EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2014:022:FULL
Official Journal of the European Union, L 022, 25 January 2014
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L 022, 25 styczeń 2014
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L 022, 25 styczeń 2014
ISSN 1977-0766 doi:10.3000/19770766.L_2014.022.pol |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 22 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Tom 57 |
Spis treści |
|
II Akty o charakterze nieustawodawczym |
Strona |
|
|
ROZPORZĄDZENIA |
|
|
* |
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 61/2014 z dnia 24 stycznia 2014 r. zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości cyromazyny, fenpropidyny, formetanatu, oksamylu i tebukonazolu w określonych produktach oraz na ich powierzchni ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
DECYZJE |
|
|
|
2014/37/UE |
|
|
* |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
25.1.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 22/1 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 61/2014
z dnia 24 stycznia 2014 r.
zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości cyromazyny, fenpropidyny, formetanatu, oksamylu i tebukonazolu w określonych produktach oraz na ich powierzchni
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 14 ust. 1 lit. a) oraz art. 49 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (NDP) cyromazyny i oksamylu zostały określone w załączniku II i w części B załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005. NDP fenpropidyny, formetanatu i tebukonazolu określono w części A załącznika III do tego rozporządzenia. |
(2) |
W odniesieniu do cyromazyny Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności (zwany dalej „Urzędem”) przedłożył uzasadnioną opinię w sprawie dotychczasowych NDP zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 (2). Urząd zalecił obniżenie NDP dla pomidorów i bakłażanów. W odniesieniu do innych produktów zalecił podniesienie NDP. |
(3) |
Urząd stwierdził, że w odniesieniu do NDP cyromazyny w roszpunce warzywnej, sałacie, rokietcie siewnej, rukoli, fasoli (świeżej w strąkach), grochu (świeżym w strąkach) i selerze niektóre informacje nie były dostępne i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. Ponieważ konsumenci nie są narażeni na ryzyko, NDP w odniesieniu do tych produktów należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na dotychczasowym poziomie lub na poziomie określonym przez Urząd. Wspomniane NDP poddane zostaną przeglądowi, w którym uwzględnione zostaną informacje dostępne w ciągu dwóch lat od opublikowania niniejszego rozporządzenia. |
(4) |
Urząd stwierdził, że w odniesieniu do NDP cyromazyny w świeżych ziołach brak jest informacji i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. W świetle dodatkowych informacji na temat dobrych praktyk rolniczych przekazanych przez Niderlandy oraz ze względu na fakt, iż konsumenci nie są narażeni na ryzyko, NDP w odniesieniu do tych produktów powinny zostać określone w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na dotychczasowym poziomie. Wspomniane NDP poddane zostaną przeglądowi, w którym uwzględnione zostaną informacje dostępne w ciągu dwóch lat od opublikowania niniejszego rozporządzenia. |
(5) |
Urząd wskazał, że poddane ocenie stosowanie cyromazyny w endywii może budzić obawy związane z ochroną konsumentów. NDP dla tego produktu należy wyznaczyć na poziomie określonej granicy oznaczalności lub wartości wzorcowej, jak określono w art. 18 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 396/2005. |
(6) |
Cyromazyna jest substancją farmakologicznie czynną stosowaną w weterynarii. NDP w odniesieniu do produktów owczych należy wyznaczyć na takim samym poziomie, jak przewidziano w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 37/2010 (3), ponieważ spodziewane narażenie w wyniku stosowania w weterynaryjnych produktach leczniczych jest wyższe niż w wyniku stosowania w środkach ochrony roślin. |
(7) |
W odniesieniu do fenpropidyny Urząd przedłożył uzasadnioną opinię w sprawie dotychczasowych NDP zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 (4). Urząd zaproponował zmianę definicji pozostałości. Zalecił obniżenie NDP dla bananów, owsa, żyta, pszenicy i buraka cukrowego. W odniesieniu do innych produktów zalecił podniesienie lub pozostawienie dotychczasowych NDP. |
(8) |
W odniesieniu do formetanatu Urząd przedłożył uzasadnioną opinię w sprawie dotychczasowych NDP zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 w związku z jego art. 12 ust. 1 (5). Urząd zalecił pozostawienie dotychczasowych NDP w odniesieniu do pomidorów. |
(9) |
Urząd stwierdził, że w odniesieniu do NDP formetanatu w melonach i arbuzach pewne informacje nie są dostępne i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. Ponieważ konsumenci nie są narażeni na ryzyko, NDP w odniesieniu do tych produktów należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na dotychczasowym poziomie lub na poziomie określonym przez Urząd. |
(10) |
Urząd stwierdził, że w odniesieniu do NDP formetanatu w winogronach stołowych i do produkcji wina, truskawkach, papryce, ogórkach, fasoli w strąkach, porze i cukinii brak jest informacji i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. NDP dla tych produktów należy wyznaczyć na poziomie określonej granicy oznaczalności lub wartości wzorcowej, jak określono w art. 18 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 396/2005. |
(11) |
Urząd wskazał, że dotychczasowy NDP formetanatu w cukinii może budzić obawy związane z ochroną konsumentów. |
(12) |
W ramach procedury udzielania zezwoleń na stosowanie środków ochrony roślin zawierających substancję czynną formetanat na powierzchni moreli, brzoskwiń/nektaryn, winogron stołowych i do produkcji wina, truskawek, papryki, ogórków, melonów, dyni, arbuzów, sałaty i endywii złożono wniosek zgodnie z art. 6 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 w sprawie zmiany dotychczasowych NDP. |
(13) |
Zgodnie z art. 8 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wniosek ten został poddany ocenie przez państwo członkowskie, którego dotyczył, a sprawozdanie oceniające przekazano Komisji. |
(14) |
Urząd dokonał oceny wniosku i sprawozdania oceniającego, analizując w szczególności ryzyko dla konsumentów oraz w odpowiednich przypadkach dla zwierząt, i wydał uzasadnioną opinię dotyczącą proponowanych NDP (6). Urząd przekazał tę opinię Komisji i państwom członkowskim oraz podał ją do publicznej wiadomości. |
(15) |
W swojej uzasadnionej opinii Urząd stwierdził, że w odniesieniu do stosowania formetanatu na powierzchni moreli przedłożone dane nie są wystarczające jako podstawa określenia nowego NDP. Wskazał, że proponowane NDP dla truskawek, papryki, ogórków i cukinii mogą budzić obawy związane z ochroną konsumentów. NDP dla tych produktów należy wyznaczyć na poziomie określonej granicy oznaczalności lub wartości wzorcowej, jak określono w art. 18 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 396/2005. |
(16) |
W odniesieniu do pozostałych zastosowań Urząd stwierdził, że spełniono wszystkie wymogi dotyczące danych oraz że zmiany NDP, o które wystąpili wnioskodawcy, są dopuszczalne z punktu widzenia bezpieczeństwa konsumentów na podstawie oceny narażenia konsumentów dokonanej dla 27 określonych grup konsumentów europejskich. Urząd wziął pod uwagę najnowsze informacje dotyczące właściwości toksykologicznych formetanatu. Ani w przypadku długotrwałego narażenia na wymienioną substancję w wyniku spożywania wszystkich produktów spożywczych mogących ją zawierać, ani w przypadku narażenia krótkoterminowego w wyniku dużej konsumpcji danych uprawianych roślin i produktów, nie wykazano istnienia ryzyka przekroczenia dopuszczalnego dziennego spożycia ani ostrej dawki referencyjnej (ARfD). |
(17) |
W odniesieniu do oksamylu Urząd przedłożył uzasadnioną opinię w sprawie dotychczasowych NDP zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 w związku z jego art. 12 ust. 1 (7). Urząd zalecił pozostawienie dotychczasowych NDP w odniesieniu do niektórych produktów. |
(18) |
Urząd stwierdził, że w odniesieniu do NDP oksamylu w pomarańczach, mandarynkach, bananach, pomidorach, bakłażanach, ogórkach, korniszonach i cukiniach pewne informacje nie są dostępne i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. Ponieważ konsumenci nie są narażeni na ryzyko, NDP w odniesieniu do tych produktów należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na dotychczasowym poziomie lub na poziomie określonym przez Urząd. Wspomniane NDP poddane zostaną przeglądowi, w którym uwzględnione zostaną informacje dostępne w ciągu dwóch lat od opublikowania niniejszego rozporządzenia. W odniesieniu do NDP w pomarańczach, mandarynkach i ziemniakach Urząd stwierdził, że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę wartości oceny ryzyka z uwzględnieniem określonej granicy oznaczalności w badaniach pozostałości. |
(19) |
Urząd wskazał, że poddane ocenie nowe zastosowania oksamylu w przypadku papryki, melonów i arbuzów, jak również dotychczasowy NDP w odniesieniu do papryki mogą budzić obawy związane z ochroną konsumentów. NDP dla tych produktów należy wyznaczyć na poziomie określonej granicy oznaczalności lub wartości wzorcowej, jak określono w art. 18 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 396/2005. |
(20) |
W odniesieniu do tebukonazolu Urząd przedłożył uzasadnioną opinię w sprawie dotychczasowych NDP zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 (8). Urząd zaproponował zmianę definicji pozostałości. Zalecił obniżenie NDP dla jabłek, gruszek, moreli, brzoskwiń, winogron stołowych, truskawek, jeżyn, malin, borówek amerykańskich, żurawin, porzeczek, agrestu, bzu czarnego, marchwi, pasternaku, korzenia pietruszki zwyczajnej, czosnku, pomidorów, ogórków, dyni, arbuzów, brokułów, kalafiora, kapusty głowiastej, szparagów, pora, ziaren soi, żyta i pszenicy zwyczajnej oraz mleka przeżuwaczy. W odniesieniu do innych produktów zalecił podniesienie lub pozostawienie dotychczasowych NDP. |
(21) |
Urząd stwierdził, że w odniesieniu do NDP tebukonazolu w wiśniach i czereśniach, winogronach do produkcji wina, jeżynach popielicach, salsefii, bakłażanach, melonach, selerze, orzeszkach ziemnych, ziarnach ryżu, chmielu, przyprawach (nasionach) oraz kminku niektóre informacje nie były dostępne i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. Ponieważ konsumenci nie są narażeni na ryzyko, NDP w odniesieniu do tych produktów należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na dotychczasowym poziomie lub na poziomie określonym przez Urząd. Wspomniane NDP poddane zostaną przeglądowi, w którym uwzględnione zostaną informacje dostępne w ciągu dwóch lat od opublikowania niniejszego rozporządzenia. W odniesieniu do kminku należy wziąć pod uwagę dodatkowe informacje na temat dobrej praktyki rolniczej przedstawione przez Austrię oraz ustalić NDP dla tego produktu na tym samym poziomie, co dla grupy przypraw – nasion. |
(22) |
Urząd stwierdził, że w odniesieniu do NDP tebukonazolu w kalarepie, fasoli (świeżej, w strąkach i bez strąków), grochu (świeżym, w strąkach), ziarnach słonecznika i buraku cukrowym brak jest informacji i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. NDP dla kalarepy, ziarna słonecznika i buraka cukrowego należy wyznaczyć na poziomie określonej granicy oznaczalności lub wartości wzorcowej, jak określono w art. 18 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 396/2005. W świetle uwag partnerów handlowych Unii oraz faktu, że nie występuje żadne zagrożenie dla konsumentów, NDP dla fasoli (świeżej, w strąkach i bez strąków) i grochu (świeżego, w strąkach) powinny zostać określone w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na dotychczasowym poziomie. NDP dla fasoli (świeżej, w strąkach i bez strąków) i grochu (świeżego, w strąkach) zostaną poddane przeglądowi, w którym uwzględnione zostaną informacje dostępne w ciągu dwóch lat od opublikowania niniejszego rozporządzenia. |
(23) |
Urząd wskazał, że poddane ocenie stosowanie tebukonazolu w kapuście pekińskiej, jak również dotychczasowe NDP dla jabłek, gruszek, wiśni i czereśni, brzoskwiń, winogron stołowych i do produkcji wina oraz kapusty pekińskiej mogą budzić obawy związane z ochroną konsumentów. NDP dla kapusty pekińskiej należy wyznaczyć na poziomie określonej granicy oznaczalności lub wartości wzorcowej, jak określono w art. 18 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 396/2005. |
(24) |
W odniesieniu do tebukonazolu w owocach cytrusowych z wyjątkiem pomarańczy, sałacie i innych warzywach sałatowych, szczypiorku, pietruszce i suchych nasionach roślin strączkowych Urząd przekazał opinie dotyczące NDP dla tych produktów (9) (10). Ponieważ uwagi te zawierają dodatkowe informacje, które wcześniej nie były dostępne dla Urzędu, należy wziąć je pod uwagę. |
(25) |
W odniesieniu do tebukonazolu w śliwkach, czosnku, cebuli, kukurydzy cukrowej, karczochach kulistych, fasoli suchej, orzeszkach ziemnych, ziarnach soi, nasionach bawełny, chmielu i jadalnych podrobach ze ssaków Komisja Kodeksu Żywnościowego (Codex Alimentarius) (11) przyjęła NDP zgodne z Kodeksem (CXL) w odniesieniu do tebukonazolu. Jako że wspomniane CXL są wspierane przez aktualizowaną ocenę Urzędu, należy wziąć je pod uwagę, z wyjątkiem tych CXL, które nie są bezpieczne dla konsumentów w Unii i w odniesieniu do których Unia zgłosiła do Komisji Kodeksu Żywnościowego zastrzeżenie (12). |
(26) |
W odniesieniu do produktów, dla których na poziomie Unii nie zgłoszono stosownych zezwoleń ani tolerancji przywozowej oraz dla których brak NDP zgodnych z Kodeksem, Urząd stwierdził, że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. W świetle aktualnego stanu wiedzy naukowej i technicznej należy wyznaczyć NDP dla tych produktów na poziomie określonej granicy oznaczalności lub wartości wzorcowej, jak określono w art. 18 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 396/2005. |
(27) |
Na podstawie uzasadnionych opinii Urzędu oraz po uwzględnieniu czynników istotnych dla rozpatrywanej kwestii stwierdzono, że stosowne zmiany NDP spełniają wymogi art. 14 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005. |
(28) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 396/2005. |
(29) |
Należy przewidzieć rozsądnie długi termin przed rozpoczęciem stosowania zmienionych NDP, aby umożliwić państwom członkowskim, państwom trzecim i podmiotom prowadzącym przedsiębiorstwa spożywcze przygotowanie się do spełnienia nowych wymogów wynikających ze zmiany NDP. |
(30) |
Aby umożliwić normalny obrót produktami, ich przetwarzanie i konsumpcję, w rozporządzeniu należy przewidzieć przepisy przejściowe dla produktów, które zostały zgodnie z prawem wyprodukowane przed zmianą NDP i w przypadku których informacje wskazują, że utrzymany jest wysoki poziom ochrony konsumentów. |
(31) |
Za pośrednictwem Światowej Organizacji Handlu zostały przeprowadzone konsultacje na temat nowych NDP z partnerami handlowymi Unii, a ich uwagi zostały uwzględnione. |
(32) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załącznikach II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 w wersji przed zmianami wprowadzonymi niniejszym rozporządzeniem nadal ma zastosowanie do produktów, które zostały wyprodukowane zgodnie z prawem przed dniem 14 sierpnia 2014 r., w odniesieniu do substancji czynnych w produktach i na ich powierzchni, wymienionych w poniższym wykazie:
1) |
cyromazyna i fenpropidyna: wszystkie produkty; |
2) |
formetanat: wszystkie produkty z wyjątkiem winogron stołowych i do produkcji wina, pomidorów, bakłażanów, cukinii, melonów, dyni i arbuzów; |
3) |
oksamyl: wszystkie produkty z wyjątkiem papryki; |
4) |
tebukonazol: wino i wszystkie inne produkty z wyjątkiem jabłek, gruszek, wiśni i czereśni, brzoskwiń, winogron stołowych i do produkcji wina oraz kapusty pekińskiej. |
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się jednak od dnia 14 sierpnia 2014 r. z wyjątkiem formetanatu w winogronach stołowych i do produkcji wina, pomidorach, bakłażanach, melonach, dyniach i arbuzach, dla którego niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia jego wejścia w życie.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 24 stycznia 2014 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1.
(2) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for cyromazine according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005” (Przegląd dotychczasowych najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości (NDP) cyromazyny zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2011;9(7):2326 [52 s.].
(3) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 37/2010 z dnia 22 grudnia 2009 r. w sprawie substancji farmakologicznie czynnych i ich klasyfikacji w odniesieniu do maksymalnych limitów pozostałości w środkach spożywczych pochodzenia zwierzęcego (Dz.U. L 15 z 20.1.2010, s. 1).
(4) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for fenpropidin according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005” (Przegląd dotychczasowych najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości (NDP) fenpropidyny zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2011;9(8):2333 [42 s.].
(5) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for formetanate according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005” (Przegląd dotychczasowych najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości (NDP) formetanatu zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2010;8(10):1832 [30 s.].
(6) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Reasoned opinion on the modification of the existing MRL for formetanate in various crops” (Uzasadniona opinia dotycząca zmiany dotychczasowego NDP formetanatu w różnych uprawach). Dziennik EFSA 2012;10(8):2866 [35 s.].
(7) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for oxamyl according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005” (Przegląd dotychczasowych najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości (NDP) oksamylu zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2010;8(10):1830 [34 s.].
(8) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for tebuconazole according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005” (Przegląd dotychczasowych najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości (NDP) tebukonazolu zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2011;9(8):2339 [96 s.].
(9) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Modification of the existing MRLs for tebuconazole in pulses” (Zmiana dotychczasowych NDP tebukonazolu w nasionach roślin strączkowych). Dziennik EFSA 2011;9(6):2282 [30 s.].
(10) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności; „Reasoned opinion on the modification of the existing MRLs for tebuconazole in citrus (except oranges), lettuce and other salad plants, parsley and chives” (Uzasadniona opinia dotycząca zmiany dotychczasowych NDP tebukonazolu w owocach cytrusowych (z wyjątkiem pomarańczy), sałacie i innych warzywach sałatowych, pietruszce i szczypiorku). Dziennik EFSA 2012;10(9):2898 [37 s.].
(11) Sprawozdania Komitetu KKŻ ds. Pozostałości Pestycydów są dostępne na stronie:
http://www.codexalimentarius.org/download/report/777/REP12_PRe.pdf.
Wspólny program FAO i WHO dotyczący standardów żywieniowych, Komisja Kodeksu Żywnościowego. Dodatki II i III. Sesja trzydziesta piąta. Rzym, Włochy, 2–7 lipca 2012 r.
(12) Wsparcie naukowe w przygotowaniu stanowiska UE na 44. sesji Komitetu KKŻ ds. Pozostałości Pestycydów (CCPR). Dziennik EFSA 2012;10(7):2859 [155 s.].
ZAŁĄCZNIK
W załącznikach II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w załączniku II wprowadza się następujące zmiany:
|
2) |
w załączniku III skreśla się kolumny dotyczące cyromazyny, fenpropidyny, formetanatu, oksamylu i tebukonazolu. |
(1) Pełny wykaz produktów pochodzenia roślinnego i zwierzęcego, do których stosują się NDP, można znaleźć w Załączniku I.
(2) Wskazuje granicę oznaczalności.
Cyromazyna
(+) |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości i tworzenia się melaminy są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w pierwszym zdaniu, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 25 stycznia 2016 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.
|
(+) |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące metabolizmu upraw są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w pierwszym zdaniu, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 25 stycznia 2016 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.
|
(+) |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości i tworzenia się melaminy są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w pierwszym zdaniu, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 25 stycznia 2016 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.
|
(+) |
W odniesieniu do chrzanu pospolitego (Armoracia rusticana) w grupie przypraw (kod 0840040) zastosowanie ma najwyższy dopuszczalny poziom pozostałości określony dla chrzanu pospolitego (Armoracia rusticana) w kategorii warzyw, w grupie warzyw korzeniowych i bulwiastych (kod 0213040), z uwzględnieniem zmian danych poziomów na skutek przetwarzania (suszenia) zgodnie z art. 20 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005.
|
(+) |
NDP w odniesieniu do weterynaryjnych produktów leczniczych
|
Oksamyl
(+) |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące stabilności przy przechowywaniu, metabolizmu upraw i badań pozostałości są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w pierwszym zdaniu, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 25 stycznia 2016 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.
|
(+) |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące metabolizmu upraw są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w pierwszym zdaniu, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 25 stycznia 2016 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.
|
(+) |
W odniesieniu do chrzanu pospolitego (Armoracia rusticana) w grupie przypraw (kod 0840040) zastosowanie ma najwyższy dopuszczalny poziom pozostałości określony dla chrzanu pospolitego (Armoracia rusticana) w kategorii warzyw, w grupie warzyw korzeniowych i bulwiastych (kod 0213040), z uwzględnieniem zmian danych poziomów na skutek przetwarzania (suszenia) zgodnie z art. 20 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005.
|
(3) Wskazuje granicę oznaczalności.
(4) Pełny wykaz produktów pochodzenia roślinnego i zwierzęcego, do których stosują się NDP, można znaleźć w Załączniku I.
Fenpropidyna (suma fenpropidyny i jej soli, wyrażona jako fenpropidyna) (R) (S)
(R)= Definicja pozostałości różni się dla następujących kombinacji pestycydu-numeru kodu:
fenpropidyna-kod 1000000 z wyjątkiem 1040000: suma fenpropidyny, kwasu 2-metylo-2-[4-(2-metylo-3- piperydyn-1-ylo-propylo)-fenylo]propionowego, i ich soli, wyrażona jako fenpropidyna.
(S)= Laboratoria referencyjne UE ds. pozostałości pestycydów uznały, że wzorzec referencyjny dla kwasu 2-metylo-2-[4-(2-metylo-3- piperydyn-1-ylo-propylo)-fenylo]propionowego nie jest dostępny w handlu. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni dostępność w handlu wzorca referencyjnego, o którym mowa w pierwszym zdaniu, do dnia 25 stycznia 2015 r., lub, jeśli do tego czasu wzorzec referencyjny nie będzie dostępny w handlu, uwzględni jego niedostępność.
(+) |
W odniesieniu do chrzanu pospolitego (Armoracia rusticana) w grupie przypraw (kod 0840040) zastosowanie ma najwyższy dopuszczalny poziom pozostałości określony dla chrzanu pospolitego (Armoracia rusticana) w kategorii warzyw, w grupie warzyw korzeniowych i bulwiastych (kod 0213040), z uwzględnieniem zmian danych poziomów na skutek przetwarzania (suszenia) zgodnie z art. 20 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005.
|
Formetanat: suma formetanatu i jego soli wyrażona jako formetanat (chlorowodorek formetanatu)
(+) |
W odniesieniu do chrzanu pospolitego (Armoracia rusticana) w grupie przypraw (kod 0840040) zastosowanie ma najwyższy dopuszczalny poziom pozostałości określony dla chrzanu pospolitego (Armoracia rusticana) w kategorii warzyw, w grupie warzyw korzeniowych i bulwiastych (kod 0213040), z uwzględnieniem zmian danych poziomów na skutek przetwarzania (suszenia) zgodnie z art. 20 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005.
|
Tebukonazol (R)
(R)= Definicja pozostałości różni się dla następujących kombinacji pestycydu-numeru kodu:
tebukonazol-kod 1000000 z wyjątkiem 1040000: suma tebukonazolu, hydroksy-tebukonazolu, oraz ich koniugatów, wyrażona jako tebukonazol
(+) |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące badań pozostałości są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w pierwszym zdaniu, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 25 stycznia 2016 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.
|
(+) |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że pewne informacje dotyczące metod analitycznych są niedostępne. Dokonując przeglądu NDP, Komisja uwzględni informacje, o których mowa w pierwszym zdaniu, jeśli zostaną one przedłożone do dnia 25 stycznia 2016 r., lub, jeśli informacje te nie zostaną przedłożone w tym terminie, uwzględni ich brak.
|
(+) |
W odniesieniu do chrzanu pospolitego (Armoracia rusticana) w grupie przypraw (kod 0840040) zastosowanie ma najwyższy dopuszczalny poziom pozostałości określony dla chrzanu pospolitego (Armoracia rusticana) w kategorii warzyw, w grupie warzyw korzeniowych i bulwiastych (kod 0213040), z uwzględnieniem zmian danych poziomów na skutek przetwarzania (suszenia) zgodnie z art. 20 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005.
|
25.1.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 22/33 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 62/2014
z dnia 24 stycznia 2014 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1),
uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie ustalania Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia. |
(2) |
Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodne z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 24 stycznia 2014 r.
W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,
Jerzy PLEWA
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.
(2) Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1.
ZAŁĄCZNIK
Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
(EUR/100 kg) |
||
Kod CN |
Kod państw trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
0702 00 00 |
AL |
50,7 |
IL |
107,2 |
|
MA |
54,8 |
|
TN |
77,3 |
|
TR |
102,2 |
|
ZZ |
78,4 |
|
0707 00 05 |
JO |
275,4 |
MA |
158,2 |
|
TR |
152,0 |
|
ZZ |
195,2 |
|
0709 91 00 |
EG |
91,5 |
ZZ |
91,5 |
|
0709 93 10 |
MA |
78,6 |
TR |
124,3 |
|
ZZ |
101,5 |
|
0805 10 20 |
EG |
51,5 |
MA |
58,6 |
|
TN |
56,6 |
|
TR |
69,2 |
|
ZA |
38,4 |
|
ZZ |
54,9 |
|
0805 20 10 |
IL |
159,4 |
MA |
76,6 |
|
ZZ |
118,0 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
EG |
54,5 |
IL |
124,7 |
|
JM |
124,7 |
|
KR |
143,8 |
|
TR |
96,8 |
|
ZZ |
108,9 |
|
0805 50 10 |
EG |
69,0 |
TR |
72,3 |
|
ZZ |
70,7 |
|
0808 10 80 |
CA |
85,2 |
CN |
91,7 |
|
MK |
28,2 |
|
US |
168,5 |
|
ZZ |
93,4 |
|
0808 30 90 |
TR |
134,9 |
US |
184,8 |
|
ZZ |
159,9 |
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
25.1.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 22/35 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 63/2014
z dnia 24 stycznia 2014 r.
dotyczące wydawania pozwoleń na przywóz ryżu w ramach kontyngentów taryfowych otwartych rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 1273/2011 dla podokresu styczeń 2014 r.
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 188,
uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1273/2011 z dnia 7 grudnia 2011 r. otwierające niektóre kontyngenty celne na przywóz ryżu i ryżu łamanego oraz stanowiące o administrowaniu nimi (2), w szczególności jego art. 5 akapit pierwszy,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (WE) nr 1273/2011 otworzyło niektóre kontyngenty taryfowe na przywóz ryżu i ryżu łamanego i ustanowiło zarządzanie nimi według krajów pochodzenia i w podziale na podokresy zgodnie z załącznikiem I do wymienionego rozporządzenia wykonawczego. |
(2) |
Pierwszym podokresem jest podokres przypadający w styczniu w odniesieniu do kontyngentów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. a)–d) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1273/2011. |
(3) |
Z powiadomień przesłanych zgodnie z art. 8 lit. a) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1273/2011 wynika, że w odniesieniu do kontyngentów o numerach porządkowych 09.4154 – 09.4112 – 09.4116 – 09.4117 – 09.4118 – 09.4119 – 09.4166 wnioski złożone w ciągu pierwszych dziesięciu dni roboczych stycznia 2014 r., zgodnie z art. 4 ust. 1 wymienionego rozporządzenia wykonawczego, odnoszą się do ilości większej niż ilość dostępna. Należy zatem określić, na jakie ilości pozwolenia mogą być wydawane poprzez ustalenie współczynnika przydziału, jaki należy zastosować do ilości, w odniesieniu do których złożono wnioski dla danego kontyngentu. |
(4) |
Z powiadomień tych wynika również, że w odniesieniu do kontyngentów o numerach porządkowych 09.4127 – 09.4128 – 09.4148 – 09.4149 – 09.4150 – 09.4152 – 09.4153 wnioski złożone w ciągu pierwszych dziesięciu dni roboczych stycznia 2014 r., zgodnie z art. 4 ust. 1 wymienionego rozporządzenia wykonawczego, odnoszą się do ilości mniejszej niż ilość dostępna. |
(5) |
W odniesieniu do kontyngentów o numerach porządkowych 09.4127 – 09.4128 – 09.4148 – 09.4149 – 09.4150 – 09.4152 – 09.4153 – 09.4154 – 09.4112 – 09.4116 – 09.4117 – 09.4118 – 09.4119 – 09.4166 należy również ustalić całkowite ilości dostępne w następnym podokresie, zgodnie z art. 5 akapit pierwszy rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1273/2011. |
(6) |
W celu zapewnienia efektywnego zarządzania procedurą wydawania pozwoleń na przywóz niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie niezwłocznie po jego opublikowaniu, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Wnioski o pozwolenia na przywóz ryżu objętego kontyngentami o numerach porządkowych 09.4154 – 09.4112 – 09.4116 – 09.4117 – 09.4118 – 09.4119 – 09.4166, o których mowa w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 1273/2011, złożone w ciągu pierwszych dziesięciu dni roboczych stycznia 2014 r., stanowią podstawę do wydania pozwoleń na ilości, w odniesieniu do których złożono wnioski, po zastosowaniu współczynnika przydziału ustalonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
2. Całkowite ilości dostępne w następnym podokresie obowiązywania kontyngentów w ramach kontyngentów o numerach porządkowych 09.4127 – 09.4128 – 09.4148 – 09.4149 – 09.4150 – 09.4152 – 09.4153 – 09.4154 – 09.4112 – 09.4116 – 09.4117 – 09.4118 – 09.4119 – 09.4166, o których mowa w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 1273/2011 r., określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 24 stycznia 2014 r.
W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,
Jerzy PLEWA
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.
(2) Dz.U. L 325 z 8.12.2011, s. 6.
ZAŁĄCZNIK
Ilości, które mają zostać przydzielone w podokresie obowiązywania kontyngentu styczeń 2014 r. oraz ilości dostępne w następnym podokresie obowiązywania kontyngentu, zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 1273/2011
a) |
Kontyngent na ryż bielony lub półbielony objęty kodem CN 1006 30, o którym mowa w art. 1 ust. 1 lit. a) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1273/2011:
|
b) |
Kontyngent na ryż łuskany objęty kodem CN 1006 20, o którym mowa w art. 1 ust. 1 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1273/2011:
|
c) |
Kontyngent na ryż łamany objęty kodem CN 1006 40 00, o którym mowa w art. 1 ust. 1 lit. c) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1273/2011:
|
d) |
Kontyngent na ryż bielony lub półbielony objęty kodem CN 1006 30, o którym mowa w art. 1 ust. 1 lit. d) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1273/2011:
|
(1) Wnioski dotyczą ilości mniejszych lub równych w stosunku do ilości dostępnych: wszystkie wnioski mogą zatem zostać przyjęte.
(2) Brak ilości dostępnych dla tego podokresu.
(3) Brak współczynnika przydziału dla tego podokresu: Komisja nie otrzymała żadnego wniosku o wydanie pozwolenia.
(4) Brak współczynnika przydziału dla tego podokresu: Komisja nie otrzymała żadnego wniosku o wydanie pozwolenia.
(5) Wnioski dotyczą ilości mniejszych lub równych w stosunku do ilości dostępnych: wszystkie wnioski mogą zatem zostać przyjęte.
25.1.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 22/39 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 64/2014
z dnia 24 stycznia 2014 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1484/95 w odniesieniu do cen reprezentatywnych w sektorach mięsa drobiowego i jaj
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 183 lit. b),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1484/95 (2) ustanowiło szczegółowe zasady stosowania systemu dodatkowych należności celnych przywozowych oraz ustaliło ceny reprezentatywne w sektorach mięsa drobiowego i jaj oraz w odniesieniu do albuminy jaj. |
(2) |
Z regularnych kontroli danych, na podstawie których są określane ceny reprezentatywne dla produktów w sektorach mięsa drobiowego i jaj oraz w odniesieniu do albumin jaj, wynika, że należy zmienić ceny reprezentatywne w przywozie niektórych produktów, uwzględniając wahania cen w zależności od pochodzenia tych produktów. |
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1484/95. |
(4) |
Ze względu na konieczność zagwarantowania, że środek ten będzie mieć zastosowanie możliwie jak najszybciej po udostępnieniu aktualnych danych, niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie z dniem jego opublikowania, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 1484/95 zastępuje się tekstem załącznika do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 24 stycznia 2014 r.
W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,
Jerzy PLEWA
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.
(2) Dz.U. L 145 z 29.6.1995, s. 47.
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK I
Kod CN |
Opis produktu |
Reprezentatywna cena (w EUR/100 kg) |
Zabezpieczenie, o którym mowa w art. 3 ust. 3 (w EUR/100 kg) |
Pochodzenie (1) |
0207 12 10 |
Kurczaki oskubane i wypatroszone, bez głów i łap oraz bez szyj, serc, wątróbek i żołądków, znane jako »kurczaki 70 %« lub inaczej prezentowane, mrożone |
129,8 |
0 |
AR |
0207 12 90 |
Kurczaki oskubane i wypatroszone, bez głów i łap oraz bez szyj, serc, wątróbek i żołądków, znane jako »kurczaki 65 %« lub inaczej prezentowane, mrożone |
137,9 |
0 |
AR |
140,6 |
0 |
BR |
||
0207 14 10 |
Kawałki bez kości z drobiu z gatunku Gallus domesticus, mrożone |
294,8 |
2 |
AR |
237,5 |
19 |
BR |
||
324,2 |
0 |
CL |
||
262,3 |
11 |
TH |
||
0207 27 10 |
Kawałki bez kości z indyków, mrożone |
301,9 |
0 |
BR |
313,1 |
0 |
CL |
||
0408 91 80 |
Żółtka jaj |
458,0 |
0 |
AR |
1602 32 11 |
Przetwory niegotowane z drobiu z gatunku Gallus domesticus |
264,6 |
7 |
BR |
315,1 |
0 |
CL |
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, s. 19). Kod »ZZ« odpowiada »innym pochodzeniom«.”
DECYZJE
25.1.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 22/41 |
DECYZJA RADY EUROPEJSKIEJ
z dnia 21 stycznia 2014 r.
w sprawie mianowania członka Zarządu Europejskiego Banku Centralnego
(2014/37/UE)
RADA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 283 ust. 2,
uwzględniając Protokół w sprawie Statutu Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności jego art. 11.2,
uwzględniając zalecenie Rady Unii Europejskiej (1),
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (2),
uwzględniając opinię Rady Prezesów Europejskiego Banku Centralnego (3),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W piśmie z dnia 17 grudnia 2013 r. prezes Europejskiego Banku Centralnego Mario DRAGHI ogłosił decyzję Jörga ASMUSSENA o rezygnacji ze stanowiska członka zarządu przed końcem swojej kadencji przypadającym na dzień 31 grudnia 2019 r. Zwolnienie tego stanowiska nastąpiło w dniu 7 stycznia 2014 r. Należy zatem mianować nowego członka Zarządu Europejskiego Banku Centralnego. |
(2) |
Rada Europejska zamierza mianować Sabine LAUTENSCHLÄGER, która jej zdaniem spełnia wszystkie wymogi określone w art. 283 ust. 2 Traktatu, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Sabine LAUTENSCHLÄGER zostaje niniejszym mianowana na stanowisko członka Zarządu Europejskiego Banku Centralnego na ośmioletnią kadencję, począwszy od dnia 27 stycznia 2014 r.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 21 stycznia 2014 r.
W imieniu Rady Europejskiej
H. VAN ROMPUY
Przewodniczący
(1) Dz.U. C 8 z 11.1.2014, s. 1.
(2) Opinia z dnia 16 stycznia 2014 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
(3) Opinia z dnia 8 stycznia 2014 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).