300

    4801000

    3823902

    3921140

    4101400

    4802200

    3823903

    3921190

    4102100

    4802300

    3901100

    3926201

    4102210

    4802400

    3901200

    3926902

    4102290

    4805400

    3901300

    3926903

    4103100

    4811391

    3901901

    3926904

    4103200

    4811902

    3901909

    3926907

    4103900

    4812000

    3902200

    4001100

    4104101

    4813900

    3902300

    4001210

    4104102

    4822100

    3902901

    4001220

    4104221

    4823300

    3902909

    4001290

    4104291

    4823511

    3903110

    4001300

    4104311

    4823901

    3903190

    4002110

    4104391

    4823904

    3903200

    4002190

    4105121

    4904009

    3903300

    4002200

    4105201

    4905100

    3903901

    4002310

    4106121

    4905910

    3903909

    4002390

    4106201

    4905990

    3904100

    4002410

    4107210

    4908101

    3904210

    4002490

    4107290

    4908901

    3904300

    4002510

    4107900

    4911101

    3904400

    4002590

    4111000

    5001000

    3904500

    4002600

    4204001

    5002000

    3904610

    4002700

    4204009

    5003100

    3904901

    4002800

    4401100

    5003900

    3904909

    4002910

    4401210

    5004000

    3905190

    4002990

    4401220

    5005000

    3905200

    4003000

    4401300

    5006001

    3905901

    4004000

    4402001

    5006002

    3905909

    4005100

    4402009

    5007100

    3906100

    4005200

    4403100

    5007201

    3906909

    4005910

    4403200

    5007209

    3907100

    4005990

    4403310

    5007901

    3907200

    4006100

    4403320

    5007909

    3907300

    4006900

    4403330

    5101110

    3907400

    4007000

    4403340

    5101190

    3907600

    4009201

    4403350

    5101210

    3907910

    4009209

    4403910

    5101290

    3907991

    4009301

    4403920

    5101300

    3907999

    4009309

    4403990

    5102100

    3908100

    4009401

    4404100

    5102200

    3908900

    4009409

    4404200

    5103100

    3909102

    4009501

    4405000

    5103200

    3909109

    4009509

    4413001

    5103300

    3909201

    4010101

    4413009

    5104000

    3909209

    4010102

    4417001

    5105100

    3909301

    4010109

    4421902

    5105210

    3909309

    4010910

    4421903

    5105290

    3909401

    4010991

    4501100

    5105300

    3909409

    4010992

    4501900

    5105400

    3909501

    4010999

    4601200

    5107100

    3909509

    4011300

    4601910

    5108100

    3910001

    4014100

    4601990

    5108200

    3910009

    4014901

    4602100

    5109100

    3911100

    4014909

    4602900

    5109900

    3911900

    4015110

    4701000

    5110001

    3912110

    4015190

    4702000

    5110002

    3912120

    4015900

    4703110

    5202910

    3912200

    4016100

    4703190

    5203000

    3912310

    4016940

    4703210

    5204110

    3912390

    4016951

    4703290

    5204190

    3912900

    4016959

    4704110

    5204200

    3913100

    4016991

    4704190

    5207100

    3913900

    4016999

    4704210

    5207900

    3914000

    4017001

    4704290

    5301100

    3918101

    4017002

    4705000

    5301210

    3918102

    4101100

    4706100

    5301290

    3918901

    4101210

    4706910

    5301300

    3918902

    4101220

    4706920

    5302100

    3919900

    4101290

    4706990

    5302900

    5303100

    5502009

    5909000

    7003200

    5303900

    5503100

    5910000

    7003300

    5304100

    5503200

    5911100

    7004100

    5304900

    5503300

    5911200

    7005210

    5305110

    5503400

    5911310

    7005290

    5305190

    5503900

    5911320

    7010901

    5305210

    5504100

    5911400

    7010902

    5305290

    5504901

    5911901

    7011100

    5305911

    5504909

    5911902

    7011200

    5305919

    5506100

    5911909

    7011900

    5305991

    5506200

    6115921

    7014000

    5305999

    5506300

    6115931

    7015100

    5306100

    5506900

    6117801

    7017100

    5306200

    5507001

    6217100

    7017200

    5307100

    5507002

    6217900

    7017900

    5307200

    5507009

    6307200

    7019100

    5308100

    5509520

    6502009

    7019200

    5308200

    5511100

    6507000

    7019310

    5308300

    5511200

    6603100

    7019320

    5308900

    5511300

    6603200

    7019390

    5309110

    5603001

    6603900

    7019900

    5309190

    5603002

    6804101

    7020002

    5309210

    5603009

    6804109

    7104101

    5309290

    5604100

    6804211

    7104201

    5310101

    5604200

    6804219

    7104901

    5310109

    5604900

    6804300

    7201100

    5310901

    5605000

    6806100

    7201200

    5310909

    5606001

    6806200

    7201300

    5311001

    5606002

    6806900

    7201400

    5311002

    5606003

    6807100

    7202110

    5311003

    5606009

    6807900

    7202190

    5311004

    5607109

    6810110

    7202210

    5311009

    5607309

    6810200

    7202290

    5402100

    5607909

    6812101

    7202300

    5402200

    5608110

    6812109

    7202410

    5402310

    5608190

    6812200

    7202490

    5402320

    5608900

    6812300

    7202500

    5402330

    5609000

    6812400

    7202600

    5402390

    5801101

    6812500

    7202700

    5402410

    5801102

    6812600

    7202800

    5402420

    5801210

    6812700

    7202910

    5402430

    5801220

    6812900

    7202920

    5402490

    5801230

    6814100

    7202930

    5402510

    5801240

    6814900

    7202990

    5402520

    5801250

    6815100

    7203100

    5402590

    5801260

    6815200

    7203900

    5402610

    5801310

    6815910

    7205100

    5402620

    5801320

    6815990

    7205210

    5402690

    5801330

    6902100

    7205290

    5403100

    5801340

    6902201

    7206900

    5403200

    5801350

    6902901

    7208110

    5403310

    5801360

    6903100

    7208120

    5403320

    5801901

    6903201

    7208130

    5403330

    5801902

    6903900

    7208140

    5403390

    5806311

    6904101

    7208210

    5403410

    5806312

    6904109

    7208220

    5403420

    5806321

    6904901

    7208230

    5403490

    5806322

    6904909

    7208240

    5404100

    5806391

    6905101

    7208320

    5404900

    5806392

    6906001

    7208410

    5405001

    5809000

    6906009

    7208420

    5405009

    5902100

    6909119

    7209310

    5406100

    5902200

    6909199

    7209320

    5406200

    5902900

    7002100

    7209330

    5501100

    5903100

    7002200

    7209410

    5501200

    5903200

    7002310

    7209420

    5501300

    5903900

    7002320

    7209430

    5501900

    5905001

    7002390

    7209900

    5502001

    5905009

    7003110

    7210319

    5502002

    5908000

    7003190

    7210391

    7210399

    7302400

    7414900

    7907901

    7210419

    7302900

    7416000

    8001100

    7210491

    7303000

    7417009

    8001200

    7210499

    7304200

    7419100

    8003001

    7210701

    7305110

    7419910

    8003009

    7210709

    7307210

    7419991

    8004000

    7210901

    7307220

    7501100

    8005100

    7210909

    7307230

    7501200

    8005200

    7211110

    7307290

    7502100

    8006001

    7211120

    7307930

    7502200

    8007001

    7211190

    7307990

    7504000

    8007002

    7211210

    7312900

    7505110

    8007009

    7211220

    7315111

    7505120

    8101100

    7211290

    7315119

    7505210

    8101920

    7211300

    7315121

    7505220

    8101930

    7211410

    7315129

    7506100

    8101990

    7211490

    7315190

    7506200

    8102100

    7211900

    7315200

    7507110

    8102910

    7212219

    7315810

    7507120

    8102920

    7212291

    7315890

    7507200

    8102930

    7212299

    7315900

    7508001

    8102990

    7212309

    7317002

    7508009

    8103100

    7212401

    7318161

    7601100

    8103900

    7212409

    7319100

    7601200

    8104110

    7212501

    7319200

    7603100

    8104200

    7212509

    7319300

    7603200

    8104300

    7212601

    7319900

    7604101

    8104901

    7212609

    7321901

    7604102

    8104909

    7213209

    7326190

    7604291

    8105900

    7213390

    7326901

    7604292

    8106000

    7213490

    7326902

    7605110

    8107100

    7213501

    7326903

    7605190

    8107900

    7213509

    7401100

    7605210

    8108100

    7214100

    7401200

    7605290

    8108900

    7214309

    7402000

    7606119

    8110001

    7214409

    7403110

    7606121

    8110009

    7214509

    7403120

    7606129

    8111001

    7214600

    7403130

    7606919

    8111009

    7215100

    7403190

    7606921

    8112190

    7215200

    7403210

    7606929

    8112200

    7215300

    7403220

    7607110

    8112400

    7215400

    7403230

    7609000

    8112910

    7215900

    7403290

    7613000

    8112990

    7216100

    7405000

    7614900

    8201500

    7216220

    7406100

    7616902

    8201600

    7216310

    7406200

    7616903

    8202400

    7216320

    7407100

    7616904

    8203300

    7216330

    7407220

    7616905

    8203400

    7216400

    7407290

    7801100

    8204200

    7216500

    7408111

    7801910

    8208300

    7216609

    7408119

    7801990

    8208901

    7216900

    7408210

    7803001

    8209000

    7217121

    7408220

    7803002

    8210000

    7217129

    7408290

    7804111

    8211940

    7217139

    7409119

    7804112

    8212109

    7217199

    7409199

    7804191

    8212201

    7217219

    7409219

    7804192

    8212209

    7217229

    7409299

    7804200

    8212909

    7217239

    7409311

    7806001

    8214109

    7217299

    7409319

    7806009

    8301500

    7217319

    7409391

    7901110

    8301701

    7217329

    7409399

    7901120

    8302600

    7217339

    7409401

    7901200

    8305100

    7217399

    7409409

    7903100

    8305900

    7218100

    7409901

    7903900

    8307100

    7218900

    7409909

    7904000

    8311900

    7301200

    7410210

    7905000

    8401200

    7302100

    7410220

    7906001

    8402900

    7302200

    7412100

    7906002

    8403900

    7302300

    7414100

    7907100

    8405900

    8406110

    8467920

    8508200

    8532220

    8406190

    8467990

    8508800

    8532230

    8406900

    8469100

    8508900

    8532240

    8407100

    8469210

    8509100

    8532250

    8407210

    8469290

    8509200

    8532290

    8407290

    8469310

    8509300

    8532300

    8407900

    8469390

    8509400

    8532900

    8409100

    8470101

    8509800

    8533100

    8410900

    8470109

    8509900

    8533210

    8411910

    8470210

    8510100

    8533290

    8411990

    8470290

    8510200

    8533310

    8412100

    8470300

    8510900

    8533900

    8412900

    8470400

    8511100

    8535210

    8414200

    8470900

    8511200

    8535290

    8414900

    8472100

    8511300

    8535400

    8418696

    8472200

    8511400

    8536410

    8419310

    8472300

    8511500

    8539210

    8419901

    8473100

    8511800

    8539229

    8419902

    8473210

    8511900

    8539310

    8419909

    8473290

    8512100

    8539391

    8420990

    8473300

    8512201

    8539400

    8421120

    8473400

    8512300

    8540110

    8421910

    8474320

    8512400

    8540120

    8422110

    8475900

    8513101

    8540200

    8422190

    8477900

    8513900

    8540300

    8423890

    8478100

    8515900

    8540410

    8425200

    8478900

    8516103

    8540420

    8425310

    8480300

    8516310

    8540810

    8425410

    8480710

    8516320

    8540890

    8428400

    8481101

    8516330

    8540910

    8428600

    8481109

    8516400

    8540990

    8428900

    8481200

    8516500

    8541100

    8430200

    8481300

    8516720

    8541210

    8431100

    8481400

    8516790

    8541290

    8431200

    8481801

    8516800

    8541300

    8431410

    8482100

    8517200

    8541400

    8431420

    8482200

    8517400

    8541500

    8431490

    8482300

    8518211

    8541600

    8432801

    8482400

    8518300

    8542110

    8432901

    8482500

    8518400

    8542190

    8433110

    8482800

    8519290

    8542200

    8433190

    8482910

    8519310

    8542800

    8437100

    8482990

    8519390

    8542900

    8437800

    8485100

    8519400

    8543200

    8437900

    8485900

    8520100

    8543800

    8442400

    8501100

    8520200

    8543900

    8443900

    8501310

    8521100

    8545110

    8448330

    8501511

    8521900

    8545190

    8448410

    8501512

    8522100

    8545200

    8448420

    8502201

    8523110

    8545900

    8450200

    8502202

    8523120

    8546200

    8450909

    8504230

    8523130

    8547100

    8451210

    8504311

    8523209

    8603100

    8452210

    8504312

    8524100

    8603900

    8452290

    8504500

    8524210

    8606100

    8452300

    8504900

    8524220

    8606200

    8453900

    8505110

    8524230

    8606300

    8454900

    8505190

    8524901

    8606910

    8455900

    8505900

    8526100

    8606920

    8462310

    8506901

    8526910

    8607191

    8462490

    8506909

    8526920

    8607192

    8466910

    8507301

    8527311

    8607199

    8466920

    8507309

    8527312

    8607210

    8466930

    8507400

    8527321

    8607290

    8466940

    8507800

    8527322

    8607300

    8467110

    8507901

    8530100

    8607910

    8467190

    8507902

    8530800

    8607990

    8467810

    8507904

    8530900

    8608009

    8467890

    8507909

    8532100

    8701100

    8467910

    8508100

    8532210

    8701300

    8701900

    9009110

    9027400

    9208900

    8703212

    9009120

    9027901

    9209100

    8703222

    9009210

    9027909

    9209200

    8703322

    9009220

    9028100

    9209300

    8801100

    9009300

    9028209

    9209910

    8801900

    9009900

    9028900

    9209920

    8803100

    9010300

    9029201

    9209930

    8803200

    9010900

    9029209

    9209940

    8803300

    9011900

    9029900

    9209990

    8803900

    9013900

    9030900

    9402102

    8904000

    9014100

    9031900

    9402902

    8906009

    9014200

    9032100

    9402909

    9001100

    9014800

    9032900

    9405501

    9001200

    9014900

    9033000

    9502910

    9002110

    9015300

    9107000

    9502991

    9002190

    9015900

    9108110

    9506110

    9002200

    9017109

    9108120

    9506120

    9002900

    9017209

    9108190

    9506190

    9004903

    9017300

    9108200

    9506290

    9005100

    9017809

    9108910

    9506310

    9005801

    9017900

    9108990

    9506320

    9005809

    9018110

    9109110

    9506390

    9005901

    9018190

    9109190

    9506400

    9005909

    9018200

    9109900

    9506510

    9006200

    9018320

    9110110

    9506590

    9006301

    9018390

    9110120

    9506610

    9006309

    9018410

    9110190

    9506690

    9006400

    9018491

    9110900

    9506700

    9006510

    9018499

    9114100

    9506910

    9006520

    9018500

    9114200

    9506990

    9006530

    9018902

    9114300

    9507100

    9006590

    9018903

    9114400

    9507201

    9006610

    9018904

    9114900

    9507202

    9006620

    9018909

    9201100

    9507300

    9006690

    9019100

    9201200

    9507900

    9006910

    9019200

    9201900

    9508000

    9006990

    9020000

    9202100

    9603500

    9007110

    9021211

    9202900

    9603901

    9007191

    9021291

    9203000

    9603909

    9007199

    9022110

    9204100

    9606300

    9007210

    9022210

    9204200

    9607201

    9007290

    9022900

    9205100

    9608103

    9007910

    9024900

    9205900

    9608409

    9007920

    9025190

    9206000

    9608600

    9008100

    9025209

    9207100

    9609200

    9008300

    9025900

    9207900

     

    9008900

    9026900

    9208100

     

    ANEXO 4



    Números da pauta

    1302320

    2936250

    3603009

    3923299

    1506000

    2936260

    3604100

    3923300

    1521100

    2936270

    3604901

    3923400

    1521900

    2936280

    3604902

    3923500

    2008910

    2936290

    3604909

    3923900

    2101100

    2936900

    3605000

    3924100

    2103100

    2937100

    3606901

    3924900

    2205100

    2937210

    3701300

    3925101

    2205900

    2937220

    3808301

    3925109

    2503100

    2937290

    3808302

    3925200

    2503900

    2937910

    3808309

    3925300

    2510100

    2937920

    3823909

    3925900

    2510200

    2937990

    3902100

    3926100

    2511101

    2938100

    3904220

    3926209

    2511109

    2938900

    3904690

    3926300

    2515110

    2939100

    3905510

    3926400

    2515200

    2939210

    3906901

    3926901

    2516901

    2939290

    3907501

    3926905

    2516902

    2939300

    3907509

    3926906

    2520200

    2939400

    3909101

    3926909

    2522100

    2939500

    3915100

    4011101

    2530400

    2939600

    3915200

    4011202

    2710001

    2939700

    3915300

    4011203

    2710003

    2939901

    3915900

    4011209

    2710005

    2939909

    3916100

    4104109

    2710009

    2941100

    3916200

    4104210

    2713209

    2941200

    3916900

    4104229

    2804700

    2941300

    3917100

    4104299

    2805400

    2941400

    3917210

    4104319

    2806200

    2941500

    3917220

    4104399

    2808000

    2941900

    3917230

    4105110

    2811190

    2942000

    3917290

    4105129

    2811290

    3208101

    3917310

    4105190

    2819900

    3208102

    3917320

    4105209

    2822000

    3208103

    3917330

    4106110

    2828903

    3208201

    3917390

    4106129

    2834109

    3208202

    3917400

    4106190

    2834299

    3208203

    3919100

    4106209

    2837110

    3208901

    3920200

    4107100

    2837190

    3208902

    3920420

    4108000

    2837200

    3208903

    3920510

    4109000

    2838000

    3209101

    3920590

    4110000

    2843100

    3209102

    3920610

    4201000

    2843210

    3209901

    3920620

    4205001

    2843290

    3209902

    3920630

    4205002

    2843300

    3210001

    3920690

    4206101

    2843900

    3210002

    3920710

    4206109

    2844100

    3210003

    3920720

    4206900

    2844200

    3211000

    3920731

    4301100

    2844300

    3212902

    3920739

    4301200

    2844500

    3214101

    3920790

    4301300

    2845100

    3214109

    3920910

    4301400

    2845900

    3215190

    3920920

    4301500

    2902900

    3302100

    3920930

    4301600

    2903290

    3401193

    3920940

    4301700

    2903300

    3406000

    3920990

    4301800

    2903400

    3601001

    3921110

    4301900

    2903622

    3601009

    3921130

    4302110

    2904100

    3602001

    3921900

    4302120

    2931001

    3602002

    3922100

    4302130

    2932120

    3602003

    3922200

    4302190

    2936100

    3602004

    3922900

    4302200

    2936210

    3602009

    3923100

    4302300

    2936220

    3603001

    3923211

    4303100

    2936230

    3603002

    3923219

    4303900

    2936240

    3603003

    3923291

    4304000

    4409100

    4811399

    5206150

    5509610

    4409200

    4811400

    5206210

    5509620

    4412110

    4811901

    5206220

    5509690

    4412120

    4813100

    5206230

    5509910

    4412190

    4813200

    5206240

    5509920

    4412210

    4814100

    5206250

    5509990

    4412290

    4814200

    5206310

    5510110

    4412910

    4814300

    5206320

    5510120

    4412990

    4814900

    5206330

    5510200

    4414000

    4815000

    5206340

    5510300

    4415100

    4818500

    5206350

    5510900

    4415200

    4823200

    5206410

    5513110

    4416000

    4823400

    5206420

    5513120

    4417002

    4823902

    5206430

    5513130

    4417009

    4823903

    5206440

    5513190

    4418100

    4823905

    5206450

    5513210

    4418200

    4904001

    5401101

    5513220

    4418300

    4907003

    5401102

    5513230

    4418400

    4907009

    5401201

    5513290

    4418500

    4908102

    5401202

    5513310

    4418901

    4908109

    5407100

    5513320

    4418909

    4908902

    5407200

    5513330

    4420100

    4908909

    5407300

    5513390

    4420900

    4909000

    5407410

    5513410

    4421100

    4910001

    5407420

    5513420

    4421901

    4910009

    5407430

    5513430

    4421904

    4911109

    5407440

    5513490

    4421909

    4911910

    5407510

    5514110

    4502000

    4911990

    5407520

    5514120

    4503100

    5106100

    5407530

    5514130

    4503900

    5106200

    5407540

    5514190

    4504100

    5107200

    5407600

    5514210

    4504900

    5111110

    5407710

    5514220

    4601100

    5111190

    5407720

    5514230

    4707100

    5111200

    5407730

    5514290

    4707200

    5111300

    5407740

    5514310

    4707300

    5111900

    5407810

    5514320

    4707900

    5112110

    5407820

    5514330

    4804110

    5112190

    5407830

    5514390

    4804190

    5112200

    5407840

    5514410

    4805100

    5112300

    5407910

    5514420

    4805221

    5112900

    5407920

    5514430

    4805222

    5113001

    5407930

    5514490

    4805229

    5113002

    5407940

    5516110

    4805230

    5202100

    5408100

    5516120

    4805291

    5202990

    5408210

    5516130

    4805299

    5205110

    5408220

    5516140

    4805300

    5205120

    5408230

    5516210

    4805500

    5205130

    5408240

    5516220

    4806100

    5205140

    5408310

    5516230

    4806200

    5205150

    5408320

    5516240

    4806300

    5205210

    5408330

    5516310

    4806400

    5205220

    5408340

    5516320

    4807100

    5205230

    5505100

    5516330

    4807910

    5205240

    5505200

    5516340

    4807990

    5205250

    5508101

    5516410

    4808200

    5205310

    5508109

    5516420

    4808300

    5205320

    5508201

    5516430

    4908900

    5205330

    5508209

    5516440

    4810110

    5205340

    5509110

    5516910

    4810120

    5205350

    5509120

    5516920

    4810210

    5205410

    5509210

    5516930

    4810290

    5205420

    5509220

    5516940

    4810310

    5205430

    5509310

    5601211

    4810320

    5205440

    5509320

    5601212

    4810390

    5205450

    5509410

    5601221

    4810991

    5206110

    5509420

    5601222

    4810992

    5206120

    5509510

    5601229

    4811100

    5206130

    5509530

    5601291

    4811310

    5206140

    5509590

    5601299

    5601300

    6001910

    6802930

    7018200

    5602100

    6001920

    6802990

    7018901

    5602210

    6001991

    6803000

    7018909

    5602290

    6001999

    6804221

    7117110

    5602900

    6116100

    6804222

    7117191

    5607101

    6117809

    6804223

    7117192

    5607210

    6117900

    6804224

    7117193

    5607291

    6301100

    6804225

    7117199

    5607299

    6306111

    6804229

    7117900

    5607301

    6306112

    6804230

    7204100

    5607410

    6306121

    6805100

    7204210

    5607491

    6306122

    6805200

    7204290

    5607499

    6306191

    6805300

    7204300

    5607501

    6306192

    6808000

    7204410

    5607509

    6306210

    6809110

    7204490

    5607901

    6306220

    6809190

    7204500

    5702200

    6306290

    6809900

    7206100

    5704100

    6306310

    6810190

    7208310

    5704900

    6306390

    6810910

    7208330

    5802110

    6306410

    6810990

    7208340

    5802190

    6306490

    6811100

    7208350

    5802200

    6306911

    6811200

    7208430

    5802300

    6306919

    6811300

    7208440

    5803100

    6306991

    6811900

    7208450

    5803900

    6306999

    6813100

    7208900

    5804100

    6307900

    6813900

    7210311

    5804210

    6308000

    6901001

    7210411

    5804290

    6402110

    6901002

    7212211

    5806100

    6403110

    6901003

    7212301

    5806200

    6406200

    6901009

    7213201

    5806319

    6406910

    6902209

    7213310

    5806329

    6406991

    6902909

    7213410

    5806399

    6406992

    6903209

    7214301

    5806400

    6406999

    6905109

    7214401

    5807101

    6501001

    6905901

    7214402

    5807109

    6501009

    6905909

    7214403

    5807901

    6502001

    6907100

    7214501

    5807909

    6503000

    6907901

    7214502

    5808100

    6504000

    6908101

    7214503

    5808901

    6505100

    6908102

    7216601

    5808902

    6505901

    6908108

    7217111

    5808909

    6505902

    6908109

    7217112

    5810100

    6505903

    6909900

    7217119

    5810910

    6505909

    6914101

    7217122

    5810920

    6506100

    6914109

    7217131

    5810990

    6506910

    6914901

    7217132

    5811001

    6506920

    6914909

    7217191

    5811002

    6506990

    7001000

    7217192

    5811003

    6601100

    7004900

    7217211

    5811009

    6601911

    7005100

    7217212

    5901100

    6601919

    7005301

    7217221

    5901900

    6601991

    7005309

    7217222

    5904100

    6601999

    7006000

    7217231

    5904910

    6602000

    7007111

    7217232

    5904920

    6701001

    7007119

    7217291

    5906100

    6701009

    7007190

    7217292

    5906910

    6702100

    7007211

    7217311

    5906990

    6702900

    7007219

    7217312

    5907001

    6703000

    7007290

    7217321

    5907002

    6704110

    7008000

    7217322

    5907009

    6704190

    7009100

    7217331

    6001101

    6704200

    7009910

    7217332

    6001102

    6704900

    7009920

    7217391

    6001103

    6801000

    7010909

    7217392

    6001104

    6802101

    7015901

    7301100

    6001109

    6802102

    7015909

    7304100

    6001210

    6802220

    7016100

    7304310

    6001220

    6802230

    7016901

    7304931

    6001291

    6802290

    7016909

    7304399

    6001299

    6802920

    7018100

    7305120

    7305310

    7415390

    8214102

    8421992

    7305390

    7417001

    8214200

    8421999

    7305900

    7418100

    8214901

    8422900

    7306100

    7418200

    8214909

    8423100

    7306200

    7419999

    8301600

    8423900

    7306400

    7503000

    8301709

    8424890

    7306500

    7602000

    8302200

    8424900

    7308100

    7606111

    8302300

    8425490

    7309000

    7606911

    8302490

    8426910

    7310100

    7607191

    8304000

    8427900

    7310210

    7607199

    8305200

    8428320

    7310290

    7607201

    8306100

    8428500

    7313000

    7607209

    8306210

    8431310

    7314110

    7608201

    8306290

    8431390

    7314420

    7608209

    8306300

    8432909

    7314490

    7611000

    8307900

    8433200

    7317004

    7612900

    8308100

    8433300

    7317009

    7614100

    8308200

    8433510

    7318110

    7615200

    8308901

    8436290

    7318130

    7616100

    8308902

    8436800

    7318140

    7616901

    8308909

    8436910

    7318151

    7616909

    8309100

    8436990

    7318153

    7802000

    8309901

    8438100

    7318154

    7803003

    8309902

    8438900

    7318169

    7805001

    8309909

    8439910

    7318190

    7805002

    8310000

    8439990

    7318210

    7806002

    8311200

    8440900

    7318220

    7902000

    8311300

    8441900

    7318240

    7907909

    8401100

    8448200

    7318290

    8002000

    8401300

    8448510

    7320209

    8006002

    8401400

    8448590

    7320900

    8101910

    8402190

    8449000

    7321130

    8104190

    8402200

    8450901

    7321821

    8105100

    8404900

    8450902

    7321830

    8109100

    8407310

    8451900

    7321902

    8109900

    8407320

    8452100

    7321903

    8112110

    8407330

    8452900

    7321909

    8112300

    8407340

    8462290

    7322900

    8113000

    8408200

    8462910

    7323100

    8201100

    8408909

    8465990

    7323910

    8201200

    8409910

    8468900

    7323920

    8201300

    8409990

    8474900

    7323939

    8201400

    8413110

    8476110

    7323941

    8201900

    8413200

    8476190

    7323949

    8202310

    8413910

    8476900

    7323990

    8202320

    8413920

    8479820

    7324100

    8202990

    8414510

    8479900

    7324211

    8205100

    8414600

    8480200

    7324219

    8205200

    8415819

    8481901

    7324291

    8205300

    8415831

    8481902

    7324299

    8205510

    8415839

    8481909

    7324901

    8205590

    8415900

    8483100

    7324902

    8205600

    8416100

    8483200

    7324909

    8205700

    8416900

    8483300

    7326200

    8205800

    8417200

    8483400

    7326904

    8206000

    8417900

    8483500

    7404000

    8207200

    8418290

    8483600

    7407210

    8207300

    8418694

    8483900

    7410110

    8207400

    8418695

    8484100

    7410120

    8207500

    8418699

    8484909

    7411101

    8207600

    8418991

    8502301

    7411210

    8207700

    8418992

    8502302

    7411220

    8207800

    8418993

    8503000

    7411290

    8207900

    8418994

    8504402

    7413000

    8208200

    8418995

    8504403

    7415100

    8208400

    8418999

    8504409

    7415210

    8208909

    8419110

    8506200

    7415290

    8212901

    8419190

    8512209

    7415310

    8213000

    8419819

    8512900

    7415320

    8214101

    8421991

    8513109

    8514100

    8536100

    8705100

    9025801

    8514900

    8536209

    8705200

    9028201

    8515310

    8536499

    8705300

    9028309

    8516101

    8536502

    8705400

    9032891

    8516210

    8536619

    8705901

    9032892

    8516602

    8536699

    8705909

    9101111

    8516609

    8536903

    5706001

    9101112

    8516710

    8538100

    5706009

    9101121

    8516901

    8538900

    8707100

    9101122

    8516902

    8539100

    8707900

    9101191

    8516909

    8539291

    8708100

    9101192

    8517101

    8539299

    8708210

    9101211

    8517301

    8539399

    8708290

    9101212

    8517302

    8539900

    8708390

    9101291

    8517309

    8540490

    8708400

    9101292

    8517810

    8541900

    8708500

    9101911

    8517901

    8543100

    8708600

    9101912

    8517909

    8544111

    8708700

    9101991

    8518100

    8544119

    8708930

    9101992

    8518219

    8544190

    8708940

    9103101

    8518220

    8544301

    8708991

    9103109

    8518291

    8544309

    8708999

    9103901

    8518299

    8544591

    8709190

    9103909

    8518500

    8544592

    8709900

    9104000

    8518900

    8544601

    8710000

    9105111

    8519100

    8544602

    8711301

    9105119

    8519210

    8544700

    8711309

    9105191

    8519910

    8546100

    8711401

    9105199

    8519990

    8546900

    8711409

    9105211

    8520310

    8547200

    8711500

    9105219

    8520390

    8547900

    8711900

    9105291

    8520900

    8548000

    8714199

    9105299

    8522900

    8605000

    8714930

    9105911

    8523902

    8606990

    8714940

    9105919

    8523903

    8607120

    8714960

    9105991

    8523909

    8702900

    8714999

    9105999

    8524905

    8703100

    8715002

    9106100

    8524906

    8703211

    8716900

    9106200

    8524907

    8703213

    8802111

    9106900

    8524909

    8703219

    8802119

    9111101

    8525101

    8703221

    8802121

    9111102

    8525102

    8703223

    8802129

    9111200

    8525300

    8703224

    8802201

    9111800

    8527110

    8703229

    8802209

    9111901

    8527190

    8703231

    8802301

    9111902

    8527210

    8703232

    8802309

    9111909

    8527290

    8703239

    8802401

    9112100

    8527313

    8703241

    8802409

    9112801

    8527314

    8703242

    8802500

    9112809

    8527323

    8703249

    8804000

    9112901

    8527329

    8703311

    8805100

    9112909

    8527391

    8703312

    8805200

    9113100

    8527392

    8703319

    8903100

    9113200

    8527393

    8703321

    8903910

    9113901

    8527394

    8703329

    8903920

    9113909

    8527399

    8703331

    8903990

    9301000

    8527900

    8703332

    8906001

    9302000

    8529109

    8703339

    8907100

    9303100

    8529902

    8703901

    8907900

    9303200

    8529903

    8703902

    9001300

    9303300

    8529905

    8703909

    9001400

    9303900

    8529909

    8704101

    9001500

    9304000

    8531200

    8704109

    9001900

    9305100

    8531800

    8704211

    9004101

    9305210

    8531900

    8704221

    9004901

    9305290

    8534000

    8704229

    9004904

    9305901

    8535100

    8704319

    9017201

    9305909

    8535300

    8704321

    9017801

    9306100

    8535901

    8704329

    9025111

    9306210

    8535909

    8704900

    9025201

    9306290

    9306301

    9405509

    9603210

    9613100

    9306309

    9405600

    9603290

    9613201

    9306901

    9405911

    9603300

    9613209

    9306909

    9405919

    9603400

    9613301

    9307000

    9405920

    9604000

    9613309

    9401100

    9405991

    9605000

    9613801

    9401801

    9405999

    9606101

    9613809

    9401901

    9406000

    9606102

    9613901

    9401902

    9501000

    9606210

    9613909

    9401909

    9502999

    9606220

    9614100

    9402109

    9503100

    9606290

    9614201

    9402901

    9503200

    9607110

    9614209

    9403901

    9503300

    9607190

    9614900

    9403902

    9504100

    9607209

    9615110

    9403909

    9504200

    9608101

    9615190

    9405101

    9504300

    9608201

    9615901

    9405102

    9504401

    9608203

    9615902

    9405103

    9504409

    9608206

    9615909

    9405104

    9504900

    9608209

    9616100

    9405109

    9505100

    9608311

    9616200

    9405201

    9505900

    8608319

    9617000

    9405202

    9506210

    9608391

    9618000

    9405203

    9601101

    9608401

    9701100

    9405204

    9601109

    9608501

    9701900

    9405209

    9601901

    9608911

    9702000

    9405300

    9601902

    9608919

    9703000

    9405401

    9601903

    9608999

    9704000

    9405402

    9601909

    9609901

    9705000

    9405403

    9602001

    9609909

    9706000

    9405404

    9602002

    9610000

     

    9405405

    9602009

    9611000

     

    9405409

    9603100

    9612200

     

    ANEXO 5



    Números da pauta

    0509009

    3401192

    4202911

    4810910

    1212200

    3401200

    4202919

    4810999

    1517900

    3402110

    4202921

    4811210

    1518000

    3402199

    4202929

    4811290

    2008110

    3402200

    4202991

    4811909

    2103200

    3402900

    4202999

    4816100

    2103302

    3405100

    4203101

    4816200

    2103900

    3506100

    4203102

    4816300

    2104100

    3606100

    4203109

    4816900

    2104200

    3606909

    4203210

    4817100

    2202100

    3808101

    4203291

    4817200

    2202900

    3808109

    4203299

    4817300

    2207101

    3808201

    4203301

    4818100

    2207109

    3808209

    4203309

    4818200

    2207201

    3808401

    4203400

    4818300

    2207209

    3808409

    4205009

    4818401

    2208100

    3808901

    4407100

    4818402

    2208901

    3808909

    4407210

    4818409

    2208902

    3813000

    4407220

    4818900

    2208909

    3819000

    4407230

    4819100

    2515121

    3920100

    4407910

    4819201

    2515129

    3920300

    4407920

    4819209

    2522200

    3920410

    4407990

    4819300

    2522300

    3923212

    4408101

    4819400

    2523100

    3923292

    4408109

    4819500

    2523210

    4008110

    4408201

    4819600

    2523290

    4008190

    4408209

    4820100

    2523900

    4008210

    4408901

    4820200

    2620500

    4008290

    4408909

    4820300

    2620900

    4009101

    4410100

    4820400

    2710007

    4009109

    4410900

    4820501

    2806100

    4011009

    4411110

    4820509

    2807000

    4011201

    4411190

    4820900

    2809200

    4011400

    4411210

    4821100

    2825901

    4011500

    4411290

    4821900

    2834219

    4011910

    4411310

    4822901

    3005100

    4011991

    4411390

    4822909

    3005900

    4011992

    4411910

    4823110

    3006100

    4011993

    4411990

    4823190

    3006600

    4011994

    4419000

    4823519

    3215110

    4011995

    4802100

    4823590

    3303001

    4011999

    4802510

    4823600

    3303002

    4012101

    4802521

    4823700

    3303003

    4012109

    4802529

    4823909

    3303004

    4012201

    4802530

    4901911

    3304100

    4012209

    4802600

    4901912

    3304200

    4012900

    4803001

    4901991

    3304300

    4013101

    4803009

    4901992

    3304910

    4013109

    4804210

    5208110

    3304990

    4013200

    4804290

    5208120

    3305100

    4013901

    4804310

    5208130

    3305200

    4013909

    4804390

    5208190

    3305300

    4016910

    4804410

    5208210

    3305901

    4016920

    4804420

    5208220

    3305909

    4016930

    4804490

    5208230

    3306100

    4016992

    4804510

    5208290

    3306900

    4016993

    4804520

    5208310

    3307101

    4202110

    4804590

    5208320

    3307109

    4202120

    4805210

    5208330

    3307200

    4202190

    4805600

    5208390

    3307300

    4202210

    4805700

    5208410

    3307410

    4202220

    4805800

    5208420

    3307490

    4202290

    4808100

    5208430

    3307900

    4202310

    4809100

    5208490

    3401119

    4202320

    4809200

    5208510

    3401191

    4202390

    4809900

    5208520

    5208530

    5515220

    6104440

    6112399

    5208590

    5515290

    6104491

    6112410

    5209110

    5515910

    6104499

    6112491

    5209120

    5515920

    6104510

    6112499

    5209190

    5515990

    6104520

    6113000

    5209210

    5601100

    6104530

    6114100

    5209220

    5703100

    6104591

    6114200

    5209290

    5703200

    6104599

    6114300

    5209310

    5703300

    6104610

    6114901

    5209320

    5703900

    6104620

    6114909

    5209390

    6002100

    6104630

    6115110

    5209410

    6002200

    6104691

    6115120

    5209420

    6002300

    6104699

    6115191

    5209430

    6002410

    6105100

    6115199

    5209490

    6002420

    6105200

    6115201

    5209510

    6002430

    6105901

    6115202

    5209520

    6002491

    6105909

    6115209

    5209590

    6002499

    6106100

    6115910

    5210110

    6002910

    6106200

    6115929

    5210120

    6002920

    6106901

    6115939

    5210190

    6002930

    6106909

    6115991

    5210210

    6002991

    6107110

    6115999

    5210220

    6002999

    6107120

    6116910

    5210290

    6101100

    6107191

    6116920

    5210310

    6101200

    6107199

    6116930

    5210320

    6101300

    6107210

    6116991

    5210390

    6101901

    6107220

    6116999

    5210410

    6101909

    6107291

    6117101

    5210420

    6102100

    6107299

    6117102

    5210490

    6102200

    6107910

    6117103

    5210510

    6102300

    6107920

    6117109

    5210520

    6102901

    6107991

    6117201

    5210590

    6102909

    6107992

    6117202

    5211110

    6103110

    6107999

    6117203

    5211120

    6103120

    6108110

    6117209

    5211190

    6103191

    6108191

    6201110

    5211210

    6103199

    6108199

    6201120

    5211220

    6103210

    6108210

    6201130

    5211290

    6103220

    6108220

    6201191

    5211310

    6103230

    6108291

    6201199

    5211320

    6103291

    6108299

    6201910

    5211390

    6103299

    6108310

    6201920

    5211410

    6103310

    6108320

    6201930

    5211420

    6103320

    6108391

    6201991

    5211430

    6103330

    6108399

    6201999

    5211490

    6103391

    6108910

    6202110

    5211510

    6103399

    6108920

    6202120

    5211520

    6103410

    6108991

    6202130

    5211590

    6103420

    6108999

    6202191

    5212110

    6103430

    6109100

    6202199

    5212120

    6103491

    6109901

    6202910

    5212130

    6103499

    6109902

    6202920

    5212140

    6104110

    6109909

    6202930

    5212150

    6104120

    6110100

    6202991

    5212210

    6104130

    6110200

    6202999

    5212220

    6104191

    6110300

    6203110

    5212230

    6104199

    6110901

    6203120

    5212240

    6104210

    6110909

    6203191

    5212250

    6104220

    6111100

    6203199

    5512110

    6104230

    6111200

    6203210

    5512190

    6104291

    6111300

    6203220

    5512210

    6104299

    6111901

    6203230

    5512290

    6104310

    6111909

    6203291

    5512910

    6104320

    6112110

    6203299

    5512990

    6104330

    6112120

    6203310

    5515110

    6104391

    6112191

    6203320

    5515120

    6104399

    6112199

    6203330

    5515130

    6104410

    6112200

    6203391

    5515190

    6104420

    6112310

    6203399

    5515210

    6104430

    6112391

    6203410

    6203420

    6209901

    6302602

    6912009

    6203430

    6209909

    6302910

    6913100

    6203491

    6210100

    6302920

    6913901

    6203499

    6210200

    6302930

    6913909

    6204110

    6210300

    6302990

    7010100

    6204120

    6210400

    6303110

    7012000

    6204130

    6210500

    6303120

    7013100

    6204191

    6211111

    6303190

    7013210

    6204199

    6211112

    6303910

    7013291

    6204210

    6211119

    6303920

    7013292

    6204220

    6211121

    6303990

    7013299

    6204230

    6211122

    6304110

    7013310

    6204291

    6211129

    6304190

    7013320

    6204299

    6211200

    6304910

    7013391

    6204310

    6211311

    6304920

    7013399

    6204320

    6211319

    6304930

    7013910

    6204330

    6211321

    6304990

    7013991

    6204391

    6211329

    6305100

    7013992

    6204399

    6211331

    6305200

    7013999

    6204410

    6211339

    6305310

    7020001

    6204420

    6211391

    6305390

    7020009

    6204430

    6211392

    6305900

    7101101

    6204440

    6211399

    6310101

    7101102

    6204491

    6211411

    6310109

    7101210

    6204499

    6211419

    6310901

    7101220

    6204510

    6211421

    6310909

    7102100

    6204520

    6211429

    6401100

    7102210

    6204530

    6211431

    6401910

    7102290

    6204591

    6211439

    6401920

    7102310

    6204599

    6211491

    6401990

    7102390

    6204610

    6211492

    6402190

    7103101

    6204620

    6211499

    6402200

    7103109

    6204630

    6212101

    6402300

    7103911

    6204691

    6212109

    6402910

    7103919

    6204699

    6212201

    6402990

    7103991

    6205100

    6212209

    6403190

    7103999

    6205200

    6212301

    6403200

    7104109

    6205300

    6212309

    6403300

    7104209

    6205901

    6212901

    6403400

    7104909

    6205909

    6212909

    6403510

    7105100

    6206100

    6213100

    6403590

    7105900

    6206200

    6213200

    6403910

    7106100

    6206300

    6213900

    6403990

    7106910

    6206400

    6214100

    6404110

    7106921

    6206900

    6214200

    6404191

    7106922

    6207110

    6214300

    6404199

    7106929

    6207191

    6214400

    6404201

    7107001

    6207199

    6214900

    6464209

    7107002

    6207210

    6215100

    6405100

    7108110

    6207220

    6215200

    6405200

    7108121

    6207291

    6215900

    6405900

    7108129

    6207299

    6216001

    6406101

    7108131

    6207910

    6216009

    6406109

    7108139

    6207920

    6301200

    6802210

    7108200

    6207991

    6301300

    6802910

    7109000

    6207999

    6301400

    6907902

    7110110

    6208110

    6301900

    6907909

    7110191

    6208191

    6302100

    6908901

    7110192

    6208199

    6302210

    6908902

    7110199

    6208210

    6302220

    6908908

    7110210

    6208220

    6302290

    6908909

    7110291

    6208291

    6302310

    6910100

    7110299

    6208299

    6302320

    6910900

    7110310

    6208910

    6302390

    6911101

    7110391

    6208920

    6302400

    6911109

    7110399

    6208991

    6302510

    6911901

    7110410

    6208999

    6302520

    6911909

    7110491

    6209100

    6302530

    6912001

    7110499

    6209200

    6302590

    6912002

    7111000

    6209300

    6302601

    6912003

    7112100

    7112200

    7316000

    8302410

    8502110

    7112900

    7317001

    8302420

    8502120

    7113111

    7317003

    8302500

    8502130

    7113112

    7318120

    8303000

    8504100

    7113113

    7318159

    8311100

    8504210

    7113114

    7318231

    8403101

    8504220

    7113119

    7318232

    8403109

    8504319

    7113191

    7318239

    8408100

    8504320

    7113192

    7320101

    8408901

    8504330

    7113193

    7320109

    8413301

    8504340

    7113194

    7320201

    8413302

    8504401

    7113195

    7321111

    8413309

    8506110

    7113196

    7321119

    8413702

    8506120

    7113197

    7321120

    8413709

    8506130

    7113198

    7321810

    8413811

    8506190

    7113199

    7321829

    8413812

    8507100

    7113201

    7322110

    8413819

    8507200

    7113202

    7322190

    8415100

    8507903

    7113203

    7323931

    8415811

    8515390

    7113209

    7325100

    8415820

    8516102

    7114111

    7325910

    8418100

    8516290

    7114119

    7325990

    8418210

    8516601

    7114191

    7326110

    8418220

    8517109

    7114192

    7326905

    8418300

    8528100

    7114193

    7326909

    8418400

    8528200

    7114199

    7409111

    8418500

    8529101

    7114201

    7409191

    8418610

    8529102

    7114209

    7409211

    8418691

    8529901

    7115100

    7409291

    8418692

    8529904

    7115901

    7411109

    8418693

    8531100

    7115902

    7412200

    8418910

    8536201

    7115903

    7419994

    8419811

    8536300

    7115909

    7604103

    8421230

    8536491

    7116101

    7604210

    8421310

    8536501

    7116109

    7604293

    8422400

    8536509

    7116201

    7608100

    8423810

    8536611

    7116209

    7610100

    8423820

    8536691

    7118101

    7610900

    8424100

    8536901

    7118109

    7612100

    8424811

    8536902

    7118901

    7615100

    8424819

    8537100

    7118902

    7616906

    8425421

    8537200

    7118909

    8202100

    8425429

    8539221

    7207110

    8202200

    8426110

    8544112

    7207120

    8202910

    8428100

    8544201

    7207190

    8203100

    8432100

    8544209

    7207200

    8203200

    8432210

    8544410

    7213100

    8204110

    8432290

    8544491

    7214200

    8204120

    8432401

    8544499

    7216211

    8205400

    8432409

    8544511

    7216219

    8205900

    8433400

    8544519

    7306300

    8208100

    8436210

    8544593

    7306600

    8211100

    8450110

    8544599

    7306900

    8211911

    8450120

    8544603

    7307110

    8211912

    8450190

    8544609

    7307190

    8211919

    8452400

    8607110

    7307910

    8211921

    8462390

    8609001

    7307920

    9211929

    8465100

    8609009

    7308200

    8211931

    8465910

    8701200

    7308300

    8211932

    8465920

    8702100

    7308400

    8211939

    8465950

    8704212

    7308901

    8212101

    8474311

    8704219

    7308909

    8215100

    8481102

    8704230

    7311000

    8215200

    8481809

    8704311

    7312100

    8215910

    8484901

    8708310

    7314190

    8215990

    8501201

    8708800

    7314200

    8301100

    8501209

    8708910

    7314300

    8301200

    8501400

    8708920

    7314410

    8301300

    8501519

    8708992

    7314500

    8301400

    8501521

    8708993

    7315820

    8302100

    8501529

    8711101

    8711109

    8716390

    9401200

    9404210

    8711201

    8716400

    9401300

    9404290

    8711209

    8716800

    9401400

    9404300

    8712001

    9003110

    9401500

    9404900

    8712009

    9003191

    9401610

    9502100

    8714110

    9003199

    9401690

    9503410

    8714191

    9003900

    9401710

    9503490

    8714192

    9004109

    9401790

    9503500

    8714193

    9004902

    9401809

    9503600

    8714194

    9004909

    9402101

    9503700

    8714195

    9017101

    9403100

    9503800

    8714200

    9018310

    9403201

    9503900

    8714910

    9028202

    9403202

    9506620

    8714920

    9028301

    9403209

    9608102

    8714950

    9102110

    9403300

    9608109

    8714991

    9102120

    9403400

    9608202

    8714992

    9102190

    9403500

    9608399

    8715001

    9102210

    9403600

    9608509

    8716100

    9102290

    9403700

    9608991

    8716200

    9102910

    9403800

    9609100

    8716310

    9102990

    9404100

    9612100

    ANEXO 6



    Números da pauta

    0403900

    5701901

    0403100

    5701902

    1902110

    5701903

    1902190

    5701909

    1902200

    5702100

    1902300

    5702310

    1902400

    5702320

    1905100

    5702390

    1905200

    5702410

    1905300

    5702420

    1905400

    5702490

    1905901

    5702510

    1905902

    5702520

    1905909

    5702590

    2102100

    5702910

    2102200

    5702920

    2102300

    5702990

    2201100

    5705000

    2201900

    5804300

    5701101

    5805000

    5701102

    6307100

    5701103

    6309000

    5701109

     

    ANEXO 7

    Relativo à propriedade intelectual, industrial e comercial

    1. Antes do final do quarto ano seguinte à entrada em vigor do acordo, a Tunísia aderirá às seguintes convenções multilaterais sobre a protecção da propriedade intelectual, industrial e comercial:

     Convenção International para a Protecção dos Artistas, Intérpretes ou Executantes, dos Produtores de Fonogramas e dos Organismos de Radiodifusão (Roma, 1961),

     Tratado Budapeste sobre o Reconhecimento Internacional do Depósito de Microrganismos para efeitos de Procedimento em Matéria de Patentes (1977, alterado em 1980),

     Tratado de Cooperação em Matéria de Patentes (1970, alterado em 1979 e revisto em 1984),

     Convenção Internacional para a Protecção das Obtenções Vegetais (Acto de Genebra, 1991),

     Acordo de Nice relativo à Classificação Internacional de Produtos e Serviços para efeitos do Registo de Marcas (Genebra, 1977).

    2. O Conselho de Associação pode decidir que o no 1 do presente anexo seja aplicável a outras convenções multilaterais neste domínio. A este respeito, a Tunísia envidará todos os esforços para aderir, em especial, às convenções em que são parte os Estados-membros da Comunidade Europeia.

    3. As partes contratantes confirmam a importância que atribuem ao respeito das obrigações decorrentes das seguintes convenções multilaterais:

     Convenção de Paris para a Protecção da Propriedade Industrial no Acto de Estocolmo de 1967 (União de Paris),

     Convenção de Berna para a Protecção das Obras Literárias e Artísticas no Acto de Paris de 24 de Julho de 1971.

    PROTOCOLO N.o 1

    Relativo ao regime aplicável à importação na Comunidade dos produtos agrícolas originários da Tunísia



    Artigo 1.o

    1.  A importação na Comunidade dos produtos enumerados em anexo, originários da Tunísia, é autorizada de acordo com as condições seguidamente indicadas e no anexo.

    2.  Os direitos aduaneiros de importação serão, conforme os produtos, abolidos ou reduzidos nas proporções indicadas para cada produto na coluna a).

    Relativamente a determinados produtos, para os quais a pauta aduaneira comum prevê a aplicação de um direito aduaneiro ad valorem e de um direito aduaneiro específico, as taxas de redução indicadas nas colunas a) e c) referidas no n.o 3 apenas serão aplicáveis ao direito aduaneiro ad valorem.

    3.  Relativamente a determinados produtos, os direitos aduaneiros serão abolidos dentro dos limites dos contingentes pautais indicados em relação a cada um deles na coluna b).

    Relativamente às quantidades importadas que excedam os contingentes, os direitos da pauta aduaneira comum serão reduzidos nas proporções indicadas na coluna c).

    4.  Relativamente a determinados outros produtos isentos de direitos aduaneiros, serão fixadas quantidades de referência indicadas na coluna d).

    Se as importações de um produto ultrapassarem as quantidades de referência, a Comunidade, tendo em conta um balanço anual das transacções por si estabelecido, poderá submeter o produto a um contingente pautal comunitário num volume igual a essa quantidade de referência. Nesse caso, o direito da pauta aduaneira comum será, consoante os produtos, aplicado na sua totalidade ou reduzido nas proporções indicadas na coluna c) no que respeita às quantidades importadas que excedam o contingente.

    5.  Relativamente a alguns dos produtos referidos nos n.os 3 e 4, indicados na coluna e), os montantes dos contingentes ou as quantidades de referência serão aumentados em quatro parcelas iguais correspondentes a 3 % desses montantes, anualmente, ►M1  de 1 de Janeiro de 2002 a 1 de Janeiro de 2005 ◄ .

    6.  Relativamente a determinados produtos que não os referidos nos n.os 3 e 4, indicados na coluna e), a Comunidade poderá fixar uma quantidade de referência na acepção do n.o 4 se, tendo em conta o balanço anual das transacções por si estabelecido, verificar que as quantidades importadas podem criar dificuldades no mercado comunitário. Se posteriormente o produto for submetido a um contingente pautal, segundo as condições enumeradas no n.o 4, o direito da pauta aduaneira comum será, consoante os produtos, aplicado na sua totalidade ou reduzido nas proporções indicadas na coluna c) no que respeita às quantidades importadas que excedam o contingente.

    Artigo 2.o

    No que respeita aos vinhos de uvas frescas da posição 2204 da Nomenclatura Combinada, originários da Tunísia, que possuam uma denominação de origem, as disposições do artigo 1.o serão aplicáveis aos vinhos apresentados em recipientes de capacidade não superior a dois litros e de teor alcoólico adquirido não superior a 15 % vol.

    Em conformidade com a legislação da Tunísia, estes vinhos possuem as seguintes denominações: ►M1  Coteaux de Tebourba ◄ , Coteaux d'Utique, Sidi Salem, Kelibia, Thibar, Mornag, Grand cru Mornag.

    ▼M1

    Os vinhos originários da Tunísia com a menção «denominação de origem controlada» devem ser acompanhados por um certificado que designe a origem, segundo o modelo especificado no acordo preferencial, ou no documento V I 1 ou V I 2, anotado nos termos do artigo 9.o do Regulamento (CEE) n.o 3590/85 relativo ao atestado e ao relatório de análise previstos na importação dos vinhos, sumos e mostos de uvas.

    ▼M1

    Artigo 3.o

    ▼M2

    1.  A partir de 1 de Janeiro de 2001, o azeite não tratado dos códigos NC 1509 10 10 e 1509 10 90 , totalmente obtido na Tunísia e transportado directamente deste país para a Comunidade é importado para a Comunidade, com direito nulo, até ao limite de 50 000 toneladas. A partir de 1 de Maio de 2004 é acrescentada uma quantidade anual de 700 toneladas.

    2.  A partir de 1 de Janeiro de 2002, esta quantidade será objecto de um aumento anual de 1 500 toneladas, durante um período de quatro anos, a fim de alcançar uma quantidade anual de 56 700 toneladas a partir de 1 de Janeiro de 2005.

    ▼M1

    3.  Se essas importações puderem prejudicar o equilíbrio do mercado do azeite na Comunidade, nomeadamente em virtude das obrigações assumidas em relação a esse produto no âmbito da OMC, as Partes Contratantes procederão a consultas, para procurar encontrar medidas adequadas à conjuntura, aceitáveis por ambas as partes e que possam sanar essa situação.

    ▼B

    ANEXO I

    ▼M1



    Regime aplicável à importação para a Comunidade de produtos agrícolas originários da Tunísia

    Código NC

    Descrição das mercadorias

    Taxa de redução dos direitos aduaneiros

    (%)

    Contingentes pautais

    (toneladas)

    Taxa de redução dos direitos aduaneiros para além dos contingentes pautais existentes ou eventuais

    (%)

    Quantidade de referência

    (toneladas)

    Disposições especificas

    a

    b

    c

    d

    e

    0101 19 90

    Cavalos que não os destinados a abate

    100

     

    80

     

    n.o 6 do art. 1.o

    ex  02 04

    Carnes de animais das espécies ovina ou caprina, frescas, refrigeradas ou congeladas, com execepção das carnes da espécie ovina doméstica.

    100

     

     

     

    0208

    Outras carnes e miudezas comestíveis, frescas, refrigeradas ou congeladas

    100

     

     

     

    0407 00 90

    Ovos de aves, com casca, frescos, conservados ou cozidos, com excepção dos de aves domésticas

    100

     

     

     

     

    0409 00 00

    Mel natural

    100

    50

     

     

     

    ex 0602 40

    Roseiras, enxertadas ou não, com excepção de estacas de roseiras

    100

     

     

     

    0603 10

    Flores cortadas e seus botões, frescos

    100

    1 000

     

    n.o 5 do art. 1.o

    ex 0701 90 50

    Temporãs, de 1 de Janeiro a 30 de Junho (2)

    100

    16 800

    50

     

    n.o 5 do art. 1.o

    0702 00

    Tomates, de 1 de Outubro a 31 de Maio

    100  (1)

     

    60  (1)

     

    n.o 6 do art. 1.o

    0703 10 11

    0703 10 19

    Cebolas, de 15 de Fevereiro a 15 de Maio

    100

     

    60

     

    n.o 6 do art. 1.o

    0703 20 00

    Alho comum, de 1 de Novembro a 31 de Março

    100

     

    60

     

    n.o 6 do art. 1.o

    ex 0706 10 00

    Cenouras, de 1 de Janeiro a 31 de Março

    100

     

    40

     

    n.o 6 do art. 1.o

    0707 00 05

    Pepinos, de 1 de Novembro a 31 de Março

    100  (1)

     

    0

     

    n.o 6 do art. 1.o

    0708 10 00

    Ervilhas (Pisum sativum), de 1 de Outubro a 30 de Abril

    100

     

    60

     

    n.o 6 do art. 1.o

    0708 20 00

    Feijões (Vigna spp. Phaseolus spp.), de 1 de Novembro a 30 de Abril

    100

     

    60

     

    n.o 6 do art. 1.o

    0709 10 00

    Alcachofras, de 1 de Outubro a 31 de Dezembro

    100  (1)

     

    30  (1)

     

    n.o 6 do art. 1.o

    0709 20 00

    Espargos, de 1 de Outubro a 31 de Março

    100

     

    0

     

    n.o 6 do art. 1.o

    0709 30 00

    Beringelas, de 1 de Dezembro a 30 de Abril

    100

     

     

    n.o 6 do art. 1.o

    0709 40 00

    Aipo, excepto aipo-rábano, de 1 de Novembro a 31 de Março

    100

     

    0

     

    n.o 6 do art. 1.o

    0709 60 10

    Pimentos doces ou pimentões:

    100

     

    40

     

    n.o 6 do art. 1.o

    0709 60 99

    Outros pimentos dos géneros Capsicum ou Pimenta

    100

     

     

     

    0709 90 50

    Funcho, de 1 de Novembro a 31 de Março

    100

     

    0

     

    n.o 6 do art. 1.o

    0709 90 70

    Aboborinhas, de 1 de Dezembro a 15 de Março

    100  (1)

     

     

     

    ex 0709 90 90

    Cebolas selvagens do género Muscari comosum, de 15 de Fevereiro a 15 de Maio

    100

     

    60

     

    n.o 6 do art. 1.o

    Salsa, de 1 de Novembro a 31 de Março

    100

     

    0

     

    0710 80 59

    Outros pimentos dos géneros Capsicum ou Pimenta

    100

     

     

     

    0711 20 10

    Azeitonas não destinadas à produção de azeite (3)

    100

    10

     

     

    0711 30 00

    Alcaparras

    100

     

    90

     

    n.o 6 do art. 1.o

    0711 90 10

    Pimentos dos géneros Capsicum ou Pimenta, excepto pimentos doces ou pimentões

    100

     

     

     

    ex 0713 50 00

    Favas e fava forrageira, destinadas a sementeira

    100

     

    60

     

    n.o 6 do art. 1.o

    ex  07 13

    Legumes de vagem, excepto os destinados a sementeira

    100

     

     

     

    0802 11 90

    0802 12 90

    Amêndoas, com casca e sem casca, excepto as amargas

    100

     

    0

    1 120

    n.o 5 do art. 1.o

    ex 0804 10 00

    Tâmaras, apresentadas em embalagens de conteúdo líquido não superior a 35 kg

    100

     

     

     

    ex 0805 10

    Laranjas frescas:

    100  (1)

    35 123

    80  (1)

     

    n.o 5 do art. 1.o

    ex 0805 10 80

    Laranjas, excepto as frescas

    100

     

    0

    1 680

    n.o 5 do art. 1.o

    ex 0805 20

    Tangerinas (incluindo mandarinas e satsumas) frescas; clementinas, wilkings e outros

    100  (1)

     

    80  (1)

     

    n.o 6 do art. 1.o

    ►C1  ex 0805 30 10  ◄

    Limões, frescos:

    100  (1)

     

    80  (1)

     

    n.o 6 do artigo 1.o

    0805 40 00

    Toranjas (grapefruit)

    80

     

     

     

    0806 10 10

    Uvas frescas de mesa, de 15 de Novembro a 31 de Julho

    100  (1)

     

     

     

    0807 11 00

    Melancias, de 1 de Abril a 15 de Junho

    100

     

     

     

    0807 19 00

    Melões, de 1 de Novembro a 31 de Maio

    100

     

    50

     

    n.o 6 do art. 1.o

    0809 10 00

    Damascos

    100  (1)

     

    0

    2 240

    n.o 5 do art. 1.o

    0809 40 05

    Ameixas, de 1 de Novembro a 15 de Junho

    100  (1)

     

     

     

    0810 10 00

    Morangos, de 1 de Novembro a 31 de Março

    100

     

    60

     

    n.o 6 do art. 1.o

    0810 20 10

    Framboesas, de 15 de Maio a 15 de Junho

    50

     

     

     

    ex 0810 90 85

    Romãs

    100

     

     

     

     

    ex 0810 90 85

    Figos da Índia

    100

     

     

     

     

    ex 0812 90 20

    Laranjas, finamente trituradas, conservadas transitoriamente

    80

     

     

     

    ex 0812 90 95

    Outros citrinos, finamente triturados, conservadas transitoriamente

    80

     

     

     

    0904 12 00

    Pimenta triturada ou em pó

    100

     

     

     

    0904 20 90

    Pimentos triturados ou em pó

    100

     

     

     

    0910

    Gingibre, açafrão, curcuma, tomilho, louro, caril e outras especiarias

    100

     

     

     

    1209 91 90

    Outras sementes de plantas hortícolas (4)

    100

     

    60

     

    n.o 6 do art. 1.o

    1209 99 99

    Outras sementes, frutos para sementeira (4)

    100

     

    60

     

    n.o 6 do art. 1.o

    1211 90 30

    Fava-tonca

    100

     

     

     

    1212 10

    Alfarroba, incluindo as sementes de alfarroba

    100

     

     

     

    ex 1302 20

    Matérias pécticas e pectinatos

    25

     

     

     

    ►M2  1509 10  ◄

    ►M2  Azeite e respectivas fracções, virgem ◄

    ►M2  100  ◄

    ►M2  50 000 + 700 ◄

    ►M2  — ◄

     

    ►M2  Artigo 3.o, n.o 2 ◄

    ex 2001 10 00

    Pepinos, sem adição de açúcar

    100

     

     

     

    ex 2001 20 00

    Cebolas, sem adição de açúcar

    100

     

     

     

    2001 90 20

    Frutos do género Capsicum, excepto pimentos doces ou pimentões

    100

     

     

     

    ex 2001 90 50

    Cogumelos, sem adição de açúcar

    100

     

     

     

    ex 2001 90 65

    Azeitonas, sem adição de açúcar

    100

     

     

     

    ex 2001 90 70

    Pimentos doces ou pimentões, sem adição de açúcar

    100

     

     

     

    ex 2001 90 75

    Beterrabas vermelhas utilizadas em saladas, sem adição de açúcar

    100

     

     

     

    ex 2001 90 85

    Couve roxa, sem adição de açúcar

    100

     

     

     

    ex 2001 90 96

    Outros, sem adição de açúcar

    100

     

     

     

    2002 10 10

    Tomates pelados

    100

     

    30

     

    n.o 6 do art. 1.o

    ex 2002 90

    Concentrado de tomate

    100

    4 000

    0

     

     (5)

    2003 10 20

    Cogumelos do género Agaricus conservados provisoriamente, cozidos por inteiro

     

     

     

     

     

    — da espécie Psalliota

    100  (1)

     

    50  (1)

     

    n.o 6 do art. 1.o

    — outros

    100  (1)

     

    60  (1)

     

    n.o 6 do art. 1.o

    2003 10 30

    Outros Cogumelos do género Agaricus

     

     

     

     

     

    — da espécie Psalliota

    100  (1)

     

    50  (1)

     

    n.o 6 do art. 1.o

    — outros:

    100  (1)

     

    60  (1)

     

    n.o 6 do art. 1.o

    2003 10 80

    Outros cogumelos

    100

     

    60

     

    n.o 6 do art. 1.o

    2003 20 00

    Trufas

    100

    5

     

     

    2004 10 99

    Outras batatas

    100

     

    50

     

    n.o 6 do art. 1.o

    ex 2004 90 30

    Alcaparras e azeitonas

    100

     

     

     

    2004 90 50

    Ervilhas (Pisum sativum) e feijão verde

    100

     

    20

     

    n.o 6 do art. 1.o

    2004 90 98

    Espargos, cenouras e misturas

    100

     

    20

     

    n.o 6 do art. 1.o

    Outros

    100

     

    50

     

    n.o 6 do art. 1.o

    2005 10 00

    Produtos hortícolas homogeneizados

     

     

     

     

     

    Espargos, cenouras e misturas

    100

     

    20

     

    n.o 6 do art. 1.o

    Outros

    100

     

    50

     

    n.o 6 do art. 1.o

    2005 20 20

    Batatas em rodelas finas, fritas, mesmo salgadas ou aromatizadas, em embalagens hermeticamente fechadas, próprias para a alimentação nesse estado

    100

     

    50

     

    n.o 6 do art. 1.o

    2005 20 80

    Outras batatas

    100

     

    50

     

    n.o 6 do art. 1.o

    2005 40 00

    Ervilhas (Pisum sativum)

    100

     

    20

     

    n.o 6 do art. 1.o

    2005 51 00

    Feijão em grão

    100

     

    50

     

    n.o 6 do art. 1.o

    2005 59 00

    Outros feijões

    20

     

     

     

    2005 60 00

    Espargos

    20

     

     

     

    2005 70

    Azeitonas

    100

     

     

     

    2005 90 10

    Frutos do género Capsicum, excepto pimentos doces ou pimentões

    100

     

     

     

    2005 90 30

    Alcaparras

    100

     

     

     

    2005 90 50

    Alcachofras

    100

     

    50

     

    n.o 6 do art. 1.o

    2005 90 60

    Cenouras

    100

     

    20

     

    n.o 6 do art. 1.o

    2005 90 70

    Misturas de produtos hortícolas

    100

     

    20

     

    n.o 6 do art. 1.o

    2005 90 80

    Outros

    100

     

    50

     

    n.o 6 do art. 1.o

    2007 10 91

    Preparações homogeneizadas de frutas tropicais

    50

     

     

     

    2007 10 99

    Outros

    50

     

     

     

    2007 91 90

    Citrinos, outros

    50

     

     

     

    2007 99 91

    Purés e compotas de maçãs

    50

     

     

     

    2007 99 98

    Outros

    50

     

     

     

    20083051

    20083071

    ex20083091

    ex20083099

    Pedaços de toranjas (grapefruit)

    80

     

     

     

    ex20083055

    ex20083075

    Tangerinas, mandarinas e satsumas finamente trituradas; clementinas, wilkings e outros

    80

     

     

     

    ex20083059

    ex20083079

    Laranjas e limões, finamente triturados

    80

     

     

     

    ex20083091

    ex20083099

    Citrinos finamente triturados

    80

     

     

     

    ex 2008 30 91

    Polpas de citrinos

    40

     

     

     

    20085061

    20085069

    Damascos

    100

     

    20

     

    n.o 6 do art. 1.o

    ex20085092

    ex20085094

    ex20085099

    Metades de damascos

    100

     

    50

     

    n.o 6 do art. 1.o

    ex20085092

    ex20085094

    Polpas de damascos

    100

    5 160

    30

     

     

    ex20087092

    ex20087094

    Metades de pêssegos (incluindo as nectarinas)

    50

     

     

     

    ex 2008 70 99

    Metades de pêssegos (incluindo as nectarinas)

    100

     

    50

     

    n.o 6 do art. 1.o

    20089251

    20089259

    20089272

    20089274

    20089276

    20089278

    Misturas de frutas

    100

    1 000  (6)

    55

     

     

    200911

    200919

    Sumos de laranja:

    70  (1)

     

     

     

    2009 20

    Sumo de toranja (grapefruit)

    70  (1)

     

     

     

    20093011

    20093019

    Sumo de qualquer outro citrino

    60  (1)

     

     

     

    ex20093031

    ex20093039

    Sumo de qualquer outro citrino, excepto o limão

    60

     

     

     

    ex  22 04

    Vinhos de uvas de frescas

    100

    179 200 hl

    80

     

     

    ex  22 04

    Vinhos de uvas frescas com denominação de origem

    100

    56 000 hl

    0

     

    Condições fixadas no artigo 2

    ex  23 02

    Sêmeas, farelos e outros resíduos, mesmo em pellets, de peneiração, moagem ou de outros tratamentos de cereais ou de leguminosas, excepto o milho e o arroz

    60

     

     

     

    (1)   A taxa de redução aplica-se apenas aos direitos aduaneiros ad valorem.

    (2)   A partir da aplicação da regulamentação comunitária relativa ao sector das batatas, este período é alargado a 15 de Abril e a redução dos direitos aduaneiros aplicáveis para além do contigente é de 50 %.

    (3)   A admissão nesta subposição está sujeita às condições previstas nas disposições comunitárias relativas a este domínio [ver artigos 291.o a 300.o do Regulamento (CEE) n.o 2454/93 (JO L 253 de 11.10.1993, p. 71) e alterações subsequentes].

    (4)   Esta concessão abrange apenas as sementes que observam as disposições das directivas relativas à comercialização de sementes e plantas.

    (5)   A quantidade de concentrado de tomate será aumentada para 4 000 toneladas, de acordo com o calendário que se segue: 1.1.2001 — 2 500 toneladas; 1.1.2002 — 2 875 toneladas; 1.1.2003 — 3 250 toneladas; 1.1.2004 — 3 625 toneladas; a partir de 1.1.2005 — 4 000 toneladas.

    (6)   Contingente pautal comum às seis posições relativas às misturas de frutas.

    ▼M1

    ANEXO II

    Certificado de denominação de origem

    image

    image

    ▼B

    PROTOCOLO N.o 2

    Relativo ao regime aplicável à importação na Comunidade de produtos da pesca originários da Tunísia



    Artigo único

    A importação na Comunidade dos produtos a seguir enumerados, originários da Tunísia, é isenta da direitos aduaneiros.



    Código NC

    Designação das mercadorias

    Capítulo 3

    Peixes e crustáceos, moluscos e outros invertebrados aquáticos

    1604 11 00

    Salmões

    1604 12

    Arenques

    ex 1604 13 11

    Sardinhas, da espécie Sardina pilchardus em azeite de oliveira ()

    ex 1604 13 19

    Sardinhas da espécie Sardina pilchardus, excepto em azeite de oliveira ()

    1604 14

    Atuns, bonitos-listados e bonitos (Sarda spp.)

    1604 15

    Cavalas, cavalinhas e sardas

    1604 16 00

    Anchovas

    1604 19 10

    Salmonídeos, excepto salmões

    1604 19 31

    Peixes do género Euthynnus, excepto os listados [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis]

    1604 19 39

     

    1604 19 50

    Peixes da espécie Orcynopsis unicolor

    de 1604 19 91

    Outros

    a

     

    1604 19 98

     

    1604 20

    Outras preparações e conservas de peixes:

    1604 20 05

    Preparações de surimi

    1604 20 10

    De salmão

    1604 20 30

    De salmonídeos, excepto salmões

    1604 20 40

    De anchovas

    ex 1604 20 50

    De sardinhas da espécie Sardina pilchardus ()

    1604 20 70

    De atuns, bonitos-listados e outros peixes do género Euthynnus

    1604 20 90

    De outros peixes

    1604 30

    Caviar e seus sucedâneos

    1605 10 00

    Caranguejos

    1605 20

    Camarões

    1605 30 00

    Lavagantes

    1605 40 00

    Outros crustáceos

    1605 90 11

    Mexilhões (Mytilus spp., Perna spp.), em recipientes hermeticamente fechados

    1605 90 19

    Outros mexilhões

    1605 90 30

    Outros moluscos

    1902 20 10

    Massas alimentícias recheadas (mesmo cozidas ou preparadas de outro modo), contendo, em peso, mais de 20 % de peixes e crustáceos, moluscos e outros invertebrados aquáticos

    (1)   Até ao limite de um contingente pautal comunitário de 100 toneladas comum às subposições ex 1604 13 11 , ex 1604 13 19 e ex 1604 20 50 .

    ▼M1

    PROTOCOLO N.o 3

    relativo ao regime aplicável à importação para a Tunísia de produtos agrícolas originários da Comunidade

    Artigo único

    Para os produtos originários da Comunidade enumerados em anexo, os direitos aduaneiros de importação para a Tunísia não serão superiores aos indicados na coluna a), dentro dos limites dos contingentes pautais indicados na coluna b)



    Código NC

    Designação dos produtos

    Direitos aduaneiros mais elevados

    (%)

    Contingentes pautais preferenciais

    (t)

    Disposições específicas

    a

    b

    0102 10

    Animais vivos da espécie bovina, reprodutores de raça pura

    17

    2 000

     

    0102 90

    Outros, que não os reprodutores de raça pura

    27

    35

     (1)

    0105 11

    Galos e galinhas (pintos do dia)

    43

    40

     

    0105 12

    Perus e peruas (pintos do dia)

    0201 20

    Carnes de animais da espécie bovina, frescas ou refrigeradas, em peças não desossadas

    27

    8 000  (3)

     (1)

    0201 30

    Carnes de animais da espécie bovina, frescas ou refrigeradas, desossadas

    27

    8 000  (3)

     (1)

    0202 20

    Carnes de animais da espécie bovina, frescas ou refrigeradas, em peças não desossadas

    27

    8 000  (3)

     (1)

    0202 30

    Carnes de animais da espécie bovina, congeladas, desossadas

    27

    8 000  (3)

     (1)

    0207 12

    Aves não cortadas em pedaços, refrigeradas (galos e galinhas)

    43

    400

     (4)

    0402 10

    Leite e nata, concentrados ou adicionados de açúcar ou de outros edulcorantes, em pó, grânulos ou outras formas sólidas, com um teor, em peso, de matérias gordas, não superior a 1,5 %

    17

    9 700  (5)

     (1)

    0402 21

    Leite e nata, sem adição de açúcar ou de outros edulcorantes, em pó, grânulos ou outras formas sólidas, com um teor, em peso, de matérias gordas, não superior a 1,5 %

    17

    9 700  (5)

     (1)

    0402 99

    Leite e nata, concentrados, não em pó ou outras formas sólidas, mesmo adicionados de açúcar ou de outros edulcorantes

    17

    9 700  (5)

     (1)

    0405

    Manteiga e outras matérias gordas provenientes do leite; pastas de barrar (espalhar) de produtos provenientes do leite

    35

    250

     (1)

    0406 30

    Queijos fundidos, excepto ralados ou em pó

    27

    450

     (1)

    0407 00

    — Ovos de aves, com casca, frescos, conservados ou cozidos

    1 100

     (4)

    — Ovos para incubação

    20

    — Ovos de aves de caça

    43

    — Outros

    43

    0602 90

    Outras plantas vivas (incluídas as suas raízes), excepto as das subposições 0602 10 , 0602 20 , 0602 30 00 , 0602 40 e 0602 90 10

    43

    200

     



    Código NC

    Designação dos produtos

    Direitos aduaneiros mais elevados

    Direitos aduaneiros finais

    Contingentes pautais preferenciais

    Disposições específicas

    a

    b

    0701 10 00

    Batata-semente, fresca ou refrigerada

    15

    0

    16 500

     (6)

    0701 90

    Batata, fresca ou refrigerada, excepto a batata-semente

    43

    16 500

     (7)

    0713 10 10

    Ervilhas «Pisum sativum», secas, em grão, mesmo peladas ou partidas, destinadas a sementeira

    43

    200

     

    0802 22 00

    Avelãs, sem casca

    43

    0

    200

     (6)

    1001 10 00

    Trigo duro

    17

    17 000

     (1)

    1001 90 00

    Outros, excepto o trigo duro

    17

    230 000

     (1)

    17

    0

    230 000

     (6) (8)

    1003 00

    Cevada

    17

    12 000

     (1)

    1005 90 00

    Milho, com exclusão do destinado a sementeira

    20

    0

    15 000

     (6)

    1006 30

    Arroz semibranqueado ou branqueado, mesmo polido ou glaceado

    27

    0

    4 000

     (6)

    1103 11

    Grumos, sêmolas e pellets, de trigo

    43

    300

     

    1103 13

    Grumos e sêmolas, de milho

    43

    800

     

    1107 10

    Malte não torrado

    43

    3 500

     

    1108 12 00

    Amido de milho

    31

    0

    1 000

     (6)

    1210 20

    Cones de lúpulo, triturados

    43

    50

     

    1214 10

    Farinha e pellets, de luzerna

    29

    0

    15 000

     (6)

    1502 00

    Gorduras de animais das espécies bovina, ovina e caprina, que não as do n.o 1503

    27

    600

     

    1507 10

    Óleo de soja em bruto, mesmo degomado

    15

    0

    100 000

     (2) (6)

    1508 10

    Óleo de amendoim em bruto

    1511 10

    Óleo de palma e respectivas fracções, em bruto

    1512 11

    Óleos de girassol em bruto

    1512 21

    Óleos de algodão em bruto

    1514 10

    Óleos de nabo silvestre, de colza ou de mostarda, em bruto

    1515 11 00

    Óleo de linhaça, em bruto

    1515 21

    Óleo de milho

    1511 90

    Óleo de palma e respectivas fracções, mesmo refinados, mas não quimicamente modificados, não em bruto

    43

    300

     

    1514 90

    Óleos de nabo silvestre, de colza ou de mostarda, não em bruto

    43

    900

     

    1516 10

    Gorduras e óleos animais, e respectivas fracções

    31

    300

     

    1701 99

    Açúcares de cana ou de beterraba e sacarose quimicamente pura, não em bruto, sem adição de aromatizantes ou de corantes

    15

    72 000

     (1)

    1702 30

    Glicose e xarope de glicose

     

     

    650

     

    — Glicose adicionada de aromatizantes ou edulcorantes

    43

     

    — outros

    20

     

    1702 90

    Outros açúcares, incluído o açúcar invertido, excepto a lactose, o açúcar de bordo, a glicose e a frutose, e respectivos xaropes

     

     

    200

     

    — outros açúcares adicionados de aromatizantes ou edulcorantes

    43

     

    — outros

    29

     

    2304 00 00

    Bagaços e outros resíduos sólidos, mesmo triturados ou em pellets, da extracção do óleo de soja

    20

    0

    6 000

     (6)

    2309 10 00

    Alimentos para cães e gatos, acondicionados para a venda a retalho

    43

    35

     

    2309 90 00

    Outros alimentos para animais

    43

    2 800

     

    2401 10 00

    Tabaco não destalado

    25

    2 800

     

    (1)   As quantidades importadas no âmbito do contingente pautal aberto pela Tunísia no quadro da OMC a título do acesso corrente são deduzidas do contingente pautal preferencial.

    (2)   Contingente global para as oito subposições.

    (3)   A quantidade de 8 000 toneladas abrange as quatro subposições.

    (4)   De 1 de Julho até ao final de Fevereiro.

    (5)   A quantidade de 9 700 toneladas abrange o conjunto das três subposições.

    (6)   A taxa será reduzida a 0 % em 5 fracções anuais iguais, a partir de 1 de Janeiro de 2001 e até 1 de Janeiro de 2005.

    (7)   De 1 de Outubro a 31 de Maio.

    (8)   Contingente suplementar ao existente, sujeito a direitos aduaneiros de 17 %.

    ▼M3

    PROTOCOLO N.o 4

    relativo à definição da noção de «produtos originários» e aos métodos de cooperação administrativa

    ÍNDICE

    TITULO I

    DISPOSIÇÕES GERAIS

    Artigo 1.o

    Definições

    TITULO II

    DEFINIÇÃO DA NOÇÃO DE «PRODUTOS ORIGINÁRIOS»

    Artigo 2.o

    Requisitos gerais

    Artigo 3.o

    Acumulação na Comunidade

    Artigo 4.o

    Acumulação na Tunísia

    Artigo 5.o

    Produtos inteiramente obtidos

    Artigo 6.o

    Produtos objecto de operações de complemento de fabrico ou de transformação suficientes

    Artigo 7.o

    Operações de complemento de fabrico ou de transformação insuficientes

    Artigo 8.o

    Unidade de qualificação

    Artigo 9.o

    Acessórios, peças sobressalentes e ferramentas

    Artigo 10.o

    Sortidos

    Artigo 11.o

    Elementos neutros

    TITULO III

    REQUISITOS TERRITORIAIS

    Artigo 12.o

    Princípio da territorialidade

    Artigo 13.o

    Transporte directo

    Artigo 14.o

    Exposições

    TITULO IV

    DRAUBAQUE OU ISENÇÃO

    Artigo 15.o

    Proibição de draubaque ou de isenção de direitos aduaneiros

    TITULO V

    PROVA DE ORIGEM

    Artigo 16.o

    Requisitos gerais

    Artigo 17.o

    Procedimento para a emissão do certificado de circulação EUR.1 ou EUR-MED

    Artigo 18.o

    Emissão a posteriori dos certificados de circulação EUR.1 ou EUR-MED

    Artigo 19.o

    Emissão de uma segunda via do certificado de circulação EUR.1 ou EUR-MED

    Artigo 20.o

    Emissão de certificados de circulação EUR.1 ou EUR-MED com base em prova de origem anteriormente emitida ou feita

    Artigo 21.o

    Separação de contas

    Artigo 22.o

    Condições para efectuar uma declaração na factura ou uma declaração na factura EUR-MED

    Artigo 23.o

    Exportador autorizado

    Artigo 24.o

    Prazo de validade da prova de origem

    Artigo 25.o

    Apresentação da prova de origem

    Artigo 26.o

    Importação em remessas escalonadas

    Artigo 27.o

    Isenções da prova de origem

    Artigo 27.o-A

    Declaração do fornecedor

    Artigo 28.o

    Documentos comprovativos

    Artigo 29.o

    Conservação da prova de origem, das declarações do fornecedor e dos documentos comprovativos

    Artigo 30.o

    Discrepâncias e erros formais

    Artigo 31.o

    Montantes expressos em euros

    TITULO VI

    MÉTODOS DE COOPERAÇÃO ADMINISTRATIVA

    Artigo 32.o

    Assistência mútua

    Artigo 33.o

    Controlo da prova de origem

    Artigo 33.o-A

    Controlo da declaração do fornecedor

    Artigo 34.o

    Resolução de litígios

    Artigo 35.o

    Sanções

    Artigo 36.o

    Zonas francas

    TÍTULO VII

    CEUTA E MELILHA

    Artigo 37.o

    Aplicação do protocolo

    Artigo 38.o

    Condições especiais

    TITULO VIII

    DISPOSIÇÕES FINAIS

    Artigo 39.o

    Alterações ao protocolo

    Artigo 40.o

    Disposições transitórias para mercadorias em trânsito ou em depósito

    Lista de anexos

    Anexo I

    Notas introdutórias da lista do anexo II

    Anexo II

    Lista das operações de complemento de fabrico ou de transformação a efectuar em matérias não originárias para que o produto transformado possa adquirir a qualidade de produto originário

    Anexo IIIa

    Modelos de certificado de circulação EUR.1 e pedido de certificado de circulação EUR.1

    Anexo IIIb

    Modelos de certificado de circulação EUR-MED e pedido de certificado de circulação EUR-MED

    Anexo IVa

    Texto da declaração na factura

    Anexo IVb

    Texto da declaração na factura EUR-MED

    Anexo V

    Modelo da declaração do fornecedor

    Anexo VI

    Modelo da declaração do fornecedor de longo prazo

    Declarações comuns

    Declaração comum relativa ao Principado de Andorra

    Declaração comum relativa à República de São Marinho



    TÍTULO I

    DISPOSIÇÕES GERAIS

    Artigo 1.o

    Definições

    Para efeitos do presente protocolo, entende-se por:

    a) «Fabricação», qualquer tipo de operação de complemento de fabrico ou de transformação, incluindo a montagem ou operações específicas;

    b) «Matéria», qualquer ingrediente, matéria-prima, componente ou parte, etc., utilizado na fabricação do produto;

    c) «Produto», o produto acabado, mesmo que se destine a uma utilização posterior noutra operação de fabrico;

    d) «Mercadorias», simultaneamente as matérias e os produtos;

    e) «Valor aduaneiro», o valor definido em conformidade com o acordo relativo à aplicação do artigo VII do Acordo Geral sobre Pautas Aduaneiras e Comércio de 1994 (acordo sobre o valor aduaneiro da OMC);

    f) «Preço à saída da fábrica», o preço pago pelo produto à saída da fábrica ao fabricante na Comunidade ou na Tunísia em cuja empresa foi efectuado o último complemento de fabrico ou transformação, desde que esse preço inclua o valor de todas as matérias utilizadas, deduzidos todos os encargos internos que são ou podem ser reembolsados quando o produto obtido é exportado;

    g) «Valor das matérias», o valor aduaneiro no momento da importação das matérias não originárias utilizadas ou, se esse valor não for conhecido e não puder ser determinado, o primeiro preço determinável pago pelas matérias na Comunidade ou na Tunísia;

    h) «Valor das matérias originárias», o valor dessas matérias, tal como definido na alínea g), aplicada mutatis mutandis;

    i) «Valor acrescentado», o preço à saída da fábrica, deduzido o valor aduaneiro dos produtos incorporados originários dos outros países referidos nos artigos 3.o e 4.o com os quais a acumulação é aplicável, ou, desconhecendo-se ou não se podendo estabelecer o valor aduaneiro, o primeiro preço verificável pago pelas matérias na Comunidade ou na Tunísia;

    j) «Capítulos» e «posições», os capítulos e posições (códigos de quatro algarismos) utilizados na nomenclatura que constitui o Sistema Harmonizado de Designação e de Codificação de Mercadorias, referido no presente protocolo como «Sistema Harmonizado» ou «SH»;

    k) «Classificado», a classificação de um produto ou matéria numa posição específica;

    l) «Remessa», os produtos enviados simultaneamente por um exportador para um destinatário ou ao abrigo de um documento de transporte único que abrange a sua expedição do exportador para o destinatário ou, na falta desse documento, ao abrigo de uma factura única;

    m) «Territórios» inclui as águas territoriais.



    TÍTULO II

    DEFINIÇÃO DA NOÇÃO DE «PRODUTOS ORIGINÁRIOS»

    Artigo 2.o

    Requisitos gerais

    1.  Para efeitos de aplicação do acordo, são considerados produtos originários da Comunidade:

    a) Os produtos inteiramente obtidos na Comunidade, na acepção do artigo 5.o;

    b) Os produtos obtidos na Comunidade, em cuja fabricação sejam utilizadas matérias que aí não tenham sido inteiramente obtidas, desde que essas matérias tenham sido submetidas na Comunidade a operações de complemento de fabrico ou de transformação suficientes na acepção do artigo 6.o;

    c) As mercadorias originárias do Espaço Económico Europeu (EEE), na acepção do protocolo n.o 4 do Acordo sobre o Espaço Económico Europeu.

    2.  Para efeitos de aplicação do acordo, são considerados produtos originários da Tunísia:

    a) Os produtos inteiramente obtidos na Tunísia, na acepção do artigo 5.o;

    b) Os produtos obtidos na Tunísia, em cuja fabricação sejam utilizadas matérias que aí não tenham sido inteiramente obtidas, desde que essas matérias tenham sido submetidas na Tunísia a operações de complemento de fabrico ou de transformação suficientes na acepção do artigo 6.o

    3.  As disposições da alínea c) do n.o 1 só se aplicam se estiver em vigor um acordo de comércio livre entre, por um lado, a Tunísia e, por outro, os Estados EFTA do EEE (Islândia, Liechtenstein e Noruega).

    Artigo 3.o

    Acumulação na Comunidade

    1.  Sem prejuízo das disposições do n.o 1 do artigo 2.o, são considerados originários da Comunidade os produtos que aí tiverem sido obtidos mediante a incorporação de matérias originárias ►M5  ————— ◄ da Suíça (incluindo o Liechtenstein) ( 9 ), da Islândia, da Noruega, ►M5  ————— ◄ da Turquia ou da Comunidade, desde que essas matérias tenham sido objecto, no interior da Comunidade, de operações que excedam as referidas no artigo 7.o, sem que seja necessário que essas matérias tenham sido submetidas a operações de complemento de fabrico ou de transformação suficientes.

    2.  Sem prejuízo das disposições do n.o 1 do artigo 2.o, são considerados originários da Comunidade os produtos que aí tiverem sido obtidos mediante a incorporação de matérias originárias das Ilhas Faroé ou de qualquer outro país participante da Parceria Euro-Mediterrânica, com base na Declaração de Barcelona adoptada na Conferência Euro-Mediterrânica que teve lugar a 27 e 28 de Novembro de 1995, com excepção da Turquia, desde que essas matérias tenham sido objecto, no interior da Comunidade, de operações que excedam as referidas no artigo 7.o, sem que seja necessário que essas matérias tenham sido submetidas a operações de complemento de fabrico ou de transformação suficientes.

    3.  No caso de as operações de complemento de fabrico ou de transformação efectuadas na Comunidade não excederem as operações referidas no artigo 7.o, o produto obtido só será considerado originário da Comunidade quando o valor aí acrescentado exceder o valor das matérias utilizadas originárias de qualquer dos outros países referidos nos n.os 1 e 2. Caso contrário, o produto obtido será considerado originário do país que conferiu o valor mais elevado às matérias originárias utilizadas durante a fabricação na Comunidade.

    4.  Os produtos originários de um dos países mencionados nos n.os 1 e 2, que não sejam objecto de nenhuma operação de complemento de fabrico ou de transformação na Comunidade, conservam a sua origem quando são exportados para outro desses países.

    4-A.  Para efeitos da aplicação do n.o 1, alínea b), do artigo 2.o, as operações de complemento de fabrico ou de transformação levadas a cabo em Marrocos, na Argélia ou na Tunísia são consideradas como tendo sido efectuadas na Comunidade quando os produtos obtidos forem objecto de operações de complemento de fabrico ou de transformação posteriores na Comunidade. Sempre que na acepção desta disposição os produtos originários sejam obtidos em dois ou mais países em causa, só são considerados originários da Comunidade se as operações de complemento de fabrico ou de transformação excederem as operações referidas no artigo 7.o

    5.  A acumulação prevista no presente artigo só se pode aplicar se:

    a) Se aplicar um acordo comercial preferencial em conformidade com o artigo XXIV do Acordo Geral sobre Pautas Aduaneiras e Comércio (GATT) entre os países que participam na aquisição da qualidade de originário e o país de destino;

    b) As matérias e os produtos tiverem adquirido a qualidade de produto originário mediante aplicação das regras de origem idênticas às do presente protocolo;

    e

    c) Tiverem sido publicados avisos na série C do Jornal Oficial da União Europeia e na Tunísia de acordo com os procedimentos nacionais, que indicam o preenchimento dos requisitos necessários para aplicar a acumulação.

    A acumulação prevista no presente artigo aplicar-se-á a partir da data indicada no aviso publicado na série C do Jornal Oficial da União Europeia.

    A Comunidade comunicará à Tunísia, por intermédio da Comissão das Comunidades Europeias, dados pormenorizados sobre os acordos, incluindo as datas de entrada em vigor e as respectivas regras de origem, relativamente aos outros países mencionados nos n.os 1 e 2.

    Artigo 4.o

    Acumulação na Tunísia

    1.  Sem prejuízo das disposições do n.o 2 do artigo 2.o, são considerados originários da Tunísia os produtos que aí tiverem sido obtidos mediante a incorporação de matérias originárias ►M5  ————— ◄ da Suíça (incluindo o Liechtenstein) ( 10 ), da Islândia, da Noruega, ►M5  ————— ◄ da Turquia ou da Comunidade, desde que essas matérias tenham sido objecto, no interior da Tunísia, de operações que excedam as referidas no artigo 7.o, sem que seja necessário que essas matérias tenham sido submetidas a operações de complemento de fabrico ou de transformação suficientes.

    2.  Sem prejuízo das disposições do n.o 2 do artigo 2.o, são considerados originários da Tunísia os produtos que aí tiverem sido obtidos mediante a incorporação de matérias originárias das Ilhas Faroé ou de qualquer outro país participante da Parceria Euro-Mediterrânica, com base na Declaração de Barcelona adoptada na Conferência Euro-Mediterrânica que teve lugar a 27 e 28 de Novembro de 1995, com excepção da Turquia, desde que essas matérias tenham sido objecto, no interior da Tunísia, de operações que excedam as referidas no artigo 7.o, sem que seja necessário que essas matérias tenham sido submetidas a operações de complemento de fabrico ou de transformação suficientes.

    3.  No caso de as operações de complemento de fabrico ou de transformação efectuadas na Tunísia não excederem as operações referidas no artigo 7.o, o produto obtido só será considerado originário da Tunísia quando o valor aí acrescentado exceder o valor das matérias utilizadas originárias de qualquer dos outros países referidos nos n.os 1 e 2. Caso contrário, o produto obtido será considerado originário do país que conferiu o valor mais elevado às matérias originárias utilizadas durante a fabricação na Tunísia.

    4.  Os produtos originários de um dos países mencionados nos n.os 1 e 2, que não sejam objecto de nenhuma operação de complemento de fabrico ou de transformação na Tunísia, conservam a sua origem quando são exportados para outro desses países.

    4-A.  Para efeitos da aplicação do n.o 2, alínea b), do artigo 2.o, as operações de complemento de fabrico ou de transformação levadas a cabo na Comunidade, em Marrocos ou na Argélia são consideradas como tendo sido efectuadas na Tunísia quando os produtos obtidos forem objecto de operações de complemento de fabrico ou de transformação posteriores na Tunísia. Sempre que na acepção desta disposição os produtos originários sejam obtidos em dois ou mais países em causa, só são considerados originários da Tunísia se as operações de complemento de fabrico ou de transformação excederem as operações referidas no artigo 7.o

    5.  A acumulação prevista no presente artigo só se pode aplicar se:

    a) Se aplicar um acordo comercial preferencial em conformidade com o artigo XXIV do Acordo Geral sobre Pautas Aduaneiras e Comércio (GATT) entre os países que participam na aquisição da qualidade de originário e o país de destino;

    b) As matérias e os produtos tiverem adquirido a qualidade de produto originário mediante aplicação das regras de origem idênticas às do presente protocolo;

    e

    c) Tiverem sido publicados avisos na série C do Jornal Oficial da União Europeia e na Tunísia de acordo com os procedimentos nacionais, que indicam o preenchimento dos requisitos necessários para aplicar a acumulação.

    A acumulação prevista no presente artigo aplicar-se-á a partir da data indicada no aviso publicado na série C do Jornal Oficial da União Europeia.

    A Tunísia comunicará à Comunidade, por intermédio da Comissão das Comunidades Europeias, dados pormenorizados sobre os acordos, incluindo as datas de entrada em vigor e as respectivas regras de origem, relativamente aos outros países mencionados nos n.os 1 e 2.

    Artigo 5.o

    Produtos inteiramente obtidos

    1.  Consideram-se inteiramente obtidos na Comunidade ou na Tunísia:

    a) Os produtos minerais extraídos do respectivo solo ou dos respectivos mares ou oceanos;

    b) Os produtos do reino vegetal aí colhidos;

    c) Os animais vivos aí nascidos e criados;

    d) Os produtos provenientes de animais vivos aí criados;

    e) Os produtos da caça ou da pesca aí praticadas;

    f) Os produtos da pesca marítima e outros produtos extraídos do mar fora das águas territoriais da Comunidade ou da Tunísia pelos respectivos navios;

    g) Os produtos fabricados a bordo dos respectivos navios-fábricas, exclusivamente a partir de produtos referidos na alínea f);

    h) Os artigos usados, aí recolhidos, que só possam servir para recuperação de matérias-primas, incluindo pneumáticos usados que sirvam exclusivamente para recauchutagem ou para utilização como desperdícios;

    i) Os resíduos e desperdícios resultantes de operações fabris aí efectuadas;

    j) Os produtos extraídos do solo ou subsolo marinho fora das respectivas águas territoriais, desde que a Comunidade ou a Tunísia tenham direitos exclusivos de exploração desse solo ou subsolo;

    k) As mercadorias aí fabricadas exclusivamente a partir de produtos referidos nas alíneas a) a j).

    2.  As expressões «respectivos navios» e «respectivos navios-fábricas» referidas nas alíneas f) e g) do n.o 1 aplicam-se unicamente aos navios e aos navios-fábricas:

    a) Que estejam matriculados ou registados num Estado-Membro da Comunidade ou na Tunísia;

    b) Que arvorem pavilhão de um Estado-Membro da Comunidade ou da Tunísia;

    c) Que sejam propriedade, pelo menos em 50%, de nacionais dos Estados-Membros da Comunidade ou da Tunísia, ou de uma sociedade com sede num desses Estados, cujo gerente ou gerentes, presidente do conselho de administração ou do conselho fiscal e a maioria dos membros destes conselhos sejam nacionais dos Estados-Membros da Comunidade ou da Tunísia, e em que, além disso, no que respeita às sociedades em nome colectivo e às sociedades de responsabilidade limitada, pelo menos metade do capital seja detido por esses Estados ou por entidades públicas ou nacionais dos referidos Estados;

    d) Cujo comandante e oficiais sejam nacionais dos Estados-Membros da Comunidade ou da Tunísia;

    e

    e) Cuja tripulação seja constituída, em pelo menos 75 %, por nacionais de um Estado-Membro da Comunidade ou da Tunísia.

    Artigo 6.o

    Produtos objecto de operações de complemento de fabrico ou de transformação suficientes

    1.  Para efeitos do artigo 2.o, os produtos que não tenham sido inteiramente obtidos são considerados como tendo sido objecto de operações de complemento de fabrico ou de transformação suficientes, quando estiverem preenchidas as condições enunciadas na lista do anexo II.

    Estas condições indicam, para todos os produtos abrangidos pelo acordo, as operações de complemento de fabrico ou de transformação que devem ser efectuadas nas matérias não originárias utilizadas na fabricação desses produtos e aplicam-se exclusivamente a essas matérias. Daí decorre que, se um produto que adquiriu a qualidade de produto originário na medida em que preenche as condições enunciadas na referida lista for utilizado na fabricação de outro produto, não lhe serão aplicadas as condições aplicáveis ao produto em que está incorporado e não serão tidas em conta as matérias não originárias eventualmente utilizadas na sua fabricação.

    2.  Não obstante o disposto no n.o 1, as matérias não originárias que, de acordo com as condições enunciadas na lista constante do anexo II, não devem ser utilizadas na fabricação de um produto, podem, todavia, ser utilizadas, desde que:

    a) O seu valor total não exceda 10 % do preço do produto à saída da fábrica;

    b) Não seja excedida nenhuma das percentagens indicadas na lista para o valor máximo das matérias não originárias em razão da aplicação do presente número.

    O presente número não se aplica aos produtos classificados nos capítulos 50 a 63 do Sistema Harmonizado.

    3.  Aplica-se o disposto nos n.os 1 e 2, excepto nos casos previstos no artigo 7.o

    Artigo 7.o

    Operações de complemento de fabrico ou de transformação insuficientes

    1.  Sem prejuízo do n.o 2, consideram-se insuficientes para conferir a qualidade de produto originário, independentemente de estarem ou não satisfeitas as condições do artigo 6.o, as seguintes operações de complemento de fabrico ou de transformação:

    a) Manipulações destinadas a assegurar a conservação dos produtos no seu estado inalterado durante o transporte e a armazenagem;

    b) Fraccionamento e reunião de volumes;

    c) Lavagem e limpeza; extracção de pó, remoção de óxido, de óleo, de tinta ou de outros revestimentos;

    d) Passagem a ferro ou prensagem de têxteis;

    e) Operações simples de pintura e de polimento;

    f) Operações de descasque, de branqueamento total ou parcial, de polimento e de lustragem de cereais e de arroz;

    g) Operações de adição de corantes ou de formação de açúcar em pedaços;

    h) Descasque e descaroçamento de fruta, nozes e de produtos hortícolas;

    i) Operações de afiação e operações simples de trituração e de corte;

    j) Crivação, tamização, escolha, classificação, triagem, selecção (incluindo a composição de sortidos de artigos);

    k) Simples acondicionamento em garrafas, latas, frascos, sacos, estojos, caixas, grades, e quaisquer outras operações simples de acondicionamento;

    l) Aposição ou impressão nos produtos ou nas respectivas embalagens de marcas, rótulos, logotipos e outros sinais distintivos similares;

    m) Simples mistura de produtos, mesmo de espécies diferentes;

    n) Simples reunião de partes de artigos para constituir um artigo completo ou desmontagem de produtos em partes;

    o) Realização conjunta de duas ou mais das operações referidas nas alíneas a) a n);

    p) Abate de animais.

    2.  Todas as operações efectuadas na Comunidade ou na Tunísia a um dado produto serão consideradas em conjunto para determinar se a operação de complemento de fabrico ou de transformação a que o produto foi submetido deve ser considerada insuficiente na acepção do n.o 1.

    Artigo 8.o

    Unidade de qualificação

    1.  A unidade de qualificação para a aplicação das disposições do presente protocolo é o produto específico considerado como unidade básica para a determinação da classificação através da nomenclatura do Sistema Harmonizado.

    Daí decorre que:

    a) Quando um produto composto por um grupo ou por uma reunião de artigos for classificado nos termos do Sistema Harmonizado numa única posição, o conjunto constitui a unidade de qualificação;

    b) Quando uma remessa for composta por um certo número de produtos idênticos classificados na mesma posição do Sistema Harmonizado, as disposições do presente protocolo serão aplicáveis a cada um dos produtos considerados individualmente.

    2.  Quando, em aplicação da regra geral 5 do Sistema Harmonizado, as embalagens forem consideradas na classificação do produto, deverão ser igualmente consideradas para efeitos de determinação da origem.

    Artigo 9.o

    Acessórios, peças sobressalentes e ferramentas

    Os acessórios, peças sobressalentes e ferramentas expedidos com uma parte de equipamento, uma máquina, um aparelho ou um veículo, que façam parte do equipamento normal e estejam incluídos no respectivo preço ou não sejam facturados à parte, serão considerados como constituindo um todo com a parte de equipamento, a máquina, o aparelho ou o veículo em causa.

    Artigo 10.o

    Sortidos

    Os sortidos, definidos na regra geral 3 do Sistema Harmonizado, são considerados originários quando todos os seus componentes forem produtos originários. No entanto, quando um sortido for composto por produtos originários e produtos não originários, esse sortido será considerado originário no seu conjunto, desde que o valor dos produtos não originários não exceda 15 % do preço do sortido à saída da fábrica.

    Artigo 11.o

    Elementos neutros

    A fim de determinar se um produto é originário, não é necessário averiguar a origem dos seguintes elementos eventualmente utilizados na sua fabricação:

    a) Energia eléctrica e combustível;

    b) Instalações e equipamento;

    c) Máquinas e ferramentas;

    d) Mercadorias que não entram nem se destinam a entrar na composição final do produto.



    TÍTULO III

    REQUISITOS TERRITORIAIS

    Artigo 12.o

    Princípio da territorialidade

    1.  As condições estabelecidas no título II relativas à aquisição da qualidade de produto originário devem ser preenchidas ininterruptamente na Comunidade ou na Tunísia, excepto nos casos previstos no n.o 1, alínea c), do artigo 2.o, nos artigos 3.o e 4.o e no n.o 3 do presente artigo.

    2.  Excepto nos casos previstos nos artigos 3.o e 4.o, se as mercadorias originárias exportadas da Comunidade ou da Tunísia para outro país forem reimportadas, devem ser consideradas não originárias, salvo se for apresentada às autoridades aduaneiras prova suficiente de que:

    a) As mercadorias reimportadas são as mesmas que foram exportadas;

    e

    b) Não foram submetidas a outras operações para além das necessárias para assegurar a sua conservação no seu estado inalterado enquanto permaneceram nesse país ou quando da sua exportação.

    3.  A aquisição da qualidade de produto originário nas condições estabelecidas no título II não será afectada pelas operações de complemento de fabrico ou de transformação efectuadas fora da Comunidade ou da Tunísia sobre matérias exportadas da Comunidade ou da Tunísia e posteriormente reimportadas, desde que:

    a) As referidas matérias tenham sido inteiramente obtidas na Comunidade ou na Tunísia ou aí tenham sido objecto de operações de complemento de fabrico ou de transformação que excedam as operações enumeradas no artigo 7.o, antes da respectiva exportação;

    e

    b) Possa ser apresentada às autoridades aduaneiras prova suficiente de que:

    i) as mercadorias reimportadas resultam de operações de complemento de fabrico ou de transformação das matérias exportadas;

    e

    ii) o valor acrescentado total adquirido no exterior da Comunidade ou da Tunísia ao abrigo do disposto no presente artigo não excede 10% do preço à saída da fábrica do produto final para o qual é alegada a qualidade de produto originário.

    4.  Para efeitos da aplicação do n.o 3, as condições para a aquisição da qualidade de produto originário estabelecidas no título II não se aplicam às operações de complemento de fabrico ou de transformação efectuadas fora da Comunidade ou da Tunísia. No entanto, quando, relativamente à lista que figura no anexo II, for aplicada uma regra que fixe o valor máximo de todas as matérias não originárias incorporadas a fim de determinar a qualidade de produto originário do produto final em questão, o valor total das matérias não originárias incorporadas no território da parte em questão e o valor acrescentado total adquirido fora da Comunidade ou da Tunísia por força do presente artigo não devem exceder a percentagem indicada.

    5.  Para efeitos da aplicação dos n.os 3 e 4, entende-se por «valor acrescentado total» o conjunto dos custos acumulados fora da Comunidade ou da Tunísia, incluindo o valor das matérias aí incorporadas.

    6.  O disposto nos n.os 3 e 4 não se aplica aos produtos que não satisfazem as condições enunciadas na lista do anexo II ou que possam ser considerados como tendo sido objecto de operações de complemento de fabrico ou de transformação suficientes mediante a aplicação da tolerância geral prevista no n.o 2 do artigo 6.o

    7.  O disposto nos n.os 3 e 4 não se aplica aos produtos dos capítulos 50 a 63 do Sistema Harmonizado.

    8.  Quaisquer operações de complemento de fabrico ou de transformação fora da Comunidade ou da Tunísia abrangidas pelas disposições do presente artigo devem ser realizadas ao abrigo do regime de aperfeiçoamento passivo ou de um regime semelhante.

    Artigo 13.o

    Transporte directo

    1.  O regime preferencial previsto no acordo só se aplica aos produtos que, satisfazendo as condições do presente protocolo, sejam transportados directamente entre a Comunidade e a Tunísia ou através dos territórios dos outros países referidos nos artigos 3.o e 4.o com os quais a acumulação é aplicável. Todavia, o transporte de produtos que constituem uma só remessa pode efectuar-se através de outros territórios com eventuais transbordos ou armazenagem temporária nesses territórios, desde que permaneçam sob fiscalização das autoridades aduaneiras do país de trânsito ou de armazenagem e não sejam objecto de outras operações para além das de descarga, de recarga ou qualquer outra operação destinada a assegurar a sua conservação no seu estado inalterado.

    Os produtos originários podem ser transportados por canalização (conduta) através de um território que não o da Comunidade ou da Tunísia.

    2.  A prova de que as condições enunciadas no n.o 1 se encontram preenchidas será fornecida às autoridades aduaneiras do país de importação mediante a apresentação de:

    a) Um documento de transporte único que abranja o transporte desde o país de exportação através do país de trânsito, ou

    b) Um certificado emitido pelas autoridades aduaneiras do país de trânsito, de que conste:

    i) uma descrição exacta dos produtos;

    ii) as datas de descarga e recarga dos produtos e, se necessário, os nomes dos navios ou de outros meios de transporte utilizados;

    e

    iii) a certificação das condições em que os produtos permaneceram no país de trânsito; ou

    c) Na sua falta, quaisquer outros documentos probatórios.

    Artigo 14.o

    Exposições

    1.  Os produtos originários expedidos para figurarem numa exposição num país distinto dos referidos nos artigos 3.o e 4.o com os quais a acumulação é aplicável, e serem vendidos, após a exposição, para importação na Comunidade ou na Tunísia, beneficiam, na importação, do disposto no acordo, desde que seja apresentada às autoridades aduaneiras prova suficiente de que:

    a) Um exportador expediu esses produtos da Comunidade ou da Tunísia para o país onde se realiza a exposição e aí os expôs;

    b) O mesmo exportador vendeu ou cedeu os produtos a um destinatário na Comunidade ou na Tunísia;

    c) Os produtos foram expedidos durante ou imediatamente a seguir à exposição no mesmo estado em que foram expedidos para a exposição;

    e

    d) A partir do momento em que foram expedidos para a exposição, os produtos não foram utilizados para fins diferentes do da apresentação nessa exposição.

    2.  Uma prova de origem deve ser emitida ou feita em conformidade com as disposições do título V, e apresentada às autoridades aduaneiras do país de importação segundo os trâmites normais. Dela devem constar o nome e o endereço da exposição. Se necessário, pode ser solicitada uma prova documental suplementar sobre as condições em que os produtos foram expostos.

    3.  O disposto no n.o 1 aplica-se a todas as exposições, feiras ou manifestações públicas análogas de carácter comercial, industrial, agrícola ou artesanal, que não sejam organizadas para fins privados em lojas e outros estabelecimentos comerciais para venda de produtos estrangeiros, durante as quais os produtos permaneçam sob controlo aduaneiro.



    TÍTULO IV

    DRAUBAQUE OU ISENÇÃO

    Artigo 15.o

    Proibição de draubaque ou de isenção de direitos aduaneiros

    1.  

    a) As matérias não originárias utilizadas na fabricação de produtos originários da Comunidade, da Tunísia ou de um dos outros países referidos nos artigos 3.o e 4.o, para os quais seja emitida ou feita uma prova de origem em conformidade com as disposições do título V, não serão objecto, na Comunidade nem na Tunísia, de draubaque ou de isenção de direitos aduaneiros;

    b) Os produtos abrangidos pelo capítulo 3 e pelas posições 1604 e 1605 do Sistema Harmonizado e originários da Comunidade, tal como previsto no n.o 1, alínea c), do artigo 2.o, para os quais seja emitida ou feita uma prova de origem em conformidade com as disposições do título V, não serão objecto, na Comunidade, de draubaque ou de isenção de quaisquer direitos aduaneiros.

    2.  A proibição prevista no n.o 1 é aplicável a qualquer medida de restituição, de dispensa do pagamento ou não pagamento, total ou parcial, de direitos aduaneiros ou encargos de efeito equivalente, aplicável na Comunidade ou na Tunísia a matérias utilizadas na fabricação e a produtos abrangidos pela alínea b) do n.o 1, desde que essa restituição, dispensa do pagamento ou não pagamento seja explicitamente ou de facto aplicável quando os produtos obtidos a partir dessas matérias são exportados mas não quando os mesmos se destinam ao consumo interno na Comunidade ou na Tunísia.

    3.  O exportador dos produtos abrangidos por uma prova de origem deve poder apresentar em qualquer momento, a pedido das autoridades aduaneiras, todos os documentos comprovativos de que não foi obtido nenhum draubaque para as matérias não originárias utilizadas na fabricação dos produtos em causa e que foram efectivamente pagos todos os direitos aduaneiros ou encargos de efeito equivalente aplicáveis a essas matérias.

    4.  O disposto nos n.os 1 a 3 aplica-se igualmente às embalagens na acepção do n.o 2 do artigo 8.o, aos acessórios, peças sobressalentes e ferramentas na acepção do artigo 9.o e aos sortidos na acepção do artigo 10.o, sempre que sejam não originários.

    5.  O disposto nos n.os 1 a 4 só se aplica às matérias semelhantes às abrangidas pelo acordo. Além disso, não obsta à aplicação de um regime de restituições à exportação no respeitante aos produtos agrícolas, aplicável quando da exportação em conformidade com as disposições do acordo.

    6.  A proibição referida no n.o 1 não se aplica se os produtos forem considerados originários da Comunidade ou da Tunísia sem aplicação da acumulação de matérias originárias num dos outros países referidos nos artigos 3.o e 4.o

    ▼M4

    7.  Não obstante o disposto no n.o 1, a Tunísia pode, exceto para os produtos classificados nos Capítulos 1 a 24 do Sistema Harmonizado, aplicar medidas em matéria de draubaque ou de isenção de direitos aduaneiros ou de encargos de efeito equivalente às matérias não originárias utilizadas na fabricação de produtos originários, nas seguintes condições:

    a) Deve ser aplicada uma taxa de 4 % de encargo aduaneiro aos produtos classificados nos Capítulos 25 a 49 e 64 a 97 do Sistema Harmonizado, ou uma taxa inferior se tal estiver em vigor na Tunísia;

    b) Deve ser aplicada uma taxa de 8 % de encargo aduaneiro aos produtos classificados nos Capítulos 50 a 63 do Sistema Harmonizado, ou uma taxa inferior se tal estiver em vigor na Tunísia.

    ▼M6

    O presente número é aplicável até 31 de dezembro de 2015, podendo ser revisto por comum acordo.

    ▼M3



    TÍTULO V

    PROVA DE ORIGEM

    Artigo 16.o

    Requisitos gerais

    1.  Os produtos originários da Comunidade, aquando da sua importação na Tunísia, e os produtos originários da Tunísia, aquando da sua importação na Comunidade, beneficiam das disposições do acordo, mediante a apresentação de uma das seguintes provas de origem:

    a) Um certificado de circulação EUR.1, cujo modelo consta do anexo IIIa;

    b) Um certificado de circulação EUR-MED, cujo modelo consta do anexo IIIb;

    c) Nos casos referidos no n.o 1 do artigo 22.o, de uma declaração (adiante designada «declaração na factura» ou «declaração na factura EUR-MED»), feita pelo exportador numa factura, numa nota de entrega ou em qualquer outro documento comercial, que descreva os produtos em causa de uma forma suficientemente pormenorizada para permitir a sua identificação. Os textos das declarações na factura figuram nos anexos IVa e IVb.

    2.  Não obstante o disposto no n.o 1, os produtos originários na acepção do presente protocolo beneficiam, nos casos previstos no artigo 27.o, das disposições do acordo, sem que seja necessário apresentar qualquer das provas de origem referidas no n.o 1.

    Artigo 17.o

    Procedimento para a emissão do certificado de circulação EUR.1 ou EUR-MED

    1.  O certificado de circulação EUR.1 ou EUR-MED é emitido pelas autoridades aduaneiras do país de exportação, mediante pedido escrito do exportador ou, sob a sua responsabilidade, do seu representante habilitado.

    2.  Para esse efeito, o exportador ou o seu representante habilitado devem preencher o certificado de circulação EUR.1 ou EUR-MED e o formulário do pedido, cujos modelos constam dos anexos IIIa e IIIb. Esses documentos devem ser preenchidos numa das línguas em que está redigido o acordo, em conformidade com as disposições da legislação nacional do país de exportação. Se forem manuscritos, devem ser preenchidos a tinta e em letra de imprensa. A designação dos produtos deve ser inscrita na casa reservada para o efeito, sem deixar linhas em branco. Quando a casa não for completamente utilizada, deve ser traçada uma linha horizontal por baixo da última linha da designação dos produtos e trancado o espaço em branco.

    3.  O exportador que apresentar um pedido de emissão do certificado de circulação EUR.1 ou EUR-MED deve poder apresentar, em qualquer momento, a pedido das autoridades aduaneiras do país de exportação em que é emitido o referido certificado, todos os documentos úteis comprovativos do carácter originário dos produtos em causa, bem como do cumprimento dos outros requisitos do presente protocolo.

    4.  Sem prejuízo do disposto no n.o 5, as autoridades aduaneiras de um Estado-Membro da Comunidade ou da Tunísia emitem o certificado de circulação EUR.1 nos seguintes casos:

     se os produtos em causa puderem ser considerados produtos originários da Comunidade ou da Tunísia sem aplicação da acumulação de matérias originárias num dos outros países referidos nos artigos 3.o e 4.o e cumprirem os outros requisitos do presente protocolo,

     se os produtos em causa puderem ser considerados produtos originários de um dos outros países referidos nos artigos 3.o e 4.o com os quais a acumulação é aplicável, sem aplicação da acumulação de matérias originárias num dos países referidos nos artigos 3.o e 4.o e cumprirem os outros requisitos do presente protocolo, desde que tenha sido emitido no país de origem um certificado EUR-MED ou uma declaração na factura EUR-MED,

     se os produtos em causa puderem ser considerados produtos originários da Comunidade ou da Tunísia com aplicação da acumulação referida no n.o 4-A do artigo 3.o e no n.o 4-A do artigo 4.o e cumprirem os outros requisitos do presente protocolo.

    5.  As autoridades aduaneiras de um Estado-Membro da Comunidade ou da Tunísia emitem o certificado de circulação EUR-MED se os produtos em causa puderem ser considerados originários da Comunidade, da Tunísia ou de um dos outros países referidos nos artigos 3.o e 4.o com os quais a acumulação é aplicável, cumprirem os requisitos do presente protocolo e:

     a acumulação tiver sido aplicada com matérias originárias de um dos outros países referidos nos artigos 3.o e 4.o, ou

     os produtos puderem ser utilizados como matérias no contexto da acumulação para a fabricação de produtos para exportação para um dos outros países referidos nos artigos 3.o e 4.o, ou

     os produtos puderem ser reexportados do país de destino para um dos outros países referidos nos artigos 3.o e 4.o

    6.  O certificado de circulação EUR-MED deve conter uma das seguintes declarações em inglês na casa n.o 7:

     se a origem foi obtida por aplicação da acumulação com matérias originárias de um ou mais dos países referidos nos artigos 3.o e 4.o:

     «CUMULATION APPLIED WITH ……» (nome do país/países),

     se a origem foi obtida sem a aplicação da acumulação com matérias originárias de um ou mais dos países referidos nos artigos 3.o e 4.o:

     «NO CUMULATION APPLIED».

    7.  As autoridades aduaneiras que emitem os certificados EUR.1 ou EUR-MED tomarão todas as medidas necessárias para verificar o carácter originário dos produtos e o cumprimento dos outros requisitos do presente protocolo. Para o efeito, podem exigir a apresentação de quaisquer documentos comprovativos e fiscalizar a contabilidade do exportador ou proceder a qualquer outro controlo que considerem adequado. Assegurarão igualmente o correcto preenchimento dos formulários referidos no n.o 2 e verificarão, em especial, se a casa reservada à designação dos produtos se encontra preenchida de modo a excluir qualquer possibilidade de aditamento fraudulento.

    8.  A data de emissão do certificado de circulação EUR.1 ou EUR-MED deve ser indicada na casa n.o 11 do certificado.

    9.  O certificado de circulação EUR.1 ou EUR-MED é emitido pelas autoridades aduaneiras e fica à disposição do exportador logo que os produtos tenham sido efectivamente exportados ou assegurada a sua exportação.

    Artigo 18.o

    Emissão a posteriori dos certificados de circulação EUR.1 ou EUR-MED

    1.  Não obstante o n.o 9 do artigo 17.o, o certificado de circulação EUR.1 ou EUR-MED pode excepcionalmente ser emitido após a exportação dos produtos a que se refere, se:

    a) Não tiver sido emitido no momento da exportação devido a erro, omissões involuntárias ou circunstâncias especiais;

    ou

    b) Se apresentar às autoridades aduaneiras prova suficiente de que foi emitido um certificado de circulação EUR.1 ou EUR-MED que, por motivos de ordem técnica, não foi aceite na importação.

    2.  Não obstante o n.o 9 do artigo 17.o, o certificado de circulação EUR-MED pode ser emitido após a exportação dos produtos a que se refere e em relação aos quais tenha sido emitido um certificado de circulação EUR.1 no momento da exportação, desde que possa ser apresentada às autoridades aduaneiras prova suficiente de que foram cumpridos os requisitos referidos no n.o 5 do artigo 17.o

    3.  Para efeitos de aplicação dos n.os 1 e 2, o exportador deve indicar no seu pedido o local e a data da exportação dos produtos a que o certificado de circulação EUR.1 ou EUR-MED se refere, bem como as razões do seu pedido.

    4.  As autoridades aduaneiras só podem emitir um certificado de circulação EUR.1 ou EUR-MED a posteriori depois de terem verificado a conformidade dos elementos do pedido do exportador com os do processo correspondente.

    5.  Os certificados de circulação EUR.1 emitidos a posteriori devem conter a seguinte menção em inglês:

    «ISSUED RETROSPECTIVELY».

    Os certificados de circulação EUR-MED emitidos a posteriori em aplicação do n.o 2 devem conter a seguinte menção em inglês:

    «ISSUED RETROSPECTIVELY (Original EUR.1 No ……….[data e local de emissão])».

    6.  As menções referidas no n.o 5 devem ser inscritas na casa n.o 7 do certificado de circulação EUR.1 ou EUR-MED.

    Artigo 19.o

    Emissão de uma segunda via do certificado de circulação EUR.1 ou EUR-MED

    1.  Em caso de furto, extravio ou inutilização de um certificado de circulação EUR.1 ou EUR-MED, o exportador pode pedir às autoridades aduaneiras que o emitiram uma segunda via, passada com base nos documentos de exportação em posse dessas autoridades.

    2.  A segunda via assim emitida deve conter a seguinte menção em inglês:

    «DUPLICATE».

    3.  A menção referida no n.o 2 deve ser inscrita na casa n.o 7 da segunda via do certificado de circulação EUR.1 ou EUR-MED.

    4.  A segunda via, que deve conter a data de emissão do certificado de circulação EUR.1 ou EUR-MED original, produz efeitos a partir dessa data.

    Artigo 20.o

    Emissão de certificados de circulação EUR.1 ou EUR-MED com base em prova de origem anteriormente emitida ou feita

    Quando os produtos originários forem colocados sob o controlo de uma estância aduaneira na Comunidade ou na Tunísia, a substituição da prova de origem inicial por um ou mais certificados de circulação EUR.1 ou EUR-MED é sempre possível para a expedição de todos ou alguns desses produtos para outra parte do território da Comunidade ou da Tunísia. O ou os certificados de circulação EUR.1 ou EUR-MED de substituição serão emitidos pela estância aduaneira sob cujo controlo os produtos foram colocados.

    Artigo 21.o

    Separação de contas

    1.  Quando se verifiquem custos consideráveis ou dificuldades materiais em manter existências separadas para matérias originárias e não originárias, idênticas e permutáveis, as autoridades aduaneiras podem, mediante pedido por escrito dos interessados, autorizar a aplicação do método dito «separação de contas» (a seguir designado «o método») para a gestão dessas existências.

    2.  O método deve poder assegurar que, para um dado período de referência, o número de produtos obtidos que podem ser considerados «originários» é igual ao número que teria sido obtido se tivesse havido uma separação física das existências.

    3.  As autoridades aduaneiras podem subordinar a autorização a que se refere o n.o 1 a quaisquer condições que considerem adequadas.

    4.  O método será aplicado e o respectivo pedido registado em conformidade com os princípios gerais de contabilidade aplicáveis no país onde o produto for fabricado.

    5.  O beneficiário do método pode, consoante o caso, passar provas de origem ou solicitar a sua emissão para as quantidades de produtos que possam ser considerados originários. A pedido das autoridades aduaneiras, o beneficiário apresentará um comprovativo de como são geridas as quantidades.

    6.  As autoridades aduaneiras controlarão o uso dado à autorização, podendo retirá-la se o beneficiário dela fizer um uso incorrecto sob qualquer forma, ou não preencher qualquer das outras condições definidas no presente protocolo.

    Artigo 22.o

    Condições para efectuar uma declaração na factura ou uma declaração na factura EUR-MED

    1.  A declaração na factura ou a declaração na factura EUR-MED tal como referida no n.o 1, alínea c), do artigo 16.o pode ser efectuada:

    a) Por um exportador autorizado, na acepção do artigo 23.o;

    ou

    b) Por qualquer exportador, no respeitante às remessas que consistam num ou mais volumes contendo produtos originários cujo valor total não exceda 6 000 EUR.

    2.  Sem prejuízo do disposto no n.o 3, a declaração na factura pode ser efectuada nos seguintes casos:

     se os produtos em causa puderem ser considerados produtos originários da Comunidade ou da Tunísia sem aplicação da acumulação de matérias originárias num dos outros países referidos nos artigos 3.o e 4.o e cumprirem os outros requisitos do presente protocolo,

     se os produtos em causa puderem ser considerados produtos originários de um dos outros países referidos nos artigos 3.o e 4.o com os quais a acumulação é aplicável, sem aplicação da acumulação de matérias originárias num dos países referidos nos artigos 3.o e 4.o e cumprirem os outros requisitos do presente protocolo, desde que tenha sido emitido no país de origem um certificado EUR-MED ou uma declaração na factura EUR-MED,

     se os produtos em causa puderem ser considerados produtos originários da Comunidade ou da Tunísia com aplicação da acumulação referida no n.o 4-A do artigo 3.o e no n.o 4-A do artigo 4.o e cumprirem os outros requisitos do presente protocolo.

    3.  Pode ser efectuada uma declaração na factura EUR-MED se os produtos em causa puderem ser considerados produtos originários da Comunidade, da Tunísia ou de um dos outros países referidos nos artigos 3.o e 4o com os quais a acumulação é aplicável, cumprirem os requisitos do presente protocolo e:

     a acumulação tiver sido aplicada com matérias originárias de um dos outros países referidos nos artigos 3.o e 4.o, ou

     os produtos puderem ser utilizados como matérias no contexto da acumulação para a fabricação de produtos para exportação para um dos outros países referidos nos artigos 3.o e 4.o, ou

     os produtos puderem ser reexportados do país de destino para um dos outros países referidos nos artigos 3.o e 4.o

    4.  O certificado de circulação EUR-MED deve conter uma das seguintes menções em inglês:

     se a origem foi obtida por aplicação da acumulação com matérias originárias de um ou mais dos países referidos nos artigos 3.o e 4.o:

     «CUMULATION APPLIED WITH ……» (nome do país/países),

     se a origem foi obtida sem a aplicação da acumulação com matérias originárias de um ou mais dos países referidos nos artigos 3.o e 4.o:

     «NO CUMULATION APPLIED».

    5.  O exportador que faz a declaração na factura ou a declaração na factura EUR-MED deve poder apresentar, em qualquer momento, a pedido das autoridades aduaneiras do país de exportação, todos os documentos úteis comprovativos da qualidade de originário dos produtos em causa, bem como do cumprimento dos outros requisitos do presente protocolo.

    6.  A declaração na factura ou a declaração na factura EUR-MED é feita pelo exportador, devendo este dactilografar, carimbar ou imprimir na factura, na nota de entrega ou em qualquer outro documento comercial, a declaração cujo texto figura nos anexos IVa e IVb, utilizando uma das versões linguísticas previstas nos referidos anexos em conformidade com a legislação nacional do país de exportação. Se for manuscrita, a declaração deve ser preenchida a tinta e em letras de imprensa.

    7.  As declarações na factura e as declarações na factura EUR-MED devem conter a assinatura manuscrita original do exportador. Contudo, os exportadores autorizados na acepção do artigo 23.o podem ser dispensados de assinar essas declarações, desde que se comprometam por escrito, perante as autoridades aduaneiras do país de exportação, a assumir inteira responsabilidade por qualquer declaração na factura que os identifique como tendo sido por si assinada.

    8.  A declaração na factura ou a declaração na factura EUR-MED pode ser efectuada pelo exportador aquando da exportação dos produtos a que se refere, ou após a exportação, desde que seja apresentada no país de importação o mais tardar dois anos após a importação dos produtos a que se refere.

    Artigo 23.o

    Exportador autorizado

    1.  As autoridades aduaneiras do país de exportação podem autorizar qualquer exportador (a seguir designado «exportador autorizado») que efectue frequentemente expedições de produtos ao abrigo do acordo a efectuar declarações na factura ou declarações na factura EUR-MED, independentemente do valor dos produtos em causa. Os exportadores que pretendam obter essa autorização devem oferecer às autoridades aduaneiras todas as garantias necessárias para que se possa verificar a qualidade de originários dos produtos, bem como o cumprimento dos outros requisitos previstos no presente protocolo.

    2.  As autoridades aduaneiras podem subordinar a concessão do estatuto de exportador autorizado a quaisquer condições que considerem adequadas.

    3.  As autoridades aduaneiras atribuirão ao exportador autorizado um número de autorização aduaneira que deve constar da declaração na factura ou da declaração na factura EUR-MED.

    4.  As autoridades aduaneiras controlarão o uso dado à autorização pelo exportador autorizado.

    5.  As autoridades aduaneiras podem retirar a autorização em qualquer altura. Devem fazê-lo quando o exportador autorizado deixar de oferecer as garantias referidas no n.o 1, não preencher as condições referidas no n.o 2 ou fizer um uso incorrecto da autorização.

    Artigo 24.o

    Prazo de validade da prova de origem

    1.  A prova de origem é válida por quatro meses a contar da data de emissão no país de exportação, devendo ser apresentada durante esse prazo às autoridades aduaneiras do país de importação.

    2.  A prova de origem apresentada às autoridades aduaneiras do país de importação findo o prazo de apresentação previsto no n.o 1 pode ser aceite para efeitos de aplicação do regime preferencial, quando a inobservância desse prazo se dever a circunstâncias excepcionais.

    3.  Nos outros casos de apresentação fora de prazo, as autoridades aduaneiras do país de importação podem aceitar a prova de origem, se os produtos lhes tiverem sido apresentados dentro do referido prazo.

    Artigo 25.o

    Apresentação da prova de origem

    As provas de origem são apresentadas às autoridades aduaneiras do país de importação de acordo com os procedimentos aplicáveis nesse país. As referidas autoridades podem exigir a tradução da prova de origem e podem igualmente exigir que a declaração de importação se faça acompanhar de uma declaração do importador em como os produtos satisfazem as condições requeridas para a aplicação do acordo.

    Artigo 26.o

    Importação em remessas escalonadas

    Quando, a pedido do importador e nas condições estabelecidas pelas autoridades aduaneiras do país de importação, os produtos desmontados ou por montar na acepção da alínea a) da regra geral 2 do Sistema Harmonizado, das secções XVI e XVII ou das posições 7308 e 9406 do Sistema Harmonizado, forem importados em remessas escalonadas, deve ser apresentada uma única prova de origem desses produtos às autoridades aduaneiras, aquando da importação da primeira remessa escalonada.

    Artigo 27.o

    Isenções da prova de origem

    1.  Os produtos enviados em pequenas remessas por particulares a particulares, ou contidos na bagagem pessoal dos viajantes, são considerados produtos originários, sem que seja necessária a apresentação de uma prova de origem, desde que não sejam importados com fins comerciais e tenham sido declarados como satisfazendo os requisitos do presente protocolo, e quando não subsistam dúvidas quanto à veracidade dessa declaração. No caso dos produtos enviados por via postal, essa declaração pode ser feita na declaração aduaneira CN22/CN23 ou numa folha de papel apensa a esse documento.

    2.  Consideram-se desprovidas de carácter comercial as importações que apresentem carácter ocasional e que consistam exclusivamente em produtos reservados ao uso pessoal dos destinatários, dos viajantes ou das respectivas famílias, desde que seja evidente, pela sua natureza e quantidade, que os produtos não se destinam a fins comerciais.

    3.  Além disso, o valor total desses produtos não deve exceder 500 EUR no caso de pequenas remessas ou 1 200 EUR no caso dos produtos contidos na bagagem pessoal dos viajantes.

    Artigo 27.o-A

    Declaração do fornecedor

    1.  Quando for emitido um certificado de circulação EUR.1 ou efectuada uma declaração na factura na Comunidade ou na Tunísia para produtos originários, em cuja fabricação tenham sido utilizadas mercadorias provenientes da Tunísia, de Marrocos, da Argélia ou da Comunidade que tenham sido objecto de operações de complemento de fabrico ou transformações nesses países sem que tenham obtido a qualidade de produto originário preferencial, é tida em conta a declaração do fornecedor apresentada para essas mercadorias em conformidade com o disposto no presente artigo.

    2.  A declaração do fornecedor referida no n.o 1 servirá como prova da operação de complemento de fabrico ou de transformação realizada na Tunísia, em Marrocos, na Argélia ou na Comunidade às mercadorias em causa para determinar se os produtos em cujo fabrico estas mercadorias são utilizadas podem considerar-se produtos originários da Comunidade ou da Tunísia e satisfazem os outros requisitos previstos no presente protocolo.

    3.  Exceptuando os casos previstos no n.o 4, é efectuada pelo fornecedor uma declaração do fornecedor separada para cada remessa de mercadorias sob a forma prescrita no anexo V numa folha de papel apensa à factura, à nota de entrega ou a qualquer outro documento comercial que descreva as mercadorias em causa de forma suficientemente pormenorizada para permitir a sua identificação.

    4.  Sempre que um fornecedor forneça regularmente a um cliente determinado mercadorias relativamente às quais se prevê que as operações de complemento de fabrico ou de transformação realizadas na Tunísia, em Marrocos, na Argélia ou na Comunidade se mantenham constantes durante períodos de tempo consideráveis, esse fornecedor pode fornecer uma declaração do fornecedor única para abranger as remessas sucessivas dessas mercadorias, a seguir designada «declaração do fornecedor de longo prazo».

    A declaração do fornecedor de longo prazo é, em regra, válida por um prazo de um ano a contar da data de emissão da declaração. As autoridades aduaneiras do país em que a declaração é efectuada estabelecem as condições nos termos das quais podem ser concedidos prazos mais longos.

    A declaração do fornecedor de longo prazo é efectuada pelo fornecedor sob a forma prescrita no anexo VI e deve descrever as mercadorias em causa de forma de suficientemente pormenorizada para permitir a sua identificação. A referida declaração será entregue ao cliente em causa antes do fornecimento da primeira remessa de mercadorias abrangidas por essa declaração ou conjuntamente com a primeira remessa.

    O fornecedor informará de imediato o seu cliente se a declaração do fornecedor de longo prazo deixar de ser aplicável às mercadorias objecto do fornecimento.

    5.  A declaração do fornecedor prevista nos n.os 3 e 4 deve ser dactilografada ou impressa numa das línguas em que está redigido o acordo, em conformidade com as disposições da legislação nacional do país em que é efectuada, e deve conter a assinatura manuscrita original do fornecedor. A declaração pode igualmente ser manuscrita. Neste caso, deve ser preenchida a tinta e em letra de imprensa.

    6.  O fornecedor que efectua a declaração deve poder apresentar, em qualquer momento, a pedido das autoridades aduaneiras do país em que é efectuada a declaração, todos os documentos adequados comprovativos de que as informações prestadas na referida declaração são correctas.

    Artigo 28.o

    Documentos comprovativos

    Os documentos referidos no n.o 3 do artigo 17.o, no n.o 5 do artigo 22.o e no n.o 6 do artigo 27.o-A, utilizados como prova de que os produtos cobertos por um certificado de circulação EUR.1 ou EUR-MED ou por uma declaração na factura ou uma declaração na factura EUR-MED podem ser considerados como produtos originários da Comunidade, da Tunísia ou de um dos outros países referidos nos artigos 3.o e 4.o, e que satisfazem os outros requisitos do presente protocolo e que são correctas as informações prestadas na declaração do fornecedor, podem consistir, designadamente, em:

    a) Provas documentais directas das operações realizadas pelo exportador ou pelo fornecedor para obtenção das mercadorias em causa, que figurem, por exemplo, na sua escrita ou na sua contabilidade interna;

    b) Documentos comprovativos do carácter originário das matérias utilizadas, emitidos ou passados na Comunidade ou na Tunísia, onde são utilizados em conformidade com a legislação nacional;

    c) Documentos comprovativos das operações de complemento de fabrico ou de transformação das matérias realizadas na Comunidade ou na Tunísia, emitidos ou passados na Comunidade ou na Tunísia, onde são utilizados em conformidade com a legislação nacional;

    d) Certificados de circulação EUR.1 ou EUR-MED ou declarações na factura ou declarações na factura EUR-MED comprovativos do carácter originário das matérias utilizadas, emitidos ou passados na Comunidade ou na Tunísia nos termos do presente protocolo, ou num dos outros países referidos nos artigos 3.o e 4.o, em conformidade com regras de origem idênticas às do presente protocolo;

    e) Documentos relativos às operações de complemento de fabrico ou de transformação efectuadas fora da Comunidade ou da Tunísia por aplicação do artigo 12.o que comprovem que foram preenchidos os requisitos previstos nesse artigo;

    f) Declarações do fornecedor que atestem a realização de operações de complemento de fabrico ou de transformação na Comunidade, na Tunísia, em Marrocos ou na Argélia em matérias utilizadas, efectuadas num desses países.

    Artigo 29.o

    Conservação da prova de origem, das declarações do fornecedor e dos documentos comprovativos

    1.  O exportador que apresenta o pedido de emissão de um certificado de circulação EUR.1 ou EUR-MED deve conservar, durante pelo menos três anos, os documentos referidos no n.o 3 do artigo 17.o

    2.  O exportador que efectua uma declaração na factura ou uma declaração na factura EUR-MED deve conservar, durante pelo menos três anos, a cópia da referida declaração, bem como os documentos referidos no n.o 5 do artigo 22.o

    2-A.  O fornecedor que efectua uma declaração do fornecedor deve conservar, durante pelo menos três anos, as cópias da declaração e da factura, da nota de entrega ou de outro documento comercial ao qual a declaração seja apensa, bem como os documentos referidos no n.o 6 do artigo 27.o-A.

    O fornecedor que efectua uma declaração do fornecedor de longo prazo deve conservar, durante pelo menos três anos, as cópias da declaração e da factura, da nota de entrega ou de outro documento comercial relativos às mercadorias abrangidas por essa declaração, enviada ao cliente em causa, bem como os documentos referidos no n.o 6 do artigo 27.o-A. Este prazo começa a contar a partir da data do termo do prazo de validade da declaração do fornecedor de longo prazo.

    3.  As autoridades aduaneiras do país de exportação que emitem o certificado de circulação EUR.1 ou EUR-MED devem conservar, durante pelo menos três anos, o formulário do pedido referido no n.o 2 do artigo 17.o

    4.  As autoridades aduaneiras do país de importação devem conservar, durante pelo menos três anos, os certificados de circulação EUR.1 e EUR-MED e as declarações na factura e declarações na factura EUR-MED que lhes forem apresentados.

    Artigo 30.o

    Discrepâncias e erros formais

    1.  A detecção de ligeiras discrepâncias entre as declarações constantes da prova de origem e as dos documentos apresentados na estância aduaneira para cumprimento das formalidades de importação dos produtos não implica ipso facto que se considere a prova de origem nula e sem efeito, desde que seja devidamente comprovado que esse documento corresponde aos produtos apresentados.

    2.  Os erros formais manifestos, como os erros de dactilografia, detectados numa prova de origem não justificam a rejeição do documento se esses erros não suscitarem dúvidas quanto à exactidão das declarações prestadas no referido documento.

    Artigo 31.o

    Montantes expressos em euros

    1.  Para efeitos de aplicação do n.o 1, alínea b), do artigo 22.o e do n.o 3 do artigo 27.o, quando os produtos não estiverem facturados em euros, os montantes expressos nas moedas nacionais dos Estados-Membros da Comunidade, da Tunísia e de outros países referidos nos artigos 3.o e 4.o equivalentes aos montantes expressos em euros serão fixados anualmente por cada um dos países em causa.

    2.  Uma remessa beneficiará do disposto no n.o 1, alínea b), do artigo 22.o ou no n.o 3 do artigo 27.o com base na moeda utilizada na factura, de acordo com o montante fixado pelo país em causa.

    3.  Os montantes a utilizar numa determinada moeda nacional serão o contravalor nessa moeda dos montantes expressos em euros no primeiro dia útil de Outubro de cada ano. Os montantes serão comunicados à Comissão das Comunidades Europeias até 15 de Outubro e aplicar-se-ão a partir de 1 de Janeiro do ano seguinte. A Comissão das Comunidades Europeias notificará aos países em causa os montantes correspondentes.

    4.  Um país pode arredondar, por excesso ou por defeito, o montante resultante da conversão, para a sua moeda nacional, de um montante expresso em euros. O montante arredondado não pode diferir do montante resultante da conversão em mais de 5 %. Um país pode manter inalterado o contravalor em moeda nacional de um montante expresso em euros se, aquando da adaptação anual prevista no n.o 3, a conversão desse montante, antes de se proceder ao arredondamento acima referido, der origem a um aumento inferior a 15 % do contravalor expresso em moeda nacional. O contravalor na moeda nacional pode manter-se inalterado, se da conversão resultar a sua diminuição.

    5.  A pedido da Comunidade ou da Tunísia, os montantes expressos em euros serão revistos pelo Comité de Associação. Ao proceder a essa revisão, o Comité de Associação considerará a conveniência de preservar os efeitos dos limites em causa em termos reais. Para o efeito, pode decidir alterar os montantes expressos em euros.



    TÍTULO VI

    MÉTODOS DE COOPERAÇÃO ADMINISTRATIVA

    Artigo 32.o

    Assistência mútua

    1.  As autoridades aduaneiras dos Estados-Membros da Comunidade e da Tunísia comunicar-se-ão, por intermédio da Comissão das Comunidades Europeias, os espécimes dos cunhos dos carimbos utilizados nas respectivas estâncias aduaneiras para a emissão de certificados de circulação EUR.1 e EUR-MED e os endereços das autoridades aduaneiras responsáveis pelo controlo desses certificados, das declarações na factura e declarações na factura EUR-MED ou das declarações do fornecedor.

    2.  Com vista a assegurar a correcta aplicação do presente protocolo, a Comunidade e a Tunísia assistir-se-ão, por intermédio das administrações aduaneiras competentes, no controlo da autenticidade dos certificados de circulação EUR.1 e EUR-MED, das declarações na factura e declarações na factura EUR-MED ou das declarações do fornecedor, e da exactidão das menções inscritas nesses documentos.

    Artigo 33.o

    Controlo da prova de origem

    1.  Os controlos a posteriori da prova de origem efectuar-se-ão por amostragem ou sempre que as autoridades aduaneiras do país de importação tenham dúvidas fundadas quanto à autenticidade do documento, à qualidade de originário dos produtos em causa ou quanto ao cumprimento dos outros requisitos do presente protocolo.

    2.  Para efeitos de aplicação do n.o 1, as autoridades aduaneiras do país de importação devolverão o certificado de circulação EUR.1 ou EUR-MED e a factura, se esta tiver sido apresentada, a declaração na factura ou declaração na factura EUR-MED, ou uma cópia destes documentos às autoridades aduaneiras do país de exportação, indicando, se for caso disso, as razões que justificam o pedido de realização de um controlo. Em apoio ao pedido de controlo devem ser enviados todos os documentos e informações obtidos que levem a supor que as menções inscritas na prova de origem são inexactas.

    3.  O controlo é efectuado pelas autoridades aduaneiras do país de exportação. Para o efeito, podem exigir a apresentação de quaisquer elementos de prova e fiscalizar a contabilidade do exportador ou proceder a qualquer outro controlo que considerem adequado.

    4.  Se as autoridades aduaneiras do país de importação decidirem suspender a concessão do regime preferencial aos produtos em causa até serem conhecidos os resultados do controlo, concederão a autorização de saída dos produtos ao importador, sob reserva da aplicação das medidas cautelares consideradas necessárias.

    5.  As autoridades aduaneiras que requerem o controlo serão informadas dos seus resultados com a maior brevidade possível. Esses resultados devem indicar claramente se os documentos são autênticos, se os produtos em causa podem ser considerados produtos originários da Comunidade, da Tunísia ou de um dos outros países referidos nos artigos 3.o e 4.o e se preenchem os outros requisitos do presente protocolo.

    6.  Se, nos casos de dúvida fundada, não for recebida resposta no prazo de 10 meses a contar da data do pedido de controlo, ou se a resposta não contiver informações suficientes para apurar a autenticidade do documento em causa ou a verdadeira origem dos produtos, as autoridades aduaneiras requerentes recusarão o benefício do regime preferencial, salvo se se tratar de circunstâncias excepcionais.

    Artigo 33.o-A

    Controlo da declaração do fornecedor

    1.  Os controlos a posteriori das declarações do fornecedor ou das declarações do fornecedor de longo prazo podem ser efectuados por amostragem ou sempre que as autoridades aduaneiras do país em que essas declarações foram tidas em conta para a emissão de um certificado de circulação EUR.1, ou para efectuar uma declaração na factura, tenham dúvidas fundadas quanto à autenticidade do documento ou à exactidão das declarações prestadas nesse documento.

    2.  Para efeitos de aplicação do n.o 1, as autoridades aduaneiras do país acima referido reenviam a declaração do fornecedor e a(s) factura(s), nota(s) de entrega e outros documentos comerciais relativos às mercadorias abrangidas pela referida declaração às autoridades aduaneiras do país em que foi efectuada a declaração, comunicando-lhes, se necessário, as razões de fundo ou de forma que justificam o pedido de realização de um controlo.

    Essas autoridades enviam em apoio do pedido de controlo a posteriori todos os documentos e informações que tenham obtido que levem a supor que as declarações prestadas na declaração do fornecedor são incorrectas.

    3.  O controlo é efectuado pelas autoridades aduaneiras do país em que foi efectuada a declaração do fornecedor. Para o efeito, essas autoridades podem exigir a apresentação de quaisquer elementos de prova e fiscalizar a contabilidade do fornecedor ou efectuar qualquer outro controlo que considerem adequado.

    4.  As autoridades aduaneiras que requerem o controlo serão informadas dos seus resultados com a maior brevidade possível. Estes resultados devem indicar claramente se as declarações prestadas na declaração do fornecedor são correctas e lhes permitem determinar se, e em que medida, a referida declaração pode ser tida em conta para a emissão de um certificado de circulação EUR.1 ou para efectuar uma declaração na factura.

    Artigo 34.o

    Resolução de litígios

    Em caso de litígio relativamente aos procedimentos de controlo previstos nos artigos 33.o e 33.o-A, que não possa ser resolvido entre as autoridades aduaneiras que requerem o controlo e as autoridades aduaneiras responsáveis pela sua realização, ou em caso de dúvida quanto à interpretação do presente protocolo, o mesmo será submetido ao Comité de Associação.

    Em qualquer caso, a resolução de litígios entre o importador e as autoridades aduaneiras do país de importação fica sujeita à legislação desse país.

    Artigo 35.o

    Sanções

    Serão aplicadas sanções a quem elaborar ou mandar elaborar um documento contendo informações inexactas com o objectivo de obter um tratamento preferencial para os produtos.

    Artigo 36.o

    Zonas francas

    1.  A Comunidade e a Tunísia tomarão todas as medidas necessárias para impedir que os produtos comercializados ao abrigo de uma prova de origem que, no decurso do seu transporte, permaneçam numa zona franca situada no seu território, sejam substituídos por outras mercadorias ou sujeitos a manipulações diferentes das operações usuais destinadas à sua conservação.

    2.  Em derrogação do n.o 1, quando os produtos originários da Comunidade ou da Tunísia, importados numa zona franca ao abrigo de uma prova de origem, forem sujeitos a um tratamento ou a uma transformação, as autoridades competentes devem emitir um novo certificado de circulação EUR.1 ou EUR-MED a pedido do exportador, se esse tratamento ou essa transformação preencherem o disposto no presente protocolo.



    TÍTULO VII

    CEUTA E MELILHA

    Artigo 37.o

    Aplicação do protocolo

    1.  O termo «Comunidade» utilizado no artigo 2.o não abrange Ceuta e Melilha.

    2.  Os produtos originários da Tunísia, importados em Ceuta ou Melilha, beneficiarão, em todos os aspectos, do mesmo regime aduaneiro que o aplicado aos produtos originários do território aduaneiro da Comunidade ao abrigo do protocolo n.o 2 do Acto de Adesão do Reino de Espanha e da República Portuguesa às Comunidades Europeias. A Tunísia concederá às importações dos produtos abrangidos pelo acordo e originários de Ceuta e de Melilha o mesmo regime aduaneiro que o concedido aos produtos importados e originários da Comunidade.

    3.  Para efeitos de aplicação do n.o 2, o presente protocolo aplica-se mutatis mutandis aos produtos originários de Ceuta e Melilha, sob reserva das condições especiais estabelecidas no artigo 38.o

    Artigo 38.o

    Condições especiais

    1.  Desde que tenham sido transportados directamente em conformidade com as disposições do artigo 13.o, consideram-se:

    1) Produtos originários de Ceuta e Melilha:

    a) Os produtos inteiramente obtidos em Ceuta e Melilha,

    b) Os produtos obtidos em Ceuta e Melilha em cuja fabricação sejam utilizados produtos diferentes dos referidos na alínea a), desde que:

    i) esses produtos tenham sido objecto de operações de complemento de fabrico ou de transformação suficientes, na acepção do artigo 6.o,

    ou

    ii) esses produtos sejam originários da Tunísia ou da Comunidade, desde que tenham sido objecto de operações de complemento de fabrico ou de transformação que excedam as operações referidas no artigo 7.o;

    2) Produtos originários da Tunísia:

    a) Os produtos inteiramente obtidos na Tunísia,

    b) Os produtos obtidos na Tunísia em cuja fabricação sejam utilizados produtos diferentes dos referidos na alínea a), desde que:

    i) esses produtos tenham sido objecto de operações de complemento de fabrico ou de transformação suficientes, na acepção do artigo 6.o,

    ou

    ii) esses produtos sejam originários de Ceuta e Melilha ou da Comunidade, desde que tenham sido objecto de operações de complemento de fabrico ou de transformação que excedam as operações referidas no artigo 7.o

    2.  Ceuta e Melilha são consideradas um único território.

    3.  O exportador ou o seu representante habilitado deve apor as menções «Tunísia» e «Ceuta e Melilha» na casa n.o 2 do certificado de circulação EUR.1 ou EUR-MED ou na declaração na factura ou declaração na factura EUR-MED. Além disso, no caso de produtos originários de Ceuta e Melilha, a qualidade de originário deve ser indicada na casa n.o 4 do certificado de circulação EUR.1 ou EUR-MED ou na declaração na factura ou declaração na factura EUR-MED.

    4.  As autoridades aduaneiras espanholas são responsáveis pela aplicação do presente protocolo em Ceuta e Melilha.



    TÍTULO VIII

    DISPOSIÇÕES FINAIS

    Artigo 39.o

    Alterações ao protocolo

    O Conselho de Associação pode decidir alterar as disposições do presente protocolo.

    Artigo 40.o

    Disposições transitórias para mercadorias em trânsito ou em depósito

    As disposições do acordo podem aplicar-se a mercadorias que satisfaçam o disposto no presente protocolo e que, à data da entrada em vigor do protocolo, estejam em trânsito ou se encontrem na Comunidade ou na Tunísia em depósito temporário, em entrepostos aduaneiros ou em zonas francas, desde que seja apresentado às autoridades aduaneiras do país de importação, no prazo de quatro meses a contar dessa data, um certificado de circulação EUR.1 ou EUR-MED emitido a posteriori pelas autoridades aduaneiras do país de exportação, acompanhado dos documentos comprovativos de que as mercadorias foram objecto de transporte directo de acordo com o disposto no artigo 13.o

    ANEXO I

    NOTAS INTRODUTÓRIAS DA LISTA DO ANEXO II

    Nota 1:

    A lista do anexo II estabelece para todos os produtos as condições necessárias para que sejam considerados como tendo sido objecto de operações de complemento de fabrico ou transformações suficientes na acepção do artigo 6.o do protocolo.

    Nota 2:

    2.1. As duas primeiras colunas da lista designam o produto obtido. A primeira coluna indica o número da posição, ou o número do capítulo utilizado no Sistema Harmonizado, e a segunda coluna contém a designação das mercadorias desse sistema para essa posição ou capítulo. Em relação a cada inscrição nas duas primeiras colunas, é especificada uma regra na coluna 3 ou 4. Quando, em alguns casos, o número da posição na primeira coluna é precedido de um «ex», isso significa que a regra da coluna 3 ou da coluna 4 se aplica unicamente à parte dessa posição ou capítulo, tal como designada na coluna 2.

    2.2. Quando várias posições são agrupadas na coluna 1 ou é dado um número de capítulo e a designação do produto na correspondente coluna 2 é feita em termos gerais, a regra adjacente na coluna 3 ou na coluna 4 aplica-se a todos os produtos que, no âmbito do Sistema Harmonizado, são classificados nas diferentes posições do capítulo em causa ou em qualquer das posições agrupadas na coluna 1.

    2.3. Quando na lista existem regras diferentes aplicáveis a diferentes produtos dentro da mesma posição, cada travessão contém a designação da parte da posição abrangida pela regra adjacente da coluna 3 ou 4.

    2.4. Quando, para uma inscrição nas duas primeiras colunas, estiver especificada uma regra nas colunas 3 e 4, o exportador pode optar por aplicar tanto a regra estabelecida na coluna 3 como a estabelecida na coluna 4. Se não estiver prevista uma regra de origem na coluna 4, é aplicada obrigatoriamente a regra estabelecida na coluna 3.

    Nota 3:

    3.1. Aplica-se o disposto no artigo 6.o do protocolo, no que respeita aos produtos que adquiriram a qualidade de produtos originários, utilizados na fabricação de outros produtos, independentemente do facto da referida qualidade ter sido adquirida na fábrica em que são utilizados esses produtos ou numa outra fábrica numa das partes contratantes.

    Por exemplo:

    Um motor da posição 8407 , para o qual a regra estabelece que o valor das matérias não originárias que podem ser incorporadas não pode exceder 40 % do preço à saída da fábrica, é fabricado a partir de «esboços de forja de ligas de aço» da posição ex 7224 .

    Se este esboço foi obtido na Comunidade a partir de um lingote não originário, já adquiriu a qualidade de produto originário por força da regra prevista na lista para os produtos da posição ex 7224 . Este esboço pode então ser considerado originário para o cálculo do valor do motor, independentemente do facto de ter sido fabricado na mesma fábrica ou numa outra fábrica na Comunidade. O valor do lingote não originário não deve ser tomado em consideração na adição do valor das matérias não originárias utilizadas.

    3.2. A regra constante da lista representa a operação de complemento de fabrico ou de transformação mínima requerida e a execução de operações de complemento de fabrico ou de transformação que excedam esse mínimo confere igualmente a qualidade de originário; inversamente, a execução de um número de operações de complemento de fabrico ou de transformação inferiores a esse mínimo não pode conferir a qualidade de originário. Assim, se uma regra estabelecer que, num certo nível de fabricação, se pode utilizar matéria não originária, a sua utilização é permitida num estádio anterior de fabricação mas não num estádio posterior.

    3.3. Sem prejuízo da nota 3.2, quando uma regra especifíca «Fabricação a partir de matérias de qualquer posição», as matérias de qualquer posição (mesmo as matérias da mesma designação e da mesma posição da do produto) podem ser utilizadas sob reserva, porém, de quaisquer limitações específicas que a regra possa conter.

    Todavia, a expressão «Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, incluindo outras matérias da posição ...» ou «Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, incluindo outras matérias da mesma posição da do produto» significa que podem ser utilizadas matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma designação do produto tal como indicado na coluna 2 da lista.

    3.4. Quando uma regra constante da lista especifica que um produto pode ser fabricado a partir de mais do que uma matéria, tal significa que podem ser utilizadas uma ou mais matérias. A regra não exige a utilização de todas as matérias.

    Por exemplo:

    A regra aplicável aos tecidos das posições 5208 a 5212 prevê que podem ser utilizadas fibras naturais e que, entre outros, podem igualmente ser utilizadas matérias químicas. Tal não significa que ambas as matérias tenham de ser utilizadas, sendo possível utilizar-se uma ou outra ou ambas.

    3.5. Quando uma regra da lista especifica que um produto tem que ser fabricado a partir de uma determinada matéria, esta condição não impede a utilização de outras matérias que, pela sua própria natureza, não podem satisfazer a regra (ver igualmente a nota 6.2 em relação aos têxteis).

    Por exemplo:

    A regra relativa a preparações alimentícias da posição 1904 que exclui especificamente a utilização de cereais e dos seus derivados não impede a utilização de sais minerais, produtos químicos e outros aditivos que não derivem de cereais.

    Contudo, esta regra não se aplica a produtos que, se bem que não possam ser fabricados a partir das matérias específicas referidas na lista, podem sê-lo a partir de matérias da mesma natureza num estádio anterior de fabricação.

    Por exemplo:

    Se, no caso de um artigo de vestuário do ex capítulo 62 feito de falsos tecidos, estiver estabelecido que este artigo só pode ser obtido a partir de fio não originário, não é possível utilizar falsos tecidos, embora estes não possam normalmente ser feitos a partir de fios. Nestes casos, é conveniente utilizar a matéria que se encontra num estádio de transformação anterior ao fio, ou seja, no estádio de fibra.

    3.6. Se numa regra constante da lista forem indicadas duas percentagens para o valor máximo de matérias não originárias que podem ser utilizadas, estas percentagens não podem ser adicionadas. Por outras palavras, o valor máximo de todas as matérias não originárias utilizadas nunca pode exceder a mais alta das percentagens dadas. Além disso, as percentagens específicas não podem ser excedidas em relação às matérias específicas a que se aplicam.

    Nota 4:

    4.1. A expressão «fibras naturais» utilizada na lista refere-se a fibras distintas das fibras artificiais ou sintéticas, sendo reservada aos estádios anteriores à fiação, incluindo desperdícios, e, salvo menção em contrário, a expressão «fibras naturais» abrange fibras que foram cardadas, penteadas ou preparadas de outro modo, mas não fiadas.

    4.2. A expressão «fibras naturais» inclui crinas da posição 0503 , seda das posições 5002 e 5003 , bem como as fibras de lã, os pêlos finos ou grosseiros das posições 5101 a 5105 , as fibras de algodão das posições 5201 a 5203 e as outras fibras vegetais das posições 5301 a 5305 .

    4.3. As expressões «pastas têxteis», «matérias químicas» e «matérias destinadas ao fabrico do papel», utilizadas na lista, designam as matérias não classificadas nos capítulos 50 a 63 que podem ser utilizadas para a fabricação de fibras ou fios sintéticos, artificiais ou de papel.

    4.4. A expressão «fibras sintéticas ou artificiais descontínuas» utilizada na lista inclui os cabos de filamento, as fibras descontínuas e os desperdícios de fibras sintéticas ou artificiais descontínuas das posições 5501 a 5507 .

    Nota 5:

    5.1. No caso dos produtos da lista que remetem para a presente nota, não se aplicam as condições estabelecidas na coluna 3 da lista às matérias têxteis de base utilizadas na sua fabricação que, no seu conjunto, representem 10 % ou menos do peso total de todas as matérias têxteis de base utilizadas (ver igualmente as notas 5.3 e 5.4).

    5.2. Todavia, a tolerância referida na nota 5.1 só pode ser aplicada a produtos mistos que tenham sido fabricados a partir de uma ou várias matérias têxteis de base.

    São as seguintes as matérias têxteis de base:

     seda,

     lã,

     pêlos grosseiros,

     pêlos finos,

     pêlos de crina,

     algodão,

     matérias utilizadas na fabricação de papel e papel,

     linho,

     cânhamo,

     juta e outras fibras têxteis liberianas,

     sisal e outras fibras têxteis do género Agave,

     cairo, abacá, rami e outras fibras têxteis vegetais,

     filamentos sintéticos,

     filamentos artificiais,

     filamentos condutores eléctricos,

     fibras de polipropileno sintéticas descontínuas,

     fibras de poliéster sintéticas descontínuas,

     fibras de poliamida sintéticas descontínuas,

     fibras de poliacrilonitrilo sintéticas descontínuas,

     fibras de poliimida sintéticas descontínuas,

     fibras de politetrafluoroetileno sintéticas descontínuas,

     fibras de poli(sulfureto de fenileno) sintéticas descontínuas,

     fibras de poli(cloreto de vinilo) sintéticas descontínuas,

     outras fibras sintéticas descontínuas,

     fibras de viscose artificiais descontínuas,

     outras fibras artificiais descontínuas,

     fio fabricado a partir de segmentos de fios de poliuretano segmentado, com segmentos flexíveis de poliéter, reforçado ou não,

     fio fabricado a partir de segmentos de poliuretano segmentado, com segmentos flexíveis de poliéster, reforçado ou não,

     produtos da posição 5605 (fio metalizado) em que esteja incorporada uma alma, constituída por uma folha de alumínio ou uma película de matéria plástica, revestida ou não de pó de alumínio, cuja largura não exceda 5 mm, colada por meio de uma fita adesiva colocada entre duas películas de matéria plástica,

     outros produtos da posição 5605 .

    Por exemplo:

    Um fio da posição 5205 fabricado a partir de fibras de algodão da posição 5203 e de fibras sintéticas descontínuas da posição 5506 constitui um fio misto. Por conseguinte, podem ser utilizadas as fibras sintéticas descontínuas não originárias que não satisfaçam as regras de origem (que requerem a utilização de matérias químicas ou de pasta têxtil) até ao limite máximo de 10 %, em peso, do fio.

    Por exemplo:

    Um tecido de lã da posição 5112 fabricado a partir de fio de lã da posição 5107 e de fios sintéticos de fibras descontínuas da posição 5509 constitui um tecido misto. Por conseguinte, pode ser utilizado(a) o fio sintético que não satisfaz as regras de origem (que requerem a utilização de matérias químicas ou de pasta têxtil) ou o fio de lã que não satisfaz as regras de origem (que requerem a utilização de fibras naturais não cardadas, nem penteadas nem de outro modo preparadas para fiação), ou uma mistura de ambos, desde que o seu peso total não exceda 10 % do peso do tecido.

    Por exemplo:

    Os tecidos têxteis tufados da posição 5802 fabricados a partir de fio de algodão da posição 5205 e de tecido de algodão da posição 5210 só será considerado como um produto misto se o próprio tecido de algodão for um tecido misto fabricado a partir de fios classificados em duas posições distintas, ou se os próprios fios de algodão utilizados forem mistos.

    Por exemplo:

    Se os referidos tecidos tufados forem fabricados a partir de fio de algodão da posição 5205 e de tecido sintético da posição 5407 , é então evidente que os fios utilizados são duas matérias têxteis de base distintas, pelo que o tecido tufado constitui um produto misto.

    5.3. No caso de produtos em que estejam incorporados «fios de poliuretano segmentado, com segmentos flexíveis de poliéter, reforçado ou não», a tolerância é de 20 % no que respeita a este fio.

    5.4. No caso de produtos em que esteja incorporada «uma alma, constituída por uma folha de alumínio ou uma película de matéria plástica, revestida ou não de pó de alumínio, cuja largura não exceda 5 mm, colada por meio de uma fita adesiva colocada entre duas películas de matéria plástica», a tolerância é de 30 % no que respeita a esta alma.

    Nota 6:

    6.1. No caso dos produtos têxteis assinalados na lista com uma nota de pé de página que remete para a presente nota, podem ser utilizadas matérias têxteis, com excepção dos forros e das entretelas, que não satisfazem a regra estabelecida na coluna 3 da lista para a confecção em causa, contanto que estejam classificadas numa posição diferente da do produto e que o seu valor não exceda 8 % do preço à saída da fábrica do produto.

    6.2. Sem prejuízo da nota 6.3, as matérias que não estejam classificadas nos capítulos 50 a 63 podem ser utilizadas à discrição na fabricação de produtos têxteis, quer contenham ou não matérias têxteis.

    Por exemplo:

    Se uma regra da lista prevê que para um determinado artigo têxtil, tal como um par de calças, deva ser utilizado fio, tal não impede a utilização de artigos de metal, tais como botões, visto estes não estarem classificados nos capítulos 50 a 63. Daí que também não impeça a utilização de fechos de correr muito embora estes normalmente contenham matérias têxteis.

    6.3. Quando se aplica a regra percentual, o valor das matérias que não estão classificadas nos capítulos 50 a 63 deve ser tido em conta no cálculo do valor das matérias não originárias incorporadas.

    Nota 7:

    7.1. Para efeitos das posições ex 2707 , 2713 a 2715 , ex 2901 , ex 2902 e ex 3403 , consideram-se como «tratamento definido» as seguintes operações:

    a) Destilação no vácuo;

    b) Redestilação por um processo de fraccionamento muito «apertado»;

    c)  Cracking;

    d)  Reforming;

    e) Extracção por meio de solventes selectivos;

    f) Tratamento compreendendo o conjunto das seguintes operações: tratamento por meio de ácido sulfúrico concentrado, ácido sulfúrico fumante (oleum), ou anidrido sulfúrico; neutralização por meio de agentes alcalinos; descoloração e depuração por meio de terra activa natural, terra activada, carvão activo ou bauxite;

    g) Polimerização;

    h) Alquilação;

    i) Isomerização.

    7.2. Para efeitos das posições 2710 , 2711 e 2712 , consideram-se como «tratamento definido» as seguintes operações:

    a) Destilação no vácuo;

    b) Redestilação por um processo de fraccionamento muito «apertado»;

    c)  Cracking;

    d)  Reforming;

    e) Extracção por meio de solventes selectivos;

    f) Tratamento compreendendo o conjunto das seguintes operações: tratamento por meio de ácido sulfúrico concentrado, ácido sulfúrico fumante (oleum), ou anidrido sulfúrico; neutralização por meio de agentes alcalinos; descoloração e depuração por meio de terra activa natural, terra activada, carvão activo ou bauxite;

    g) Polimerização;

    h) Alquilação;

    i) Isomerização;

    j) Apenas no que respeita aos óleos pesados da posição ex 2710 , dessulfuração, pela acção do hidrogénio, de que resulte uma redução de, pelo menos, 85 % do teor de enxofre dos produtos tratados (método ASTM D 1266-59 T);

    k) Apenas no que respeita aos produtos da posição 2710 , desparafinagem por um processo diferente da simples filtração;

    l) Apenas no que respeita aos óleos pesados da posição ex 2710 , tratamento pelo hidrogénio, diferente da dessulfuração, no qual o hidrogénio participa activamente numa reacção química realizada a uma pressão superior a 20 bar e a uma temperatura superior a 250 oC, com intervenção de um catalisador. Os tratamentos de acabamento, pelo hidrogénio, dos óleos lubrificantes da posição ex 2710 que se destinem, designadamente, a melhorar a sua cor ou a sua estabilidade (por exemplo: hydrofinishing ou descoloração) não são, pelo contrário, considerados como tratamentos definidos;

    m) Apenas no que respeita aos fuelóleos da posição ex 2710 , destilação atmosférica, desde que estes produtos destilem, em volume, compreendendo as perdas, menos de 30 % à temperatura de 300 oC, segundo o método ASTM D 86;

    n) Apenas no que respeita aos óleos pesados da posição ex 2710 , excluídos o gasóleo e os fuelóleos, tratamento por descargas eléctricas de alta frequência;

    o) Apenas no que respeita aos produtos brutos da posição ex 2712 , excluídos a vaselina, o ozocerite, a cera de linhite, a cera de turfa, a parafina de teor de azeite inferior a 0,75 % em peso, desolificação por cristalização fraccionada.

    7.3. Para efeitos das posições ex 2707 , 2713 a 2715 , ex 2901 , ex 2902 e ex 3403 , as operações simples, tais como a limpeza, decantação, dessalinização, separação da água, filtragem, coloração, marcação de que se obtém um teor de enxofre através da mistura de produtos com teores de enxofre diferentes, bem como qualquer realização conjunta destas operações ou operações semelhantes não conferem a origem.

    ANEXO II

    LISTA DAS OPERAÇÕES DE COMPLEMENTO DE FABRICO OU DE TRANSFORMAÇÃO A EFECTUAR EM MATÉRIAS NÃO ORIGINÁRIAS PARA QUE O PRODUTO TRANSFORMADO POSSA ADQUIRIR A QUALIDADE DE PRODUTO ORIGINÁRIO

    Nem todos os produtos indicados na lista são abrangidos pelo acordo. É, pois, necessário consultar as outras partes do acordo.



    Posição SH

    Designação das mercadorias

    Operação de complemento de fabrico ou transformação aplicável às matérias não originárias que confere a qualidade de produto originário

    (1)

    (2)

    (3) ou (4)

    capítulo 1

    Animais vivos

    Todos os animais do capítulo 1 devem ser inteiramente obtidos

     

    capítulo 2

    Carnes e miudezas, comestíveis

    Fabricação na qual todas as matérias dos capítulos 1 e 2 utilizadas são inteiramente obtidas

     

    capítulo 3

    Peixes e crustáceos, moluscos e outros invertebrados aquáticos

    Fabricação na qual todas as matérias do capítulo 3 utilizadas são inteiramente obtidas

     

    ex capítulo 4

    Leite e lacticínios; ovos de aves; mel natural; produtos comestíveis de origem animal, não especificados nem compreendidos noutros capítulos, excepto:

    Fabricação na qual todas as matérias do capítulo 4 utilizadas são inteiramente obtidas

     

    0403

    Leitelho, leite e nata coalhados, iogurte, kefir e outros leites e natas fermentados ou acidificados, mesmo concentrados ou adicionados de açúcar ou de outros edulcorantes, ou aromatizados ou adicionados de frutos ou de cacau

    Fabricação na qual:

    –  todas as matérias do capítulo 4 utilizadas são inteiramente obtidas,

    –  todos os sumos de frutas (excepto os de ananás, de lima ou de toranja) da posição 2009 utilizados são originários, e

    –  o valor de todas as matérias do capítulo 17 utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex capítulo 5

    Outros produtos de origem animal, não especificados nem compreendidos noutros capítulos, excepto:

    Fabricação na qual todas as matérias do capítulo 5 utilizadas são inteiramente obtidas

     

    ex 0502

    Cerdas de porco ou de javali, preparadas

    Limpeza, desinfecção, selecção e estiramento de cerdas de porco ou de javali

     

    capítulo 6

    Plantas vivas e produtos de floricultura

    Fabricação na qual:

    –  todas as matérias do capítulo 6 utilizadas são inteiramente obtidas, e

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    capítulo 7

    Produtos hortícolas, plantas, raízes e tubérculos, comestíveis

    Fabricação na qual todas as matérias do capítulo 7 utilizadas são inteiramente obtidas

     

    capítulo 8

    Frutas; cascas de citrinos e de melões

    Fabricação na qual:

    –  todas as frutas utilizadas são inteiramente obtidas, e

    –  o valor de todas as matérias do capítulo 17 utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex capítulo 9

    Café, chá, mate e especiarias, excepto:

    Fabricação na qual todas as matérias do capítulo 9 utilizadas são inteiramente obtidas

     

    0901

    Café, mesmo torrado ou descafeinado; cascas e películas de café; sucedâneos do café contendo café em qualquer proporção

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição

     

    0902

    Chá, mesmo aromatizado

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição

     

    ex 0910

    Misturas de especiarias

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição.

     

    capítulo 10

    Cereais

    Fabricação na qual todas as matérias do capítulo 10 utilizadas são inteiramente obtidas

     

    ex capítulo 11

    Produtos da indústria de moagem; malte; amidos e féculas; inulina; glúten de trigo, excepto:

    Fabricação na qual todos os produtos hortícolas, cereais, tubérculos e raízes da posição 0714 , ou os frutos utilizados são inteiramente obtidos

     

    ex 1106

    Farinhas, sêmolas e pós de legumes de vagem secos em grão da posição 0713

    Secagem e moagem de legumes de vagem da posição 0708

     

    capítulo 12

    Sementes e frutos oleaginosos; grãos, sementes e frutos diversos; plantas industriais ou medicinais; palhas e forragens

    Fabricação na qual todas as matérias do capítulo 12 utilizadas são inteiramente obtidas

     

    1301

    Goma-laca; gomas, resinas, gomas-resinas e oleorresinas (bálsamos por exemplo), naturais

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias da posição 1301 utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    1302

    Sucos e extractos vegetais; matérias pécticas, pectinatos e pectatos; ágar-ágar e outros produtos mucilaginosos e espessantes derivados dos vegetais, mesmo modificados:

     

     

     

    –  Produtos mucilaginosos e espessantes derivados dos vegetais, modificados

    Fabricação a partir de produtos mucilaginosos e espessantes não modificados

     

     

    –  Outros

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    capítulo 14

    Matérias para entrançar e outros produtos de origem vegetal, não especificados nem compreendidos noutros capítulos

    Fabricação na qual todas as matérias do capítulo 14 utilizadas são inteiramente obtidas

     

    ex capítulo 15

    Gorduras e óleos animais ou vegetais; produtos da sua dissociação; gorduras alimentares elaboradas; ceras de origem animal ou vegetal, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    1501

    Gorduras de porco (incluída a banha) e gorduras de aves, excepto as das posições 0209 e 1503 :

     

     

     

    –  Gorduras de ossos e gorduras de resíduos

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias das posições 0203 , 0206 ou 0207 ou os ossos da posição 0506

     

     

    –  Outras

    Fabricação a partir de carnes ou miudezas comestíveis de animais da espécie suína das posições 0203 ou 0206 ou de carnes ou miudezas comestíveis de aves da posição 0207

     

    1502

    Gorduras de animais das espécies bovina, ovina ou caprina, excepto as da posição 1503 :

     

     

     

    –  Gorduras de ossos ou gorduras de resíduos

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias das posições 0201 , 0202 , 0204 ou 0206 ou os ossos da posição 0506

     

     

    –  Outras

    Fabricação na qual todas as matérias do capítulo 2 utilizadas são inteiramente obtidas

     

    1504

    Gorduras, óleos e respectivas fracções, de peixes ou de mamíferos marinhos, mesmo refinados, mas não quimicamente modificados:

     

     

     

    –  Fracções sólidas

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, incluindo outras matérias da posição 1504

     

     

    –  Outros

    Fabricação na qual todas as matérias dos capítulos 2 e 3 utilizadas são inteiramente obtidas

     

    ex 1505

    Lanolina refinada

    Fabricação a partir da suarda em bruto da posição 1505

     

    1506

    Outras gorduras e óleos animais e respectivas fracções, mesmo refinados, mas não quimicamente modificados:

     

     

     

    –  Fracções sólidas

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, incluindo outras matérias da posição 1506

     

     

    –  Outros

    Fabricação na qual todas as matérias do capítulo 2 utilizadas são inteiramente obtidas

     

    de 1507 a 1515

    Óleos vegetais e respectivas fracções

     

     

     

    –  Óleos de soja, de amendoim, de palma, de coco (de copra), de palmiste, ou de babaçu, de tungue, de oleococa e de oiticica, cera de mirica e cera do Japão; fracções de óleo de jojoba e óleos destinados a usos técnicos ou industriais, excepto fabricação de produtos para alimentação humana

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

     

    –  Fracções sólidas, excepto as do óleo de jojoba

    Fabricação a partir de outras matérias das posições 1507 a 1515

     

     

    –  Outros

    Fabricação na qual todas as matérias vegetais utilizadas são inteiramente obtidas

     

    1516

    Gorduras e óleos animais ou vegetais, e respectivas fracções, parcialmente ou totalmente hidrogenados, interesterificados, reesterificados ou elaidinizados, mesmo refinados, mas não preparados de outro modo

    Fabricação na qual:

    –  todas as matérias do capítulo 2 utilizadas são inteiramente obtidas, e

    –  todas as matérias vegetais utilizadas são inteiramente obtidas. Contudo, podem ser utilizadas matérias das posições 1507 , 1508 , 1511 e 1513

     

    1517

    Margarina; misturas ou preparações alimentícias de gorduras ou de óleos animais ou vegetais ou de fracções das diferentes gorduras ou óleos do presente capítulo, excepto as gorduras e óleos alimentícios, e respectivas fracções, da posição 1516

    Fabricação na qual:

    –  todas as matérias dos capítulos 2 e 4 utilizadas são inteiramente obtidas, e

    –  todas as matérias vegetais utilizadas são inteiramente obtidas. Contudo, podem ser utilizadas matérias das posições 1507 , 1508 , 1511 e 1513

     

    capítulo 16

    Preparações de carnes, de peixes ou de crustáceos, de moluscos ou de outros invertebrados aquáticos

    Fabricação:

    –  a partir dos animais do capítulo 1, e/ou

    –  na qual todas as matérias do capítulo 3 utilizadas são inteiramente obtidas

     

    ex capítulo 17

    Açúcares e produtos de confeitaria, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    ex 1701

    Açúcares de cana ou de beterraba e sacarose quimicamente pura, no estado sólido, adicionadas de aromatizantes ou de corantes

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias do capítulo 17 utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    1702

    Outros açúcares, incluídos a lactose, maltose, glicose e frutose (levulose), quimicamente puras, no estado sólido; xaropes de açúcares, sem adição de aromatizantes ou de corantes; sucedâneos do mel, mesmo misturados com mel natural; açúcares e melaços caramelizados:

     

     

     

    –  Maltose e frutose (levulose), quimicamente puras

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, incluindo outras matérias da posição 1702

     

     

    –  Outros açúcares, no estado sólido, adicionados de aromatizantes ou de corantes

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias do capítulo 17 utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

     

     

    –  Outros

    Fabricação na qual todas as matérias utilizadas são originárias

     

    ex 1703

    Melaços resultantes da extracção ou refinação do açúcar, adicionados de aromatizantes ou de corantes

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias do capítulo 17 utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    1704

    Produtos de confeitaria sem cacau (incluindo o chocolate branco)

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias do capítulo 17 utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    capítulo 18

    Cacau e suas preparações

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor das matérias do capítulo 17 utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    1901

    Extractos de malte; preparações alimentícias de farinhas, grumos, sêmolas, amidos, féculas ou extractos de malte, não contendo cacau ou contendo-o numa proporção inferior a 40 %, em peso, calculado sob uma base totalmente desengordurada, não especificadas nem compreendidas noutras posições; preparações alimentícias de produtos das posições 0401 a 0404 , não contendo cacau ou contendo-o numa proporção inferior a 5 %, em peso, calculado sob uma base totalmente desengordurada, não especificadas nem compreendidas noutras posições:

     

     

     

    –  Extractos de malte

    Fabricação a partir de cereais do capítulo 10

     

     

    –  Outros

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto obtido, e

    –  na qual o valor de todas as matérias do capítulo 17 utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    1902

    Massas alimentícias, mesmo cozidas ou recheadas (de carne ou de outras substâncias) ou preparadas de outro modo, tais como esparguete, macarrão, aletria, lasanha, nhoque, raviole e canelone; cuscuz, mesmo preparado:

     

     

     

    –  Contendo, em peso, 20 % ou menos de carnes, miudezas, peixe, crustáceos ou moluscos

    Fabricação na qual todos os cereais e seus derivados utilizados (excepto o trigo duro e seus derivados) são inteiramente obtidos

     

     

    –  Contendo, em peso, mais de 20 % de carnes, miudezas, peixe, crustáceos ou moluscos

    Fabricação na qual:

    –  todos os cereais e seus derivados utilizados (excepto o trigo duro e seus derivados) são inteiramente obtidos, e

    –  todas as matérias dos capítulos 2 e 3 utilizadas são inteiramente obtidas

     

    1903

    Tapioca e seus sucedâneos preparados a partir de féculas em flocos, grumos, grãos, pérolas ou formas semelhantes

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto a fécula de batata da posição 1108

     

    1904

    Produtos à base de cereais, obtidos por expansão ou por torrefacção [por exemplo: flocos de milho (corn flakes)]; cereais (excepto milho) em grãos ou sob a forma de flocos ou de outros grãos trabalhados (com excepção da farinha, do grumo e da sêmola), pré-cozidos ou preparados de outro modo, não especificados nem compreendidos noutras posições:

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da posição 1806 ,

    –  na qual todos os cereais e a farinha (excepto o trigo duro e o milho Zea indurata e seus derivados) utilizados são inteiramente obtidos, e

    –  na qual o valor de todas as matérias do capítulo 17 utilizadas não deve exceder 30 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    1905

    Produtos de padaria, pastelaria ou da indústria de bolachas e biscoitos, mesmo adicionados de cacau; hóstias, cápsulas vazias para medicamentos, obreias, pastas secas de farinha, amido ou fécula, em folhas, e produtos semelhantes

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias do capítulo 11

     

    ex capítulo 20

    Preparações de produtos hortícolas, de frutas ou de outras partes de plantas, excepto:

    Fabricação na qual todas as frutas e todos os legumes utilizados são inteiramente obtidos

     

    ex 2001

    Inhames, batatas-doces e partes comestíveis semelhantes de plantas, de teor, em peso, de amido ou de fécula, igual ou superior a 5 %, preparadas ou conservadas em vinagre ou em ácido acético

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    ex 2004 e

    ex 2005

    Batatas sob a forma de farinhas, sêmolas ou flocos, preparadas ou conservadas, excepto em vinagre ou em ácido acético

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    2006

    Produtos hortícolas, frutas, cascas de frutas e outras partes de plantas, conservados em açúcar (passados por calda, glaceados ou cristalizados)

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias do capítulo 17 utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    2007

    Doces, geleias, marmelades, purés e pastas de frutas, obtidos por cozimento, com ou sem adição de açúcar ou de outros edulcorantes

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias do capítulo 17 utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex 2008

    –  Frutas de casca rija, sem adição de açúcar ou de álcool

    Fabricação na qual o valor de todas as frutas de casca rija e todos os grãos de oleoaginosas originários das posições 0801 , 0802 e 1202 a 1207 utilizadas exceda 60 % do preço à saída da fábrica do produto

     

     

    –  Manteiga de amendoim; misturas à base de cereais; palmitos; milho

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

     

    –  Outras, excepto as frutas (incluindo as frutas de casca rija), cozidas sem ser com água ou a vapor, sem adição de açúcar, congeladas

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias do capítulo 17 utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    2009

    Sumos de frutas (incluídos os mostos de uvas) ou de produtos hortícolas, não fermentados, sem adição de álcool, com ou sem adição de açúcar ou de outros edulcorantes

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias do capítulo 17 utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex capítulo 21

    Preparações alimentícias diversas, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    2101

    Extractos, essências e concentrados de café, chá ou de mate e preparações à base destes produtos ou à base de café, chá ou de mate; chicória torrada e outros sucedâneos torrados do café e respectivos extractos, essências e concentrados

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual toda a chicória utilizada é inteiramente obtida

     

    2103

    Preparações para molhos e molhos preparados; condimentos e temperos compostos; farinha de mostarda e mostarda preparada:

     

     

     

    –  Preparações para molhos e molhos preparados; condimentos e temperos compostos

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, podem ser utilizada farinha de mostarda ou mostarda preparada

     

     

    –  Farinha de mostarda e mostarda preparada

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição

     

    ex 2104

    Preparações para caldos e sopas; caldos e sopas preparados

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto os produtos hortícolas preparados ou conservados das posições 2002 a 2005

     

    2106

    Preparações alimentícias não especificadas nem compreendidas noutras posições

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias do capítulo 17 utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex capítulo 22

    Bebidas, líquidos alcoólicos e vinagres, excepto:

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual todas as uvas ou as matérias derivadas das uvas utilizadas são inteiramente obtidas

     

    2202

    Águas, incluídas as águas minerais e as águas gaseificadas, adicionadas de açúcar ou de outros edulcorantes ou aromatizadas e outras bebidas não alcoólicas, excepto sumos de frutas ou de produtos hortícolas da posição 2009

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto,

    –  na qual o valor de todas as matérias do capítulo 17 utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  na qual todos os sumos de frutas (excepto os de ananás, de lima ou de toranja) utilizados são originários

     

    2207

    Álcool etílico não desnaturado, com um teor alcoólico em volume igual ou superior a 80 % vol; álcool etílico e aguardentes, desnaturados, com qualquer teor alcoólico

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias das posições 2207 ou 2208, e

    –  na qual todas as uvas ou as matérias derivadas das uvas utilizadas são inteiramente obtidas ou na qual, se todas as matérias utilizadas são já originárias, pode ser utilizada araca numa proporção, em volume, não superior a 5 %

     

    2208

    Álcool etílico não desnaturado, com um teor alcoólico em volume inferior a 80 % vol; aguardentes, licores e outras bebidas espirituosas

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias das posições 2207 ou 2208 , e

    –  na qual todas as uvas ou as matérias derivadas das uvas utilizadas são inteiramente obtidas ou na qual, se todas as matérias utilizadas são já originárias, pode ser utilizada araca numa proporção, em volume, não superior a 5 %

     

    ex capítulo 23

    Resíduos e desperdícios das indústrias alimentares; alimentos preparados para animais, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    ex 2301

    Farinhas de baleia; farinhas, pó e pellets de peixes ou crustáceos, moluscos ou outros invertebrados aquáticos, impróprios para a alimentação humana

    Fabricação na qual todas as matérias dos capítulos 2 e 3 utilizadas são inteiramente obtidas

     

    ex 2303

    Resíduos da fabricação do amido de milho (excepto águas de maceração concentradas), de teor em proteínas, calculado sobre a matéria seca, superior a 40 %, em peso

    Fabricação na qual todo o milho utilizado é inteiramente obtido

     

    ex 2306

    Bagaços e outros resíduos sólidos da extracção do azeite, contendo mais do que 3 % de azeite

    Fabricação na qual todas as azeitonas utilizadas são inteiramente obtidas

     

    2309

    Preparações dos tipos utilizados na alimentação de animais

    Fabricação na qual:

    –  todos os cereais, açúcar ou melaços, carne ou leite utilizados são originários, e

    –  todas as matérias do capítulo 3 utilizadas são inteiramente obtidas

     

    ex capítulo 24

    Tabacos e seus sucedâneos manufacturados, excepto:

    Fabricação na qual todas as matérias do capítulo 24 utilizadas são inteiramente obtidas

     

    2402

    Charutos, cigarrilhas e cigarros, de tabaco ou dos seus sucedâneos

    Fabricação na qual pelo menos 70 %, em peso, do tabaco não manipulado ou dos desperdícios do tabaco da posição 2401 utilizados são originários

     

    ex 2403

    Tabaco para fumar

    Fabricação na qual pelo menos 70 %, em peso, do tabaco não manipulado ou dos desperdícios do tabaco da posição 2401 utilizados são originários

     

    ex capítulo 25

    Sal; enxofre; terras e pedras; gesso, cal e cimento, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    ex 2504

    Grafite natural cristalina, enriquecida de carbono purificado, triturado

    Enriquecimento do teor de carbono, purificação e trituração de grafite cristalina em bruto

     

    ex 2515

    Mármores simplesmente cortados, à serra ou por outro meio, em blocos ou placas de forma quadrada ou rectangular, com uma espessura igual ou inferior a 25 cm

    Corte, à serra ou por outro meio, de mármore (mesmo se já serrado) com uma espessura superior a 25 cm

     

    ex 2516

    Granito, pórfiro, basalto, arenito e outras pedras de cantaria ou de construção, simplesmente cortadas, à serra ou por outro meio, em blocos ou placas de forma quadrada ou rectangular, com uma espessura igual ou inferior a 25 cm

    Corte, à serra ou por outro meio, de pedra (mesmo se já serrada) com uma espessura superior a 25 cm

     

    ex 2518

    Dolomite calcinada

    Calcinação da dolomite não calcinada

     

    ex 2519

    Carbonato de magnésio natural (magnesite) triturado, em recipientes hermeticamente fechados e óxido de magnésio, mesmo puro, excepto magnésia electrofundida ou magnésia calcinada a fundo (sinterizada)

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, pode ser utilizado o carbonato de magnésio natural (magnesite)

     

    ex 2520

    Gesso calcinado para a arte dentária

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex 2524

    Fibras de amianto (asbesto)

    Fabricação a partir de concentrado de amianto (asbesto)

     

    ex 2525

    Mica em pó

    Trituração de mica ou de desperdícios de mica

     

    ex 2530

    Terras corantes, calcinadas ou pulverizadas

    Calcinação ou trituração de terras corantes

     

    capítulo 26

    Minérios, escórias e cinzas

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    ex capítulo 27

    Combustíveis minerais, óleos minerais e produtos da sua destilação; matérias betuminosas; ceras minerais, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    ex 2707

    Óleos em que o peso dos constituintes aromáticos excede o dos constituintes não aromáticos e que constituem óleos análogos aos óleos provenientes da destilação dos alcatrões de hulha a alta temperatura, que destilem mais de 65 % do seu volume até 250 oC (incluindo misturas de éter de petróleo e benzol), destinados a serem utilizados como carburantes ou como combustíveis

    Operações de refinação e/ou um ou mais tratamentos definidos ()

    ou

    Outras operações em que todas as matérias utilizadas devem ser classificadas numa posição diferente da do produto. Contudo, podem ser utilizadas matérias da mesma posição da do produto, desde que o seu valor total não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex 2709

    Óleos brutos de minerais betuminosos

    Destilação destrutiva de matérias betuminosas

     

    2710

    Óleos de petróleo ou de minerais betuminosos, excepto óleos brutos; preparações não especificadas nem compreendidas noutras posições, contendo, em peso, 70 % ou mais de óleos de petróleo ou de minerais betuminosos, os quais devem constituir o seu elemento de base; resíduos de óleos

    Operações de refinação e/ou um ou mais tratamentos definidos ()

    ou

    Outras operações em que todas as matérias utilizadas devem ser classificadas numa posição diferente da do produto. Contudo, podem ser utilizadas matérias da mesma posição da do produto, desde que o seu valor total não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    2711

    Gás de petróleo e outros hidrocarbonetos gasosos

    Operações de refinação e/ou um ou mais tratamentos definidos ()

    ou

    Outras operações em que todas as matérias utilizadas devem ser classificadas numa posição diferente da do produto. Contudo, podem ser utilizadas matérias da mesma posição da do produto, desde que o seu valor total não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    2712

    Vaselina; parafina, cera de petróleo microcristalina, slack wax, ozocerite, cera de linhite, cera de turfa, outras ceras minerais e produtos semelhantes obtidos por síntese ou por outros processos, mesmo corados

    Operações de refinação e/ou um ou mais tratamentos definidos ()

    ou

    Outras operações em que todas as matérias utilizadas devem ser classificadas numa posição diferente da do produto. Contudo, podem ser utilizadas matérias da mesma posição da do produto, desde que o seu valor total não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    2713

    Coque de petróleo, betume de petróleo e outros resíduos dos óleos de petróleo ou de minerais betuminosos

    Operações de refinação e/ou um ou mais tratamentos definidos ()

    ou

    Outras operações em que todas as matérias utilizadas devem ser classificadas numa posição diferente da do produto. Contudo, podem ser utilizadas matérias da mesma posição da do produto, desde que o seu valor total não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    2714

    Betumes e asfaltos, naturais; xistos e areias betuminosos; asfaltites e rochas asfálticas

    Operações de refinação e/ou um ou mais tratamentos definidos ()

    ou

    Outras operações em que todas as matérias utilizadas devem ser classificadas numa posição diferente da do produto. Contudo, podem ser utilizadas matérias da mesma posição da do produto, desde que o seu valor total não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    2715

    Misturas betuminosas à base de asfalto ou betume naturais, de betume de petróleo, de alcatrão mineral ou de breu de alcatrão mineral (por exemplo: mástiques betuminosos e cut backs)

    Operações de refinação e/ou um ou mais tratamentos definidos ()

    ou

    Outras operações em que todas as matérias utilizadas devem ser classificadas numa posição diferente da do produto. Contudo, podem ser utilizadas matérias da mesma posição da do produto, desde que o seu valor total não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex capítulo 28

    Produtos químicos inorgânicos; compostos inorgânicos ou orgânicos de metais preciosos, de elementos radioactivos, de metais das terras raras ou de isótopos, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, podem ser utilizadas matérias da mesma posição da do produto, desde que o seu valor total não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex 2805

    «Mischmettall»

    Fabricação por tratamento térmico ou electrolítico na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex 2811

    Trióxido de enxofre

    Fabricação a partir de dióxido de enxofre

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex 2833

    Sulfato de alumínio

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex 2840

    Perborato de sódio

    Fabricação a partir de tetraborato de dissódio pentaidratado

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex capítulo 29

    Produtos químicos orgânicos, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, podem ser utilizadas matérias da mesma posição da do produto, desde que o seu valor total não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex 2901

    Hidrocarbonetos acíclicos, destinados a ser utilizados como carburantes ou como combustíveis

    Operações de refinação e/ou um ou mais tratamentos definidos ()

    ou

     

     

     

    Outras operações em que todas as matérias utilizadas devem ser classificadas numa posição diferente da do produto. Contudo, podem ser utilizadas matérias da mesma posição da do produto, desde que o seu valor total não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex 2902

    Ciclanos e ciclenos (excepto os azulenos), benzeno, tolueno e xilenos, destinados a ser utilizados como carburantes ou como combustíveis

    Operações de refinação e/ou um ou mais tratamentos definidos ()

    ou

    Outras operações em que todas as matérias utilizadas devem ser classificadas numa posição diferente da do produto. Contudo, podem ser utilizadas matérias da mesma posição da do produto, desde que o seu valor total não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex 2905

    Alcoolatos metálicos de álcoois desta posição e de etanol

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, incluindo outras matérias da posição 2905 . Contudo, podem ser utilizados os alcoolatos metálicos da presente posição, desde que o seu valor total não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    2915

    Ácidos monocarboxílicos acíclicos saturados e seus anidridos, halogenetos, peróxidos e peroxiácidos; seus derivados halogenados, sulfonados, nitrados ou nitrosados

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição. Contudo, o valor de todas as matérias das posições 2915 e 2916 utilizadas não deve exceder 20 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex 2932

    –  Éteres internos e seus derivados halogenados, sulfonados, nitrados ou nitrosados

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição. Contudo, o valor de todas as matérias da posição 2909 utilizadas não deve exceder 20 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    –  Acetais cíclicos e hemiacetais internos e seus derivados halogenados, sulfonados, nitrados ou nitrosados

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    2933

    Compostos heterocíclicos, exclusivamente de hetero-átomo(s) de azoto (nitrogénio)

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição. Contudo, o valor de todas as matérias das posições 2932 e 2933 utilizadas não deve exceder 20 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    2934

    Ácidos nucleícos e seus sais, de constituição química definida ou não; outros compostos heterocíclicos

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição. Contudo, o valor de todas as matérias das posições 2932 , 2933 e 2934 utilizadas não deve exceder 20 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex 2939

    Concentrados de palha de papoila-dormideira contendo, pelo menos, 50 % em peso, de alcalóides

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex capítulo 30

    Produtos farmacêuticos, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, podem ser utilizadas matérias da mesma posição da do produto, desde que o seu valor total não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    3002

    Sangue humano; sangue animal preparado para usos terapêuticos, profilácticos ou de diagnóstico; anti-soros, outras fracções do sangue, produtos imunológicos modificados, mesmo obtidos por via biotecnológica; vacinas, toxinas, culturas de microrganismos (excepto leveduras) e produtos semelhantes:

     

     

     

    –  Produtos constituídos por produtos misturados entre si para usos terapêuticos ou profilácticos ou produtos não misturados para estes usos, apresentados em doses ou acondicionados para venda a retalho

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, incluindo outras matérias da posição 3002 . Contudo, podem ser utilizadas as matérias aqui referidas, desde que o seu valor total não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

     

     

    –  Outros:

     

     

     

    – –  Sangue humano

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, incluindo outras matérias da posição 3002 . Contudo, podem ser utilizadas as matérias aqui referidas, desde que o seu valor total não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

     

     

    – –  Sangue animal preparado para usos terapêuticos ou profilácticos

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, incluindo outras matérias da posição 3002 . Contudo, podem ser utilizadas as matérias aqui referidas, desde que o seu valor total não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

     

     

    – –  Constituintes do sangue excepto os anti-soros, a hemoglobina, as globulinas do sangue e as soros-globulinas

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, incluindo outras matérias da posição 3002 . Contudo, podem ser utilizadas as matérias aqui referidas, desde que o seu valor total não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

     

     

    – –  Hemoglobina, globulinas do sangue e soros-globulinas

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, incluindo outras matérias da posição 3002 . Contudo, podem ser utilizadas as matérias aqui referidas, desde que o seu valor total não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

     

     

    – –  Outros

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, incluindo outras matérias da posição 3002 . Contudo, podem ser utilizadas as matérias aqui referidas, desde que o seu valor total não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    3003 e 3004

    Medicamentos (excepto os produtos das posições 3002 , 3005 ou 3006 ):

     

     

     

    –  Obtidos a partir de amikacina da posição 2941

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, podem ser utilizadas matérias das posições 3003 e 3004 , desde que o seu valor total não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

     

     

    –  Outros

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, podem ser utilizadas matérias das posições 3003 e 3004 , desde que o seu valor total não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não deve exceder 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex 3006

    Resíduos farmacêuticos indicados na alínea k) da nota 4 do presente capítulo

    A origem do produto na sua classificação inicial deve ser mantida

     

    ex capítulo 31

    Adubos (fertilizantes), excepto:

    Fabricação na qual todas as matérias utilizadas devem ser classificadas numa posição diferente da do produto. Contudo, podem ser utilizadas matérias classificadas na mesma posição desde que o seu valor não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex 3105

    Adubos (fertilizantes) minerais ou químicos, contendo dois ou três dos seguintes elementos fertilizantes: azoto (nitrogénio), fósforo e potássio; outros adubos (fertilizantes); produtos do presente capítulo apresentados em tabletes ou formas semelhantes, ou ainda em embalagens com peso bruto não superior a 10 kg, excepto:

    –  Nitrato de sódio

    –  Cianamida cálcica

    –  Sulfato de potássio

    –  Sulfato de magnésio e potássio

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, podem ser utilizadas matérias da mesma posição da do produto, desde que o seu valor total não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex capítulo 32

    Extractos tanantes e tintoriais; taninos e seus derivados; pigmentos e outras matérias corantes; tintas e vernizes; mástiques; tintas de escrever, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, podem ser utilizadas matérias da mesma posição da do produto, desde que o seu valor total não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex 3201

    Taninos e seus sais, éteres, ésteres e outros derivados

    Fabricação a partir de extractos tanantes de origem vegetal

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    3205

    Lacas corantes; preparações indicadas na nota 3 do presente capítulo, à base de lacas corantes ()

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias das posições 3203 , 3204 e 3205 . Contudo, podem ser utilizadas as matérias da posição 3205 , desde que o seu valor total não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex capítulo 33

    Óleos essenciais e resinóides; produtos de perfumaria ou de toucador preparados e preparações cosméticas, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, podem ser utilizadas matérias da mesma posição da do produto, desde que o seu valor total não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    3301

    Óleos essenciais (desterpenizados ou não), incluídos os chamados «concretos» ou «absolutos»; resinóides; oleorresinas de extracção; soluções concentradas de óleos essenciais em gorduras, em óleos fixos, em ceras ou em matérias análogas, obtidas por tratamento de flores através de substâncias gordas ou por maceração; subprodutos terpénicos residuais da desterpenização dos óleos essenciais; águas destiladas aromáticas e soluções aquosas de óleos essenciais

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, incluindo as matérias de outro «grupo» () da presente posição. Contudo, podem ser utilizadas matérias do mesmo «grupo» do do produto, desde que o seu valor total não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex capítulo 34

    Sabões, agentes orgânicos de superfície, preparações para lavagem, preparações lubrificantes, ceras artificiais, ceras preparadas, produtos de conservação e limpeza, velas e artigos semelhantes, massas ou pastas para modelar, ceras para dentistas e composições para dentistas a base de gesso, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, podem ser utilizadas matérias da mesma posição da do produto, desde que o seu valor total não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex 3403

    Preparações lubrificantes que contenham menos de 70 %, em peso, de óleos de petróleo ou de óleos obtidos a partir de minerais betuminosos

    Operações de refinação e/ou um ou mais tratamentos definidos ()

    ou

    Outras operações em que todas as matérias utilizadas devem ser classificadas numa posição diferente da do produto. Contudo, podem ser utilizadas as matérias da mesma posição da do produto, desde que o seu valor total não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    3404

    Ceras artificiais e ceras preparadas:

     

     

     

    –  Que têm por base a parafina, ceras de petróleo, ceras obtidas de minerais betuminosos, de resíduos de parafina

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, podem ser utilizadas matérias da mesma posição da do produto, desde que o seu valor total não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

     

    –  Outras

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto:

    –  óleos hidrogenados com características das ceras da posição 1516 ,

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

     

    –  ácidos gordos de constituição química não definida ou álcoois gordos industriais com características das ceras da posição 3823 , e

     

     

     

    –  produtos da posição 3404

     

     

     

    Contudo, podem ser utilizadas estas matérias, desde que o seu valor total não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex capítulo 35

    Matérias albuminóides; produtos à base de amidos ou féculas modificados; colas, enzimas, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, podem ser utilizadas matérias da mesma posição da do produto, desde que o seu valor total não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    3505

    Dextrina e outros amidos e féculas modificados (por exemplo: amidos e féculas pré-gelatinizados ou esterificados); colas à base de amidos ou de féculas, de dextrina ou de outros amidos ou féculas modificados:

     

     

     

    –  Éteres e ésteres de amidos ou féculas

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, incluindo outras matérias da posição 3505

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    –  Outros

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da posição 1108

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex 3507

    Enzimas preparadas não especificadas nem compreendidas em outras posições

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    capítulo 36

    Pólvoras e explosivos; artigos de pirotecnia; fósforos; ligas pirofóricas; matérias inflamáveis

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, podem ser utilizadas matérias da mesma posição da do produto, desde que o seu valor total não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex capítulo 37

    Produtos para fotografia e cinematografia, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, podem ser utilizadas matérias da mesma posição da do produto, desde que o seu valor total não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    3701

    Chapas e filmes planos, fotográficos, sensibilizados, não impressionados, de matérias diferentes do papel, do cartão ou dos têxteis; filmes fotográficos planos, de revelação e cópia instantâneas, sensibilizados, não impressionados, mesmo em cartuchos:

     

     

     

    –  Filmes de revelação e cópia instantâneas para fotografia a cores, em cartuchos

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias das posições 3701 e 3702 . Contudo, podem ser utilizadas matérias da posição 3702 , desde que o seu valor total não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    –  Outros

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias das posições 3701 e 3702 . Contudo, podem ser utilizadas matérias das posições 3701 e 3702 , desde que o seu valor total não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    3702

    Filmes fotográficos sensibilizados, não impressionados, em rolos, de matérias diferentes do papel, do cartão ou dos têxteis; filmes fotográficos de revelação e cópia instantâneas, em rolos, sensibilizados, não impressionados

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias das posições 3701 e 3702

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    3704

    Chapas, filmes, papéis, cartões e têxteis, fotográficos, impressionados mas não revelados

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias das posições 3701 a 3704

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex capítulo 38

    Produtos diversos das indústrias químicas, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, podem ser utilizadas matérias da mesma posição da do produto, desde que o seu valor total não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex 3801

    –  Grafite coloidal em suspensão oleosa e grafite semicoloidal; pastas carbonadas para eléctrodos

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

     

    –  Grafite em pasta, que consiste numa mistura de mais de 30 %, em peso, de grafite com óleos minerais

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias da posição 3403 utilizadas não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex 3803

    Tall oil refinada

    Refinação de tall oil em bruto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex 3805

    Essência proveniente da fabricação da pasta de papel ao sulfato, depurada

    Purificação pela destilação ou refinação da essência proveniente do fabrico da pasta de papel pelo processo do sulfato em bruto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex 3806

    Gomas-ésteres

    Fabricação a partir de ácidos resínicos

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex 3807

    Pez negro (breu ou pez de alcatrão vegetal)

    Destilação do alcatrão vegetal

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    3808

    Insecticidas, rodenticidas, fungicidas, herbicidas, inibidores de germinação e reguladores de crescimento para plantas, desinfectantes e produtos semelhantes, apresentados em formas ou embalagens para venda a retalho ou como preparações ou ainda sob a forma de artigos, tais como fitas, mechas e velas sulfuradas e papel mata-moscas

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    3809

    Agentes de apresto ou de acabamento, aceleradores de tingimento ou de fixação de matérias corantes e outros produtos e preparações (por exemplo: aprestos preparados e preparações mordentes) dos tipos utilizados na indústria têxtil, na indústria do papel, na indústria do couro ou em indústrias semelhantes, não especificados nem compeendidos noutras posições

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    3810

    Preparações para decapagem de metais; fluxos para soldar e outras preparações auxiliares para soldar metais; pastas e pós para soldar, compostos de metal e outras matérias; preparações dos tipos utilizados para enchimento ou revestimento de eléctrodos ou de varetas para soldar

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    3811

    Preparações antidetonantes, inibidores de oxidação, aditivos peptizantes, beneficiadores de viscosidade, aditivos anticorrosivos e outros aditivos preparados, para óleos minerais (incluindo a gasolina) ou para outros líquidos utilizados para os mesmos fins que os óleos minerais:

     

     

     

    –  Aditivos preparados para óleos lubrificantes, contendo óleos de petróleo ou de minerais betuminosos

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias da posição 3811 utilizadas não exceder 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

     

    –  Outros

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    3812

    Preparações denominadas «aceleradores de vulcanização»; plastificantes compostos para borracha ou plástico, não especificados nem compreendidos noutras posições; preparações antioxidantes e outros estabilizadores compostos, para borracha ou plástico

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    3813

    Composições e cargas para aparelhos extintores; granadas e bombas extintoras

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    3814

    Solventes e diluentes orgânicos compostos, não especificados nem compreendidos em outras posições; preparações concebidas para remover tintas ou vernizes

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    3818

    Elementos químicos impurificados (dopés), próprios para utilização em electrónica, em forma de discos, plaquetas ou formas análogas; compostos químicos impurificados (dopés), próprios para utilização em electrónica

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    3819

    Líquidos para travões (freios) hidráulicos e outros líquidos preparados para transmissões hidráulicas, não contendo óleos de petróleo nem de minerais betuminosos, ou contendo-os em proporção inferior a 70 %, em peso

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    3820

    Preparações anticongelantes e líquidos preparados para descongelação

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    3822

    Reagentes de diagnóstico ou de laboratório em qualquer suporte e reagentes de diagnóstico ou de laboratório preparados, mesmo apresentados num suporte, excepto os das posições 3002 ou 3006 ; materiais de referência certificados

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    3823

    Ácidos gordos monocarboxílicos industriais; óleos ácidos de refinação; álcoois gordos industriais:

     

     

     

    –  Ácidos gordos monocarboxílicos industriais; óleos ácidos de refinação

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição do do produto

     

     

    –  Álcoois gordos industriais

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, incluindo outras matérias da posição 3823

     

    3824

    Aglutinantes preparados para moldes ou para núcleos de fundição; produtos químicos e preparações das indústrias químicas ou das indústrias conexas (incluídos os constituídos por misturas de produtos naturais), não especificados nem compreendidos noutras posições:

     

     

     

    –  Os seguintes produtos desta posição:

    – –  Aglutinantes preparados para moldes ou para núcleos de fundição à base de produtos resinosos naturais

    – –  Ácidos nafténicos, seus sais insolúveis em água e seus ésteres

    – –  Sorbitol, excepto da posição 2905

    – –  Sulfonatos de petróleo, excepto sulfonatos de petróleo de metais alcalinos, de amónio ou de etanolaminas; ácidos sulfónicos de óleos minerais betuminosos, tiofenados, e seus sais

    – –  Permutadores de iões

    – –  Composições absorventes para obtenção de vácuo nos tubos ou válvulas eléctricas

    – –  Óxidos de ferro alcalinizados para depuração de gases

    – –  Águas e resíduos amoniacais provenientes da depuração do gás de iluminação

    – –  Ácidos sulfonafténicos, seus sais insolúveis em água e seus ésteres

    – –  Óleos de fusel e óleo de Dippel

    – –  Misturas de sais com diferentes aniões

    – –  Pastas para copiar à base de gelatina, mesmo sobre um suporte em papel ou em matérias têxteis

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, podem ser utilizadas as matérias da mesma posição da do produto, desde que o seu valor total não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    –  Outros

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fabrica do produto

     

    3901 a 3915

    Plástico em formas primárias; desperdícios, resíduos, aparas e obras inutilizadas (sucata), de plástico; excepto os produtos das posições ex 3907 e 3912 , cujas regras são definida a seguir:

     

     

     

    –  Produtos adicionais homopolimerizados, nos quais a parte de um monómero representa, em peso, mais de 99 % do teor total do polímero

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fabrica do produto, e

    –  dentro do limite acima indicado, o valor de todas as matérias do capítulo 39 utilizadas não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto ()

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    –  Outros

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias do capítulo 39 utilizadas não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto ()

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex 3907

    –  Copolímeros feitos a partir de policarbonatos e de copolímeros acrilonitrilo-butadieno-estireno (ABS)

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, podem ser utilizadas matérias da mesma posição da do produto, desde que o seu valor total não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto ()

     

     

    –  Poliésteres

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias do capítulo 39 utilizadas não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto e/ou fabricação a partir de policarbonato de tetrabromo (bifenol A)

     

    3912

    Celulose e seus derivados químicos, não especificados nem compreendidos em outras posições, em formas primárias

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias da mesma posição da do produto utilizadas não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    3916 a 3921

    Produtos intermediários e obras de plástico, excepto os produtos das posições ex 3916 , ex 3917 , ex 3920 e ex 3921 , cujas regras são definidas a seguir:

     

     

     

    –  Produtos planos, mais que simplesmente trabalhados à superfície ou apresentados em formas diferentes de rectângulos ou quadrados; outros produtos, mais que simplesmente trabalhados à superfície

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias do capítulo 39 utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    –  Outros:

     

     

     

    – –  Produtos adicionais homopolimerizados nos quais a parte de um monómero representa, em peso, mais de 99 % do teor do polímero

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  dentro do limite acima indicado, o valor de todas as matérias do capítulo 39 utilizadas não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto ()

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    – –  Outros

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias do capítulo 39 utilizadas não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto ()

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex 3916 e

    ex 3917

    Perfis e tubos

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  dentro do limite acima indicado, o valor de todas as matérias da mesma posição da do produto utilizadas não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex 3920

    –  Folhas de ionomero ou filmes

    Fabricação a partir de sal termoplástico parcial que constitui um copolímero de etileno, e ácido metacrílico parcialmente neutralizado com iões de metal, principalmente zinco e sódio

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    –  Folhas de celulose regenerada, de poliamidas ou de polietileno

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias da mesma posição da do produto utilizadas não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex 3921

    Tiras e lâminas, de plástico, metalizadas

    Fabricação a partir de tiras e lâminas de poliéster, de elevada transparência, com espessura inferior a 23 mícrons ()

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

    3922 a 3926

    Obras de plástico

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex capítulo 40

    Borracha e suas obras, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    ex 4001

    Folhas de crepe de borracha para solas

    Laminagem das folhas de crepe de borracha natural

     

    4005

    Borracha misturada, não vulcanizada, em formas primárias ou em chapas, folhas ou tiras

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas, excepto a borracha natural, não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    4012

    Pneumáticos recauchutados ou usados, de borracha; protectores, bandas de rodagem para pneumáticos e flaps, de borracha:

     

     

     

    –  Pneumáticos recauchutados, protectores maciços ou ocos (semimaciços), de borracha

    Recauchutagem de pneumáticos ou de protectores maciços ou ocos usados

     

     

    –  Outros

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias das posições 4011 e 4012

     

    ex 4017

    Obras de borracha endurecida

    Fabricação a partir de borracha endurecida

     

    ex capítulo 41

    Peles, excepto peles com pêlo, e couros, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    ex 4102

    Peles em bruto de ovinos, depiladas

    Depilação de peles de ovinos

     

    4104 a 4106

    Couros e peles, depilados, e peles de animais desprovidos de pêlos, curtidos ou em crosta, mesmo divididos, mas não preparados de outro modo

    Recurtimenta de couros e peles pré-curtidas

    ou

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    4107 , 4112 e 4113

    Couros preparados após curtimenta ou após secagem e couros e peles apergaminhados, depilados, e couros preparados após curtimenta e couros e peles apergaminhados, de animais desprovidos de pêlos, mesmo divididos, excepto os da posição 4114

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias das posições 4104 a 4113

     

    ex 4114

    Couros e peles envernizados ou revestidos; couros e peles metalizados

    Fabricação a partir de couros e peles das posições 4104 a 4106 , 4107 , 4112 ou 4113 desde que o seu valor total não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    capítulo 42

    Obras de couro; artigos de correeiro ou de seleiro; artigos de viagem, bolsas e artefactos semelhantes; obras de tripa

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    ex capítulo 43

    Peles com pêlo e suas obras; peles com pêlo, artificiais, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    ex 4302

    Peles com pêlo, curtidas ou acabadas, reunidas:

     

     

     

    –  Mantas, sacos, quadrados, cruzes ou semelhantes

    Branqueamento ou tintura com corte e reunião de peles com pêlos curtidas ou acabadas, não reunidas

     

     

    –  Outras

    Fabricação a partir de peles com pêlo (peleteria) curtidas ou acabadas, não reunidas

     

    4303

    Vestuário, seus acessórios e outros artefactos de peles com pêlo

    Fabricação a partir de peles com pêlo (peleteria) curtidas ou acabadas, não reunidas, da posição 4302

     

    ex capítulo 44

    Madeira, carvão vegetal e obras de madeira, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    ex 4403

    Madeira simplesmente esquadriada

    Fabricação a partir de madeira em bruto mesmo descascada ou simplesmente desbastada

     

    ex 4407

    Madeira serrada ou endireitada longitudinalmente, cortada ou desenrolada, aplainada, polida ou unida pelas extremidades, de espessura superior a 6 mm

    Aplainamento, polimento ou união pelas extremidades

     

    ex 4408

    Folhas para folheados (incluindo as obtidas por corte de madeira estratificada) e folhas para contraplacados ou compensados, de espessura não superior a 6 mm, unidas longitudinalmente, e madeira serrada longitudinalmente, cortada ou desenrolada, de espessura não superior a 6 mm, aplainada, polida ou unida pelas extremidades

    União longitudinal, aplainamento, polimento ou união pelas extremidades

     

    ex 4409

    Madeira perfilada ao longo de uma ou mais bordas, faces ou extremidades, mesmo aplainada, polida ou unida pelas extremidades

     

     

     

    –  Polida ou unida pelas extremidades

    Polimento ou união pelas extremidades

     

     

    –  Baguetes e cercaduras de madeira

    Fabricação de baguetes ou de cercaduras de madeira

     

    ex 4410 a ex 4413

    Baguetes e cercaduras de madeira, para móveis, quadros, decorações interiores, instalações eléctricas e semelhantes

    Fabricação de baguetes e cercaduras de madeira

     

    ex 4415

    Caixotes, caixas, grades, barricas e embalagens semelhantes, de madeira

    Fabricação a partir de tábuas não cortadas à medida

     

    ex 4416

    Barris, cubas, balseiros, dornas, selhas e outras obras de tanoeiro e respectivas partes, de madeira

    Fabricação a partir de aduelas, mesmo serradas, nas duas faces principais, mas sem qualquer outro trabalho

     

    ex 4418

    –  Obras de carpintaria para construções, de madeira

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, podem ser utilizados os painéis celulares de madeira e fasquias para telhados («shingles» e «shakes»)

     

     

    –  Baguetes e cercaduras de madeira

    Fabricação de baguetes e cercaduras

     

    ex 4421

    Madeiras preparadas para fósforos; cavilhas de madeira para calçado

    Fabricação a partir de madeiras de qualquer posição, excepto madeiras passadas à fieira da posição 4409

     

    ex capítulo 45

    Cortiça e suas obras, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    4503

    Obras de cortiça natural

    Fabricação a partir de cortiça natural da posição 4501

     

    capítulo 46

    Obras de espartaria ou de cestaria

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    capítulo 47

    Pastas de madeira ou de outras matérias fibrosas celulósicas; papel ou cartão para reciclar (desperdícios e aparas)

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    ex capítulo 48

    Papel e cartão; obras de pasta de celulose, de papel ou de cartão, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    ex 4811

    Papel, cartolina e cartão simplesmente pautados ou quadriculados

    Fabricação a partir de matérias destinadas à fabricação do papel do capítulo 47

     

    4816

    Papel químico, papel autocopiativo e outros papéis para cópia ou duplicação (excepto da posição 4809 ), stencils completos e chapas offset, de papel, mesmo acondicionados em caixas

    Fabricação a partir de matérias destinadas à fabricação de papel do capítulo 47

     

    4817

    Envelopes, aerogramas, bilhetes-postais não ilustrados, cartões e papéis para correspondência, de papel ou cartão; caixas, sacos e semelhantes, de papel ou cartão, contendo um sortido de artigos para correspondência

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex 4818

    Papel higiénico

    Fabricação a partir de matérias destinadas à fabricação de papel do capítulo 47

     

    ex 4819

    Caixas, sacos, bolsas, cartuchos e outras embalagens de papel, cartão, pasta (ouate) de celulose ou de mantas de fibras de celulose

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex 4820

    Blocos de papel para cartas

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex 4823

    Outros papéis, cartões, pasta (ouate) de celulose e mantas de fibras de celulose, cortados em forma própria

    Fabricação a partir de matérias destinadas à fabricação de papel do capítulo 47

     

    ex capítulo 49

    Livros, jornais, gravuras e outros produtos das indústrias gráficas; textos manuscritos ou dactilografados, planos e plantas, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    4909

    Cartões-postais, impressos ou ilustrados; cartões impressos com votos ou mensagens pessoais, mesmo ilustrados, com ou sem envelopes, guarnições ou aplicações

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias das posições 4909 e 4911

     

    4910

    Calendários de qualquer espécie, impressos, incluídos os blocos-calendários para desfolhar:

     

     

     

    –  Calendários ditos «perpétuos» ou calendários onde o bloco substituível está sobre um suporte que não é de papel ou de cartão

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % de preço à saída da fábrica do produto

     

     

    –  Outros

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias das posições 4909 e 4911

     

    ex capítulo 50

    Seda, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    ex 5003

    Desperdícios de seda (incluídos os casulos de bicho-da-seda impróprios para dobar, os desperdícios de fios e os fiapos), cardados ou penteados

    Cardação ou penteação de desperdícios de seda

     

    5004 a

    ex 5006

    Fios de seda ou de desperdícios de seda

    Fabricação a partir de ():

    –  seda crua ou desperdícios de seda, cardada ou penteada ou transformada de outro modo para a fiação,

    –  outras fibras naturais, não cardadas nem penteadas nem transformadas de outro modo para a fiação,

    –  matérias químicas ou pastas têxteis, ou

    –  matérias destinadas à fabricação do papel

     

    5007

    Tecidos de seda ou de desperdícios de seda:

     

     

     

    –  Que contenham fios de borracha

    Fabricação a partir de fios simples ()

     

     

    –  Outros

    Fabricação a partir de ():

     

     

     

    –  fios de cairo,

    –  fibras naturais,

    –  fibras sintéticas ou artificiais descontínuas, não cardadas nem penteadas nem transformadas de outro modo para a fiação,

    –  matérias químicas ou pastas têxteis, ou

    –  papel

    ou

     

     

     

    Estampagem acompanhada de, pelo menos, duas operações de preparação ou de acabamento (tal como lavagem, branqueamento, mercerização, termofixação, feltragem, calendragem, operação de resistência ao encolhimento, acabamento permanente, deslustragem, impregnação, reparação e extracção de nós), desde que o valor dos tecidos não estampados utilizados não exceda 47,5 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex capítulo 51

    Lã, pêlos finos ou grosseiros; fios e tecidos de crina, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    5106 a 5110

    Fios de lã, de pêlos finos ou grosseiros ou de crina

    Fabricação a partir de ():

    –  seda crua ou desperdícios de seda, cardada ou penteada ou transformada de outro modo para fiação,

    –  fibras naturais, não cardadas nem penteadas nem transformadas de outro modo para a fiação,

    –  matérias químicas ou pastas têxteis, ou

    –  matérias destinadas à fabricação do papel

     

    5111 a 5113

    Tecidos de lã, de pêlos finos ou grosseiros ou de crina:

     

     

     

    –  Que contenham fios de borracha

    Fabricação a partir de fios simples ()

     

     

    –  Outros

    Fabricação a partir de ():

     

     

     

    –  fios de cairo,

    –  fibras naturais,

    –  fibras sintéticas ou artificiais descontínuas, não cardadas nem penteadas nem transformadas de outro modo para a fiação,

    –  matérias químicas ou pastas têxteis, ou

    –  papel

    ou

     

     

     

    Estampagem acompanhada de, pelo menos, duas operações de preparação ou de acabamento (tal como lavagem, branqueamento, mercerização, termofixação, feltragem, calendragem, operação de resistência ao encolhimento, acabamento permanente, deslustragem, impregnação, reparação e extracção de nós), desde que o valor dos tecidos não estampados utilizados não exceda 47,5 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex capítulo 52

    Algodão, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    5204 a 5207

    Fios e linhas de algodão

    Fabricação a partir de ():

    –  seda crua ou desperdícios de seda, cardada ou penteada ou preparada de outro modo para fiação,

    –  fibras naturais, não cardadas nem penteadas nem transformadas de outro modo para a fiação,

    –  matérias químicas ou pastas têxteis, ou

    –  matérias destinadas à fabricação do papel

     

    5208 a 5212

    Tecidos de algodão:

     

     

     

    –  Que contenham fios de borracha

    Fabricação a partir de fios simples ()

     

     

    –  Outros

    Fabricação a partir de ():

     

     

     

    –  fios de cairo,

    –  fibras naturais,

    –  fibras sintéticas ou artificiais descontínuas, não cardadas nem penteadas nem transformadas de outro modo para a fiação,

    –  matérias químicas ou pastas têxteis, ou

    –  papel

    ou

     

     

     

    Estampagem acompanhada de, pelo menos, duas operações de preparação ou de acabamento (tal como lavagem, branqueamento mercerização, termofixação, feltragem, calendragem, operação de resistência ao encolhimento, acabamento permanente, deslustragem, impregnação, reparação e extracção de nós), desde que o valor dos tecidos não estampados utilizados não exceda 47,5 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex capítulo 53

    Outras fibras têxteis vegetais; fios de papel e tecidos de fios de papel, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    5306 a 5308

    Fios de outras fibras têxteis vegetais; fios de papel

    Fabricação a partir de ():

    –  seda crua ou desperdícios de seda, cardada ou penteada ou preparada de outro modo para fiação,

    –  fibras naturais, não cardadas nem penteadas nem transformadas de outro modo para a fiação,

    –  matérias químicas ou pastas têxteis, ou

    –  matérias destinadas à fabricação do papel

     

    5309 a 5311

    Tecidos de outras fibras têxteis vegetais; tecidos de fios de papel:

     

     

     

    –  Que contenham fios de borracha

    Fabricação a partir de fios simples ()

     

     

    –  Outros

    Fabricação a partir de ():

    –  fios de cairo,

    –  fios de juta,

    –  fibras naturais,

    –  fibras sintéticas ou artificiais descontínuas, não cardadas nem penteadas nem transformadas de outro modo para a fiação,

    –  matérias químicas ou pastas têxteis, ou

    –  papel

    ou

     

     

     

    Estampagem acompanhada de, pelo menos, duas operações de preparação ou de acabamento (tal como lavagem, branqueamento, mercerização, termofixação, feltragem, calendragem, operação de resistência ao encolhimento, acabamento permanente, deslustragem, impregnação, reparação e extracção de nós), desde que o valor dos tecidos não estampados utilizados não exceda 47,5 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    5401 a 5406

    Fios, monofilamentos e linhas de filamentos sintéticos ou artificiais

    Fabricação a partir de ():

    –  seda crua ou desperdícios de seda, cardada ou penteada ou preparada de outro modo para fiação,

    –  fibras naturais, não cardadas nem penteadas nem transformadas de outro modo para a fiação,

    –  matérias químicas ou pastas têxteis, ou

    –  matérias destinadas à fabricação do papel

     

    5407 a 5408

    Tecidos de fios de filamentos sintéticos ou artificiais:

     

     

     

    –  Que contenham fios de borracha

    Fabricação a partir de fios simples ()

     

     

    –  Outros

    Fabricação a partir de ():

     

     

     

    –  fios de cairo,

    –  fibras naturais,

    –  fibras sintéticas ou artificiais descontínuas, não cardadas nem penteadas nem transformadas de outro modo para a fiação,

    –  matérias químicas ou pastas têxteis, ou

    –  papel

    ou

     

     

     

    Estampagem acompanhada de, pelo menos, duas operações de preparação ou de acabamento (tal como lavagem, branqueamento, mercerização, termofixação, feltragem, calendragem, operação de resistência ao encolhimento, acabamento permanente, deslustragem, impregnação, reparação e extracção de nós), desde que o valor dos tecidos não estampados utilizados não exceda 47,5 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    5501 a 5507

    Fibras sintéticas ou artificiais descontínuas

    Fabricação a partir de matérias químicas ou pastas têxteis

     

    5508 a 5511

    Fios e linhas para costurar

    Fabricação a partir de ():

    –  seda crua ou desperdícios de seda, cardada ou penteada ou preparada de outro modo para fiação,

    –  fibras naturais, não cardadas nem penteadas nem transformadas de outro modo para a fiação,

    –  matérias químicas ou pastas têxteis, ou

    –  matérias destinadas à fabricação do papel

     

    5512 a 5516

    Tecidos de fibras sintéticas ou artificiais descontínuas:

     

     

     

    –  Que contenham fios de borracha

    Fabricação a partir de fios simples ()

     

     

    –  Outros

    Fabricação a partir de ():

    –  fios de cairo,

    –  fibras naturais,

    –  fibras sintéticas ou artificiais descontínuas, não cardadas nem penteadas nem transformadas de outro modo para a fiação,

    –  matérias químicas ou pastas têxteis, ou

    –  papel

    ou

    Estampagem acompanhada de, pelo menos, duas operações de preparação ou de acabamento (tal como lavagem, branqueamento, mercerização, termofixação, feltragem, calendragem, operação de resistência ao encolhimento, acabamento permanente, deslustragem, impregnação, reparação e extracção de nós), desde que o valor dos tecidos não estampados utilizados não exceda 47,5 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex capítulo 56

    Pastas (ouates), feltros e falsos tecidos; fios especiais, cordéis, cordas e cabos; artigos de cordoaria, excepto:

    Fabricação a partir de ():

    –  fios de cairo,

    –  fibras naturais,

    –  matérias químicas ou pastas têxteis, ou

    –  matérias destinadas à fabricação do papel

     

    5602

    Feltros, mesmo impregnados, revestidos, recobertos ou estratificados:

     

     

     

    –  Feltros agulhados

    Fabricação a partir de ():

    –  fibras naturais, ou

    –  matérias químicas ou pastas têxteis

    Contudo, podem ser utilizados:

     

     

     

    –  fios de filamentos de polipropileno da posição 5402 ,

    –  fibras descontínuas de polipropileno das posições 5503 ou 5506 , ou

    –  cabos de filamentos de polipropileno da posição 5501 ,

    cujo título de cada filamento ou fibra que os constitui é, em todos os casos, inferior a 9 decitex, desde que o seu valor total não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

     

    –  Outros

    Fabricação a partir de ():

    –  fibras naturais,

    –  fibras sintéticas ou artificiais descontínuas de caseína, ou

    –  matérias químicas ou pastas têxteis

     

    5604

    Fios e cordas, de borracha, recobertos de têxteis; fios têxteis, lâminas e formas semelhantes, das posições 5404 ou 5405 , impregnados, revestidos, recobertos ou embainhados de borracha ou de plásticos:

     

     

     

    –  Fios e cordas, de borracha, revestidos de têxteis

    Fabricação a partir de fios e cordas de borracha não revestidos de matérias têxteis

     

     

    –  Outros

    Fabricação a partir de ():

    –  fibras naturais, não cardadas nem penteadas nem transformadas de outro modo para a fiação,

    –  matérias químicas ou pastas têxteis, ou

    –  matérias destinadas à fabricação do papel

     

    5605

    Fios metálicos e fios metalizados, mesmo revestidos por enrolamento, constituídos por fios têxteis, lâminas ou formas semelhantes das posições 5404 ou 5405 , combinados com metal sob a forma de fios, de lâminas ou de pós, ou recobertos de metal

    Fabricação a partir de ():

    –  fibras naturais,

    –  fibras sintéticas ou artificiais descontínuas, não cardadas nem penteadas nem transformadas de outro modo para a fiação,

    –  matérias químicas ou pastas têxteis, ou

    –  matérias destinadas à fabricação do papel

     

    5606

    Fios revestidos por enrolamento, lâminas e formas semelhantes das posições 5404 ou 5405 , revestidas por enrolamento, excepto os da posição 5605 e os fios de crina revestidos por enrolamento; fios de froco (chenille); fios denominados «de cadeia» (chainette)

    Fabricação a partir de ():

    –  fibras naturais,

    –  fibras sintéticas ou artificiais descontínuas, não cardadas nem penteadas nem transformadas de outro modo para a fiação,

    –  matérias químicas ou pastas têxteis, ou

    –  matérias destinadas à fabricação do papel

     

    capítulo 57

    Tapetes e outros revestimentos para pavimentos, de matérias têxteis:

     

     

     

    –  De feltros agulhados

    Fabricação a partir de ():

    –  fibras naturais, ou

    –  matérias químicas ou pastas têxteis

    Contudo, podem ser utilizados:

     

     

     

    –  fios de filamentos de polipropileno da posição 5402 ,

    –  fibras descontínuas de polipropileno das posições 5503 ou 5506 , ou

    –  cabos de filamentos de polipropileno da posição 5501 ,

    cujo título de cada filamento ou fibra que os constitui é, em todos os casos, inferior a 9 decitex, desde que o seu valor total não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    Pode ser utilizado tecido de juta como suporte

     

     

    –  De outros feltros

    Fabricação a partir de ():

    –  fibras naturais, não cardadas nem penteadas nem transformadas de outro modo para a fiação, ou

    –  matérias químicas ou pastas têxteis

     

     

    –  Outros

    Fabricação a partir de ():

    –  fios de cairo ou de juta,

    –  fios sintéticos ou filamentos artificiais,

    –  fibras naturais, ou

    –  fibras sintéticas ou artificiais descontínuas, não cardadas nem penteadas nem transformadas de outro modo para a fiação

    Pode ser utilizado tecido de juta como suporte

     

    ex capítulo 58

    Tecidos especiais; tecidos tufados; rendas; tapeçarias; passamanarias; bordados, excepto:

     

     

     

    –  Combinados com fios de borracha

    Fabricação a partir de fios simples ()

     

     

    –  Outros

    Fabricação a partir de ():

     

     

     

    –  fibras naturais,

    –  fibras sintéticas ou artificiais descontínuas, não cardadas nem penteadas nem transformadas de outro modo para a fiação, ou

    –  matérias químicas ou pastas têxteis

    ou

     

     

     

    Estampagem acompanhada de, pelo menos, duas operações de preparação ou de acabamento (tal como lavagem, branqueamento, mercerização, termofixação, feltragem, calendragem, operação de resistência ao encolhimento, acabamento permanente, deslustragem, impregnação, reparação e extracção de nós), desde que o valor dos tecidos não estampados utilizados não exceda 47,5 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    5805

    Tapeçarias tecidas à mão (género Gobelino, Flandres, «Aubusson», «Beauvais» e semelhantes) e tapeçarias feitas à agulha (por exemplo: em petit point, ponto de cruz), mesmo confeccionadas

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    5810

    Bordados em peça, em tiras ou em motivos para aplicar

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias sa mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    5901

    Tecidos revestidos de cola ou de matérias amiláceas, dos tipos utilizados na encadernação, cartonagem ou usos semelhantes; telas para decalque e telas transparentes para desenho; telas preparadas para pintura; entretelas e tecidos rígidos semelhantes dos tipos utilizados em chapéus e artefactos de uso semelhante

    Fabricação a partir de fios

     

    5902

    Telas para pneumáticos fabricadas com fios de alta tenacidade de nylon ou de outras poliamidas, de poliésteres ou de raiom de viscose:

     

     

     

    –  Que contenham não mais de 90 %, em peso, de têxteis

    Fabricação a partir de fios

     

     

    –  Outros

    Fabricação a partir de matérias químicas ou de pastas têxteis

     

    5903

    Tecidos impregnados, revestidos, recobertos ou estratificados com plástico, excepto os da posição 5902

    Fabricação a partir de fios

    ou

    Estampagem acompanhada de, pelo menos, duas operações de preparação ou de acabamento (tal como lavagem, branqueamento, mercerização, termofixação, feltragem, calendragem, operação de resistência ao encolhimento, deslustragem, impregnação, reparação e extracção de nós), desde que o valor dos tecidos não estampados utilizados não exceda 47,5 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    5904

    Linóleos, mesmo recortados; revestimentos para pavimentos constituídos por um induto ou recobrimento aplicado sobre suporte têxtil, mesmo recortados

    Fabricação a partir de fios ()

     

    5905

    Revestimentos para paredes, de matérias têxteis:

     

     

     

    –  Impregnados, revestidos, recobertos ou estratificados com borracha, plástico ou outras matérias

    Fabricação a partir de fios

     

     

    –  Outros

    Fabricação a partir de ():

     

     

     

    –  fios de cairo,

    –  fibras naturais,

    –  fibras sintéticas ou artificiais descontínuas, não cardadas nem penteadas nem preparadas de outro modo para a fiação, ou

    –  matérias químicas ou pastas têxteis

    ou

     

     

     

    Estampagem acompanhada de, pelo menos, duas operações de preparação ou de acabamento (tal como lavagem, branqueamento, mercerização, termofixação, feltragem, calendragem, operação de resistência ao encolhimento, acabamento permanente, deslustragem, impregnação, reparação e extracção de nós), desde que o valor dos tecidos não estampados utilizados não exceda 47,5 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    5906

    Tecidos com borracha, excepto os da posição 5902 :

     

     

     

    –  Tecidos de malha

    Fabricação a partir de ():

    –  fibras naturais,

    –  fibras sintéticas ou artificiais descontínuas, não cardadas nem penteadas nem transformadas de outro modo para a fiação, ou

    –  matérias químicas ou pastas têxteis

     

     

    –  Outros tecidos de fios de filamentos sintéticos que contenham mais de 90 %, em peso, de têxteis

    Fabricação a partir de matérias químicas

     

     

    –  Outros

    Fabricação a partir de fios

     

    5907

    Outros tecidos impregnados, revestidos ou recobertos; telas pintadas para cenários teatrais, para fundos de estúdio ou para usos semelhantes

    Fabricação a partir de fios

    ou

    Estampagem acompanhada de, pelo menos, duas operações de preparação ou de acabamento (tal como lavagem, branqueamento, mercerização, termofixação, feltragem, calendragem, operação de resistência ao encolhimento, acabamento permanente, deslustragem, impregnação, reparação e extracção de nós), desde que o valor dos tecidos não estampados utilizados não exceda 47,5 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    5908

    Mechas de matérias têxteis, tecidas, entrançadas ou tricotadas, para candeeiros, fogareiros, isqueiros, velas e semelhantes; camisas de incandescência e tecidos tubulares tricotados para a sua fabricação, mesmo impregnados:

     

     

     

    –  Camisas de incandescência, impregnadas

    Fabricação a partir de tecidos tubulares tricotados

     

     

    –  Outros

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    5909 a 5911

    Artigos de matérias têxteis para usos técnicos:

     

     

     

    –  Discos e anéis para polir, excepto de feltro da posição 5911

    Fabricação a partir de fios ou a partir de trapos ou retalhos da posição 6310

     

     

    –  Tecidos, mesmo feltrados, dos tipos vulgarmente utilizados nas máquinas para fabricação de papel ou para outros usos técnicos, mesmo impregnados ou revestidos, tubulares ou sem fim, com urdidura e/ou trama simples ou múltiplas, ou tecidos planos, com urdidura e/ou trama múltiplas da posição 5911

    Fabricação a partir de ():

    –  fios de cairo,

    –  das seguintes matérias:

    – –  fios de politetrafluoroetileno (),

    – –  fios de poliamidas, retorcidos e revestidos, impregnados ou recobertos com resinas fenólicas,

    – –  fios de poliamidas aromáticas obtidas por policondensação de m-fenilenodiamina e de ácido isoftálico,

    – –  monofios de politetrafluoroetileno (),

    – –  fios de fibras têxteis sintéticas de poli(p-fenilenotereftalamida),

    – –  fios de fibras de vidro, revestidos de resinas fenoplásticas e recobertos com fios acrílicos (),

    – –  monofilamentos de copoliésteres de um poliéster, de uma resina do ácido tereftálico, de 1,4-cicloexanodietanol e de ácido isoftálico,

    – –  fibras naturais,

    – –  fibras sintéticas ou artificiais descontínuas, não cardadas nem penteadas nem transformadas de outro modo para a fiação, ou

    – –  matérias químicas ou pastas têxteis

     

     

    –  Outros

    Fabricação a partir de ():

    –  fios de cairo,

    –  fibras naturais,

    –  fibras sintéticas ou artificiais descontínuas, não cardadas nem penteadas nem transformadas de outro modo para a fiação, ou

    –  matérias químicas ou pastas têxteis

     

    capítulo 60

    Tecidos de malha

    Fabricação a partir de ():

    –  fibras naturais,

    –  fibras sintéticas ou artificiais descontínuas, não cardadas nem penteadas nem transformadas de outro modo para a fiação, ou

    –  matérias químicas ou pastas têxteis

     

    capítulo 61

    Vestuário e seus acessórios, de malha:

     

     

     

    –  Obtidos por costura ou reunião de duas ou mais peças de tecidos de malhas cortados, ou fabricados já com a configuração própria

    Fabricação a partir de fios () ()

     

     

    –  Outros

    Fabricação a partir de ():

    –  fibras naturais,

    –  fibras sintéticas ou artificiais descontínuas, não cardadas nem penteadas nem transformadas de outro modo para a fiação, ou

    –  matérias químicas ou pastas têxteis

     

    ex capítulo 62

    Vestuário e seus acessórios, excepto de malha, excepto:

    Fabricação a partir de fios () ()

     

    ex 6202 ,

    ex 6204 ,

    ex 6206 ,

    ex 6209 e

    ex 6211

    Vestuário de uso feminino e para bebé e outros acessórios de vestuário para bébé, bordados

    Fabricação a partir de fios ()

    ou

    Fabricação a partir de tecidos não bordados cujo valor não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto ()

     

    ex 6210 e

    ex 6216

    Vestuário resistente ao fogo, de tecido coberto de uma camada de poliéster aluminizado

    Fabricação a partir de fios ()

    ou

    Fabricação a partir de tecidos não revestidos cujo valor não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto ()

     

    6213 e

    6214

    Lenços de assoar e de bolso, xales, écharpes, lenços de pescoço, cachenés, cachecóis, mantilhas, véus e artefactos semelhantes:

     

     

     

    –  Bordados

    Fabricação a partir de fios simples crus () ()

    ou

    Fabricação a partir de tecidos não bordados cujo valor não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto ()

     

     

    –  Outros

    Fabricação a partir de fios simples crus () ()

    ou

     

     

     

    Confecção seguida de estampagem acompanhada de, pelo menos, duas operações de preparação ou de acabamento (tal como lavagem, branqueamento, mercerização, termofixação, feltragem, calendragem, operação de resistência ao encolhimento, acabamento permanente, deslustragem, impregnação, reparação e extracção de nós), desde que o valor total dos tecidos não estampados das posições 6213 e 6214 utilizados não exceda 47,5 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    6217

    Outros acessórios confeccionados de vestuário; partes de vestuário ou dos seus acessórios, excepto da posição 6212 :

     

     

     

    –  Bordados

    Fabricação a partir de fios ()

    ou

    Fabricação a partir de tecidos não bordados cujo valor não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto ()

     

     

    –  Vestuário resistente ao fogo, de tecido coberto por uma camada de poliéster alumizado

    Fabricação a partir de fios ()

    ou

    Fabricação a partir de tecidos não revestidos cujo valor não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto ()

     

     

    –  Entretelas para golas e punhos talhadas

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

     

    –  Outros

    Fabricação a partir de fios ()

     

    ex capítulo 63

    Outros artefactos têxteis confeccionados; sortidos; artefactos de matérias têxteis, calçado, chapéus e artefactos de uso semelhante, usados; trapos, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    6301 a 6304

    Cobertores e mantas, roupas de cama, etc.; cortinados etc.; outros artefactos para guarnição de interiores:

     

     

     

    –  De feltro, de falsos tecidos

    Fabricação a partir de ():

    –  fibras naturais, ou

    –  matérias químicas ou pastas têxteis

     

     

    –  Outros:

     

     

     

    – –  Bordados

    Fabricação a partir de fios simples crus () ()

    ou

    Fabricação a partir de tecidos não bordados (excepto os tecidos de malha ou confeccionados com renda), desde que o seu valor não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

     

    – –  Outros

    Fabricação a partir de fios simples crus () ()

     

    6305

    Sacos de quaisquer dimensões, para embalagem

    Fabricação a partir de ():

    –  fibras naturais,

    –  fibras sintéticas ou artificiais descontínuas, não cardadas nem penteadas nem preparadas de outro modo para a fiação, ou

    –  matérias químicas ou pastas têxteis

     

    6306

    Encerados e estores de exterior; tendas; velas para embarcações, para pranchas ou para carros à vela; artigos para acampamento:

     

     

     

    –  De falsos tecidos

    Fabricação a partir de () ():

    –  fibras naturais, ou

    –  matérias químicas ou pastas têxteis

     

     

    –  Outros

    Fabricação a partir de fios simples crus () ()

     

    6307

    Outros artefactos confeccionados, incluídos os moldes para vestuário

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    6308

    Sortidos constituídos de cortes de tecido e fios, mesmo com acessórios, para confecção de tapetes, tapeçarias, toalhas de mesa ou guardanapos, bordados, ou de artefactos têxteis semelhantes, em embalagens para venda a retalho

    Cada artigo que constitui o sortido deve cumprir a regra que lhe seria aplicada se não estivesse incluído no sortido. Contudo, o sortido pode conter artigos não originários desde que o seu valor total não exceda 15 % do preço à saída da fábrica do sortido

     

    ex capítulo 64

    Calçado, polainas e artefactos semelhantes, e suas partes, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto os conjuntos constituídos pela parte superior do calçado fixada à primeira sola ou a outra qualquer parte inferior da posição 6406

     

    6406

    Partes de calçado (incluídas as partes superiores, mesmo fixadas a solas que não sejam as solas exteriores); palmilhas amovíveis; reforços interiores e artefactos semelhantes amovíveis; polainas, perneiras e artefactos semelhantes, e suas partes

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    ex capítulo 65

    Chapéus e artefactos de uso semelhante, e suas partes, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    6503

    Chapéus e outros artefactos de uso semelhante, de feltro, obtidos a partir dos esboços ou discos da posição 6501 , mesmo guarnecidos

    Fabricação a partir de fios ou fibras têxteis ()

     

    6505

    Chapéus e outros artefactos de uso semelhante, de malha ou confeccionados com rendas, feltro ou outros produtos têxteis, em peça (mas não em tiras), mesmo guarnecidos: coifas e redes, para o cabelo, de qualquer matéria, mesmo guarnecidas

    Fabricação a partir de fios ou fibras têxteis ()

     

    ex capítulo 66

    Guarda-chuvas, sombrinhas, guarda-sóis, bengalas, bengalas-assentos, chicotes e suas partes, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    6601

    Guarda-chuvas, sombrinhas e guarda-sóis (incluindo as bengalas-guarda-chuvas e os guarda-sóis de jardim e semelhantes)

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    capítulo 67

    Penas e penugem preparadas e suas obras; flores artificiais; obras de cabelo

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    ex capítulo 68

    Obras de pedra, gesso, cimento, amianto, mica ou de matérias semelhantes, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias utilizadas devem ser classificadas numa posição diferente da do produto

     

    ex 6803

    Obras de ardósia natural ou aglomerada

    Fabricação a partir de ardósia trabalhada

     

    ex 6812

    Obras de amianto ou de misturas à base de amianto ou à base de amianto e de carbonato de magnésio

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição

     

    ex 6814

    Obras de mica, incluindo a mica aglomerada ou reconstituída, com suporte de papel, de cartão ou de outras matérias

    Fabricação a partir de mica trabalhada (incluindo a mica aglomerada ou reconstituída)

     

    capítulo 69

    Produtos cerâmicos

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    ex capítulo 70

    Vidro e suas obras, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    ex 7003 ,

    ex 7004 e

    ex 7005

    Vidro com camadas não reflectoras

    Fabricação a partir de matérias da posição 7001

     

    7006

    Vidro das posições 7003 , 7004 ou 7005 , recurvado, biselado, gravado, brocado, esmaltado ou trabalhado de outro modo, mas não emoldurado nem associado a outras matérias:

     

     

     

    –  Placas de vidro (substratos), recobertas por uma camada de metal dieléctrico, semicondutoras segundo as normas do SEMII ()

    Fabricação a partir de placas de vidro não recobertas (substratos) da posição 7006

     

     

    –  Outros

    Fabricação a partir de matérias da posição 7001

     

    7007

    Vidros de segurança, consistindo em vidros temperados ou formados por folhas contracoladas

    Fabricação a partir de matérias da posição 7001

     

    7008

    Vidros isolantes de paredes múltiplas

    Fabricação a partir de matérias da posição 7001

     

    7009

    Espelhos de vidro, mesmo emoldurados, incluídos os espelhos retrovisores

    Fabricação a partir de matérias da posição 7001

     

    7010

    Garrafões, garrafas, frascos, boiões, vasos, embalagens tubulares, ampolas e outros recipientes de vidro, próprios para transporte ou embalagem; boiões de vidro, para conserva; rolhas, tampas e outros dispositivos de uso semelhante, de vidro

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

    ou

    Recorte de objectos de vidro, desde que o valor total do objecto de vidro não lapidado não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    7013

    Objectos de vidro para serviço de mesa, cozinha, toucador, escritório, ornamentação de interiores ou usos semelhantes, excepto os das posições 7010 ou 7018

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

    ou

    Recorte de objectos de vidro, desde que o valor total do objecto de vidro não lapidado não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

    ou

    Decoração manual (com exclusão de serigrafia) de objectos de vidro soprados à mão, desde que o valor total desses objectos não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex 7019

    Obras (excepto os fios) de fibra de vidro

    Fabricação a partir de:

    –  mechas, mesmo ligeiramente torcidas («rovings») e fios não coloridos, cortados ou não, ou

    –  lã de vidro

     

    ex capítulo 71

    Pérolas naturais ou cultivadas, pedras preciosas ou semipreciosas e semelhantes, metais preciosos, metais folheados ou chapeados de metais preciosos, e suas obras; bijutaria; moedas, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    ex 7101

    Pérolas naturais ou cultivadas, combinadas e enfiadas temporariamente para facilidade de transporte

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex 7102 ,

    ex 7103 e

    ex 7104

    Pedras preciosas ou semipreciosas e pedras sintéticas ou reconstituídas trabalhadas

    Fabricação a partir de pedras preciosas ou semipreciosas, em bruto

     

    7106 , 7108 e 7110

    Metais preciosos:

     

     

     

    –  Em formas brutas

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias das posições 7106 , 7108 e 7110

    ou

    Separação electrolítica, térmica ou química de metais preciosos das posições 7106 , 7108 ou 7110

    ou

    Liga de metais preciosos das posições 7106 , 7108 ou 7110 entre si ou com metais comuns

     

     

    –  Semimanufacturadas, ou em pó

    Fabricação a partir de metais preciosos, em formas brutas

     

    ex 7107 ,

    ex 7109 e

    ex 7111

    Metais folheados ou chapeados de metais preciosos, semimanufacturados

    Fabricação a partir de metais folheados ou chapeados de metais preciosos, em formas brutas

     

    7116

    Obras de pérolas naturais ou cultivadas, de pedras preciosas ou semipreciosas ou de pedras sintéticas ou reconstituídas

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    7117

    Bijutarias

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

    ou

     

     

     

    Fabricação a partir de partes de metais comuns, não dourados nem prateados nem platinados, desde que o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex capítulo 72

    Ferro fundido, ferro e aço, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    7207

    Produtos semimanufacturados de ferro ou de aço não ligado

    Fabricação a partir de matérias das posições 7201 , 7202 , 7203 , 7204 ou 7205

     

    7208 a 7216

    Produtos laminados planos, fio-máquina, barras e perfis, de ferro ou de aço não ligado

    Fabricação a partir de ferro ou de aços não ligados em lingotes ou outras formas primárias da posição 7206

     

    7217

    Fios de ferro ou de aço não ligado

    Fabricação a partir de matérias semimanufacturadas em ferro ou aços não ligados da posição 7207

     

    ex 7218 , 7219 a 7222

    Produtos semimanufacturados, produtos laminados planos, fio-máquina, barras e perfis, de aço inoxidável

    Fabricação a partir de aços inoxidáveis em lingotes ou outras formas primárias da posição 7218

     

    7223

    Fios de aço inoxidável

    Fabricação a partir de matérias semimanufacturadas em aços inoxidáveis da posição 7218

     

    ex 7224 , 7225 a 7228

    Produtos semimanufacturados, produtos laminados planos, fio-máquina, barras e perfis, de outras ligas de aço; barras ocas para perfuração de ligas de aço ou de aço não ligado

    Fabricação a partir de aços em lingotes ou outras formas primárias das posições 7206 , 7218 e 7224

     

    7229

    Fios de outras ligas de aço

    Fabricação a partir de produtos semimanufacturados noutras ligas de aço da posição 7224

     

    ex capítulo 73

    Obras de ferro fundido, ferro ou aço, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    ex 7301

    Estacas-pranchas

    Fabricação a partir de matérias da posição 7206

     

    7302

    Elementos de vias-férreas, de ferro fundido, ferro ou aço; carris, contracarris e cremalheiras, agulhas, cróssimas, alavancas para comando de agulhas e outros elementos de cruzamentos e desvios, dormentes, eclissas, coxins de carril, cantoneiras, placas de apoio ou assentamento, placas de aperto, placas e tirantes de separação e outras peças próprias para a fixação, articulação, apoio ou junção de carris

    Fabricação a partir de matérias da posição 7206

     

    7304 , 7305 e 7306

    Tubos e perfis ocos, de ferro ou aço

    Fabricação a partir de matérias das posições 7206 , 7207 , 7218 ou 7224

     

    ex 7307

    Acessórios para tubos de aços inoxidáveis (ISO n.o X5CrNiMo 1712 ), que consistem em várias peças

    Torneamento, furação, mandrilagem ou escariagem, roscagem, rebarbagem de pedaços de metal forjado cujo valor total não deve exceder 35 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    7308

    Construções e suas partes (por exemplo: pontes e elementos de pontes, comportas, torres, pórticos, pilares, colunas, armações, estruturas para telhados, portas e janelas, e seus caixilhos, alizares e soleiras, portas de correr, balaustradas), de ferro fundido, ferro ou aço, excepto as construções pré-fabricadas da posição 9406 ; chapas, barras, perfis, tubos e semelhantes de ferro fundido, ferro ou aço, próprios para construções

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, não podem ser utilizados os perfis obtidos por soldadura da posição 7301

     

    ex 7315

    Correntes antiderrapantes

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias da posição 7315 utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex capítulo 74

    Cobre e suas obras, excepto:

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    7401

    Mates de cobre; cobre de cementação (precipitado de cobre)

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    7402

    Cobre não afinado; ânodos de cobre para afinação electrolítica

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    7403

    Cobre afinado e ligas de cobre, em formas brutas:

     

     

     

    –  Cobre afinado

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

     

    –  Ligas de cobre e cobre afinado, contendo outros elementos

    Fabricação a partir de cobre afinado (refinado), em formas brutas, ou de desperdícios, resíduos e sucata de cobre

     

    7404

    Desperdícios, resíduos e sucata de cobre

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    7405

    Ligas-mãe de cobre

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    ex capítulo 75

    Níquel e suas obras, excepto:

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    7501 a 7503

    Mates de níquel, sinters de óxidos de níquel e outros produtos intermediários da metalurgia do níquel; níquel em formas brutas; desperdícios, resíduos e sucata de níquel

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    ex capítulo 76

    Alumínio e suas obras, excepto:

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    7601

    Alumínio em formas brutas

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

    ou

    Fabricação por tratamento térmico ou electrolítico a partir de alumínio não ligado ou de desperdícios, resíduos e sucata de alumínio

     

    7602

    Desperdícios, resíduos e sucata, de alumínio

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    ex 7616

    Outras obras de alumínio que não telas metálicas (compreendendo as telas contínuas ou sem fim), grelhas ou redes, em fio de alumínio, de chapas ou tiras estiradas, em alumínio

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, podem ser utilizadas telas metálicas (compreendendo as telas contínuas ou sem fim), grelhas ou redes, em fio de alumínio, ou chapas ou tiras estiradas, em alumínio, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    capítulo 77

    Reservado para eventual utilização futura no sistema harmonizado

     

     

    ex capítulo 78

    Chumbo e suas obras, excepto:

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    7801

    Chumbo em formas brutas:

     

     

     

    –  Chumbo afinado

    Fabricação a partir de chumbo de obra

     

     

    –  Outros

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, não podem ser utilizados desperdícios e resíduos da posição 7802

     

    7802

    Desperdícios, resíduos e sucata, de chumbo

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    ex capítulo 79

    Zinco e suas obras, excepto:

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    7901

    Zinco em formas brutas

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, não podem ser utilizados desperdícios e resíduos da posição 7902

     

    7902

    Desperdícios, resíduos e sucata, de zinco

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    ex capítulo 80

    Estanho e suas obras, excepto:

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    8001

    Estanho em formas brutas

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, não podem ser utilizados os desperdícios e resíduos da posição 8002

     

    8002 e 8007

    Desperdícios, resíduos e sucata de estanho; outras obras de estanho

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    capítulo 81

    Outros metais comuns; ceramais (cermets); obras dessas matérias:

     

     

     

    –  Outros metais comuns, forjados; obras de outros metais comuns

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas da mesma posição da do produto não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

     

    –  Outros

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    ex capítulo 82

    Ferramentas, artefactos de cutelaria e talheres e suas partes, de metais comuns, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    8206

    Ferramentas de, pelo menos, duas das posições 8202 a 8205 , acondicionadas em sortidos para venda a retalho

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias das posições 8202 a 8205 . Contudo, podem ser incluídas no sortido as ferramentas das posições 8202 a 8205 , desde que o seu valor total não exceda 15 % do preço à saída da fábrica do sortido

     

    8207

    Ferramentas intercambiáveis para ferramentas manuais, mesmo mecânicas, ou para máquinas-ferramentas (por exemplo: de embutir, estampar, puncionar, roscar (interior ou exteriormente), furar, escarear, mandrilar, fresar, tornear, aparafusar), incluídas as fieiras de estiragem ou de extrusão, para metais, e as ferramentas de perfuração ou de sondagem

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    8208

    Facas e lâminas cortantes, para máquinas ou para aparelhos mecânicos

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex 8211

    Facas (excepto da posição 8208) de lâmina cortante ou serrilhada, incluídas as podadeiras de lâmina móvel

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, podem ser utilizadas lâminas de facas e cabos de metais comuns

     

    8214

    Outros artigos de cutelaria (por exemplo: máquinas de cortar o cabelo ou tosquiar, fendeleiras, cutelos, incluídos os de açougue e de cozinha, e corta-papéis); utensílios e sortidos de utensílios, de manicuros ou de pedicuros (incluídas as limas para unhas)

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, podem ser utilizados cabos de metais comuns

     

    8215

    Colheres, garfos, conchas, escumadeiras, pás para tortas, facas especiais para peixe ou para manteiga, pinças para açúcar e artefactos semelhantes

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, podem ser utilizados cabos de metais comuns

     

    ex capítulo 83

    Obras diversas de metais comuns, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    ex 8302

    Guarnições, ferragens e artigos semelhantes, para edifícios, e fechos automáticos para portas

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, podem ser utilizadas as outras matérias da posição 8302 , desde que o seu valor total não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex 8306

    Estatuetas e outros objectos de ornamentação, de metais comuns

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, podem ser utilizadas as outras matérias da posição 8306 , desde que o seu valor total não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex capítulo 84

    Reactores nucleares, caldeiras, máquinas, aparelhos e instrumentos mecânicos, e suas partes, excepto:

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex 8401

    Elementos combustíveis para reactores nucleares

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto ()

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    8402

    Caldeiras de vapor (geradores de vapor), excluídas as caldeiras para aquecimento central concebidas para produção de água quente e vapor de baixa pressão; caldeiras denominadas «de água sobreaquecida»

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

    8403 e

    ex 8404

    Caldeiras para aquecimento central, excepto as da posição 8402, e aparelhos auxiliares para caldeiras para aquecimento central

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição das posições 8403 ou 8404

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    8406

    Turbinas a vapor

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    8407

    Motores de pistão, alternativo ou rotativo, de ignição por faísca (motores de explosão)

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    8408

    Motores de pistão, de ignição por compressão (motores «diesel» ou «semi-diesel»)

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    8409

    Partes reconhecíveis como exclusiva ou principalmente destinadas aos motores das posições 8407 ou 8408

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    8411

    Turborreactores, turbopropulsores e outras turbinas a gás

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

    8412

    Outros motores e máquinas motrizes

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex 8413

    Bombas volumétricas rotativas

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex 8414

    Ventiladores industriais e semelhantes

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

    8415

    Máquinas e aparelhos de ar condicionado, contendo um ventilador motorizado e dispositivos próprios para modificar a temperatura e a humidade, incluindo as máquinas e aparelhos em que a humidade não seja regulável separadamente

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    8418

    Refrigeradores, congeladores (freezers) e outro material, máquinas e aparelhos para a produção de frio, com equipamento eléctrico ou outro; bombas de calor, excluídas as máquinas e aparelhos de ar condicionado da posição 8415

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto,

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias não originárias utilizadas não exceda o valor de todas as matérias originárias utilizadas

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex 8419

    Aparelhos e dispositivos destinados às indústrias da madeira, da pasta de papel, do papel e do cartão

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  dentro do limite acima indicado, o valor de todas as matérias da mesma posição da do produto utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    8420

    Calandras e laminadores, excepto os destinados ao tratamento de metais ou vidro, e seus cilindros

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  dentro do limite acima indicado, o valor de todas as matérias da mesma posição da do produto utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    8423

    Aparelhos e instrumentos de pesagem, incluídas as básculas e balanças para verificar peças fabricadas, excluídas as balanças sensíveis a pesos não superiores a 5 cg; pesos para quaisquer balanças

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

    8425 a 8428

    Máquinas e aparelhos de elevação, de carga, descarga ou de movimentação

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  dentro do limite acima indicado, o valor de todas as matérias da posição 8431 utilizadas não exceda 10 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    8429

    Bulldozers, angledozers, niveladoras, raspo-transportadoras (scrapers), pás mecânicas, escavadoras, carregadoras e pás carregadoras, compactadores e rolos ou cilindros compressores, autopropulsores:

     

     

     

    –  Rolos ou cilindros compressores

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

     

    –  Outros

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não deve exceder 40 % do preço à saída da fábrica do produto e

    –  dentro do limite acima indicado, o valor de todas as matérias da posição 8431 utilizadas não exceda 10 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    8430

    Outras máquinas e aparelhos de terraplanagem, nivelamento, raspagem, escavação, compactação, extracção ou perfuração da terra, de minerais ou minérios; bate-estacas e arranca-estacas; limpa-neves

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  dentro do limite acima indicado, o valor de todas as matérias da posição 8431 utilizadas não exceda 10 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex 8431

    Partes reconhecíveis como exclusiva ou principalmente destinadas a rolos ou cilindros compressores

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    8439

    Máquinas e aparelhos, para fabricação de pasta de matérias fibrosas celulósicas ou para fabricação ou acabamento de papel ou cartão

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  dentro do limite acima indicado, o valor de todas as matérias da mesma posição do produto utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    8441

    Outras máquinas e aparelhos, para o trabalho da pasta de papel, do papel ou do cartão, incluídas as cortadeiras de todos os tipos

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  dentro do limite acima indicado, o valor de todas as matérias da mesma posição do produto utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    8444 a 8447

    Máquinas utilizadas na indústria têxtil das posições 8444 a 8447

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex 8448

    Máquinas e aparelhos auxiliares para as máquinas das posições 8444 e 8445

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    8452

    Máquinas de costura, excepto para costurar cadernos, da posição 8440 ; móveis, bases e tampas, próprios para máquinas de costura; agulhas para máquinas de costura:

     

     

     

    –  Máquinas de costura que realizem apenas o ponto fixo (pesponto), cuja cabeça pese no máximo 16 kg, sem motor, ou 17 kg, com motor

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto,

    –  o valor de todas as matérias não originárias utilizadas na montagem da cabeça (excluindo o motor) não exceda o valor de todas as matérias originárias utilizadas, e

    –  os mecanismos de tensão do fio, o mecanismo de «crochet» e o mecanismo de ziguezague utilizados são originários

     

     

    –  Outros

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    8456 a 8466

    Máquinas e máquinas-ferramentas e partes e acessórios, das posições 8456 a 8466

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    8469 a 8472

    Máquinas e aparelhos de escritório (máquinas de escrever, máquinas de calcular, máquinas automáticas para processamento de dados e suas unidades, fotocopiadores, agrafadoras, por exemplo)

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    8480

    Caixas de fundição; placas de fundo para moldes; modelos para moldes; moldes para metais (excepto lingoteiras), carbonetos metálicos, vidro, matérias minerais, borracha ou plástico

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    8482

    Rolamentos de esferas, de roletes ou de agulhas

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

    8484

    Juntas metaloplásticas; jogos ou sortidos de juntas de composições diferentes, apresentados em bolsas, envelopes ou embalagens semelhantes; juntas de vedação mecânicas

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    8485

    Partes de máquinas ou de aparelhos, não especificadas nem compreendidas em outras posições do presente capítulo, não contendo conexões eléctricas, partes isoladas electricamente, bobinas, contactos nem quaisquer outros elementos com características eléctricas

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex capítulo 85

    Máquinas, aparelhos e materiais eléctricos e suas partes; aparelhos de gravação ou de reprodução de som, aparelhos de gravação ou de reprodução de imagens e de som em televisão e suas partes e acessórios, excepto:

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    8501

    Motores e geradores, eléctricos, excepto os grupos electrogéneos

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  dentro do limite acima indicado, o valor de todas as matérias da posição 8503 utilizadas não exceda 10 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    8502

    Grupos electrogéneos e conversores rotativos, eléctricos

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  dentro do limite acima indicado, o valor de todas as matérias das posições 8501 e 8503 utilizadas não exceda 10 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex 8504

    Unidades de alimentação eléctrica do tipo utilizado com máquinas automáticas para processamento de dados

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex 8518

    Microfones e seus suportes; altifalantes, mesmo montados nos seus receptáculos; amplificadores eléctricos de audiofrequência: aparelhos eléctricos de amplificação de som

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto. e

    –  o valor de todas as matérias não originárias utilizadas não exceda o valor de todas as matérias originárias utilizadas

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

    8519

    Gira-discos, electrofones, leitores de cassetes e outros aparelhos de reprodução de som, sem dispositivo de gravação de som

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  o valor de todas as matérias não originárias utilizadas não exceda o valor de todas as matérias originárias utilizadas

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    8520

    Gravadores de suportes magnéticos e outros aparelhos de gravação de som, mesmo com dispositivo de reprodução de som incorporado

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  o valor de todas as matérias não originárias utilizadas não exceda o valor de todas as matérias originárias utilizadas

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    8521

    Aparelhos videofónicos de gravação ou de reprodução, mesmo incorporando um receptor de sinais videofónicos

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  o valor de todas as matérias não originárias utilizadas não exceda o valor de todas as matérias originárias utilizadas

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    8522

    Partes e acessórios reconhecíveis como sendo exclusiva ou principalmente destinados aos aparelhos das posições 8519 a 8521

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    8523

    Suportes preparados para gravação de som ou para gravações semelhantes, não gravados, excepto os produtos do capítulo 37

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    8524

    Discos, fitas e outros suportes para gravação de som ou para gravações semelhantes, gravados, incluídos os moldes e matrizes galvânicos para fabricação de discos, com exclusão dos produtos do capítulo 37:

     

     

     

    –  Moldes e matrizes galvânicos para a fabricação de discos

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

     

    –  Outros

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  dentro do limite acima indicado, o valor de todas as matérias da posição 8523 utilizadas não exceda 10 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    8525

    Aparelhos emissores (transmissores) para radiotelefonia, radiotelegrafia, radiodifusão ou televisão, mesmo incorporando um aparelho de recepção ou um aparelho de gravação ou de reprodução de som; câmaras de televisão; câmaras de vídeo de imagens fixas e outras câmaras (camcorders); aparelhos fotográficos digitais

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  o valor de todas as matérias não originárias utilizadas não exceda o valor de todas as matérias originárias utilizadas

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

    8526

    Aparelhos de radiodetecção e de radiossondagem (radar), aparelhos de radionavegação e aparelhos de radiotelecomando

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  o valor de todas as matérias não originárias utilizadas não exceda o valor de todas as matérias originárias utilizadas

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

    8527

    Aparelhos receptores para radiotelefonia, radiotelegrafia ou radiodifusão, mesmo combinados, num mesmo gabinete ou invólucro, com um aparelho de gravação ou de reprodução de som, ou com um relógio

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  o valor de todas as matérias não originárias utilizadas não exceda o valor de todas as matérias originárias utilizadas

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

    8528

    Aparelhos receptores de televisão, mesmo incorporando um aparelho receptor de radiodifusão ou um aparelho de gravação ou de reprodução de som ou de imagens; monitores e projectores de vídeo

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  o valor de todas as matérias não originárias utilizadas não exceda o valor de todas as matérias originárias utilizadas

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

    8529

    Partes reconhecíveis como exclusiva ou principalmente destinadas aos aparelhos das posições 8525 a 8528 :

     

     

     

    –  Reconhecíveis como exclusiva ou principalmente destinadas aos aparelhos videofónicos de gravação ou de reprodução

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

     

    –  Outras

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  o valor de todas as matérias não originárias utilizadas não exceda o valor de todas as matérias originárias utilizadas

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

    8535 e

    8536

    Aparelhos para interrupção, seccionamento, protecção, derivação, ligação ou conexão de circuitos eléctricos

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto e

    –  dentro do limite acima indicado, o valor de todas as matérias da posição 8538 utilizadas não exceda 10 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    8537

    Quadros, painéis, consolas, cabinas, armários e outros suportes, com dois ou mais aparelhos das posições 8535 ou 8536 , para comando eléctrico ou distribuição de energia eléctrica, incluídos os que incorporem instrumentos ou aparelhos do capítulo 90, assim como os aparelhos de comutação da posição 8517

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  dentro do limite acima indicado, o valor de todas as matérias da posição 8538 utilizadas não exceda 10 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex 8541

    Díodos, transístores e dispositivos semelhantes com semicondutores, com exclusão dos discos (wafers) ainda não cortados em microchapas

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

    8542

    Circuitos integrados e microconjuntos electrónicos:

     

     

     

    –  Circuitos integrados monolíticos

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto e

    –  dentro do limite acima indicado, o valor de todas as matérias das posições 8541 e 8542 utilizadas não exceda 10 % do preço à saída da fábrica do produto

    ou

    A operação de difusão (quando os circuitos integrados se formam sobre um suporte semicondutor através da introdução selectiva de um dopante adequado), quer sejam ou não montados e/ou testados num país diferente dos citados nos artigos 3.o e 4.o

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    –  Outros

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto e

    –  dentro do limite acima indicado, o valor de todas as matérias das posições 8541 e 8542 utilizadas não exceda 10 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

    8544

    Fios, cabos (incluídos os cabos coaxiais) e outros condutores, isolados para usos eléctricos (incluídos os envernizados ou oxidados anodicamente), mesmo com peças de conexão; cabos de fibras ópticas, constituídos de fibras embainhadas individualmente, mesmo com condutores eléctricos ou munidos de peças de conexão

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    8545

    Eléctrodos de carvão, escovas de carvão, carvões para lâmpadas ou para pilhas e outros artigos de grafite ou de carvão, com ou sem metal, para usos eléctricos

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    8546

    Isoladores de qualquer matéria, para usos eléctricos

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    8547

    Peças isolantes, inteiramente de matérias isolantes, ou com simples peças metálicas de montagem (suportes roscados, por exemplo) incorporadas na massa, para máquinas, aparelhos e instalações eléctricas, excepto os isoladores da posição 8546 ; tubos isoladores e suas peças de ligação, de metais comuns, isolados interiormente

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    8548

    Desperdícios e resíduos de pilhas, de baterias de pilhas e de acumuladores, eléctricos; pilhas, baterias de pilhas e acumuladores, eléctricos, inservíveis; partes eléctricas de máquinas e aparelhos, não especificadas nem compreendidas em outras posições do presente capítulo

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex capítulo 86

    Veículos e material para vias-férreas ou semelhantes, e suas partes; aparelhos mecânicos (incluídos os electromecânicos) de sinalização para vias de comunicação, excepto:

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    8608

    Material fixo de vias-férreas ou semelhantes; aparelhos mecânicos (incluídos os electromecânicos) de sinalização, de segurança, de controlo ou de comando para vias-férreas ou semelhantes, rodoviárias ou fluviais, para áreas ou parques de estacionamento, instalações portuárias ou para aeródromos; suas partes

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex capítulo 87

    Veículos automóveis, tractores, ciclos e outros veículos terrestres, suas partes e acessórios, excepto:

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    8709

    Veículos automóveis sem dispositivo de elevação, dos tipos utilizados em fábricas, armazéns, portos ou aeroportos, para o transporte de mercadorias a curtas distâncias; carros-tractores dos tipos utilizados nas estações ferroviárias; suas partes

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    8710

    Veículos e carros blindados de combate, armados ou não, e suas partes

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    8711

    Motocicletas (incluídos os ciclomotores) e outros ciclos equipados com motor auxiliar, mesmo com carro lateral; carros laterais:

     

     

     

    –  Com motor de pistão alternativo, de cilindrada:

     

     

     

    – –  Não superior a 50 cm3

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  o valor de todas as matérias não originárias utilizadas não exceda o valor de todas as matérias originárias utilizadas

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    – –  Superior a 50 cm3

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  o valor de todas as matérias não originárias utilizadas não exceda o valor de todas as matérias originárias utilizadas

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    –  Outros

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  o valor de todas as matérias não originárias utilizadas não exceda o valor de todas as matérias originárias utilizadas

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex 8712

    Bicicletas sem rolamentos de esferas

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da posição 8714

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    8715

    Carrinhos e veículos semelhantes para transporte de crianças, e suas partes

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    8716

    Reboques e semi-reboques para quaisquer veículos; outros veículos não autopropulsores; suas partes

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex capítulo 88

    Aeronaves e outros aparelhos aéreos ou espaciais e suas partes, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex 8804

    Pára-quedas giratórios

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, incluindo outras matérias da posição 8804

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    8805

    Aparelhos e dispositivos para lançamento de veículos aéreos; aparelhos e dispositivos para aterragem de veículos aéreos em porta-aviões e aparelhos e dispositivos semelhantes; aparelhos simuladores de voo em terra; suas partes

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    capítulo 89

    Embarcações e estruturas flutuantes

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, não podem ser utilizados os cascos da posição 8906 .

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex capítulo 90

    Instrumentos e aparelhos de óptica, fotografia ou cinematografia, de medida, de controlo ou de precisão; instrumentos e aparelhos médico-cirúrgicos; suas partes e acessórios, excepto:

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    9001

    Fibras ópticas e feixes de fibras ópticas; cabos de fibras ópticas, excepto os da posição 8544 ; matérias polarizantes, em folhas ou em placas; lentes (incluídas as de contacto), prismas, espelhos e outros elementos de óptica de qualquer matéria, não montados, excepto os de vidro não trabalhado opticamente

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    9002

    Lentes, prismas, espelhos e outros elementos de óptica, de qualquer matéria, montados, para instrumentos e aparelhos, excepto os de vidro não trabalhado opticamente

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    9004

    Óculos para correcção, protecção ou outros fins, e artigos semelhantes

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex 9005

    Binóculos, lunetas, telescópios ópticos, e suas armações

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto,

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias não originárias utilizadas não exceda o valor de todas as matérias originárias utilizadas

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex 9006

    Aparelhos fotográficos; aparelhos e dispositivos, incluídas as lâmpadas e tubos de luz relâmpago (flash), para fotografia, excepto as lâmpadas de ignição eléctrica

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto,

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias não originárias utilizadas não exceda o valor de todas as matérias originárias utilizadas

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    9007

    Câmaras e projectores, cinematográficos, mesmo com aparelhos de gravação ou de reprodução de som incorporados

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto,

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias não originárias utilizadas não exceda o valor de todas as matérias originárias utilizadas

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    9011

    Microscópios ópticos, incluídos os microscópios para fotomicrografia, cinefotomicrografia ou microprojecção

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto,

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias não originárias utilizadas não exceda o valor de todas as matérias originárias utilizadas

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex 9014

    Outros instrumentos e aparelhos de navegação

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não deve exceder 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    9015

    Instrumentos e aparelhos de geodesia, topografia, agrimensura, nivelamento, fotogrametria, hidrografia, oceanografia, hidrologia, meteorologia ou de geofísica, excepto bússolas; telémetros

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    9016

    Balanças sensíveis a pesos iguais ou inferiores a 5 cg, com ou sem pesos

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    9017

    Instrumentos de desenho, de traçado ou de cálculo (por exemplo: máquinas de desenhar, pantógrafos, transferidores, estojos de desenho geométrico, réguas de cálculo e discos de cálculo); instrumentos de medida de distâncias de uso manual (por exemplo: metros, micrómetros, paquímetros e calibres), não especificados nem compreendidos em outras posições do presente capítulo

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    9018

    Instrumentos e aparelhos para medicina, cirurgia, odontologia e veterinária, incluídos os aparelhos de cintilografia e outros aparelhos electromédicos, bem como os aparelhos para testes visuais:

     

     

     

    –  Cadeiras de dentista com aparelhos de odontologia

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, incluindo outras matérias da posição 9018

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    –  Outros

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

    9019

    Aparelhos de mecanoterapia; aparelhos de massagem; aparelhos de psicotécnica; aparelhos de ozonoterapia, de oxigenoterapia, de aerossolterapia, aparelhos respiratórios de reanimação e outros aparelhos de terapia respiratória

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

    9020

    Outros aparelhos respiratórios e máscaras contra gases, excepto as máscaras de protecção desprovidas de mecanismo e de elemento filtrante amovível

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto

    9024

    Máquinas e aparelhos para ensaios de dureza, tracção, compressão, elasticidade e outras propriedades mecânicas de materiais (por exemplo: metais, madeira, têxteis, papel, plásticos)

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    9025

    Densímetros, areómetros, pesa-líquidos e instrumentos flutuantes semelhantes, termómetros, pirómetros, barómetros, higrómetros e psicrómetros, registadores ou não, mesmo combinados entre si

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    9026

    Instrumentos e aparelhos para medida ou controlo do caudal (vazão), do nível, da pressão ou de outras características variáveis dos líquidos ou gases (por exemplo: medidores de caudal, indicadores de nível, manómetros, contadores de calor), excepto os instrumentos e aparelhos das posições 9014 , 9015 , 9028 ou 9032

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    9027

    Instrumentos e aparelhos para análises físicas ou químicas (por exemplo: polarímetros, refractómetros, espectrómetros, analisadores de gases ou de fumos); instrumentos e aparelhos para ensaios de viscosidade, porosidade, dilatação, tensão superficial ou semelhantes, ou para medidas calorimétricas, acústicas ou fotométricas (incluídos os indicadores de tempo de exposição); micrótomos

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    9028

    Contadores de gases, de líquidos ou de electricidade, incluídos os aparelhos para a sua aferição:

     

     

     

    –  Partes e acessórios

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

     

    –  Outros

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  o valor de todas as matérias não originárias utilizadas não exceda o valor de todas as matérias originárias utilizadas

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    9029

    Outros contadores (por exemplo: contadores de voltas, contadores de produção, taxímetros, totalizadores de caminho percorrido, podómetros); indicadores de velocidade e tacómetros, excepto os das posições 9014 ou 9015 ; estroboscópios

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    9030

    Osciloscópios, analisadores de espectro e outros instrumentos e aparelhos para medida ou controlo de grandezas eléctricas; instrumentos e aparelhos para medida ou detecção de radiações alfa, beta, gama, X, cósmicas ou outras radiações ionizantes

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    9031

    Instrumentos, aparelhos e máquinas de medida ou controlo, não especificados nem compreendidos em outras posições do presente capítulo; projectores de perfis

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    9032

    Instrumentos e aparelhos para regulação ou controlo, automáticos

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    9033

    Partes e acessórios, não especificados nem compreendidos em outras posições do presente capítulo, para máquinas, aparelhos, instrumentos ou artigos do capítulo 90

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex capítulo 91

    Artigos de relojoaria, excepto:

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    9105

    Despertadores e outros relógios e aparelhos de relojoaria semelhantes, excepto de mecanismo de pequeno volume

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  o valor de todas as matérias não originárias utilizadas não exceda o valor de todas as matérias originárias utilizadas

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto.

    9109

    Mecanismos de relojoaria, completos e montados, excepto de pequeno volume

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  o valor de todas as matérias não originárias utilizadas não exceda o valor de todas as matérias originárias utilizadas

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto.

    9110

    Mecanismos de relojoaria completos, não montados ou parcialmente montados (chablons); mecanismos de relojoaria incompletos, montados; esboços de relojoaria

    Fabricação na qual:

    –  o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  dentro do limite acima indicado, o valor de todas as matérias da posição 9114 utilizadas não exceda 10 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    9111

    Caixas de relógios das posições 9101 ou 9102 e suas partes

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    9112

    Caixas de outros aparelhos de relojoaria e suas partes

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

    9113

    Pulseiras de relógios e suas partes

     

     

     

    –  De metais comuns, mesmo dourados ou prateados, ou de metais folheados ou chapeados de metais preciosos

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

     

    –  Outras

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    capítulo 92

    Instrumentos musicais, suas partes e acessórios

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    capítulo 93

    Armas e munições; suas partes e acessórios

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex capítulo 94

    Móveis; mobiliário médico-cirúrgico; colchões, almofadas e semelhantes; aparelhos de iluminação não especificados nem compreendidos em outros capítulos; anúncios, cartazes ou tabuletas e placas indicadoras, luminosas e artigos semelhantes; construções pré-fabricadas, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

    ex 9401 e

    ex 9403

    Móveis de metal comum, com tecido de algodão não guarnecido de peso não superior a 300 g/m2

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

    ou

    Fabricação a partir de tecidos de algodão que se apresentem numa forma própria para utilização dos produtos das posições 9401 ou 9403 , desde que:

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 40 % do preço à saída da fábrica do produto

     

     

    –  o seu valor não exceda 25 % do preço à saída da fábrica do produto, e

    –  todas as matérias utilizadas sejam originárias e classificadas numa posição diferente das posições 9401 ou 9403

     

    9405

    Aparelhos de iluminação (incluídos os projectores) e suas partes, não especificados nem compreendidos em outras posições; anúncios, tabuletas ou cartazes e placas indicadoras luminosos, e artigos semelhantes, que contenham uma fonte luminosa fixa permanente, e suas partes não especificadas nem compreendidas em outras posições

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    9406

    Construções pré-fabricadas

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex capítulo 95

    Brinquedos, jogos, artigos para divertimento ou para desporto; suas partes e acessórios, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    9503

    Outros brinquedos; modelos reduzidos e modelos semelhantes para divertimento, mesmo animados; quebra-cabeças (puzzles) de qualquer tipo

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex 9506

    Tacos de golfe e partes de tacos

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, podem ser utilizados os esboços destinados à fabricação de cabeças de tacos de golfe

     

    ex capítulo 96

    Obras diversas, excepto:

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    ex 9601 e

    ex 9602

    Obras de matérias animais, vegetais ou minerais para entalhar

    Fabricação a partir de matérias trabalhadas dessas posições

     

    ex 9603

    Vassouras e escovas (com excepção de vassouras e semelhantes e escovas feitas de pêlo de marta ou de esquilo), vassouras mecânicas para uso manual, excepto as motorizadas; bonecas e rolos para pintura, rolos de borracha ou de matérias flexíveis análogas

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    9605

    Conjuntos de viagem para toucador de pessoas, para costura ou para limpeza de calçado ou de roupas

    Cada artigo que constitui o sortido deve cumprir a regra que lhe seria aplicada se não estivesse incluído no sortido. Contudo, o sortido pode conter artigos não originários, desde que o seu valor total não exceda 15 % do preço à saída da fábrica do sortido

     

    9606

    Botões, incluídos os de pressão; formas e outras partes, de botões ou de botões de pressão; esboços de botões

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    9608

    Canetas esferográficas; canetas e marcadores de ponta de feltro ou de outras pontas porosas; canetas de tinta permanente e outras canetas; estiletes para duplicadores; lapiseiras; canetas porta-penas, porta-lápis e artigos semelhantes; suas partes (incluindo as tampas e prendedores), excepto os artigos da posição 9609

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto. Contudo, podem ser utilizados aparos e suas pontas da mesma posição da do produto

     

    9612

    Fitas impressoras para máquinas de escrever e fitas impressoras semelhantes, tintadas ou preparadas de outra forma para imprimir, montadas ou não em carretéis ou cartuchos; almofadas de carimbo, impregnadas ou não, com ou sem caixa

    Fabricação:

    –  a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto, e

    –  na qual o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex 9613

    Isqueiros piezoeléctricos

    Fabricação na qual o valor de todas as matérias da posição 9613 utilizadas não exceda 30 % do preço à saída da fábrica do produto

     

    ex 9614

    Cachimbos (incluídos os seus fornilhos)

    Fabricação a partir de esboços

     

    capítulo 97

    Objectos de arte, de colecção ou antiguidades

    Fabricação a partir de matérias de qualquer posição, excepto as matérias da mesma posição da do produto

     

    (1)   Os tratamentos definidos são expostos nas notas introdutórias 7.1 e 7.3.

    (2)   Os tratamentos definidos são expostos na nota introdutória 7.2.

    (3)   Segundo a nota 3 do capítulo 32, estas preparações são as do tipo utilizado para corar qualquer produto ou as utilizadas como ingredientes na fabricação de preparações corantes, desde que não sejam classificadas noutra posição do capítulo 32.

    (4)   Entende-se por «grupo», qualquer parte da descrição da presente posição separada por um ponto e vírgula.

    (5)   No caso de produtos compostos por matérias classificadas nos posições 3901 a 3906 , por um lado, e nas posições 3907 a 3911 , por outro, esta restrição só se aplica ao grupo de matérias que predomina, em peso, no produto obtido.

    (6)   Consideram-se de elevada transparência as tiras e lâminas cuja atenuação óptica – medida segundo o método ASTM-D 1003-16 pelo nefelómetro de Gardner (factor de obscurecimento) – é inferior a 2 %.

    (7)   As condições especiais aplicáveis aos produtos constituídos por uma mistura de matérias têxteis constam da nota introdutória 5.

    (8)   A utilização deste produto é limitada à fabricação de tecidos do tipo utilizado nas máquinas de fabrico de papel.

    (9)   Ver nota introdutória 6.

    (10)   Em relação a artefactos de malha ou confeccionados com renda, não estratificados com borracha ou plástico, obtido por costura ou reunião de peças de tecido de malha ou confeccionados com renda (cortados ou fabricados já com configuração própria), ver nota introdutória 6.

    (11)   SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.

    (12)   Regra aplicável até 31.12.2005.

    ANEXO IIIa

    MODELOS DE CERTIFICADO DE CIRCULAÇÃO EUR.1 E PEDIDO DE CERTIFICADO DE CIRCULAÇÃO EUR.1

    Instruções para a impressão

    1. O formato do certificado é de 210 × 297 mm, com uma tolerância máxima de 8 mm para mais e de 5 mm para menos no que respeita ao comprimento. O papel a utilizar é de cor branca, sem pastas mecânicas, colado para escrita e pesando, no mínimo, 25 g/m2. O papel será revestido de uma impressão de fundo guilochada, de cor verde, que torne visíveis quaisquer falsificações por processos mecânicos ou químicos

    2. As autoridades competentes das partes contratantes podem reservar-se o direito de proceder à impressão dos certificados ou confiá-la a tipografias por eles autorizadas. Neste último caso, cada certificado deve incluir uma referência a essa autorização. Além disso, o certificado deve conter o nome e o endereço da tipografia ou um sinal que permita a sua identificação. Deve igualmente conter um número de série, impresso ou não, destinado a individualizá-lo.

    image

    image

    image

    image

    ANEXO IIIb

    MODELOS DE CERTIFICADO DE CIRCULAÇÃO EUR-MED E PEDIDO DE CERTIFICADO DE CIRCULAÇÃO EUR-MED

    Instruções para a impressão

    1. O formato do certificado é de 210 × 297 mm, com uma tolerância máxima de 8 mm para mais e de 5 mm para menos no que respeita ao comprimento. O papel a utilizar é de cor branca, sem pastas mecânicas, colado para escrita e pesando, no mínimo, 25 g/m2. O papel será revestido de uma impressão de fundo guilochada, de cor verde, que torne visíveis quaisquer falsificações por processos mecânicos ou químicos

    2. As autoridades competentes das partes contratantes podem reservar-se o direito de proceder à impressão dos certificados ou confiá-la a tipografias por eles autorizadas. Neste último caso, cada certificado deve incluir uma referência a essa autorização. Além disso, o certificado deve conter o nome e o endereço da tipografia ou um sinal que permita a sua identificação. Deve igualmente conter um número de série, impresso ou não, destinado a individualizá-lo.

    image

    image

    image

    image

    ANEXO IVa

    TEXTO DA DECLARAÇÃO NA FACTURA

    A declaração na factura, cujo texto é a seguir apresentado, deve ser efectuada em conformidade com as notas de pé de página. No entanto, não é necessário reproduzir essas notas.

    ▼M5

    Versão búlgara

    Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … ( 11 )) декларира, че освен кьдето ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход ( 12 ).

    Versão espanhola

    El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … (12) ) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (12) .

    Versão checa

    Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (12) ) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (12) .

    Versão dinamarquesa

    Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (12) ), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (12) .

    Versão alemã

    Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (12) ) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … (12)  Ursprungswaren sind.

    Versão estónia

    Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. … (12) ) deklareerib, et need tooted on … (12)  sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

    Versão grega

    Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (12) ) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (12) .

    Versão inglesa

    The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (12) ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (12)  preferential origin.

    Versão francesa

    L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (12) ) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (12) .

    Versão italiana

    L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n… (12) ) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (12) .

    Versão letã

    To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (12) ), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (12) .

    Versão lituana

    Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr … (12) ) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (12)  preferencinès kilmés prekés.

    Versão húngara

    A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (12) ) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes … (12)  származásúak.

    Versão maltesa

    L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (12) ) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (12) .

    Versão neerlandesa

    De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (12) ), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (12) .

    Versão polaca

    Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (12) ) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (12)  preferencyjne pochodzenie.

    Versão portuguesa

    O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o … (12) ), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (12) .

    Versão romena

    Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … (12) ) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (12) .

    Versão eslovena

    Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (12) ) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (12)  poreklo.

    Versão eslovaca

    Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (12) ) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (12) .

    Versão finlandesa

    Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (12) ) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (12) .

    Versão sueca

    Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (12) ) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (12) .

    Versão árabe

    image

    ▼M3

    … ( 13 )

    (Local e data)

    … ( 14 )

    (Assinatura do exportador, seguida do seu nome, escrito de forma clara)

    ANEXO IVb

    TEXTO DA DECLARAÇÃO NA FACTURA EUR-MED

    A declaração na factura EUR-MED, cujo texto é a seguir apresentado, deve ser efectuada em conformidade com as notas de pé de página. No entanto, não é necessário reproduzir essas notas.

    ▼M5

    Versão búlgara

    Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … ( 15 )) декларира, че освен кьдето ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход ( 16 ).

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied ( 17 )

    Versão espanhola

    El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … (17) ) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial. … (17) .

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Versão checa

    Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (17) ) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (17) .

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Versão dinamarquesa

    Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (17) ), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (17) .

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Versão alemã

    Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (17) ) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … (17)  Ursprungswaren sind.

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Versão estónia

    Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. … (17) ) deklareerib, et need tooted on … (17)  sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Versão grega

    Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (17) ) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (17) .

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Versão inglesa

    The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (17) ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (17)  preferential origin.

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Versão francesa

    L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (17) ) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (17) .

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Versão italiana

    L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n… (17) ) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (17) .

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Versão letã

    To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (17) ), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (17) .

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Versão lituana

    Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr … (17) ) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (17)  preferencinès kilmés prekés.

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Versão húngara

    A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (17) ) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes … (17)  származásúak.

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Versão maltesa

    L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (17) ) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (17) .

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Versão neerlandesa

    De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (17) ), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (17) .

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Versão polaca

    Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (17) ) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (17)  preferencyjne pochodzenie.

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Versão portuguesa

    O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o … (17) ), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (17) .

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Versão romena

    Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … (17) ) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (17) .

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Versão eslovena

    Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (17) ) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (17)  poreklo.

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Versão eslovaca

    Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (17) ) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (17) .

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Versão finlandesa

    Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (17) ) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (17) .

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Versão sueca

    Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (17) ) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (17) .

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    Versão árabe

    image

     cumulation applied with Tunisia

     no cumulation applied (17) 

    ▼M3

    … ( 18 )

    (Local e data)

    … ( 19 )

    (Assinatura do exportador, seguida do seu nome, escrito de forma clara)

    ANEXO V

    DECLARAÇÃO DO FORNECEDOR

    A declaração do fornecedor, cujo texto é apresentado a seguir, deve ser prestada de acordo com as notas de pé de página. Contudo, estas não têm de ser reproduzidas.

    image

    image

    ANEXO VI

    DECLARAÇÃO DO FORNECEDOR DE LONGO PRAZO

    A declaração do fornecedor de longo prazo, cujo texto é apresentado a seguir, deve ser prestada de acordo com as notas de pé de página. Contudo, estas não têm de ser reproduzidas.

    image

    image

    DECLARAÇÃO COMUM

    relativa ao principado de Andorra

    1. Os produtos originários do Principado de Andorra, classificados nos capítulos 25 a 97 do Sistema Harmonizado, serão aceites pela Tunísia como originários da Comunidade, nos termos do acordo.

    2. O protocolo n.o 4 é aplicável mutatis mutandis para efeitos da definição da qualidade de produto originário dos produtos acima referidos.

    DECLARAÇÃO COMUM

    relativa à República de São Marinho

    1. Os produtos originários da República de São Marinho serão aceites pela Tunísia como originários da Comunidade, nos termos do acordo.

    2. O protocolo n.o 4 é aplicável mutatis mutandis para efeitos da definição da qualidade de produto originário dos produtos acima referidos.

    ▼B

    PROTOCOLO N.o 5

    relativo à assistência mútua entre autoridades administrativas em matéria aduaneira



    Artigo 1.o

    Definições

    Para efeitos do presente protocolo, entende-se por:

    a) «Legislação aduaneira», as disposições legislativas ou regulamentares aplicáveis no território das partes contratantes que regem a importação, a exportação, o trânsito de mercadorias e a sua sujeição a qualquer outro regime aduaneiro, incluindo as medidas de proibição, de restrição e de controlo adoptadas pelas referidas partes;

    b) «Autoridade requerente», a autoridade administrativa competente que para o efeito tenha sido designada por uma parte contratante e que apresente um pedido de assistência em matéria aduaneira;

    c) «Autoridade requerida», a autoridade administrativa competente que para o efeito tenha sido designada por uma parte contratante e que receba um pedido de assistência em matéria aduaneira;

    d) «Dados pessoais», todas as informações relativas a uma pessoa singular identificada ou identificável.

    Artigo 2.o

    Âmbito

    1.  As partes contratantes prestar-se-ão assistência mútua, nos domínios da sua competência, segundo as modalidades e nas condições previstas no presente protocolo, tendo em vista a prevenção, detecção e investigação de operações contrárias à legislação aduaneira.

    2.  A assistência em matéria aduaneira prevista no presente protocolo diz respeito a qualquer autoridade administrativa das partes contratantes competente para a aplicação do presente protocolo. Essa assistência não obsta à aplicação das disposições que regulam a assistência mútua em questões do foro penal. Não se aplica de igual modo às informações obtidas em virtude dos poderes exercidos a pedido das autoridades judiciais, salvo acordo destas autoridades.

    Artigo 3.o

    Assistência mediante pedido

    1.  A pedido da autoridade requerente, a autoridade requerida prestará todos os esclarecimentos úteis para permitir que aquela assegure a correcta aplicação da legislação aduaneira, incluindo os esclarecimentos relativos a operações que sejam ou possam ser contrárias a essa legislação.

    2.  A pedido da autoridade requerente, a autoridade requerida informá-la-á se as mercadorias exportadas do território de uma das partes contratantes foram importadas sem irregularidades no território da outra parte, especificando, se necessário, o regime aduaneiro a que foram sujeitas essas mercadorias.

    3.  A pedido da autoridade requerente, a autoridade requerida exerce, nos termos da sua legislação uma vigilância especial sobre:

    a) As pessoas singulares ou colectivas relativamente às quais existam motivos razoáveis para supor que efectuam ou efectuaram operações contrárias à legislação aduaneira;

    b) Os locais em que tenham sido reunidas existências de mercadorias em condições tais que existam motivos razoáveis para supor que se destinam a ser utilizadas em operações contrárias à legislação das outras partes contratantes;

    c) Os movimentos de mercadorias considerados como podendo ser objecto de operações contrárias à legislação aduaneira;

    d) Os meios de transporte em relação aos quais existam motivos razoáveis para supor que foram, sejam ou possam ser utilizados para efectuar operações contrárias à legislação aduaneira.

    Artigo 4.o

    Assistência espontânea

    As partes contratantes prestar-se-ão assistência mútua, nos termos das respectivas legislações, regulamentações e outros instrumentos jurídicos, se o considerarem necessário para a correcta aplicação da legislação aduaneira, nomeadamente quando obtenham informações relativas a:

     operações que sejam ou possam parecer contrárias a essa legislação e que se possam revestir de interesse para as outras partes contratantes,

     novos meios ou métodos utilizados para efectuar essas operações,

     mercadorias em relação às quais se verificou serem objecto de operações contrárias à legislação aduaneira,

     pessoas singulares ou colectivas relativamente às quais existam motivos razoáveis para supor que efectuam ou efectuaram operações contrárias à legislação aduaneira,

     meios de transporte em relação aos quais existam motivos razoáveis para supor que foram, sejam ou possam ser utilizados em operações contrárias à legislação aduaneira.

    Artigo 5.o

    Entrega/Notificação

    A pedido da autoridade requerente, a autoridade requerida tomará todas as medidas necessárias, nos termos da sua legislação, para:

     entregar todos os documentos,

     notificar todas as decisões,

    abrangidos pelo presente protocolo a um destinatário que resida ou esteja estabelecido no seu território. Neste caso, é aplicável o n.o 3 do artigo 6.o

    Artigo 6.o

    Forma e conteúdo dos pedidos de assistência

    1.  Os pedidos apresentados nos termos do presente protocolo devem ser feitos por escrito. Devem ser apensos ao pedido os documentos considerados necessários para a respectiva execução. Sempre que o carácter urgente da situação o exija, podem ser aceites pedidos orais, que devem, no entanto, ser imediatamente confirmados por escrito.

    2.  Os pedidos apresentados nos termos do n.o 1 devem incluir os seguintes elementos:

    a) A autoridade requerente que apresenta o pedido;

    b) A medida requerida;

    c) O objecto e a razão do pedido;

    d) A legislação, regulamentação e outros instrumentos jurídicos legais em causa;

    e) Informações o mais exactas e pormenorizadas possível sobre as pessoas singulares ou colectivas objecto de tais investigações;

    f) Um resumo dos factos relevantes e dos inquéritos já efectuados, com excepção dos casos previstos no artigo 5.o

    3.  Os pedidos devem ser apresentados numa língua oficial da autoridade requerida ou numa língua aceite por essa autoridade.

    4.  No caso de um pedido não satisfazer as exigências formais, pode solicitar-se que seja corrigido ou completado, podendo, no entanto, ser ordenadas medidas cautelares.

    Artigo 7.o

    Execução dos pedidos

    1.  De forma a dar seguimento a um pedido de assistência, a autoridade requerida agirá, no âmbito da sua competência e dos recursos disponíveis, como se actuasse por iniciativa própria ou a pedido de outras autoridades dessa parte contratante, prestando informações de que disponha, efectuando os inquéritos adequados ou tomando medidas para que esses inquéritos sejam efectuados. Esta disposição aplica-se de igual modo ao serviço administrativo ao qual tenha sido endereçado o pedido pela autoridade requerida, sempre que esta não possa agir por si só.

    2.  Os pedidos de assistência serão executados de acordo com a legislação, regulamentação e outros instrumentos jurídicos da parte contratante requerida.

    3.  Os funcionários devidamente autorizados de uma parte contratante podem, com o acordo da outra parte contratante em causa e nas condições previstas por esta última, obter dos serviços da autoridade requerida ou de outra autoridade pela qual a autoridade requerida é responsável, informações relativas às operações contrárias ou susceptíveis de serem contrárias à legislação aduaneira de que a autoridade requerente necessite para efeitos do presente protocolo.

    4.  Os funcionários de uma parte podem, com o acordo da outra parte contratante em causa e nas condições previstas por esta última, estar presentes aquando da realização de inquéritos no território desta última.

    Artigo 8.o

    Forma de comunicação das informações

    1.  A autoridade requerida comunicará resultados dos inquéritos à autoridade requerente sob a forma de documentos, cópias autenticadas de documentos, relatórios e outros documentos semelhantes.

    2.  Os documentos previstos no n.o 1 podem ser substituídos por informações apresentadas sob qualquer forma de suporte informático destinadas ao mesmo efeito.

    Artigo 9.o

    Derrogações à obrigação de prestar assistência

    1.  As partes contratantes podem recusar-se a prestar a assistência prevista no presente protocolo, sempre que essa assistência:

    a) Possa comprometer a soberania da Tunísia ou de um Estado-membro da Comunidade ao qual tenha sido solicitada assistência nos termos do presente protocolo;

    b) Possa comprometer a ordem pública, a segurança ou outros interesses fundamentais;

    c) Implique outra legislação para além da legislação aduaneira;

    d) Implique uma violação de um segredo industrial, comercial ou profissional.

    2.  Quando a autoridade requerente solicitar assistência que ela própria não poderia prestar se esta lhe fosse pedida, deve chamar a atenção para tal facto no respectivo pedido. Caberá, então, à autoridade requerida decidir como satisfazer esse pedido.

    3.  Se a assistência for recusada, a autoridade requerente deve sem demora ser notificada da decisão e dos respectivos motivos.

    Artigo 10.o

    Obrigação de respeitar a confidencialidade

    1.  Todas as informações comunicadas sob qualquer forma nos termos do presente protocolo têm carácter confidencial. As informações estarão sujeitas à obrigação do segredo profissional e beneficiarão da protecção prevista na legislação aplicável na matéria pela parte contratante que as recebeu, bem como nas disposições correspondentes aplicáveis às instâncias comunitárias.

    2.  A comunicação de dados pessoais só pode ser efectuada se o nível de protecção das pessoas previsto nas legislações das partes contratantes for equivalente. As partes contratantes devem, pelo menos, assegurar um nível de protecção que se inspire nos princípios enunciados nas disposições que constam do anexo ao presente protocolo.

    Artigo 11.o

    Utilização das informações

    1.  As informações obtidas, incluindo as informações relativas a dados pessoais, só devem ser utilizadas para efeitos do presente protocolo e só podem ser utilizadas por uma parte contratante para outros fins mediante autorização escrita prévia da autoridade administrativa que as prestou, estando sujeitas a quaisquer restricões impostas por essa autoridade. Estas disposições não se aplicam quando as informações obtidas para efeitos do presente protocolo também possam ser utilizadas na luta contra o tráfico ilícito de estupefacientes e de substâncias psicotrópicas. Essas informações podem ser comunicadas a outras autoridades directamente envolvidas no combate ao tráfico ilícito de estupefacientes, sob reserva das limitações previstas no artigo 2.o

    2.  O n.o 1 não obsta à utilização das informações em quaisquer acções judiciais ou administrativas posteriormente intentadas por inobservância da legislação aduaneira. A autoridade competente que forneceu essas informações é de imediato informada de uma tal utilização.

    3.  As partes contratantes podem utilizar como elemento de prova, nos registos, relatórios e testemunhos de que disponham, bem como nas acções propostas e acusações deduzidas em tribunal, as informações obtidas e os documentos consultados nos termos do presente protocolo.

    Artigo 12.o

    Peritos e testemunhas

    1.  Um funcionário da autoridade requerida pode ser autorizado a comparecer, nos limites da autorização concedida, como perito ou testemunha em acções de carácter judicial ou administrativo relativas a questões abrangidas pelo presente protocolo, perante um órgão jurisdicional de outra parte contratante, e apresentar os objectos, documentos ou respectivas cópias autenticadas eventualmente necessários a essas acções. O pedido de comparência deve indicar especificamente o assunto e a que título ou em que qualidade será interrogado o funcionário.

    2.  O funcionário autorizado beneficia, no território da autoridade requerida, da protecção assegurada aos funcionários da mesma pela legislação em vigor.

    Artigo 13.o

    Despesas de assistência

    As partes contratantes renunciarão a exigir às outras partes o reembolso de despesas efectuadas nos termos do presente protocolo, excepto, se for caso disso, no que se refere a despesas com peritos e testemunhas e com intérpretes e tradutores independentes dos serviços públicos.

    Artigo 14.o

    Aplicação

    1.  A aplicação do presente protocolo será confiada às autoridades aduaneiras nacionais da Tunísia, por um lado, e aos serviços competentes da Comissão das Comunidades Europeias e, se for caso disso, às autoridades aduaneiras dos estados-membros, por outro. Essas autoridades decidirão de todas as medidas e disposições práticas necessárias para a respectiva aplicação, tomando devidamente em consideração a regulamentação em vigor em matéria de protecção de informações. Podem, por intermédio do Comité de Cooperação Aduaneira instituído nos termos do artigo 40.o do Protocolo n.o 4, propor ao Conselho de Associação as alterações que consideram dever ser introduzidas no presente protocolo.

    2.  As partes contratantes consultar-se-ão mutuamente e manter-se-ão informadas sobre as regras de aplicação adoptadas nos termos do presente protocolo.

    Artigo 15.o

    Complementaridade

    1.  O presente protocolo complementa os acordos sobre assistência mútua que tenham sido ou possam vir a ser celebrados entre um ou vários Estados-membros da União Europeia e a Tunísia. O presente protocolo não prejudica uma intensificação da assistência mútua concedida ao abrigo desses acordos.

    2.  Sem prejuízo do artigo 11.o, esses acordos não prejudicam as disposições comunitárias que regulam a comunicação entre os serviços competentes da Comissão e as autoridades aduaneiras dos Estados-membros de quaisquer informações obtidas em matéria aduaneira que se possam revestir de interesse para a Comunidade.

    Anexo ao protocolo

    PRINCÍPIOS FUNDAMENTAIS A APLICAR EM MATÉRIA DE PROTECÇÃO DOS DADOS

    1. Os dados pessoais objecto de tratamento informatizado devem ser:

    a) Obtidos e tratados de forma equitativa e em conformidade com a lei;

    b) Conservados para fins precisos e legítimos e não ser utilizados de uma forma incompatível com esses fins;

    c) Apropriados, pertinentes e razoáveis atendendo aos fins para os quais tenham sido conservados;

    d) Precisos e, se for caso disso, mantidos actualizados;

    e) Conservados numa forma que permita identificar a pessoa incriminada durante um lapso de tempo que não exceda o necessário para o processo para o qual os dados foram conservados.

    2. Os dados pessoais que forneçam informações sobre a origem racial, as opiniões políticas ou religiosas ou outras crenças, bem como os relativos à saúde ou à vida sexual de qualquer pessoa, não podem ser objecto de um tratamento informatizado, salvo se a legislação nacional proporcionar garantias suficientes. Estas disposições aplicam - se igualmente aos dados pessoais relativos às condenações infligidas em matéria penal.

    3. Devem ser tomadas medidas de segurança adaptadas para que os dados pessoais registados em ficheiros informatizados sejam protegidos contra a sua inutilização não autorizada ou extravio acidental e contra todo o acesso, alteração ou divulgação não autorizados.

    4. Qualquer pessoa deve estar habilitada:

    a) A conhecer se os dados pessoais que lhe dizem respeito são objecto de um ficheiro informatizado, bem como os fins para os quais são principalmente utilizados e a identidade bem como o local de residência habitual ou o local de trabalho da pessoa responsável pelo referido ficheiro;

    b) A obter periodicamente e sem demora ou despesas excessivas, a confirmação da existência eventual de um ficheiro informatizado que contenha dados pessoais que lhe digam respeito, bem como a comunicação desses dados numa forma inteligível;

    c) A obter, consoante o caso, a rectificação ou a supressão desses dados se tiverem sido tratados em violação das disposições da legislação nacional que permitem a aplicação dos princípios fundamentais enunciados nos n.o 1 e 2 do presente anexo;

    d) Dispor de meios de recurso, caso não seja dado seguimento a um pedido de comunicação ou, se for caso disso, à comunicação, rectificação ou supressão acima referidas nas alíneas b) e c).

    5.1. As disposições dos n.os 1, 2 e 4 do presente anexo não podem ser objecto de derrogação, excepto nos casos a seguir previstos:

    5.2. As disposições dos n.os 1, 2 e 4 do presente anexo podem ser derrogadas quando a legislação da parte contratante assim o previr e quando tal derrogação constituir uma medida indispensável numa sociedade democrática, tendo em vista:

    a) Proteger a segurança do Estado e a ordem pública, bem como os interesses monetários do Estado, ou lutar contra infracções penais;

    b) Proteger as pessoas a que se referem os dados em questão ou os direitos e as liberdades de outrém.

    5.3. A lei pode prever limites relativamente aos direitos referidos nas alíneas b) c) e d) do n.o 4 do presente anexo quando se trate de ficheiros informatizados que contenham dados pessoais utilizados para fins estatísticos ou na investigação científica, sempre que essa utilização não ameace expressamente prejudicar a vida privada das pessoas a quem os dados se referem.

    6. Nenhuma disposição do presente anexo deve ser intepretada como comprometendo a possibilidade de uma parte contratante conceder às pessoas a quem se referem os dados em questão uma protecção mais ampla do que a prevista no presente anexo.

    ACTA FINAL



    Os plenipotenciários:

    do REINO DA BÉLGICA,

    do REINO DA DINAMARCA,

    da REPÚBLICA FEDERAL DA ALEMANHA,

    da REPÚBLICA HELÉNICA,

    do REINO DE ESPANHA,

    da REPÚBLICA FRANCESA,

    da IRLANDA,

    da REPÚBLICA ITALIANA,

    do GRÃO-DUCADO DO LUXEMBURGO,

    do REINO DOS PAÍSES BAIXOS,

    da REPÚBLICA DA ÁUSTRIA,

    da REPÚBLICA PORTUGUESA,

    do REPÚBLICA DA FINLÂNDIA,

    do REINO DA SUÉCIA,

    do REINO UNIDO DA GRÃ-BRETANHA E DA IRLANDA DO NORTE,

    partes contratantes no Tratado que institui a Comunidade Europeia e no Tratado que institui a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço,

    adiante designados «Estados-membros», e

    da COMUNIDADE EUROPEIA e da COMUNIDADE EUROPEIA DO CARVÃO E DO AÇO

    adiantes designadas «Comunidade»,

    por um lado, e

    os plenipotenciários da REPÚBLICA DA TUNÍSIA,

    adiante designada «Tunísia»,

    por outro,

    reunidos em Bruxelas, aos dezassete de Julho de mil novecentos e noventa e cinco, para a assinatura do Acordo euro-mediterrânico que estabelece uma associação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-membros, por um lado, e a República da Tunísia, por outro, adiante designado «Acordo euro-mediterrânico», adoptaram os seguintes textos:

    O Acordo euro-mediterrânico e os seguintes protocolos:





    Protocolo n.o 1

    relativo ao regime aplicável à importação na Comunidade dos produtos agrícolas originários da Tunísia

    Protocolo n.o 2

    relativo ao regime aplicável à importação na Comunidade de produtos da pesca originários da Tunísia

    Protocolo n.o 3

    relativo ao regime aplicável à importação na Tunísia de produtos agrícolas originários da Comunidade

    Protocolo n.o 4

    relativo à definição da noção de «produtos originários» e aos métodos de cooperação administrativa

    Protocolo n.o 5

    relativo à assistência mútua entre autoridades administrativas em matéria aduaneira.

    Os plenipotenciários dos Estados-membros e da Comunidade e os plenipotenciários da Tunísia adoptaram as seguintes declarações comuns, anexas à presente acta final:

    Declaração comum relativa ao artigo 5.o do acordo

    Declaração comum relativa ao artigo 10.o do acordo

    Declaração comum relativa ao artigo 39.o do acordo

    Declaração comum relativa ao artigo 42.o do acordo

    Declaração comum relativa ao artigo 49.o do acordo

    Declaração comum relativa ao artigo 50.o do acordo

    Declaração comum relativa ao artigo 64.o do acordo

    Declaração comum relativa ao n.o 1 do artigo 64.o do acordo

    Declaração comum relativa ao artigo 65.o do acordo

    Declaração comum relativa aos artigos 34.o, 35.o, 76.o e 77.o do acordo

    Declaração comum relativa aos têxteis.

    Os plenipotenciários da Tunísia tomaram nota da seguinte declaração da Comunidade Europeia, anexa à presente acta final:

    Declaração relativa ao artigo 29.o do acordo.

    Os plenipotenciários dos Estados-membros e da Comunidade e os plenipotenciários da Tunísia tomaram igualmente nota das seguintes declarações comuns, anexas à presente acta final:

    Declaração sobre a salvaguarda dos interesses da Tunísia

    Declaração relativa ao artigo 69.o do acordo.

    Hecho en Bruselas, el diecisiete de julio de mil novecientos noventa y cinco.

    Udfærdiget i Bruxelles den syttende juli nitten hundrede og fem og halvfems.

    Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Juli neunzehnhundertfünfundneunzig.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εφτά Ιουλίου χίλια εννιακόσια ενενήντα πέντε.

    Done at Brussels on the seventeenth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-five.

    Fait à Bruxelles, le dix-sept juillet mil neuf cent quatre-vingt-quinze.

    Fatto a Bruxelles, addì diciassette luglio millenovecentonovantacinque.

    Gedaan te Brussel, de zeventiende juli negentienhonderd vijfennegentig.

    Feito em Bruxelas, em dezassete de Julho de mil novecentos e noventa e cinco.

    Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi.

    Som skedde i Bryssel den sjuttonde juli nittonhundranittiofem.

    image

    Pour le Royaume de Belgique

    Voor het Koninkrijk België

    Für das Königreich Belgien

    signatory

    Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

    Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

    Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

    På Kongeriget Danmarks vegne

    signatory

    Für die Bundesrepublik Deutschland

    signatory

    Για την Ελληνική Δημοκρατία

    signatory

    Por el Reino de España

    signatory

    Pour la République française

    signatory

    Thar ceann na hÉireann For Ireland

    signatory

    Per la Repubblica italiana

    signatory

    Pour le Grand-Duché de Luxembourg

    signatory

    Voor het Koninkrijk der Nederlanden

    signatory

    Für die Republik Österreich

    signatory

    Pela República Portuguesa

    signatory

    Suomen tasavallan puolesta

    signatory

    För Konungariket Sverige

    signatory

    For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    signatory

    Por las Comunidades Europeas

    For De Europæiske Fællesskaber

    Für die Europäischen Gemeinschaften

    Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες

    For the European Communities

    Pour les Communautés européennes

    Per le Comunità europee

    Voor de Europese Gemeenschappen

    Pelas Comunidades Europeias

    Euroopan yhteisöjen puolesta

    På Europeiska gemenskapernas vägnar

    signatory

    signatory

    signatory

    DECLARAÇÕES COMUNS

    Declaração comum relativa ao artigo 5.o do acordo

    1. As partes acordam que o diálogo político a nível ministerial deve realizar-se pelo menos uma vez por ano.

    2. As partes consideram que deve ser instaurado um diálogo político entre o Parlamento Europeu e a Câmara de Deputados tunisina.

    Declaração comum relativa ao artigo 10.o do acordo

    As partes acordam em estabelecer em comum a separação, pela Tunísia, de um elemento agrícola nos direitos em vigor na importação de mercadorias originárias da Comunidade antes da entrada em vigor do acordo, no que respeita aos produtos enumerados na lista 2 do anexo 2 do acordo.

    Este princípio será igualmente aplicável aos produtos enumerados na lista 3 do anexo 2 do acordo antes de se iniciar o desmantelamento do elemento industrial.

    Caso a Tunísia seja obrigada a aumentar os direitos em vigor em 1 de Janeiro de 1995, devido ao elemento agrícola, no que respeita aos produtos acima indicados, concederá à Comunidade uma redução de 25 % sobre o aumento dos direitos.

    Declaração comum relativa ao artigo 39.o do acordo

    No âmbito do acordo, as partes acordam em que a propriedade intelectual, industrial e comercial inclui, em especial, os direitos de autor, incluindo os direitos de autor sobre programas informáticos e os direitos conexos, marcas de fabrico e comerciais, indicações geográficas, incluindo denominações de origem, desenhos e modelos industriais, patentes, topografias de circuitos integrados, protecção de informações confidenciais e protecção contra a concorrência desleal, nos termos do artigo 10.oA da Convenção de Paris para a protecção da propriedade industrial no Acto de Estocolmo de 1967 (União de Paris).

    Declaração comum relativa ao artigo 42.o do acordo

    As partes reiteram a importância que conferem aos programas de cooperação descentralizada como um meio complementar para promover as trocas de experiências e a transferência de conhecimentos na região mediterrância e entre a Comunidade Europeia e os seus parceiros.

    Declaração comum relativa ao artigo 49.o do acordo

    As partes reconhecem a necessidade de modernizar o sector produtivo tunisino a fim de melhor o adaptar às realidades da economia internacional e europeia.

    A Comunidade apoiará a Tunísia no que respeita ao desenvolvimento de um programa de apoio aos sectores industriais que serão objecto de reestruturação e de melhoramento, com vista a fazer face às dificuldades que possam surgir na sequência da liberalização das trocas comerciais e, em especial, do desmantelamento pautal.

    Declaração comum relativa ao artigo 50.o do acordo

    As partes contratantes conferem importância ao crescimento dos fluxos dos investimentos directos na Tunísia.

    As partes contratantes acordam em desenvolver o acesso da Tunísia aos instrumentos comunitários de promoção do investimento, em conformidade com as disposições comunitárias relevantes.

    Declaração comum relativa ao artigo 64.o do acordo

    Sem prejuízo das condições e modalidades aplicáveis em cada Estado-membro, as partes analisarão a questão do acesso ao mercado do emprego de um Estado-membro, do cônjuge e dos filhos, legalmente residentes a título de agregado familiar, de um trabalhador tunisino, legalmente empregado no território de um Estado-membro, com excepção dos trabalhadores sazonais, destacados ou estagiários, durante o período de estadia profissional autorizada do trabalhador.

    Declaração comum relativa ao n.o 1 do artigo 64.o do acordo

    O n.o 1 do artigo 64.o, no que se refere à ausência de discriminação em matéria de despedimento, não poderá ser invocado para obter a renovação da autorização de residência. A concessão, a renovação ou a recusa da autorização de residência rege-se unicamente pela legislação de cada Estado-membro, bem como pelos acordos e convenções bilaterais em vigor entre a Tunísia e esse Estado-membro.

    Declaração comum relativa ao artigo 65.o do acordo

    Entende-se que a expressão «membros da sua família» é definida de acordo com a legislação nacional do país de acolhimento em causa.

    Declaração comum relativa aos artigos 34.o, 35.o, 76.o e 77.o do acordo

    Se, durante a aplicação progressiva das disposições do presente acordo, a Tunísia enfrentar sérias dificuldades na sua balança de pagamentos, poderão realizar-se consultas entre a Tunísia e a Comunidade com vista a definir os meios e as modalidades mais adequadas para ajudar a Tunísia a fazer face a tais dificuldades.

    Essas consultas realizar-se-ão em colaboração com o Fundo Monetário Internacional.

    Declaração comum relativa aos têxteis

    Entende-se que o regime a prever para os produtos têxteis será objecto de um protocolo específico, a concluir antes de 31 de Dezembro de 1995, que retomará as disposições do convénio em vigor em 1995.

    DECLARAÇÃO DA COMUNIDADE

    Declaração relativa ao artigo 29.o do acordo

    Caso a Tunísia conclua com outros países mediterrânicos acordos com vista a estabelecer zonas de comércio livre, a Comunidade está disposta a considerar a possibilidade de acumulação da origem no seu comércio com esses países.

    DECLARAÇÕES DA TUNÍSIA

    Declaração sobre a salvaguarda dos interesses da Tunísia

    A parte tunisina solicita que os interesses da Tunísia sejam tomados em consideração em função das concessões e das vantagens que sejam concedidas a outros países terceiros mediterrânicos no âmbito dos futuros acordos a concluir entre esses países e a Comunidade.

    Declaração relativa ao artigo 69.o do acordo

     Considerando o reagrupamento familiar como um direito fundamental dos trabalhadores tunisinos residentes no estrangeiro,

     tendo em conta a importância desse direito como factor determinante do equilíbrio da família e garante de um êxito escolar e da integração social e profissional das crianças,

     não obstante os acordos bilaterais concluídos entre a Tunísia e determinados países membros da União Europeia,

    a Tunísia deseja que a questão do reagrupamento familiar seja objecto de discussões aprofundadas com a Comunidade, com vista à flexibilização e à melhoria das condições do reagrupamento familiar.



    ( 1 ) As quantidades importadas no âmbito do contingente pautal aberto pela Tunísia no quadro da OMC a título do acesso corrente são deduzidas do contingente pautal preferencial.

    ( 2 ) Contingente global para as oito subposições.

    ( 3 ) A quantidade de 8 000 toneladas abrange as quatro subposições.

    ( 4 ) De 1 de Julho até ao final de Fevereiro.

    ( 5 ) A quantidade de 9 700 toneladas abrange o conjunto das três subposições.

    ( 6 ) A taxa será reduzida a 0 % em 5 fracções anuais iguais, a partir de 1 de Janeiro de 2001 e até 1 de Janeiro de 2005.

    ( 7 ) De 1 de Outubro a 31 de Maio.

    ( 8 ) Contingente suplementar ao existente, sujeito a direitos aduaneiros de 17 %.

    ( 9 ) O Principado do Liechtenstein tem uma união aduaneira com a Suíça e é parte contratante do acordo sobre o Espaço Económico Europeu.

    ( 10 ) O Principado do Liechtenstein tem uma união aduaneira com a Suíça e é parte contratante do acordo sobre o Espaço Económico Europeu.

    ( 11 ) Quando a declaração na factura é efectuada por um exportador, o número de autorização do exportador autorizado deve ser indicado neste espaço. Quando a declaração na factura não é efectuada por um exportador autorizado, as palavras entre parênteses podem ser omitidas ou o espaço deixado em branco.

    ( 12 ) Deve ser indicada a origem dos produtos. Quando a declaração na factura está relacionada, no todo ou em parte, com produtos originários de Ceuta e Melilha, o exportador deve identificá-los claramente no documento em que é efectuada a declaração através da menção «CM».

    ( 13 ) Estas indicações podem ser omitidas se já constarem do próprio documento.

    ( 14 ) Nos casos em que o exportador está dispensado de assinar, a dispensa de assinatura implica igualmente a dispensa da indicação do nome do signatário.

    ( 15 ) Quando a declaração na factura é efectuada por um exportador, o número de autorização do exportador autorizado deve ser indicado neste espaço. Quando a declaração na factura não é efectuada por um exportador autorizado, as palavras entre parênteses podem ser omitidas ou o espaço deixado em branco.

    ( 16 ) Deve ser indicada a origem dos produtos. Quando a declaração na factura está relacionada, no todo ou em parte, com produtos originários de Ceuta e Melilha, o exportador deve identificá-los claramente no documento em que é efectuada a declaração através da menção «CM».

    ( 17 ) Preencher e riscar o que não interessa.

    ( 18 ) Estas indicações podem ser omitidas se já constarem do próprio documento.

    ( 19 ) Nos casos em que o exportador está dispensado de assinar, a dispensa de assinatura implica igualmente a dispensa da indicação do nome do signatário.

    Top